1 00:00:00,000 --> 00:00:07,232 IV: Heute ist Freitag, der 20. Juli 2012. 2 00:00:07,233 --> 00:00:10,499 Wir sind in Weiden in der Oberpfalz im Hotel Admira 3 00:00:10,500 --> 00:00:14,766 und führen jetzt ein Gespräch mit Herrn Nechemia Feder, 4 00:00:14,767 --> 00:00:20,432 der heute in Israel lebt. 5 00:00:20,433 --> 00:00:28,966 NF: Null, Fünf, Null, Fünf 1926. Das ist der Tag meiner Geburt. 6 00:00:28,967 --> 00:00:35,332 Ah, die Stadt war {räuspert sich}, heißt, gibt es immer noch, Kraśnik {räuspert sich}. 7 00:00:35,333 --> 00:00:38,166 Sie ist Teil der Woiwodschaft Lublin. 8 00:00:38,167 --> 00:00:42,499 Lublin ist die Provinzhauptstadt. 9 00:00:42,500 --> 00:00:49,999 Und Kraśnik liegt ungefähr 30 Meilen mehr oder weniger südlich, südlich von Lublin. 10 00:00:50,000 --> 00:00:53,332 Das ist ah, dort wurden wir geboren. 11 00:00:53,333 --> 00:00:58,366 Und ah, und als der Krieg ausbrach 12 00:00:58,367 --> 00:01:02,332 war ich gerade mal dreizehn Jahre alt. 13 00:01:02,333 --> 00:01:12,032 Und das war, ah, selbstverständlich 1939. 14 00:01:12,033 --> 00:01:15,999 Ich erinnere mich nicht, ich denke, ah, welcher Monat war das, {lachend} 15 00:01:16,000 --> 00:01:19,199 als, ah, die Deutschen nach Kraśnik kamen. 16 00:01:19,200 --> 00:01:26,399 Aber wir als, ah, kleine Jungs, alle von ah, wir liefen aus dem Haus raus, 17 00:01:26,400 --> 00:01:28,566 aus dem Haus, um 18 00:01:28,567 --> 00:01:32,399 den Einmarsch der Wehrmacht zu sehen, wie sie die Stadt einnahmen. 19 00:01:32,400 --> 00:01:35,532 Weil in dem {sich räuspernd}, in unserem Teil der Stadt 20 00:01:35,533 --> 00:01:40,232 da gab es ein militärisches Lager, vor einiger Zeit, für die polnische Armee. 21 00:01:40,233 --> 00:01:43,599 Also das war nun besetzt durch die, durch die Wehrmacht. 22 00:01:43,600 --> 00:01:50,466 Also es waren eine Menge Soldaten in Autos unterwegs, auf dem Fahrrad, auf ah, 23 00:01:50,467 --> 00:01:59,266 ah, ich sah Pferde, alle möglichen Transportmittel. 24 00:01:59,267 --> 00:02:04,599 Viele, die ganze Zeit ah, kamen militärische Einheiten. 25 00:02:04,600 --> 00:02:06,832 Und wir als Kinder haben uns das alles angeschaut. 26 00:02:06,833 --> 00:02:09,566 Wissen Sie, wir hatten keine Ahnung, was da vor sich ging {lachend}, aber 27 00:02:09,567 --> 00:02:12,332 irgendwas war da los {räuspert sich}. 28 00:02:12,333 --> 00:02:14,599 Also waren wir dort, haben uns das angeschaut. 29 00:02:14,600 --> 00:02:21,399 Aber, sehr schnell, nach ein paar Tagen, fingen sie schon an {räuspert sich} Leute einzufangen, 30 00:02:21,400 --> 00:02:24,132 hauptsächlich jüdische Leute auf, auf der Straße. 31 00:02:24,133 --> 00:02:29,666 Und sie nahmen sie, damit sie {räuspert sich} irgendwas für die Wehrmacht taten, 32 00:02:29,667 --> 00:02:35,999 so wie {räuspert sich} beladen, Sachen und so ausladen, wissen Sie, in dem Lager. 33 00:02:36,000 --> 00:02:41,066 Und am Ende des Tages ah, kamen die Leute zurück nach Hause {räuspert sich}. 34 00:02:41,067 --> 00:02:45,532 Aber ah immer öfter wurden immer mehr 35 00:02:45,533 --> 00:02:51,232 Anweisungen ausgegeben, dass wir nicht mehr, nicht mehr die Schule besuchen können. 36 00:02:51,233 --> 00:02:56,666 Wir können nicht mehr die Schule besuchen, jüdi.., hauptsächlich die jüdische Bevölkerung. 37 00:02:56,667 --> 00:02:59,999 Ah {räuspert sich} zu der Zeit betrug die jüdische Bevölkerung, 38 00:03:00,000 --> 00:03:06,032 die gesamte Stadt hatte um die ah, paar Tausend Leute, 39 00:03:06,033 --> 00:03:11,066 aber dreißig Prozent davon waren Juden, im Zentrum der Stadt. 40 00:03:11,067 --> 00:03:15,366 Also, ah {räuspert sich} nachdem die deutsche Armee an die Macht gekommen war, 41 00:03:15,367 --> 00:03:19,966 kamen da alle möglichen Bekanntmachungen raus. 42 00:03:19,967 --> 00:03:26,999 Ah, die erste Bekanntmachung war, dass ah jüdische Kinder nicht mehr die öffentliche Schule besuchen können. 43 00:03:27,000 --> 00:03:29,266 Und keine Privatschulen, keine Schulen. 44 00:03:29,267 --> 00:03:32,899 Auch konnten Anwälte ah nicht mehr als Anwälte arbeiten. 45 00:03:32,900 --> 00:03:37,566 Ärzte können nicht als Ärzte arbeiten und jegliche Art von ah 46 00:03:37,567 --> 00:03:41,732 Beschränkungen für, hauptsächlich für die jüdische Bevölkerung. 47 00:03:41,733 --> 00:03:51,166 Und klar, später dann fingen sie an, ah, fingen sie an mit der Evakuierung der jüdischen Leute. 48 00:03:51,167 --> 00:03:57,532 Und zu Beginn, als keiner wusste, wohin die, die Transporter fuhren, 49 00:03:57,533 --> 00:04:09,332 ah, ah ungefähr vier km ah, w.., ah ich glaube nördlich von Kraśnik gab es einen Bahnhof. 50 00:04:09,333 --> 00:04:12,099 Und wir waren immer, wir waren Kommunikation zwischen 51 00:04:12,100 --> 00:04:16,566 Lublin, Kraśnik und ah, anderen polnischen Städten. 52 00:04:16,567 --> 00:04:21,032 Und ah, als sie anfingen die ah jüdischen Leute zu evakuieren 53 00:04:21,033 --> 00:04:32,232 ah abzutransportieren ah das begann erst 1941, 40, bis 1940 gab es mehr oder weniger, 54 00:04:32,233 --> 00:04:36,999 es gab Restriktionen, aber wir ah konnten nicht viele Sachen kaufen. 55 00:04:37,000 --> 00:04:37,999 Wir mussten nach draußen gehen. 56 00:04:38,000 --> 00:04:41,999 Ich erinnere mich, dass ich und meine ältere Schwester zu dem ah 57 00:04:42,000 --> 00:04:46,766 nahe gelegenen Dorf zu gehen pflegten, um, um ein paar Kartoffeln zu kaufen oder ein bisschen Milch. 58 00:04:46,767 --> 00:04:52,699 Und wissen Sie, um, um das zu haben, nur weil man das nicht mehr ah, irgendwo kaufen konnte. 59 00:04:52,700 --> 00:04:53,932 Wir konnten nichts mehr kaufen. 60 00:04:53,933 --> 00:04:59,466 Wir konnten kein Geld verdienen, um, ah, also gingen wir immer ah, 61 00:04:59,467 --> 00:05:04,266 ich und meine ältere Schwester, wir gingen immer, {lacht} zu Fuß 62 00:05:04,267 --> 00:05:12,766 zu dem nächst gelegenen Dorf, um von dort etwas mitzubringen, ah, mit dem man ein bisschen Geld machen konnte {lacht}. 63 00:05:12,767 --> 00:05:18,999 Und ah, aber als, später, ah, ah, da ist eine andere Sache, 64 00:05:19,000 --> 00:05:21,266 die sehr wichtig ist. 65 00:05:21,267 --> 00:05:27,666 In der Nähe von Kraśnik {räuspert sich}, die polnische Regierung hat vor Jahren 66 00:05:27,667 --> 00:05:34,566 angefangen ah einen Teil eines Gebäu.., aufzubauen, 67 00:05:34,567 --> 00:05:48,266 eine Wachschutzanlage ah, ausgestattet um dort Waffen oder was auch immer für die, für die polnische Armee zu produzieren. 68 00:05:48,267 --> 00:05:52,799 Das war in, sie nannten das COP, C-O-P. 69 00:05:52,800 --> 00:05:56,566 Klar musste man ah, Geld verteilen. 70 00:05:56,567 --> 00:06:03,099 Ich meine, um das aufzubauen ah, diesen Komplex ah, 71 00:06:03,100 --> 00:06:08,466 um Verteidigungsmittel für die polnische Armee zu errichten. 72 00:06:08,467 --> 00:06:17,299 Als die Deutschen kamen, an die Macht gekommen sind, fanden sie eine Menge Geräte, sehr interessante Geräte. 73 00:06:17,300 --> 00:06:24,699 Also, das, das erste, was sie taten, war, das alles auseinanderzunehmen, also wurden Leute auf der Straße gefangen genommen, 74 00:06:24,700 --> 00:06:27,999 ah, man musste da hingehen, ah, mein Vater war auch einige Zeit darunter. 75 00:06:28,000 --> 00:06:32,199 Man musste die ganzen schweren Geräte auseinanderbauen. 76 00:06:32,200 --> 00:06:34,332 Und das wurde nach, nach Deutschland geschickt. 77 00:06:34,333 --> 00:06:41,766 Das war ah Anfang '40, '41, hauptsächlich '41. 78 00:06:41,767 --> 00:06:47,299 Ah, nicht nur das, sie haben sogar angefangen die Gebäude abzubauen. 79 00:06:47,300 --> 00:06:53,566 Und wir, als ah Arbeiter, ich meine als billige Arbeitskräfte, jüdische Leute, 80 00:06:53,567 --> 00:07:01,132 wir mussten die Steine säubern, von den Gebäuden, um sie wiederverwenden zu können. 81 00:07:01,133 --> 00:07:06,866 Jede Art von Arbeit und natürlich bewacht von der deutschen Armee. 82 00:07:06,867 --> 00:07:12,699 Zu der Zeit war das nicht die SS ah, das war bloß die Wehrmacht, kein, kein Problem. 83 00:07:12,700 --> 00:07:16,966 Und ah am Ende des Tages kam man immer zurück nach Hause. 84 00:07:16,967 --> 00:07:26,932 Später {räuspert sich} und ah, als es anfing, Anfang 1942 oder Ende 1943, 85 00:07:26,933 --> 00:07:29,966 da fingen sie schon an Leute zu evakuieren. 86 00:07:29,967 --> 00:07:38,999 Ah und sie, ich meine die Transporte nach, nach, nach, haup.., ah die Transporte gingen {räuspert sich} nach Belzec. 87 00:07:39,000 --> 00:07:44,766 Sie fingen schon an mit, mit Gas zu töten. 88 00:07:44,767 --> 00:07:49,932 Da standen Transporter in Belzec, {räuspert sich} Diesel-Transporter. 89 00:07:49,933 --> 00:07:56,666 Und ah die Leute wurden von Kraśnik und den umliegenden {räuspert sich} 90 00:07:56,667 --> 00:08:04,899 ah Dörfern und ah einigen umliegenden Städten {räuspert sich} nach Belzec abtransportiert. 91 00:08:04,900 --> 00:08:08,866 Und Belzec, klar, am Anfang wussten wir das nicht, 92 00:08:08,867 --> 00:08:14,999 sie wurden ausgerufen, klar, zu der Zeit gab es schon den Judenrat in ah Kraśnik. 93 00:08:15,000 --> 00:08:19,999 Und der Judenrat wusste nichts, wo die Transporte landen würden. 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,366 Keiner wusste davon. 95 00:08:22,367 --> 00:08:29,432 Und ah, wir, sie fingen an, Nachforschungen anzustellen, keine Hinweise, wir hatten keine Ahnung. 96 00:08:29,433 --> 00:08:33,632 Man, man brachte sie ins ah Arbeitslager, Arbeitslager. 97 00:08:33,633 --> 00:08:42,366 Arbeitslager, denn, wissen Sie, wir dachten nicht, ah, dachten nicht daran, dass es etwas anderes sein kann. 98 00:08:42,367 --> 00:08:48,132 Also, ah, ah nach einer Weile, ein Transport nach dem anderen. 99 00:08:48,133 --> 00:08:53,332 Wir, die Gemeinschaft, die jüdische Gemeinschaft war immer noch, der Judenrat 100 00:08:53,333 --> 00:08:59,732 ah stellte einige polnische Leute an, um dem Transport zu folgen 101 00:08:59,733 --> 00:09:03,666 und wo sie landen würden, ob das ein Arbeitslager war 102 00:09:03,667 --> 00:09:07,632 oder was mit den Leuten geschehen würde, die abtransportiert wurden? 103 00:09:07,633 --> 00:09:11,599 Und sie erzählten dann, sie kamen zurück und berichteten: 104 00:09:11,600 --> 00:09:13,432 "Sie wurden vergast. 105 00:09:13,433 --> 00:09:16,599 Alle werden ah ermordet." 106 00:09:16,600 --> 00:09:19,232 Keiner konnte das glauben. 107 00:09:19,233 --> 00:09:22,599 Es war nicht, inakzeptabel, wir glaubten es nicht. 108 00:09:22,600 --> 00:09:27,632 Doch letztendlich war es wahr. Das war, das war Ende, 109 00:09:27,633 --> 00:09:34,966 also gegen Ende 1942 war, war Kraśnik judenrein. 110 00:09:34,967 --> 00:09:41,866 Ah, ah, das war, die meißten von ihnen waren schon, ah, ah, zu dieser Zeit, wie ich gesagt habe, ah 111 00:09:41,867 --> 00:09:48,899 die Deutschen haben damit angefangen, den Komplex dieses ah, ah, 112 00:09:48,900 --> 00:09:57,599 Waffen- oder Wachschutzlagers oder was auch immer die Polen dort geplant haben ah zu, zu bauen {räuspert sich}. 113 00:09:57,600 --> 00:10:03,132 Ah die Deutschen haben wieder die Macht übernommen und angefangen, alles umzubauen, 114 00:10:03,133 --> 00:10:06,232 alles wieder an seine Stelle zu bringen. 115 00:10:06,233 --> 00:10:07,832 Aber keine Maschinen. 116 00:10:07,833 --> 00:10:15,332 Zu dieser Zeit ah, das Unternehmen, das den Komplex übernommen hat, 117 00:10:15,333 --> 00:10:19,199 in der Nähe davon, der Ort hieß Budzin. 118 00:10:19,200 --> 00:10:24,699 Ich habe ein paar Presseberichte über Budsin, wenn Sie das interessiert, dann zeige ich sie Ihnen. 119 00:10:24,700 --> 00:10:33,566 Und Budsin war ein, ein Komplex wie die Polen ihn aufgebaut hatten 120 00:10:33,567 --> 00:10:40,766 und er war ah ein Tel von, von ihm war ah, ein Produktionskomplex. 121 00:10:40,767 --> 00:10:47,232 Und ein anderer Teil war ah, waren Gebäude, die für die Unterbringung des Personals genutzt wurden. 122 00:10:47,233 --> 00:10:54,866 Und dieser, dieser Ort war, das waren Blöcke für ah in denen das Personal wohnte, 123 00:10:54,867 --> 00:10:59,899 sie bauten das Lager Budsin auf, Lager Budsin. 124 00:10:59,900 --> 00:11:04,866 Und die ersten, die das Lager aufbauen mussten waren ah 125 00:11:04,867 --> 00:11:11,999 Juden ah, die in der polnischen Armee gewesen waren und Gefangene gewesen waren, 126 00:11:12,000 --> 00:11:15,532 die waren immer noch mit, ah mit Mundus, 127 00:11:15,533 --> 00:11:19,866 ich meine, die, sie trugen immer noch {räuspert sich} 128 00:11:19,867 --> 00:11:23,899 ihre Kleidung aus ihrer Zeit in der polnischen Armee, waren aber Gefangene. 129 00:11:23,900 --> 00:11:27,232 Und sie errichteten das Lager Budsin. 130 00:11:27,233 --> 00:11:32,132 Und ah später, als, als ah Kraśnik judenrein war, 131 00:11:32,133 --> 00:11:37,466 wer auch immer überlebt hatte, wurde ah ins Lager Budsin gebracht. 132 00:11:37,467 --> 00:11:42,832 Und ah der Befehlshaber dieses Lagers war ah, hieß Feiks. 133 00:11:42,833 --> 00:11:45,999 Feiks war der Befehlshaber vom Lager Budsin. 134 00:11:46,000 --> 00:11:49,999 Eine sehr brutale Per.., Person, sehr brutal. 135 00:11:50,000 --> 00:11:57,299 Und {sich räuspern} und wir wurden, ah, wir wurden in das Lager Budsin gebracht 136 00:11:57,300 --> 00:12:05,099 und wir gingen dort jeden Tag hin, marschierten von der Unterkunft 137 00:12:05,100 --> 00:12:10,666 zum Produktionsbereich, man musste dort ungefähr vier Kilometer 138 00:12:10,667 --> 00:12:14,499 hingehen, marschieren, Sie wissen ah marschieren. 139 00:12:14,500 --> 00:12:15,166 IV: Gehen. 140 00:12:15,167 --> 00:12:19,032 NF: Gehen, {räuspert sich} Tag für Tag. 141 00:12:19,033 --> 00:12:29,332 Ah, zu der Zeit ah wer, das ah deutsche Unternehmen, dass die Produktionsstätte übernommen hatte, das waren die Heinkel Werke. 142 00:12:29,333 --> 00:12:33,932 Heinkel Werke Stor.., Stork, ungefähr so hießen die. 143 00:12:33,933 --> 00:12:41,199 Ah und sie haben sich entschieden, die Unterbaugruppe zu errichten, 144 00:12:41,200 --> 00:12:46,399 für den Heinkel Bomber, Doppel, Doppel-Bomber. 145 00:12:46,400 --> 00:12:54,999 Und wir mussten das Mittelstück des Heinkel Bombers 111 anfertigen, 146 00:12:55,000 --> 00:12:58,932 Nummer 111 Heinkel ah doppel, Doppelmotor. 147 00:12:58,933 --> 00:13:03,032 Aber unsere Aufgabe war es, das Mittelstück anzufertigen. 148 00:13:03,033 --> 00:13:08,666 Aber es, ah da waren nur Meister, nur Aufseher. 149 00:13:08,667 --> 00:13:14,332 Aber sie mussten die Leute entsprechend anweisen, damit sie das machen konnten {lacht}. 150 00:13:14,333 --> 00:13:18,366 Also nahmen sie die meißten der jungen Leute, so wie auch ich einer war, raus. 151 00:13:18,367 --> 00:13:22,266 Zu der Zeit war ich vierzehn, fünfzehn Jahre alt. 152 00:13:22,267 --> 00:13:28,499 Wir waren eine Gruppe von Leuten und sie entschieden sich dazu, uns ah umzuschulen. 153 00:13:28,500 --> 00:13:38,632 Umzuschulen auf, unter Aufsicht von, von den Heinkel Meistern, die uns während der Arbeit anlernten. 154 00:13:38,633 --> 00:13:46,999 Und selbstverständlich war es, ah, die Meister waren nicht allzu höflich und ah auch noch ziemlich brutal. 155 00:13:47,000 --> 00:13:53,999 Ah, aber wir lernten es auf die harte Tour. 156 00:13:54,000 --> 00:13:57,832 {lacht} es hat funktioniert {lacht}, trotz allem. 157 00:13:57,833 --> 00:14:03,099 Wissen Sie ah, wir mussten da alle möglichen ah Ziffern 158 00:14:03,100 --> 00:14:05,166 aus Blech ausschneiden. 159 00:14:05,167 --> 00:14:15,332 Ziffern oder etwas ah feilen, Metall feilen so wie ein U oder L oder alles mögliche. 160 00:14:15,333 --> 00:14:18,599 Und {räuspert sich} und das wurde immer kontrolliert. 161 00:14:18,600 --> 00:14:25,599 Die Meister haben das immer auf ein Kontrollstück gelegt, um zu sehen, ob ich das ordnungsgemäß ausgeführt habe. 162 00:14:25,600 --> 00:14:28,332 Da gibt es keine Luft dazwischen. 163 00:14:28,333 --> 00:14:35,499 Und wenn das nicht in Ordnung war, bekamen sie, wurden sie, wurde man geschlagen, sehr brutal. 164 00:14:35,500 --> 00:14:42,932 Und ah, das hat Wirkung gezeigt und ah wir fingen wirklich an zu, zu arbeiten, jede Arbeit zu machen. 165 00:14:42,933 --> 00:14:47,699 Ich meine Blecharbeiten sogar ah löten, jede Art von Löten. 166 00:14:47,700 --> 00:14:53,899 Da gab's einige von uns, wir waren es auch gewohnt ah Silber und Gold zu löten. 167 00:14:53,900 --> 00:15:00,966 Ich meine, das beizubringen, wie man lö.., wie man das benutzt ah, ah wie, 168 00:15:00,967 --> 00:15:06,499 das war {räuspert sich} kein elektrisches Schweißen, einfach ganz normal. 169 00:15:06,500 --> 00:15:11,666 Und ah das war die Umschulung und einen halben Tag, 170 00:15:11,667 --> 00:15:14,632 halben Tag üben und einen halben Tag arbeiten, 171 00:15:14,633 --> 00:15:22,666 ah am, an dem Mittelstück, die ganze Unterbaugruppe vorbereiten bis sie zusammengesetzt ist. 172 00:15:22,667 --> 00:15:26,666 {Räuspert sich} Das dauerte nicht sehr lange, weil zu der, 173 00:15:26,667 --> 00:15:34,532 es war schon fast Ende ah 1943. 174 00:15:34,533 --> 00:15:44,866 Es war schon ein Wendepunkt nach dem ah, Vordringen nach Russland und ah nach s.., ah, ah 175 00:15:44,867 --> 00:15:52,566 Stalingrad oder Leningrad, danach und ah es fingen Veränderungen an. 176 00:15:52,567 --> 00:15:56,599 Sie haben entschieden ah, aus Budsin abzuziehen, 177 00:15:56,600 --> 00:16:03,466 weil ah, ah die Russen immer näher nach Polen kamen. 178 00:16:03,467 --> 00:16:07,666 Ich meine nach dem Wendepunkt, was nach Leningrad passiert ist, 179 00:16:07,667 --> 00:16:14,966 sie konnten nicht ah, sie konnten Stalingrad nicht einnehmen, aber sie {räuspert sich}. 180 00:16:14,967 --> 00:16:23,832 So haben die Meister sich entschlossen, zu ah, wie man das schützt, was auch immer gemacht worden war. 181 00:16:23,833 --> 00:16:28,532 Also dann, einige, ich weiß nicht, wie die Idee war, 182 00:16:28,533 --> 00:16:33,299 aber ah, ah, eine andere Sache, neben ah, neben Budsin 183 00:16:33,300 --> 00:16:40,699 Heinkel war, hatte zwei, hatte eine andere Anlage, die Mielec genannt wurde, also in Polen. 184 00:16:40,700 --> 00:16:45,766 Auch in Mielec war Heinkel ah, hatte Heinkel eine Produktionsstätte 185 00:16:45,767 --> 00:16:49,266 und sie produzierten was in Mielec und wir in Budsin. 186 00:16:49,267 --> 00:16:57,499 Wir, wir, Mielec und Budsin waren ziemlich aufeinander abgestimmt. 187 00:16:57,500 --> 00:17:03,432 Und ah, als der Krieg anfing immer weiter nach Polen vorzudringen, 188 00:17:03,433 --> 00:17:07,999 ah haben sie sich entschieden, alles rauszuholen und waren und ah, 189 00:17:08,000 --> 00:17:12,332 die Maschinen und all die anderen Dinge auseinanderzubauen. 190 00:17:12,333 --> 00:17:16,366 Und sie sagten, dass es rüber nach Wieliczka gebracht wurde. 191 00:17:16,367 --> 00:17:22,366 Wieliczka ist eine Salzmine in der Nähe von Krakau. 192 00:17:22,367 --> 00:17:30,266 Und sie dachten, dass sie weiter für Heinkel arbeiten könnten, unter ah.. 193 00:17:30,267 --> 00:17:30,699 IV: Irdisch, unterirdisch. 194 00:17:30,700 --> 00:17:34,632 NF: ..ah unter, unterirdisch und das ah, ah eine Salzmine. 195 00:17:34,633 --> 00:17:39,232 Und Wieliczka war auch ein Teil von Plaszow. 196 00:17:39,233 --> 00:17:41,299 Plaszow, sie haben von Plaszow gehört, ja? 197 00:17:41,300 --> 00:17:44,499 Sie haben wahrscheinlich den, den Film gesehen? 198 00:17:44,500 --> 00:17:46,832 Ja, also Plaszow. 199 00:17:46,833 --> 00:17:49,732 Und ah Wieliczka war ein Teil von Plaszow. 200 00:17:49,733 --> 00:17:55,299 Es wurde vom, vom Lager Plaszow verwaltet und geleitet. 201 00:17:55,300 --> 00:18:02,432 Also ah, wir waren eigentlich mehr ah, ah verwaltet. 202 00:18:02,433 --> 00:18:06,399 Wir gehörten eher zu Plaszow, als dass wir unabhängig waren. 203 00:18:06,400 --> 00:18:14,299 Und ah da waren, ah sie gaben mir hier das KL, ich musste, wissen Sie, das KL stechen. 204 00:18:14,300 --> 00:18:18,766 Aber das war, war so schwer und ich, ich habe das nicht geschafft {lacht}. 205 00:18:18,767 --> 00:18:23,466 Also habe ich direkt angefangen, das aufzusaugen, die, die Tinte. 206 00:18:23,467 --> 00:18:24,199 IV: Ja. 207 00:18:24,200 --> 00:18:33,032 NF: Ich hatte ah einige, einige w.., es war ein Wunder, weil wegen der Stiche. 208 00:18:33,033 --> 00:18:37,232 Ah, aber ah mit der Zeit ist es verschwunden, sehr schnell. 209 00:18:37,233 --> 00:18:42,932 Und ah ich und ein Freund von mir, weil wir in der M.., in der Salzmine waren, 210 00:18:42,933 --> 00:18:48,666 fanden wir {räuspert sich} Kleidung von polnischen Arbeitern. 211 00:18:48,667 --> 00:18:55,466 Also, ich und ein Freund von mir, der nicht mehr am Leben ist, wir waren Schuljungs {räuspert sich}. 212 00:18:55,467 --> 00:18:58,832 Und wir haben entschieden, dass wir wahrscheinlich entkommen können. 213 00:18:58,833 --> 00:19:04,199 Ah, wir waren, eigentlich wurden wir dort unter der Erde nicht bewacht. 214 00:19:04,200 --> 00:19:07,732 Als wir, als wir nach unten kamen, 215 00:19:07,733 --> 00:19:15,566 da war keine SS, keine Wächter, also dachten wir, wir haben Zivil.., ah, Zivil.. gefunden ah.. 216 00:19:15,567 --> 00:19:16,532 IV: Kleidung. 217 00:19:16,533 --> 00:19:24,666 NF: ..Sachen für, von polnischen Arbeitern. Also ah haben wir ah angefangen uns zu fragen, wo der nächste Ausgang sei, {lacht} 218 00:19:24,667 --> 00:19:27,766 Ausfahrt für die, aus der Mine raus. 219 00:19:27,767 --> 00:19:35,366 Also fanden wir heraus, dass es fast bei Bochnia ist, fast in der Nähe der tsch.., der rumänischen Grenze. 220 00:19:35,367 --> 00:19:40,999 Und ah alles war für uns vorbereitet, damit wir zu fliehen versuchen konnten. 221 00:19:41,000 --> 00:19:50,132 Zu dem Zeitpunkt hat mein Freund ein Lebenszeichen seiner Mutter erhalten. 222 00:19:50,133 --> 00:19:53,599 Seine Mutter war nach Plaszow gebracht worden. 223 00:19:53,600 --> 00:19:57,632 Plaszow war auch ein Lager, auch Frauen und, und Männer. 224 00:19:57,633 --> 00:20:00,832 Und er war, er bekam Angst. 225 00:20:00,833 --> 00:20:04,399 Wir waren ein Teil von Plaszow, also wenn du fliehst, 226 00:20:04,400 --> 00:20:07,266 "Vielleicht werden sie das bemerken und dann werden sie nach uns Ausschau halten, 227 00:20:07,267 --> 00:20:10,432 das erste Opfer wird meine Mutter sein." 228 00:20:10,433 --> 00:20:14,266 Also ah haben wir entschieden, nicht zu fliehen. 229 00:20:14,267 --> 00:20:22,799 Also, danach, nach einer Weile {räuspert sich} waren wir auch, ah die ah russische Armee 230 00:20:22,800 --> 00:20:28,999 hat den Fluss ah, sie nennen ihn Wisla, 231 00:20:29,000 --> 00:20:36,666 den Fluss Wisla, der geteilt war zwischen ah Ost- und Westpolen. 232 00:20:36,667 --> 00:20:43,566 Also, wenn Du nach Ostpolen kamst. 233 00:20:43,567 --> 00:20:52,932 Also haben sie uns, sie haben alle Leute rausgebracht und wieder auf, auf Autos und Züge gepackt. 234 00:20:52,933 --> 00:20:56,332 Und ah, wir landeten in Auschwitz. 235 00:20:56,333 --> 00:21:01,632 Ich, wir konnten rausschauen zu, waren die geschlossenen Wagons. 236 00:21:01,633 --> 00:21:05,866 Vor uns sah ich den Eingangsbereich des Tores nach Auschwitz. 237 00:21:05,867 --> 00:21:12,732 Also, wir dachten das, ah wahrscheinlich werden wir hier das Ende unseres Lebens erleben {lacht} {räuspert sich}. 238 00:21:12,733 --> 00:21:17,032 N.., nachdem wir ca. 24 Stunden auf den Gleisen verbracht hatten. 239 00:21:17,033 --> 00:21:19,999 Wir hatten nichts zu Essen, kein Wasser, nichts. 240 00:21:20,000 --> 00:21:26,599 Und ah die Züge fingen an hochzufahren nach Floss, hoch nach Floss.., wir landeten in Flossenbürg. 241 00:21:26,600 --> 00:21:28,132 IV: Zu welcher Zeit war das, können Sie sich vielleicht daran erinnern? 242 00:21:28,133 --> 00:21:34,099 NF: Das, das war, ja, ja, ich werde, ich, ich {lacht} habe ein bisschen was {lacht} aufgeschrieben. 243 00:21:34,100 --> 00:21:43,266 Ich kam nach Flossen.., Juli/August, im Juli/August '44 war der erste Versuch nach Flossenbürg zu kommen. 244 00:21:43,267 --> 00:21:47,999 Aber ah, als, als wir nach Flossenbürg kamen, kamen wir zuallererst in Quarantäne. 245 00:21:48,000 --> 00:21:53,666 Und da war die Aaa-Ablosung und wissen Sie, alles veränderte sich. 246 00:21:53,667 --> 00:21:58,999 Wir waren gestern dort, also ich, ich habe mich an etwas erinnert, 247 00:21:59,000 --> 00:22:04,332 nachdem sie ah, das erste mal, meine ich, wir hatten immer noch ein b.., etwas Haare. 248 00:22:04,333 --> 00:22:09,166 Also haben sie einem, nein, sie haben einem nicht die Haare geschnitten. 249 00:22:09,167 --> 00:22:10,566 Sie haben sie in der Mitte geschnitten.. 250 00:22:10,567 --> 00:22:10,966 IV: Ja. 251 00:22:10,967 --> 00:22:12,666 NF: ..in der Mitte des Haares. 252 00:22:12,667 --> 00:22:17,332 Und ah, kamen in die Ablo.., A.., Ablosung. 253 00:22:17,333 --> 00:22:21,699 Und ah ja klar, um zu duschen. 254 00:22:21,700 --> 00:22:24,799 Also ah habe ich mich umgesehen und ich habe all diese Rohre gesehen, ich sagte: 255 00:22:24,800 --> 00:22:30,632 {lachend} "Na ja, was wird das wohl sein ah Gift oder Wasser?" {lacht} 256 00:22:30,633 --> 00:22:38,332 Aber, ja, da.., warmes Wasser, wir sollten ah, wir sollten ah, wir sollten duschen. 257 00:22:38,333 --> 00:22:46,132 Und dann haben sie uns das, das ah, das spezielle ah Hemd gegeben, 258 00:22:46,133 --> 00:22:51,732 was man bekam, komplett mit ah, mit den s.., Streifen, Streifen. 259 00:22:51,733 --> 00:22:55,632 Und ah Holland Schuhe, die.. 260 00:22:55,633 --> 00:22:56,332 IV: Aus Holz? 261 00:22:56,333 --> 00:22:59,866 NF: Holz, Holzschuhe {lacht}, Holland Schuhe haben wir sie genannt. 262 00:22:59,867 --> 00:23:07,266 Und ah nach ein, nach ein paar Tagen haben sie uns wieder auf Wagen gesperrt. 263 00:23:07,267 --> 00:23:09,532 Nicht, nicht, nicht den ganzen Transport über. 264 00:23:09,533 --> 00:23:16,066 Ich war dabei und wir wurden nach Hersbruck gebracht, in der Nähe von Nürnberg. 265 00:23:16,067 --> 00:23:20,666 Und plötzlich mussten wir für Hoch- und Tiefbau arbeiten. 266 00:23:20,667 --> 00:23:26,566 Das war, ah, sie bauten etwas auf der Spitze des Berges, Hoch- und Tiefbau. 267 00:23:26,567 --> 00:23:31,232 Und die Ausrüstung wurde mit dem Zug bis zum Fuße des Berges gebracht. 268 00:23:31,233 --> 00:23:35,866 Also mussten wir die ganze Ausrüstung ab.., abladen, 269 00:23:35,867 --> 00:23:41,599 Metall und Sachen aus Holz, den ganzen Weg hoch tragen. 270 00:23:41,600 --> 00:23:44,032 Und das war praktisch unmöglich. 271 00:23:44,033 --> 00:23:49,732 Wir waren in keiner ah mager eben, keine Kraft, wir konnten nicht, 272 00:23:49,733 --> 00:23:56,666 Wir konnten nicht da hoch klettern, mit der Ladung den ganzen Weg hoch auf den Berg. 273 00:23:56,667 --> 00:24:04,566 Das war, das war, ich dachte, dass das das Ende meines Lebens sein wird {lacht}. 274 00:24:04,567 --> 00:24:09,999 Und in, aber ah, ich war dort in Hersbruck nur eine k.., kurze Zeit. 275 00:24:10,000 --> 00:24:14,699 Und an einem dieser Tage, ah, was ich sagen und beschreiben muss ist, 276 00:24:14,700 --> 00:24:21,332 dass ah abgesehen davon, dass wir so eine schwere Arbeit dort in Hersbruck zu verrichten hatten, 277 00:24:21,333 --> 00:24:26,999 aber, als wir nach einem ah Arbeitstag zum Lager zurück kamen, die, die Suppe, 278 00:24:27,000 --> 00:24:30,732 war die beste Suppe, die ich in den letzten Jahren bekommen hatte {lacht}. 279 00:24:30,733 --> 00:24:34,666 Die war mit Kartoffeln und hatte auch ein bisschen Fleisch. 280 00:24:34,667 --> 00:24:36,566 Das war was neues für uns {lacht}. 281 00:24:36,567 --> 00:24:45,466 Das ist nicht zu sehen, das war sehr, sehr harte Arbeit, aber ah das Essen war ziemlich angemessen. 282 00:24:45,467 --> 00:24:48,932 Das war, das war eine Überraschung für uns. 283 00:24:48,933 --> 00:24:54,399 Dann, nach einer Weile, ich glaube, das war nach einer oder zwei Wochen in Hersbruck. 284 00:24:54,400 --> 00:24:57,932 Am Ende des Tages waren wir schon, 285 00:24:57,933 --> 00:25:02,532 gingen wir zum, legten uns hin zum, zum Schlafen. 286 00:25:02,533 --> 00:25:09,266 Auf einmal machten sie das Licht in der Baracke an und: "Achtung, achtung!" 287 00:25:09,267 --> 00:25:13,199 Und ah, wann immer wir "Achtung!" hören, erschrecken wir uns, 288 00:25:13,200 --> 00:25:15,999 sogar heute noch, wenn etwas passiert {lacht}. 289 00:25:16,000 --> 00:25:22,732 Wie und ah ein Typ ah sagte: "Ich werde euch beim Namen aufrufen. 290 00:25:22,733 --> 00:25:27,199 Und jeder, der beim Namen genannt wurde, der muss runtertreten 291 00:25:27,200 --> 00:25:32,732 und auf der Linie stehen, in der Mitte der Baracke." 292 00:25:32,733 --> 00:25:34,799 Und mein Name war auch dabei. 293 00:25:34,800 --> 00:25:40,999 Also stieg ich runter, ich kam runter, ich, ich schaute nach unten, wer, wer war das? 294 00:25:41,000 --> 00:25:42,832 Warum ah rufen die mich auf? 295 00:25:42,833 --> 00:25:47,532 Also sah ich, dass wir die gleiche Gruppe junger Leute waren, 296 00:25:47,533 --> 00:25:53,332 die wir zu Zeiten der Umschulung bei Heinkel in Polen waren. 297 00:25:53,333 --> 00:25:57,499 Also dachte ich ah, wenn, wenn, wenn das meine Freunde sind, aus {lacht}, 298 00:25:57,500 --> 00:26:00,066 dann ist es wahrscheinlich nicht so schlimm {lacht}. 299 00:26:00,067 --> 00:26:07,332 Also, nachdem sie die Gruppe zusammen hatten, brachten sie sie auf Wagons zurück nach Flossenbürg. 300 00:26:07,333 --> 00:26:11,832 Zurück nach Flossenbürg, wieder Quarantäne und Sie wissen, die Ablosung. 301 00:26:11,833 --> 00:26:14,832 Und dann haben sie sie zu den Baracken geschickt. 302 00:26:14,833 --> 00:26:19,699 Also wurde ich in Baracke 11 geschickt, wissen Sie, den Berg hoch. 303 00:26:19,700 --> 00:26:27,566 Und am nächsten Tag, ich und mein Freund, wir waren alles Jungs aus der Schule, Schuljungs, 304 00:26:27,567 --> 00:26:33,832 wir waren ah in der Grundschule in Polen {räuspert sich}. 305 00:26:33,833 --> 00:26:38,666 Und ah sie brachten, sie brachten uns in Halle 11. 306 00:26:38,667 --> 00:26:44,332 Aus Halle 11 waren, da waren, ah eine Produktionskette, 307 00:26:44,333 --> 00:26:52,932 die die Flügel für den Messerschmitt Abfangjäger 1-11-1-1-0-9 baute. 308 00:26:52,933 --> 00:26:55,532 Das war eine Abfangjäger-Produktionsreihe. 309 00:26:55,533 --> 00:26:59,632 Und sie haben uns erklärt, die Meister haben das wieder erklärt, 310 00:26:59,633 --> 00:27:08,166 dass, das ist {räuspert sich} eine, ah, Fließbandarbeit, ich meine, jede Gruppe hatte eine bestimmte Station 311 00:27:08,167 --> 00:27:12,099 abzuarbeiten und musste dann weitergehen, weitergehen, weitergehen. 312 00:27:12,100 --> 00:27:20,299 Ich denke, das hat geklappt, sie haben ununterbrochen für 24-Stunden gearbeitet, ah die Flügel gebaut. 313 00:27:20,300 --> 00:27:28,999 Aber sie waren ebenfalls in einigen Baracken, andere Freunde mussten die Rippen montieren, 314 00:27:29,000 --> 00:27:34,766 Rippen für die Flügel, wissen Sie, ah Flügel als Haupt-Strebe, mittlere, eine Haupt-Strebe. 315 00:27:34,767 --> 00:27:40,332 Und du hast Rippen von der Flügeleintrittskante bis zur Flügelaustrittskante. 316 00:27:40,333 --> 00:27:50,899 Und ah, in etwa der Hauptholm, die Rippen und dann kommt die Haut, um das damit abzudecken 317 00:27:50,900 --> 00:27:57,732 das Blech, um den Flügel zu verkleiden. 318 00:27:57,733 --> 00:28:02,766 Ich bin, aber als erstes musst du all die kleinen Teile da reinpacken, 319 00:28:02,767 --> 00:28:06,566 zwischen den oberen Teil, oberen Holm und den unteren Holm. 320 00:28:06,567 --> 00:28:10,899 Ich meine, die, die, wir nennen das die Flügeleintrittskante. 321 00:28:10,900 --> 00:28:17,532 Und ah, und das Ende des Flügels wird Flügelaustrittskante genannt. 322 00:28:17,533 --> 00:28:25,432 Und meine Aufgabe war dabei, mit meinem, meinem ah Freund, wir ah mussten ah 323 00:28:25,433 --> 00:28:33,666 wir mussten den ersten Teil des Blechs anbauen, der den Flügel abdeckt. 324 00:28:33,667 --> 00:28:37,999 Und das war das wichtigste, denn das war die wichtigste Stufe in der Produktionsreihe, 325 00:28:38,000 --> 00:28:44,799 um fortfahren zu können, ah mit den anderen Arbeiten fortfahren zu können, Stück für Stück. 326 00:28:44,800 --> 00:28:51,666 Und selbstverständlich wurde ah jedes Stück kontrolliert ah in Bezug auf seine Qualität. 327 00:28:51,667 --> 00:28:57,699 Qualitätskontrolle, da waren Inspektoren, wissen Sie, mit, mit einem Vergrößerungsglas, 328 00:28:57,700 --> 00:29:03,999 um nachzuprüfen, ob die Naht {?} sauber ist und ob alles ordungsgemäß 329 00:29:04,000 --> 00:29:07,532 nach Luftfahrtstandard gearbeitet ist, 330 00:29:07,533 --> 00:29:12,566 der sehr streng und sehr akkurat ist, er muss akkurat sein. 331 00:29:12,567 --> 00:29:20,066 Und ah, ah mein, mein ah Gegenpartner hieß Pantel Grafstein, 332 00:29:20,067 --> 00:29:23,966 doch vor zwei Jahren ist er verstorben. 333 00:29:23,967 --> 00:29:32,432 Also ah und das war ein ganz schöner Lärm die Flügel zu bauen. 334 00:29:32,433 --> 00:29:43,532 Wissen Sie, ah pneumatische, pneumatische Maschinen, alles machte eine Menge Lärm 335 00:29:43,533 --> 00:29:51,932 und ah um {räuspert sich} zu vernieten, ah das Blech zu vernieten 336 00:29:51,933 --> 00:29:55,832 mit den Flügeln, dafür brauchte man Nieten. 337 00:29:55,833 --> 00:30:04,199 Auch die Nieten waren ah, alles war aus Aluminium, aus jeglicher Art von Aluminium. 338 00:30:04,200 --> 00:30:07,666 Und damals musste man die Nieten, bevor man sie benutzen konnte, 339 00:30:07,667 --> 00:30:13,932 man musste sie ah auf eine bestimmte Temperatur erwärmen, 340 00:30:13,933 --> 00:30:17,966 damit man sie benutzen kann und um sauber vernieten zu können. 341 00:30:17,967 --> 00:30:21,499 Ah dafür hatten wir immer ah Helfer. 342 00:30:21,500 --> 00:30:27,899 Wir haben ihnen immer genau erklärt, welche Nieten er für welchen Arbeitsschritt schlagen sollte 343 00:30:27,900 --> 00:30:36,666 und ah um eine saubere, um es von da rauszubekommen, es war eine Lieferung ah in einem Geschäft. 344 00:30:36,667 --> 00:30:43,266 Ah ich musste nach Nieten fragen, um, um diesen oder jenen Teil zu vernieten, 345 00:30:43,267 --> 00:30:53,132 das ist nicht identisch, in ah, ah Bezug auf die Dicke und so. 346 00:30:53,133 --> 00:31:00,666 Also, wir hatten immer einen Helfer, der uns die entsprechenden Teile gebracht hat, damit wir unsere Arbeit fortsetzen konnten. 347 00:31:00,667 --> 00:31:08,032 Also zu Beginn gab es in Flossenbürg die verschiedensten Leute. 348 00:31:08,033 --> 00:31:15,066 Ah, da gab es Juden, da gab es Kriminelle, kriminelle Deutsche, da gab es Zigeuner. 349 00:31:15,067 --> 00:31:19,332 Ah da gab es russische Gefangene, militärische Gefangene. 350 00:31:19,333 --> 00:31:23,666 Da gab es einen Haufen der polnischen Armee. 351 00:31:23,667 --> 00:31:29,166 Ah ich denke hier in Flossenbürg waren so um die 15. - 20.000 Menschen. 352 00:31:29,167 --> 00:31:36,466 Also am Anfang wurde uns ein Offizier, ein polnischer Offizier aus dem, ein Gefangener, einer aus der polnischen Armee zugeteilt. 353 00:31:36,467 --> 00:31:39,566 Wie er dort hinkam, das weiß ich {lacht} bis heute nicht. 354 00:31:39,567 --> 00:31:43,666 Doch er war schon eine beträchtlich ältere Person. 355 00:31:43,667 --> 00:31:47,332 Und ah, er war sehr freundlich zu uns. 356 00:31:47,333 --> 00:31:51,999 Er verstand, was wir brauchten, er verstand den Druck, der auf der Arbeit herrschte, 357 00:31:52,000 --> 00:31:56,432 ich meine, dass man die Arbeit immer pünktlich und korrekt verrichten musste. 358 00:31:56,433 --> 00:32:00,999 Und er verstand das und er hat uns immer gut behandelt. 359 00:32:01,000 --> 00:32:05,699 Aber ah, da gab es ein paar Tage an denen er krank war oder er nicht kommen konnte, 360 00:32:05,700 --> 00:32:13,199 also haben sie uns einen Typen zugeteilt, der ah ein deutscher Gypsy ah ein deutscher Zigeuner war. 361 00:32:13,200 --> 00:32:18,832 Ein deutscher Zigeuner, ein kleiner Junge und er war vollkommen anders als der Pole. 362 00:32:18,833 --> 00:32:22,866 Er war ein Faulpelz und er hat nichts verstanden. 363 00:32:22,867 --> 00:32:26,532 Er hat es immer verbrannt, wir brauchten eine Niete von 20 mm, 364 00:32:26,533 --> 00:32:28,866 er brachte, ich bekam 20 mm. 365 00:32:28,867 --> 00:32:36,932 Wir brauchten eine ein Viertel Schraube, er brachte sie in einem fürchterlichen Zustand. 366 00:32:36,933 --> 00:32:42,299 Aber wir konnten nicht miteinander sprechen, weil es dort in, in Halle 11, zu laut war. 367 00:32:42,300 --> 00:32:45,799 Dort wurde mit einer Menge pneumatischer Ausrüstung gearbeitet. 368 00:32:45,800 --> 00:32:52,332 Also, wissen Sie, um ihm zu erklären, dass er einen Fehler gemacht hatte, dann haben wir ein Stück Eisen genommen, 369 00:32:52,333 --> 00:32:58,932 wissen Sie, wenn man vernietet ah, dann hat man eine Niet-Pistole 370 00:32:58,933 --> 00:33:05,766 und auf der anderen Seite ist, die musst du mit einer Stange halten, ah, ah einer Eisenstange, um den richtigen Nietenkopf zu machen. 371 00:33:05,767 --> 00:33:10,466 Also haben wir ihm immer die, die, die Eisenstange auf seine Beine fallen lasse. 372 00:33:10,467 --> 00:33:14,999 Und er war {lachend} er sprang. 373 00:33:15,000 --> 00:33:19,432 Und ah bis, wir hatten eine Menge Schwierigkeiten mit diesem, mit dem Gypsy Jungen. 374 00:33:19,433 --> 00:33:25,066 Ein kleiner Junge, aber er war faul und hat nicht zu viel davon verstanden, was wir brauchten. 375 00:33:25,067 --> 00:33:29,232 Ich weiß nicht, wie er dort hingekommen war, aber es gab dort ganz, ganz viele Gypsys. 376 00:33:29,233 --> 00:33:34,699 Wissen Sie, es gibt dort alle möglichen Menschen, Persönlichkeiten, sie haben ein anderes.. 377 00:33:34,700 --> 00:33:35,599 IV: Dreieck.. 378 00:33:35,600 --> 00:33:40,766 NF: ..Dreieck. Ich meine wie die, das Dreieck für die Verbrecher zeigte nach unten, glaube ich. 379 00:33:40,767 --> 00:33:47,132 Einige von den, ich bekam ein Dreieck, das nach oben zeigte und eine andere Farbe hatte, alle möglichen Variationen {lacht}. 380 00:33:47,133 --> 00:33:53,932 Und ah, was ich unterstre.., betonen möchte, {räuspert sich} 381 00:33:53,933 --> 00:33:59,666 als wir mit der Evakuierung anfingen, ah mit der Evakuierung von Flossenbürg zum Steinbruch, 382 00:33:59,667 --> 00:34:02,599 am Steinbruch wartete schon ein Zug auf uns. 383 00:34:02,600 --> 00:34:09,232 Als sie sich entschieden haben zu deportieren, ich meine Flossenbürg zu evakuieren. 384 00:34:09,233 --> 00:34:14,266 Sie hatten nicht genügend Wachmänner, um das, um das alles zu bewachen, ah, 385 00:34:14,267 --> 00:34:19,699 ah, das waren so viele Leute, die raus aus Flossenbürg hoch zum Steinbruch gingen. 386 00:34:19,700 --> 00:34:25,266 Also haben sie die ganzen deutschen Verbrecher mobilisiert, alle möglichen ah Verbrecher. 387 00:34:25,267 --> 00:34:31,766 Sie haben ihnen ah, sie gaben ihnen, ganz plötzlich wurden sie von der deutschen {lacht}, deutschen Armee willkommen geheißen. 388 00:34:31,767 --> 00:34:37,999 Und sie gaben ihnen ah, ah, Gewehre, um alles zu kontrollieren, und dasselbe mit deutschen Zigeunern. 389 00:34:38,000 --> 00:34:40,466 Es gab dort eine Menge deutscher Zigeuner. 390 00:34:40,467 --> 00:34:43,899 Und sie gaben ihnen Gewehre, damit sie den Konvoi bewachen konnten. 391 00:34:43,900 --> 00:34:47,499 Und dieser Typ bekam auch ein Gewehr. 392 00:34:47,500 --> 00:34:54,966 Und als wir auf den, den Todesmarsch gingen, raus aus Schwarzenfeld, bewachte er uns. 393 00:34:54,967 --> 00:35:02,166 Und er achtete darauf, wer immer auch hinfiel, nicht weitergehen konnte, ah wurde direkt getötet. 394 00:35:02,167 --> 00:35:03,632 Er sagte: "Ich werde dich töten." 395 00:35:03,633 --> 00:35:05,899 Mich und meinen Freund. 396 00:35:05,900 --> 00:35:11,132 Und er hat immer ah versucht in unserer Nähe zu sein, während des Marsches. 397 00:35:11,133 --> 00:35:13,532 Das ist ein Teil davon {lacht}, okay. 398 00:35:13,533 --> 00:35:16,866 Gehen wir noch mal zurück zu der Zeit hier in Flossenbürg, 399 00:35:16,867 --> 00:35:19,866 als wir über ihn gewacht haben. 400 00:35:19,867 --> 00:35:25,066 Ah also, die Arbeit in Halle 11 war eigentlich, 401 00:35:25,067 --> 00:35:29,099 außer, ich meine, ah ich habe immer, ich und mein Freund, 402 00:35:29,100 --> 00:35:32,899 ah, wir haben gute ah manchmal haben wir gute Arbeit geleistet. 403 00:35:32,900 --> 00:35:40,866 Und manchmal mussten wir aus welchen Gründen auch immer anderen Stationen, die nicht hinterherkamen, behilflich sein. 404 00:35:40,867 --> 00:35:43,466 Und so haben sie immer mich und meinen Freund gerufen, 405 00:35:43,467 --> 00:35:46,499 um zu schauen, was das Problem ist. 406 00:35:46,500 --> 00:35:51,332 Und wir versuchten es zu reparieren, damit das, das Fließband, und weiter gehts. 407 00:35:51,333 --> 00:35:54,099 Ich meine, es war wie eine Art Fließbandarbeit. 408 00:35:54,100 --> 00:35:57,099 Wissen Sie, wie im Kreis gehen. 409 00:35:57,100 --> 00:35:58,666 IV: Ja. Ja. 410 00:35:58,667 --> 00:36:03,999 NF: Und ah, und wenn wir gute Arbeit geleistet haben, dann haben wir immer eine Belohnung bekommen. 411 00:36:04,000 --> 00:36:07,166 Die Belohnung war ein ah Stück Papier. 412 00:36:07,167 --> 00:36:09,999 Da gab es eine Kantine, eine Kantine in Flossenbürg, 413 00:36:10,000 --> 00:36:14,332 ich glaube, sie war immer nur sonntagsabends geöffnet 414 00:36:14,333 --> 00:36:22,266 und ah soweit ich weiß, konnte man nur eine Sache als Belohnung auswählen, nämlich Kaugummi. 415 00:36:22,267 --> 00:36:25,766 Kaugummi und wahrscheinlich etwas, ich erinnere mich nicht, andere Sachen. 416 00:36:25,767 --> 00:36:32,166 Aber Kaugummi war sehr beliebt und die russischen ah Gefangenen waren verrückt danach. 417 00:36:32,167 --> 00:36:36,899 Also kamen sie immer runter ah zum Tauschen. 418 00:36:36,900 --> 00:36:40,299 Ich gab ihnen immer das Kaugummi und ich {lacht} und sie gaben mir 419 00:36:40,300 --> 00:36:44,199 oder Brot oder Suppe oder was auch immer sie über hatten. 420 00:36:44,200 --> 00:36:46,066 Also haben wir getauscht. 421 00:36:46,067 --> 00:36:47,232 Sie nannten das: "Machnem." 422 00:36:47,233 --> 00:36:51,932 Machnem bedeutet auf Russisch, lass uns das tauschen {lacht}. 423 00:36:51,933 --> 00:36:54,566 Also das war ah, ein Teil von Flossenbürg. 424 00:36:54,567 --> 00:36:57,699 Und ah, ich meine, aber ich erinnere mich daran ziemlich ah gut. 425 00:36:57,700 --> 00:37:03,932 Und der andere Teil war auf dem Appell, Appell ah Platz, Appellplatz. 426 00:37:03,933 --> 00:37:09,932 Jeden Sonntag gab es ah, es gab ein Konzert zwischen elf und zwölf Uhr. 427 00:37:09,933 --> 00:37:15,532 Das war ein Musikkonzert und ah wir waren oben auf dem Berg auf den, den Baracken. 428 00:37:15,533 --> 00:37:19,866 Und sie haben runtergeguckt und das war, wissen Sie, wie 429 00:37:19,867 --> 00:37:26,332 als würde man unten sitzen und dem Orchester beim Spielen zusehen. 430 00:37:26,333 --> 00:37:31,032 Und irgendwie auch, genoß man das auch, würde ich sagen, zuzuhören. 431 00:37:31,033 --> 00:37:39,432 Aber ah, als die A.., ah als die Ameri.., die Alliierten aus den USA schon anfingen aus 432 00:37:39,433 --> 00:37:50,099 Belgien, Frankreich nach Deutschland anzugreifen und ah, eines Tages habe ich ah, einige Spitfire 433 00:37:50,100 --> 00:37:52,999 oder Mustang Flugzeuge flogen über uns. 434 00:37:53,000 --> 00:37:59,732 Sie haben es nicht angegriffen, ah Flossen.., aber sie sind nur ü.., sich sind über ah Flossenbürg geflogen 435 00:37:59,733 --> 00:38:03,132 und die ganzen Musiker {lacht} sind weggelaufen {lacht}. 436 00:38:03,133 --> 00:38:12,899 Ja, das gesamte Konzert in, in, das Konzert war eher für die ah, ah deutschen Verwaltungsangestellten, 437 00:38:12,900 --> 00:38:17,799 da gab es eine ganze Menge Verwaltungsangestellter, die vor Ort für das Lager zuständig waren. 438 00:38:17,800 --> 00:38:19,966 Und jeder rannte weg. 439 00:38:19,967 --> 00:38:26,432 Ich meine, das Konzert war haupsächlich für die, nicht, nicht für die, nicht für die ah Häftlinge {lacht}. 440 00:38:26,433 --> 00:38:30,699 Und ah, ich war so erfreut das zu erleben, erst habe ich geklatscht, 441 00:38:30,700 --> 00:38:33,432 als ich sah, ah, dass jeder aus Flossenbürg flüchtete. 442 00:38:33,433 --> 00:38:38,499 Das ist etwas, wissen Sie, woran du dich immer erinnern wirst {lacht}. 443 00:38:38,500 --> 00:38:52,332 Und ah ich würde, ich und dann, am 23. April fingen sie an zu evak.., ah Flossenbürg zu evakuieren, raus aus Flossenbürg. 444 00:38:52,333 --> 00:38:59,832 Ah, genau, ich denke, genau an diesem Abend haben sie das bekanntgegeben, dass wir evakuiert werden 445 00:38:59,833 --> 00:39:05,799 und ah dass sie uns zum Steinbruch bringen werden, wo der Bahnhof ist. 446 00:39:05,800 --> 00:39:09,899 Und da warten die Züge schon auf uns. 447 00:39:09,900 --> 00:39:12,199 Und wir müssen dort hingehen. 448 00:39:12,200 --> 00:39:17,432 Und ah meine Gruppe, wir waren fast, es war fast, beinahe Mitternacht, 449 00:39:17,433 --> 00:39:21,299 als wir anfingen von Flossenbürg zum Steinbruch zu ziehen. 450 00:39:21,300 --> 00:39:26,232 Man würde auf den, auf den Zug geladen werden. 451 00:39:26,233 --> 00:39:29,932 Also, es war schon ziemlich dunkel und so. 452 00:39:29,933 --> 00:39:34,432 Also zum Glück kam ich auf einen offenen Wagon. 453 00:39:34,433 --> 00:39:39,666 Weil ah am Anfang war das nämlich ein sehr langer Zug, 454 00:39:39,667 --> 00:39:43,099 mit zwei Lokomotiven, eine vorne, eine hinten. 455 00:39:43,100 --> 00:39:46,532 Ein sehr langer, fast alle Wagons waren geschlossen, 456 00:39:46,533 --> 00:39:48,999 aber einige waren auch geöffnet. 457 00:39:49,000 --> 00:39:54,799 Ah, ich hatte Glück und ich war in einem offenen ah Wagon. 458 00:39:54,800 --> 00:39:59,199 Und natürlich waren in, in ah in jedem offenen Wagon 459 00:39:59,200 --> 00:40:03,732 waren ungefähr drei oder vier SS-Männer, die uns bewacht haben. 460 00:40:03,733 --> 00:40:10,799 Und jeder SS-Mann hatte einen Rucksack mit ein paar Dingen, zum Überleben, 461 00:40:10,800 --> 00:40:16,799 wie Brot oder was auch immer das war, weil später habe ich verstanden, dass wir 462 00:40:16,800 --> 00:40:19,732 ah das Ziel war, uns nach Buchenwald zu bringen. 463 00:40:19,733 --> 00:40:24,732 Darum ging es, uns dort hinzubringen. 464 00:40:24,733 --> 00:40:32,699 Und ah, wir haben gerade angefangen zu, da setzte sich der Zug in Bewegung. 465 00:40:32,700 --> 00:40:36,732 Ich glaube, wir fuhren von hier bis nach Schwarzenfeld, das, sind ist ungefähr ah 466 00:40:36,733 --> 00:40:40,932 eineinhalb Stunden Fahrt oder so, das ist nicht so weit weg. 467 00:40:40,933 --> 00:40:46,432 In Schwarzenfeld ah wurden wir angegriffen, ein furchtbarer Angriff. 468 00:40:46,433 --> 00:40:49,566 Sie waren sich nämlich sicher, dass das ein Militär-Konvoi war, 469 00:40:49,567 --> 00:40:52,066 so ein langer Konvoi, zwei Lokomotiven. 470 00:40:52,067 --> 00:40:57,832 Und dann griffen sie an, die, die, die meisten, die meisten Verluste, 471 00:40:57,833 --> 00:40:59,999 die meisten, das war in den, den geschlossenen, 472 00:41:00,000 --> 00:41:03,166 in den geschlossenen Wagons, sie konnten nicht fliehen. 473 00:41:03,167 --> 00:41:06,999 Sie waren wie in einem Käfig. 474 00:41:07,000 --> 00:41:11,999 Ich war, die offenen Wagons, jeder, die SS floh und wir flohen. 475 00:41:12,000 --> 00:41:13,699 Jeder von uns ist geflohen {lacht}. 476 00:41:13,700 --> 00:41:17,999 Wir liefen nicht so weit weg ah, flohen in, so weit, in, in den Busch. 477 00:41:18,000 --> 00:41:21,099 Dort, dort, dort es gab dort eine Menge Bäume. 478 00:41:21,100 --> 00:41:22,699 Wir wussten nicht, wo wir hingehen sollten {lacht}. 479 00:41:22,700 --> 00:41:29,699 Also liefen wir aus diesen, von diesen Wagons und nicht so weit weg. 480 00:41:29,700 --> 00:41:35,032 Aber ah, einige von, einige von unseren Leuten, von uns Häftlingen, 481 00:41:35,033 --> 00:41:41,299 als die SS weglief, aber der Rucksack mit den, mit den Lebensmitteln, 482 00:41:41,300 --> 00:41:43,166 mit ein bisschen was zu Essen drinnen, 483 00:41:43,167 --> 00:41:47,366 sie fingen an, die, die Rucksäcke mit den Lebensmitteln zu öffnen 484 00:41:47,367 --> 00:41:50,666 und sie fingen an zu, fingen an zu essen. 485 00:41:50,667 --> 00:41:53,566 Und sie alle waren, wir alle waren hungrig {lacht}. 486 00:41:53,567 --> 00:41:56,499 Wir hatten nichts, nicht am Tage der, der Evaku.., 487 00:41:56,500 --> 00:42:02,666 ah, als wir evakuiert wurden, da gab es kein ah, keine Lebensmittel mehr. 488 00:42:02,667 --> 00:42:05,299 Die Küche war außer Betrieb {lacht}. 489 00:42:05,300 --> 00:42:09,932 Und ah, als die SS zurückkam und sie sahen, dass die, 490 00:42:09,933 --> 00:42:17,832 dass sie ihre Lebensmittel verloren hatten, sie töteten einen nach dem anderen, einen nach dem anderen. 491 00:42:17,833 --> 00:42:23,266 Das war ein ah, ich, ich werde das Bild nicht los, das ich sah. 492 00:42:23,267 --> 00:42:28,399 Zwei Leute kämpften um ein Stück Brot. 493 00:42:28,400 --> 00:42:32,532 Zwei Leute kämpften, ich meine, um, um sich das Brot zu teilen. 494 00:42:32,533 --> 00:42:36,066 Und dann, da war einer von ihnen, der aufgab. 495 00:42:36,067 --> 00:42:42,999 Und der SS-Mann, der SS-Mann sah das, also, er tötete beide mit nur einer Kugel. 496 00:42:43,000 --> 00:42:47,499 Jeder, wer auch immer etwas von diesen, von diesen Lebensmitteln, 497 00:42:47,500 --> 00:42:51,099 die den Wachmännern gehört hatten, wurde sofort vor Ort getötet. 498 00:42:51,100 --> 00:42:55,199 Das war ein Massaker in Schwarzenfeld, 499 00:42:55,200 --> 00:43:01,299 tausende aus den, aus den geschlossenen Wagons und von der SS, 500 00:43:01,300 --> 00:43:10,132 sie haben Leute getötet, die ihre, ihre Lebensmittel gestohlen hatten {atmet}. 501 00:43:10,133 --> 00:43:15,499 Später, {räuspert sich} am Abend, fingen sie an, dass wir, 502 00:43:15,500 --> 00:43:20,766 da wir nicht mehr mit, mit Hilfe der Züge transportiert werden konnten. 503 00:43:20,767 --> 00:43:22,599 Also mussten wir ah marschieren. 504 00:43:22,600 --> 00:43:27,166 Wir mussten nach, nach Buchenwald marschieren. 505 00:43:27,167 --> 00:43:30,366 Aber sogar um nach Buchenwald zu marschieren, entschieden sie, dass sie, 506 00:43:30,367 --> 00:43:36,866 sie wollten, wahrscheinlich kann, kann nicht jeder dabei sein, kann nicht jeder mitmachen. 507 00:43:36,867 --> 00:43:43,766 Also es gab nur eine, nur eine Möglichkeit, um herauszufinden, wer an dem Marsch teilnehmen konnte, 508 00:43:43,767 --> 00:43:51,866 man musste ah auf so was wie eine, ich denke, eine ah Rampe. 509 00:43:51,867 --> 00:43:56,966 Das war wie ein ah gepflastertes Gebiet. 510 00:43:56,967 --> 00:44:01,532 Und wir mussten ungefähr 50 oder 100 Meter rennen. 511 00:44:01,533 --> 00:44:07,666 Wenn du diesen Prüfungsteil rennen konntest ah, rechts. 512 00:44:07,667 --> 00:44:09,499 Wer nicht rennen konnte, links. 513 00:44:09,500 --> 00:44:11,999 Also nahmen sie eine Art Selektion vor. 514 00:44:12,000 --> 00:44:21,099 Und ah ich, ich hatte Glück {lacht}, ich war immer noch in, in ah gut in Form, mehr oder weniger. 515 00:44:21,100 --> 00:44:25,132 Und ah ich war in der Gruppe, die auf den Todesmarsch geschickt wurde. 516 00:44:25,133 --> 00:44:27,066 Und wir fingen an, zu marschieren. 517 00:44:27,067 --> 00:44:31,966 Wir marschierten, wir waren bis zum, bis, vom 15., 518 00:44:31,967 --> 00:44:36,966 vom 15. April oder 16. April, eigentlich war es schon einen Tag später. 519 00:44:36,967 --> 00:44:40,299 Vom 16. April bis zum 23. April, 520 00:44:40,300 --> 00:44:45,432 als die US-amerikanische Armee uns befreit hat in Stamsried. 521 00:44:45,433 --> 00:44:48,899 Wir wurden be.., befreit in Stamsried. 522 00:44:48,900 --> 00:44:56,166 Weil, wir sind ah, wir konnten nur am Nachmittag, nachmittags marschieren. 523 00:44:56,167 --> 00:45:02,932 Und am Abend waren wir immer, ah parkten wir immer in der Nähe eines Busches. 524 00:45:02,933 --> 00:45:12,399 Und manchmal brachten sie uns ah von den umliegenden Dörfern ein paar Kartoffeln, warme Kartoffeln und manchmal nichts. 525 00:45:12,400 --> 00:45:19,799 Aber das, wir waren seit dem Tag der Eva.., Evakuierung von Flossenbürg unterwegs, 526 00:45:19,800 --> 00:45:25,166 bis wir am 23. April 1945 befreit wurden. 527 00:45:25,167 --> 00:45:31,599 Das war ah, wir waren ah fast acht Tage ohne überhaupt etwas zu Essen {lacht}, 528 00:45:31,600 --> 00:45:39,466 kein Wa.., ah Essen, ah Kartoffel hier, Kartoffel da und etwas Wasser, manchmal ja, manchmal nein. 529 00:45:39,467 --> 00:45:46,732 Und sie haben immer ein paar, ah ein paar von uns zu einem bestimmten Dorf in der Nähe unserer Raststätte mitgenommen, 530 00:45:46,733 --> 00:45:49,966 damit wir schauen, ob wir etwas von den Bauern bekommen könnten. 531 00:45:49,967 --> 00:45:53,999 Das ganze Gebiet ist überwiegend, Bauern {räuspert sich}. 532 00:45:54,000 --> 00:45:59,332 Also was die Bauern angeht, ein paar haben etwas gegeben und ein paar nicht. 533 00:45:59,333 --> 00:46:07,532 Aber das war das einzige, die einzigen Lebensmittel, die sie bekommen konnten war eine warme Kartoffel und manchmal ein bisschen Wasser {lacht}. 534 00:46:07,533 --> 00:46:14,432 Bis und als wir einen Tag vorher nach Stamsried kamen, 535 00:46:14,433 --> 00:46:19,332 und sie haben uns dort reingesperrt, wissen Sie, wo man das Stroh aufbewahrt, 536 00:46:19,333 --> 00:46:23,766 Stroh und all ihre anderen Utensilien {räuspert sich}. 537 00:46:23,767 --> 00:46:27,332 Es wurde in ein kleines {???} gebracht, in Stroh {räuspert sich}. 538 00:46:27,333 --> 00:46:29,899 Ich sah ah ein bisschen Stroh, ich hab' mich hingelegt. 539 00:46:29,900 --> 00:46:35,166 Ich konnte nicht, da war ein kleiner Durchgang {räuspert sich}, wissen Sie, vom Regen, 540 00:46:35,167 --> 00:46:41,432 da war eine kleine ah, ah, ah Grube, ungefähr 30cm. 541 00:46:41,433 --> 00:46:45,799 Ich hab's nicht geschafft, denn ich war schon von hier an nach oben geschwollen. 542 00:46:45,800 --> 00:46:52,166 Ich konnte nicht, geschwollen, ich war fast am, ah zu {lacht}, ich konnte nicht wei.., weiter. 543 00:46:52,167 --> 00:46:59,199 Hätten wir noch einen Tag länger gehen müssen, hätt ich das nicht, hätte ich das nicht geschafft, ganz bestimmt {räuspert sich}. 544 00:46:59,200 --> 00:47:03,332 Und ah ich habe mich hingelegt und bin eingeschlafen. 545 00:47:03,333 --> 00:47:09,332 Und das nächste war am Morgen, ungefähr ah, es war ungefähr zehn oder elf Uhr. 546 00:47:09,333 --> 00:47:15,732 Und wir hörten plötzlich: "Ah, jaaa, wir sind erlöst, wir sind frei, wir sind frei, keine SS, keine." 547 00:47:15,733 --> 00:47:21,066 Die US-amerikanischen Panzer {lacht} kamen schon auf uns zu. 548 00:47:21,067 --> 00:47:23,932 Ich weiß nicht, wie das kam, dass sie nach Stamsried gekommen sind, 549 00:47:23,933 --> 00:47:26,966 weil da war, das war keine große Straße. 550 00:47:26,967 --> 00:47:32,199 Sie, sie, sie, die Alliierten, die US-amerikanischen Kräfte, 551 00:47:32,200 --> 00:47:41,866 sie waren auf den großen Straßen unterwegs, aber nicht, nicht, nicht auf den ah, nicht auf den kleinen Straßen wie bei Stamsried. 552 00:47:41,867 --> 00:47:48,132 Also, wir haben herausgefunden, das sie ah, viele Gruppen toter, toter Menschen entdeckt haben auf, 553 00:47:48,133 --> 00:47:53,766 neben diesem, neben ah, der ah neben der Straße. 554 00:47:53,767 --> 00:47:59,666 Und dort waren ah, sie waren informiert ah, dass entlang dieser, 555 00:47:59,667 --> 00:48:03,366 entlang der Straße eine Menge toter Menschen sind. 556 00:48:03,367 --> 00:48:04,866 Was, was soll man machen? 557 00:48:04,867 --> 00:48:11,432 Also, also eine Einheit der US-amerikanischen Armee, ich weiß nicht, welche, welche Armee-Einheit 558 00:48:11,433 --> 00:48:17,899 das war ah, das war ein ziemlich großer, ein großer ah Konvoi der, der US-amerikanischen Truppen. 559 00:48:17,900 --> 00:48:24,999 Und sie schickten sie, um diese ah, um dieser Straße zu folgen, die nach Stamsried führt. 560 00:48:25,000 --> 00:48:29,599 Und dort wurden wir befreit und sie haben herausgefunden, 561 00:48:29,600 --> 00:48:36,399 warum es dort entlang der Straße, sie dort so viele Gruppen Toter finden. 562 00:48:36,400 --> 00:48:38,032 IV: Ja, lassen Sie uns hier kurz stoppen. 563 00:48:38,033 --> 00:48:38,466 NF: Ja. 564 00:48:38,467 --> 00:48:42,099 IV: Dieser Tag der Befreiung, wollen Sie etwas trinken, vielleicht..? 565 00:48:42,100 --> 00:48:43,832 NF: Ah, ah, ja, okay, danke. 566 00:48:43,833 --> 00:48:51,266 IV: ..hilft es ihrer Stimme ein bisschen {räuspert sich}. 567 00:48:51,267 --> 00:48:53,599 NF: {räuspert sich} Danke. 568 00:48:53,600 --> 00:48:55,699 IV: Also, vielleicht, vielleicht frage ich ein paar Fragen. 569 00:48:55,700 --> 00:48:56,666 NF: Ja, bitte. 570 00:48:56,667 --> 00:48:57,632 IV: Bevor wir fortfahren. 571 00:48:57,633 --> 00:48:58,099 NF: Ja. 572 00:48:58,100 --> 00:49:01,299 IV: Also, was war mit Ihnen in diesen Jahren, mit Ihrer Familie? 573 00:49:01,300 --> 00:49:02,999 Sie haben Ihre Familie nicht mehr erwähnt. 574 00:49:03,000 --> 00:49:05,166 Sie haben nur Ihre Geschichte erzählt. 575 00:49:05,167 --> 00:49:06,166 Wie ist es Ihrer Familie ergangen? 576 00:49:06,167 --> 00:49:17,032 NF: {räuspert sich} {atmet schwer} Meine Familie ist, ah, wie ich das vorher schon gesagt habe, ich glaube, ich habe erwähnt, dass mein Vater in Budsin ermordet wurde? 577 00:49:17,033 --> 00:49:18,299 Hatte ich das erwähnt? 578 00:49:18,300 --> 00:49:18,666 IV: Nein. Nein. 579 00:49:18,667 --> 00:49:29,966 NF: Nein? {räuspert sich} Das war {räuspert sich} ah September 42, Kraśnik war schon "judenrein". 580 00:49:29,967 --> 00:49:32,899 Was heißt das "judenrein"? 581 00:49:32,900 --> 00:49:44,632 Sie haben die Transporte nach Belzec eingestellt. Aber die meißten der ah, die Leute wurden hauptsächlich ins Lager Budsin gebracht. 582 00:49:44,633 --> 00:49:54,199 Und auch, dort gab es auch ein kleines Ghetto, ah, in der Nähe der jüdischen Synagoge in der Stadt Kraśnik. 583 00:49:54,200 --> 00:49:59,832 Also dort gab es ein kleines, sie haben das ah Ghetto genannt. 584 00:49:59,833 --> 00:50:03,099 Aber vom Ghetto, es war ein Teil von Budsin. 585 00:50:03,100 --> 00:50:04,999 Sie waren nicht unabhängig. 586 00:50:05,000 --> 00:50:08,599 Es war Teil des Budsin Komplexes. 587 00:50:08,600 --> 00:50:14,566 Ah, ah, mein Vater wurde schon in Budsin gefangengehalten, weil er schon die ganze, prakt.., jeden zweiten Tag 588 00:50:14,567 --> 00:50:21,566 wurde er gefangen, um, um Arbeit zu verrichten, für die ah, für die ah, für die Wehrmacht. 589 00:50:21,567 --> 00:50:24,999 Und ah und dann war es also schon "judenrein". 590 00:50:25,000 --> 00:50:27,466 Wir waren schon im Lager Budsin eingesperrt. 591 00:50:27,467 --> 00:50:36,099 Das Lager Budsin war schon errichtet worden und sie brachten die restlichen Juden aus Kraśnik nach Budsin. 592 00:50:36,100 --> 00:50:44,766 Und auch von den Nachbardörfern, wo ein paar jüdische Familien, jüdische Leute lebten, in der Nähe von ah von Kraśnik. 593 00:50:44,767 --> 00:50:49,999 Also Budsin war ah, ich habe ein paar Artikel, aber ich kann Ihnen das wahrscheinlich auch geben, 594 00:50:50,000 --> 00:50:52,532 falls Sie daran interessiert sind. 595 00:50:52,533 --> 00:50:55,999 Oder auch über Budsin, was mit Budsin geschehen ist. 596 00:50:56,000 --> 00:51:01,832 Und ah, natürlich war ich für eine kurze Zeit mit ah, mit meinem Vater. 597 00:51:01,833 --> 00:51:07,166 Und ah, wie ich schon gesagt habe, habe ich erwähnt, dass eines Tages eine Selektion vorgenommen wurde? 598 00:51:07,167 --> 00:51:14,732 Feiks, ja? Feiks hat den Haupt.. geschlossen, ich meine, bevor man zum Arbeitstrakt ging 599 00:51:14,733 --> 00:51:20,732 für Heinkel, haben sie, ah, sie entschlossen, einen Gänsemarsch zu machen. 600 00:51:20,733 --> 00:51:23,732 Ein Gänsemarsch bedeutet einer nach dem anderen. 601 00:51:23,733 --> 00:51:31,332 Und direkt zum Tor.., zu dem Haupttor von, von Budsin ah, ah vom Lager Budsin gehen. 602 00:51:31,333 --> 00:51:35,932 Und ah Feiks war da: "Links, rechts, links, rechts, links, rechts." 603 00:51:35,933 --> 00:51:39,199 Ich ging nach rechts und mein Vater ging nach links. 604 00:51:39,200 --> 00:51:50,766 Und ah alle die, die nach rechts gingen, wurden wieder in ah, in fünf, fünf, fünf, fünf Gruppen geteilt. 605 00:51:50,767 --> 00:51:57,432 Und dann fing man an zu, zu dem Heinkel Komplex zu marschieren, zum, zum Heinkel Werk. 606 00:51:57,433 --> 00:52:05,232 Und ah in dem Moment, als wir anfingen zu Marschieren, hörten wir schon eine Menge Schüsse. 607 00:52:05,233 --> 00:52:07,632 Wir hatten keine Ahnung was das war. 608 00:52:07,633 --> 00:52:13,866 Aber ah am Ende des Tages, als ich zurück kam, sah ich, dass mein Vater nicht mehr da war. 609 00:52:13,867 --> 00:52:16,466 Wo ist mein Vater, fing ich an zu fragen, wo ist mein Vater? 610 00:52:16,467 --> 00:52:23,299 Er sagte, also sie sagten, dass ah, sie sagten mir, dass dort, die alle, die bei der Selektion auf die 611 00:52:23,300 --> 00:52:29,532 linke Seite geschickt wurden, sie, mehr als 150 Leute wurden ermordet. 612 00:52:29,533 --> 00:52:30,566 Mehr als das. 613 00:52:30,567 --> 00:52:38,332 Einen Tag vorher haben sie eine Grube vorbereitet, genau am Ende des, des Lagers, des Lagers Budsin. 614 00:52:38,333 --> 00:52:43,966 Niemand wusste wofür ah, die Leute, die die Grube machten, sie ausgruben. 615 00:52:43,967 --> 00:52:50,999 Und ah diese Grube war schon, allein bei dieser Selektion wurden 150 Leute ausgewählt. 616 00:52:51,000 --> 00:52:52,932 Und mein Vater war unter ihnen. 617 00:52:52,933 --> 00:52:55,232 Also habe ich meinen Vater zu dieser Zeit verloren. 618 00:52:55,233 --> 00:53:01,766 Das war September 1942 {räuspert sich}. 619 00:53:01,767 --> 00:53:06,032 Das ist ah, auf einmal war ich alleine. 620 00:53:06,033 --> 00:53:11,099 Nun ja, ich fragte, ich wünschte, ich wäre da gewesen. 621 00:53:11,100 --> 00:53:20,999 Und ah meine, meine Mutter ah meine ältere Schwester, als {räuspert sich}, wenn die Tra.., 622 00:53:21,000 --> 00:53:24,732 als sie mit den Transporten nach Belzec anfingen, 623 00:53:24,733 --> 00:53:30,332 also dann haben wir entschieden, wir hatten ein paar Verbindungen, wir hatten noch Familie in, in ah Lublin, 624 00:53:30,333 --> 00:53:36,032 also haben wir entschieden, für meine älteste Schwester irische {arische} Papiere vorzubereiten, 625 00:53:36,033 --> 00:53:42,132 dass sie nicht mehr jüdisch ist, dass sie von nun an Christin sein sollte. 626 00:53:42,133 --> 00:53:50,266 Und ah sie hat christliche Papiere für sich bekommen und sie war in Lublin. 627 00:53:50,267 --> 00:53:53,899 Aber sie, sie hatte ein jüdisches Gesicht. 628 00:53:53,900 --> 00:53:55,932 Es war sehr leicht, sie zu erkennen. 629 00:53:55,933 --> 00:54:00,466 Also sah es aus als, einige, ich weiß nicht wann und wie? 630 00:54:00,467 --> 00:54:03,866 Weil ich hatte keine Verbindung zu ihr, aber später, 631 00:54:03,867 --> 00:54:10,799 jemand, der in, in, in Majdanek war, Lublin Majdanek {räuspert sich} hat mir das später erzählt. 632 00:54:10,800 --> 00:54:16,666 Also, sie wurde gefangengenommen und ah und in das Lager, Lager Majdanek gebracht. 633 00:54:16,667 --> 00:54:20,332 Und dort, das, sie ist in Majdanek (???). 634 00:54:20,333 --> 00:54:27,499 Ich weiß nicht wann, jede, ich hatte zu ihr überhaupt keine Verbindung. 635 00:54:27,500 --> 00:54:33,199 Aber ich weiß, dass sie ge.., sie ist ge.., sie ist in Majdanek umgekommen. 636 00:54:33,200 --> 00:54:34,432 Sie haben von Majdanek gehört? 637 00:54:34,433 --> 00:54:34,699 IV: Ja, selbstverständlich. 638 00:54:34,700 --> 00:54:37,699 NF: Ja ah in der Nähe von Lublin. 639 00:54:37,700 --> 00:54:44,299 Und außerdem, als wir die, als meine Eltern die Papiere vorbereitet haben, 640 00:54:44,300 --> 00:54:50,499 für meine ältere Schwester, {räuspert sich} hat mein Vater gesagt: "Sollte jemand überleben..", 641 00:54:50,500 --> 00:54:52,466 wir wussten ah was da los war. 642 00:54:52,467 --> 00:54:58,266 Dass es eine ah, jüdische Leute, wer weiß, ob jemand überleben wird und wann. 643 00:54:58,267 --> 00:55:02,099 Aber, alle, die überlebt haben, müssen sich wieder in der Heimatstadt treffen. 644 00:55:02,100 --> 00:55:04,199 Kraśnik ist unsere Heimatstadt. 645 00:55:04,200 --> 00:55:08,799 Und sollte jemand überlebt haben, hier ist der Ort, an den wir zurückkehren müssen. 646 00:55:08,800 --> 00:55:14,466 Das hatte ich im Kopf, wissen Sie, in meinem Bewusstsein. 647 00:55:14,467 --> 00:55:18,932 In dem Moment, als ich hörte, dass ich aus Stamsried befreit wurde 648 00:55:18,933 --> 00:55:25,332 und dann ging ich nach Neunburg und ich hatte mich schon ein bisschen erholt, ah, 649 00:55:25,333 --> 00:55:32,632 die jüdischen Hilfsorganistationen waren schon dabei die Leute einzusammeln, die ins Krankenhaus mussten, die ah 650 00:55:32,633 --> 00:55:37,666 Hilfe brauchten, die und die weiter studieren mussten uns so. 651 00:55:37,667 --> 00:55:43,766 Also, einige von ah, von unserem Umfeld, einige von denen gingen, 652 00:55:43,767 --> 00:55:46,699 ah und einige waren auch in, in Indersdorf. 653 00:55:46,700 --> 00:55:47,266 IV: Indersdorf. 654 00:55:47,267 --> 00:55:48,966 NF: Ebenfalls in Indersdorf. 655 00:55:48,967 --> 00:55:53,632 Ich ging nicht nach Indersdorf, weil mein Ziel war, zurück nach Polen zu gehen. 656 00:55:53,633 --> 00:55:57,532 Ich sagte, ich gehe dann, wenn ich mich ein bisschen erholter fühlen werde 657 00:55:57,533 --> 00:56:02,666 und ich mich mehr oder weniger ah no.., normal fühlen werde. 658 00:56:02,667 --> 00:56:04,666 Ich gehe zurück nach Polen. 659 00:56:04,667 --> 00:56:09,666 Also ich wollte nicht, also ah sie haben mich gefragt: "Würdest du gerne nach London gehen? 660 00:56:09,667 --> 00:56:11,799 Du würdest dort mit der Schule weitermachen. 661 00:56:11,800 --> 00:56:13,666 Du warst, du, du hast nicht..", 662 00:56:13,667 --> 00:56:15,832 ah eigentlich habe ich die Oberschule nicht abgeschlossen. 663 00:56:15,833 --> 00:56:19,232 Ich hatte sogar noch nicht mit der Oberschule angefangen. 664 00:56:19,233 --> 00:56:23,066 "Ah oder oh, nach Schweden, wo auch immer du ah, wo auch immer du willst." 665 00:56:23,067 --> 00:56:29,299 Ich sagte: "Nein, mein Ziel ist jetzt, erst muss ich zurück nach Polen gehen." 666 00:56:29,300 --> 00:56:33,399 Ich ging mit meinem, mit einem Freund von mir zurück nach Polen. 667 00:56:33,400 --> 00:56:39,566 Wir waren zu zweit und ah selbstverständlich haben wir dort niemanden gefunden. 668 00:56:39,567 --> 00:56:46,766 Aber das, da war noch ein weiterer Grund, warum ah ich ah zurück wollte, der in meinem Bewusstsein war, nach Polen gehen wollte, 669 00:56:46,767 --> 00:56:57,566 ah die Eltern von meinem Vater, meine, meine Großeltern, sie sind verstorben, als mein Vater noch ein Junggeselle war. 670 00:56:57,567 --> 00:57:06,099 Und ah zu dieser Zeit oder als, als die Deutschen schon ah Kraśnik kontrollierten, 671 00:57:06,100 --> 00:57:16,032 haben sie angefangen, die Steine der Gräber zu nehmen und daraus Gehwege in der Stadt Kraśnik zu bauen. 672 00:57:16,033 --> 00:57:18,099 Es war nicht so entwickelt. 673 00:57:18,100 --> 00:57:25,299 Also ah, ah mein Vater war sehr besorgt um die Steine von den Gräbern seiner Eltern, 674 00:57:25,300 --> 00:57:28,666 also gingen wir eines Tages sehr früh am morgen hoch zum Friedhof. 675 00:57:28,667 --> 00:57:33,666 Wir öffneten das Grab und legten die Steine nieder und schlossen es wieder mit ah, 676 00:57:33,667 --> 00:57:36,799 ich meine, man sah nicht einen einzigen Stein. 677 00:57:36,800 --> 00:57:42,999 Also sagte ich: "Wenn ich zurück in Polen sein werde, werde ich versuchen, zum, zum Friedhof zu gehen 678 00:57:43,000 --> 00:57:51,099 und möglicherweise kann ich die Gräber meiner Großeltern wiederherstellen!" 679 00:57:51,100 --> 00:57:56,032 Und also aus diesen zwei Beweggründen wollte ich zurück nach Polen gehen. 680 00:57:56,033 --> 00:58:03,399 Als erstes, um zu, zu, um als ein Überlebender jemanden, den ich kenne, zu treffen, auch wenn ich wusste, dass da keiner sein würde, 681 00:58:03,400 --> 00:58:10,832 aber trotzdem war das in meinem Bewusstsein und ich fühlte eine Verpflichtung ah eine moralische Verpflichtung, zurückzugehen und nachzusehen. 682 00:58:10,833 --> 00:58:19,966 Und auch, um möglicherweise die Gräber meiner, ah von den Eltern meines Vaters wiederzuerrichten. 683 00:58:19,967 --> 00:58:23,599 Aber selbstverständlich, ich meine, keiner außer mir war dort. 684 00:58:23,600 --> 00:58:28,432 Und auch als ich zum Friedhof hoch ging, konnte ich nichts finden. 685 00:58:28,433 --> 00:58:33,766 Dort war schon, es, es, es war schon ah bewirtschaftet. 686 00:58:33,767 --> 00:58:40,299 Ich meine, die polnischen ah Bauern haben das Gebiet übernommen und angefangen dort anzupflanzen. 687 00:58:40,300 --> 00:58:46,399 Ich konnte hier und dort ein Stück eines Steines finden, wissen Sie, ein paar Zeichen. 688 00:58:46,400 --> 00:58:50,299 Aber keine Steine und ich konnte auch nicht ein Grab sehen. 689 00:58:50,300 --> 00:58:53,166 Man konnte nicht ein Grab erkennen. 690 00:58:53,167 --> 00:59:00,566 Und so war das auch damit, wir gingen ah, ich wollte meine Frau und meinen Sohn und 691 00:59:00,567 --> 00:59:05,666 ich habe zwei Kinder, einen Sohn und ah und eine Tochter, sie wollte ich dort hinbringen. 692 00:59:05,667 --> 00:59:11,166 Und wir gingen dort ah vor drei, drei Jahren hin. 693 00:59:11,167 --> 00:59:14,966 Ich wollte, dass sie mein Heimatland sehen {lacht}, wissen Sie, wo ich geboren wurde, 694 00:59:14,967 --> 00:59:19,532 wo ich ah, wo meine Kindheit stattfand. 695 00:59:19,533 --> 00:59:20,066 IV: Ja. 696 00:59:20,067 --> 00:59:23,132 NF: {räuspert sich} Und ich zeigte ihnen das alles ah. 697 00:59:23,133 --> 00:59:25,299 Wir gingen noch einmal zum Friedhof. 698 00:59:25,300 --> 00:59:28,332 Aber trotzdem, wir fanden dort nichts. 699 00:59:28,333 --> 00:59:33,466 Dann ah habe ich entschieden zurückzugehen, ich wollte nach Israel gehen. 700 00:59:33,467 --> 00:59:38,999 Weil {räuspert sich} meine, zwei Schwestern meines Vaters sind schon 701 00:59:39,000 --> 00:59:44,499 in den 20ern, 1922 oder 3 nach Israel gegangen. 702 00:59:44,500 --> 00:59:50,499 Und sie sind sehr früh in den 20ern raus aus Kraśnik, Polen nach Israel gegangen. 703 00:59:50,500 --> 00:59:55,666 Und wir kannten, wir kannten sie, weil eine ah, seiner, seiner Schwestern 704 00:59:55,667 --> 01:00:00,566 hat uns 1948 {meint: 1938} besucht, ein Jahr bevor der Krieg ausbrach. 705 01:00:00,567 --> 01:00:07,332 Also ich, also ich ah ich wollte ihnen ein Zeichen geben, das ich, ich ein Überlebender war. 706 01:00:07,333 --> 01:00:10,232 Also wollte ich, ich wollte zurück nach, nach Deutschland. 707 01:00:10,233 --> 01:00:17,532 Von Deutschland wollte ich versuchen, nach Israel zu gehen, ob nun legal oder illegal {räuspert sich}. 708 01:00:17,533 --> 01:00:24,099 Und ah nachdem ich, ich war maximal zwei Wochen in Polen. 709 01:00:24,100 --> 01:00:32,032 Weil zu der Zeit, als ich die Grenze von der Tschechoslovakai nach Polen überquert hatte, war ich schon, 710 01:00:32,033 --> 01:00:40,732 an der Grenze sahen sie, dass ich schon fast 18 war, also musste ich der polnischen Armee beitreten. 711 01:00:40,733 --> 01:00:42,999 Also gaben sie mir alle diese, diese Dokumente: 712 01:00:43,000 --> 01:00:49,032 "Wenn du in Lublin bist, musst du dich registrieren gehen und die Formulare ausfüllen, ausfüllen. 713 01:00:49,033 --> 01:00:53,666 Und dann werden sie dich in die polnische Armee einziehen." 714 01:00:53,667 --> 01:00:56,566 Das war das letzte, was mir einfallen würde {lacht}. 715 01:00:56,567 --> 01:01:06,732 Also habe ich diese Papiere selbstverständlich nicht benutzt, nichts und ah und eines Tages 716 01:01:06,733 --> 01:01:11,566 war ich mit dem Zug zwischen Kraśnik und Lublin unterwegs, da gab es eine Kontrolle im Zug. 717 01:01:11,567 --> 01:01:17,066 Sie fragten nach Papieren, sie kamen zu mir und ich, die einzigen Papiere, die ich hatte, waren die, 718 01:01:17,067 --> 01:01:23,799 die Formulare, die ich an der Grenze bekommen hatte, als ich zurück ins Heimatland gekehrt bin. 719 01:01:23,800 --> 01:01:30,666 Und ah sie haben mich kontrolliert und haben gesagt: "Du weißt, du hast nur noch zwei Tage bis du {lacht}, 720 01:01:30,667 --> 01:01:35,266 die, die Papiere einreichen musst und wahrscheinlich in die polnische Armee eingezogen wirst." 721 01:01:35,267 --> 01:01:36,999 Ich sagte: "Ja, ja, ja." 722 01:01:37,000 --> 01:01:39,399 Und ich ging den ganzen Weg zurück nach Deutschland. 723 01:01:39,400 --> 01:01:40,299 So kam ich.. 724 01:01:40,300 --> 01:01:44,466 IV: Habe Sie dort irgendwelche Informationen darüber erhalten, was mit Ihrer Mutter passiert war? 725 01:01:44,467 --> 01:01:55,432 NF: Ja, ich sagte Ihnen, dass die, {atmet stark} {räuspert sich} das war die erste Information, die wir bekommen hatte, dass ah Belzec kein Lager war. 726 01:01:55,433 --> 01:01:57,999 Es ist einfach ein, ein Todesort. 727 01:01:58,000 --> 01:02:04,266 Jeder Transport, der nach ah nach Belzec ging, wurde noch am selben Tag komplett vergast. 728 01:02:04,267 --> 01:02:08,299 All die Menschen wurden mit ah Diesel Lastwagen vergast. 729 01:02:08,300 --> 01:02:10,166 Da gab es eine Menge Diesel Lastwagen. 730 01:02:10,167 --> 01:02:12,699 Und jeder wurde einfach verga.. 731 01:02:12,700 --> 01:02:17,066 Also meine ah meine Mutter und meine jüngere Schwester, sie waren zusammen. 732 01:02:17,067 --> 01:02:20,532 Und sie sind in, in Belzec (???). 733 01:02:20,533 --> 01:02:22,466 IV: Sie haben es zuvor nicht erwähnt. 734 01:02:22,467 --> 01:02:23,932 Also, deshalb habe ich danach gefragt. 735 01:02:23,933 --> 01:02:23,432 Sie haben nur von den Autos erzählt, aber nicht. 736 01:02:23,433 --> 01:02:27,099 NF: Ah, ich habe das nicht erwähnt. Ja, ja. 737 01:02:27,100 --> 01:02:32,799 Ah, ja, meine, meine Mutter, meine Mutter, meine jüngste Schwester sie waren dort auf diesem, auf diesem Transport. 738 01:02:32,800 --> 01:02:38,466 Das war eigentlich der letzte Transport, der von Kraśnik nach Belzec geschickt wurde. 739 01:02:38,467 --> 01:02:44,666 Weil später war das schon in Budsin, sie haben das Lager Budsin aufgebaut, ja. 740 01:02:44,667 --> 01:02:50,032 IV: Okay, vielleicht noch ein paar Fragen zu Flossenbürg, bevor Sie mit der Geschichte fortfahren? 741 01:02:50,033 --> 01:02:50,399 NF: Ja. 742 01:02:50,400 --> 01:02:54,799 IV: Also, Sie und ihr Freund waren so etwas wie Spezialisten bei dieser Arbeit? 743 01:02:54,800 --> 01:02:55,266 NF: Ja. 744 01:02:55,267 --> 01:03:01,666 IV: Also, vielleicht wurden Sie ein bisschen besser behandelt, als andere Leute? 745 01:03:01,667 --> 01:03:07,866 NF: Ah, eigentlich konnte ich mich nicht zu sehr beschweren ah im Vergleich zu anderen Orten, 746 01:03:07,867 --> 01:03:12,032 an denen ich davor war, Flossenbürg war nicht all zu schlimm für mich. 747 01:03:12,033 --> 01:03:14,866 Nein, nein, das könnte ich nicht, könnte ich nicht sagen, ah sagen. 748 01:03:14,867 --> 01:03:16,532 Ich, ich habe hart gearbeitet. 749 01:03:16,533 --> 01:03:22,399 Ich war in Gefahr, weil ah dort, wenn etwas, wenn man etwas falsch gemacht hat 750 01:03:22,400 --> 01:03:26,399 mit den, mit den Flügeln und die Halle 11. 751 01:03:26,400 --> 01:03:29,966 Die, dort, dort gab es, es gab dort keine Entschuldigung. 752 01:03:29,967 --> 01:03:34,199 Die einzige Entschuldigung war, dass man geschlagen wurde. 753 01:03:34,200 --> 01:03:39,999 Und sie wurden geschlagen mit einem Schlauch, der gefüllt mit ah Nieten war. 754 01:03:40,000 --> 01:03:47,832 Und ah einige von ihnen, du bekommst ungefähr zehn, fünfzehn ah dieser ah Schläge mit diesem Schlauch, 755 01:03:47,833 --> 01:03:49,532 du stehst nie wieder auf. 756 01:03:49,533 --> 01:03:53,332 Und ah es war, da gab es keine Entschuldigungen. 757 01:03:53,333 --> 01:03:56,332 Es war sehr brutal. 758 01:03:56,333 --> 01:03:58,566 Man musste ganz genau arbeiten. 759 01:03:58,567 --> 01:04:00,866 Du musst exakt arbeiten. 760 01:04:00,867 --> 01:04:06,599 Denn arbeitest du nicht nach Vorschrift, das einzige was ist, du wirst geschlagen und zwar sehr brutal. 761 01:04:06,600 --> 01:04:12,599 IV: Also abgesehen von der Arbeitssituation, das letzte Jahr im Lager, wie war das so? 762 01:04:12,600 --> 01:04:15,832 Also ich denke, dass Sie auch sehr gut mitbekommen haben, was mit den anderen Menschen geschehen ist. 763 01:04:15,833 --> 01:04:19,666 Wie war das Essen ah, die Situation in den Baracken? 764 01:04:19,667 --> 01:04:21,066 NF: Ah, nich, nicht so schlecht. 765 01:04:21,067 --> 01:04:23,499 Ich, ich erinnere mich nicht, dass man sagen könnte, es sei sehr schlecht gewesen. 766 01:04:23,500 --> 01:04:25,799 Wenn man bedenkt, dass wir uns in Lagern befanden. 767 01:04:25,800 --> 01:04:34,099 Das war kein {lacht}, kein ah vier Sterne Hotel {lacht}, wissen Sie. 768 01:04:34,100 --> 01:04:41,732 Also ich persönlich könnte nicht, abgesehen ah davon, dass man sehr, sehr hart arbeiten musste, sehr hart, 769 01:04:41,733 --> 01:04:44,132 man musste sehr konzentriert arbeiten. 770 01:04:44,133 --> 01:04:47,099 Ich meine, um zu verhindern, dass man nicht geschlagen wurde. 771 01:04:47,100 --> 01:04:54,966 Also ich und mein Freund, wir haben die Arbeit ziemlich ergeben ausgeführt, so wie verlangt. 772 01:04:54,967 --> 01:05:01,666 Wir waren nicht, nicht, enthusiastisch, aber so wie man es sollte, wie man es sollte und wir haben es gut gemacht. 773 01:05:01,667 --> 01:05:09,466 Also, um, um ah um auszuschließen, dass man geschlagen wird, weil die, keine Entschuldigung. 774 01:05:09,467 --> 01:05:14,999 Das war ah, dieses, das war die einzige Möglichkeit, wie man es machen konnte, sehr brutal vorzugehen. 775 01:05:15,000 --> 01:05:20,299 IV: Also, können Sie sich an so was wie das tägliche Versammeln auf dem Appellplatz erinnern? 776 01:05:20,300 --> 01:05:26,466 So viele Leute haben mir erzählt, erzählt, dass die Situation während dieses letzten, des letzten Monats ziemlich chaotisch war, 777 01:05:26,467 --> 01:05:29,332 weil immer mehr Leute nach Flossenbürg kamen. 778 01:05:29,333 --> 01:05:29,532 NF: Ja. Ja. 779 01:05:29,533 --> 01:05:30,766 IV: Es gab nichts zu essen und viele Leute waren sehr schwach und krank. 780 01:05:30,767 --> 01:05:34,566 NF: Ja, ja. 781 01:05:34,567 --> 01:05:36,866 IV: Starben, wurden zum Krematorium gebracht. 782 01:05:36,867 --> 01:05:40,199 Also, gibt es da Dinge, an die Sie sich außerdem noch erinnern können? 783 01:05:40,200 --> 01:05:44,999 NF: Ich er.., ich erinnere mich nur, dass das ah Krematorium sehr nahe war. 784 01:05:45,000 --> 01:05:49,599 Ich erinnere mich, dass ich ah wir prakt.., ich konnte das ah Krematorium jeden Tag sehen. 785 01:05:49,600 --> 01:05:52,632 Und jeden Tag wurden von irgendwo her neue Leichen herbeigebracht, 786 01:05:52,633 --> 01:05:57,166 ich weiß nicht, Leichen, die im Krematorium begraben werden sollten, von anderen Orten. 787 01:05:57,167 --> 01:06:01,666 Sie haben sie immer nach Flossenbürg gebracht, weil es dort ah ein Krematorium gab. 788 01:06:01,667 --> 01:06:04,666 Also jeden Tag konnte ich nur das sehen. 789 01:06:04,667 --> 01:06:10,266 Essen, ich erinnere mich nicht besonders, denn ich war ziemlich wählerisch, was das Essen anging. 790 01:06:10,267 --> 01:06:17,299 Ich war sehr ah, sehr ah, wissen Sie, ich behielt die Kontrolle darüber, 791 01:06:17,300 --> 01:06:20,799 zu wissen, was gut für mich war und was n.., schlecht für mich war. 792 01:06:20,800 --> 01:06:31,966 Aber ah ich erinnere mich ah nicht daran, besonders ah an der Lebensmittelsituation zu leiden. 793 01:06:31,967 --> 01:06:37,932 Ich erinnere mich nicht mehr an meinen, ich weiß, dass der Tag, an dem ich befreit wurde 794 01:06:37,933 --> 01:06:42,732 ah, ich wurde gewogen und ich hatte 47 kg {lacht}. 795 01:06:42,733 --> 01:06:47,666 47 kg {lacht}, also ziemlich mager. 796 01:06:47,667 --> 01:06:51,899 Und ah als erstes kamen wir in Flossenbürg wieder zu Kräften. 797 01:06:51,900 --> 01:06:55,466 Und nicht in Flossenbürg, in ah Neunburg. 798 01:06:55,467 --> 01:07:01,932 Ich erinnere mich nicht an diese, diese ah diese Familie, ein Bauer in Neunburg, 799 01:07:01,933 --> 01:07:06,999 der uns aufgenommen hatte und uns Essen gegeben hat, damit wir wieder zu Kräften kämen. 800 01:07:07,000 --> 01:07:10,566 Drei von uns waren bei diesem ah Bauern. 801 01:07:10,567 --> 01:07:15,432 Ich erinnere mich nicht an den Namen und ich weiß auch nicht, ob ich überhaupt das Haus erkennen würde {lacht}. 802 01:07:15,433 --> 01:07:18,666 Ah, ich weiß nicht, aber das war in, in Neunburg. 803 01:07:18,667 --> 01:07:25,366 Ich ging immer, später ging ich immer nach Weiden, um Lebensmittelrationen zu bekommen, wissen Sie? 804 01:07:25,367 --> 01:07:25,866 IV: Ja. 805 01:07:25,867 --> 01:07:28,132 NF: In Weiden gab es ah Rationen, ah. 806 01:07:28,133 --> 01:07:29,232 IV: Rationen. 807 01:07:29,233 --> 01:07:34,999 NF: Gen.., genau, ich ging in das ah Stadthaus, Stadt ah, Stadtamt. 808 01:07:35,000 --> 01:07:43,866 Und sie haben uns ah, ah Lebensmittelkarten gegeben, hier in Weiden, noch einmal. 809 01:07:43,867 --> 01:07:44,666 Wir waren.. 810 01:07:44,667 --> 01:07:47,999 IV: Nun, lassen Sie uns hier noch ein bisschen weitermachen, Sie kamen zurück au.., 811 01:07:48,000 --> 01:07:50,066 zwei, Sie waren zwei Wochen in Polen? 812 01:07:50,067 --> 01:07:50,232 NF: Ja. 813 01:07:50,233 --> 01:07:50,732 IV: Und dann.. 814 01:07:50,733 --> 01:07:51,832 NF: Und dann bin ich zurückgekommen. 815 01:07:51,833 --> 01:07:55,032 IV: ..um nicht in die Armee zu kommen, kamen Sie zurück nach Deutschland? 816 01:07:55,033 --> 01:07:57,832 NF: Ich ging, ging zurück nach Deutschland. 817 01:07:57,833 --> 01:08:02,566 Ich, als erstes landete ich in Potsdam in Berlin. 818 01:08:02,567 --> 01:08:08,532 Und von Potsdam ging ich nach, ich ging zurück nach Frankfurt. 819 01:08:08,533 --> 01:08:13,566 Ah, ich hatte nämlich in, in der Nähe von Frankfurt war ah das DP-Lager Zeilsheim. 820 01:08:13,567 --> 01:08:16,499 Also ging ah ging ich dort hin. 821 01:08:16,500 --> 01:08:23,866 Und dort fing es an ah, gab es eine Art ah, fing man schon damit an ah Jungs, 822 01:08:23,867 --> 01:08:28,966 sie darauf vorzubereiten, dass, dass sie ah nach Israel geschickt werden. 823 01:08:28,967 --> 01:08:36,166 Und mein, mein Ziel war, in meinem Flügel, so, so früh wie möglich nach Israel zu kommen. 824 01:08:36,167 --> 01:08:43,566 Also von ah, von Po.., von Berlin fuhr ich nach Frankfurt und von Frankfurt nach Zeilsheim. 825 01:08:43,567 --> 01:08:50,266 Ich kam nach Zeilsheim, Zeilsheim, der Joint war dort schon aktiv, es war schon, 826 01:08:50,267 --> 01:08:58,266 ah, sie haben uns unterrichtet und ah, haben uns in, in Zeilsheim alles Mögliche gelehrt. 827 01:08:58,267 --> 01:09:03,232 Und in, Zeilsheim wurde dann schon von der, {räuspert sich} 828 01:09:03,233 --> 01:09:10,332 wissen Sie ah, der britischen Armee kontrolliert, dort gab es eine Gruppe jüdischer Soldaten, 829 01:09:10,333 --> 01:09:14,599 in der britischen Armee waren überwiegend ah Israelis. 830 01:09:14,600 --> 01:09:24,166 Wir sind, ihnen, ich, ich machte einen ersten V..,ah, ah Brief oder ich.., 831 01:09:24,167 --> 01:09:30,166 ich glaube, es war ein Brief, den ich an, an meine Tante in, in Israel schicken wollte, 832 01:09:30,167 --> 01:09:34,366 dass ich, ich, dass ich am, ich am Leben bin {lacht}. 833 01:09:34,367 --> 01:09:38,466 Das war die erste Nachricht von mir an sie, dass ich am Leben bin 834 01:09:38,467 --> 01:09:45,132 und dass ich in, dass ich in Zeilsheim bin und versuche zu kommen, 835 01:09:45,133 --> 01:09:49,999 ah versuche nach Israel zu kommen. 836 01:09:50,000 --> 01:09:56,999 Und ah also der erste Versuch von Zeilsheim nach Israel zu kommen 837 01:09:57,000 --> 01:10:00,766 war nach Belgien zu gehen und von Belgien nach Frankreich 838 01:10:00,767 --> 01:10:05,932 und von Frankreich mit einem Schiff illegal nach, nach Israel zu kommen. 839 01:10:05,933 --> 01:10:11,299 Also dieser Versuch endete an der Grenze zwischen Deutschland und Belgien. 840 01:10:11,300 --> 01:10:18,999 Ah, wir waren in Militärtransportern von der jüdischen Brigade, jüdischen Brigade der britischen Armee 841 01:10:19,000 --> 01:10:22,066 und wir waren so wie verborgen, wissen sie, in einem Transporter. 842 01:10:22,067 --> 01:10:28,366 Als wir zur Grenze kamen, da fragte die Kontrolle, die britische Kontrolle {lacht} ah: 843 01:10:28,367 --> 01:10:30,799 "Was, was transportieren sie da?" 844 01:10:30,800 --> 01:10:34,899 Und ah sie haben das nicht anerkannt, was da auf den Papieren stand. 845 01:10:34,900 --> 01:10:38,932 Sie fingen an, nachzusehen, das war eine Gruppe junger Leute wie wir es waren. 846 01:10:38,933 --> 01:10:41,099 Sie sagten: "Nein, ihr könnt nicht weiter, ihr könnt nicht über die Grenze." 847 01:10:41,100 --> 01:10:43,832 Also musste ich zurück gehen. 848 01:10:43,833 --> 01:10:45,466 Also wurden wir rausgelassen. 849 01:10:45,467 --> 01:10:50,766 Wir gingen zurück nach Hannover, von Hannover nach Frankfurt und zurück nach Zeilsheim. 850 01:10:50,767 --> 01:10:55,466 Und dann, {räuspert sich} nach einiger Zeit gab es einen zweiten Versuch, 851 01:10:55,467 --> 01:11:02,732 der über Österreich, die Alpen, über die Alpen nach Italien führte. 852 01:11:02,733 --> 01:11:08,432 Also, wir landeten in ah Rivoli, in Rivoli in Italien. 853 01:11:08,433 --> 01:11:14,432 Und von Rivoli wollten wir ah, von Rivoli dann nach, 854 01:11:14,433 --> 01:11:19,632 zu einem Ort, der Ladispoli heißt, in der Nähe von Rom. 855 01:11:19,633 --> 01:11:30,032 Und nach einer Weile, später wurden wir zu, zu ah einer Station in der Nähe des Mittelmeeres gebracht. 856 01:11:30,033 --> 01:11:35,732 Und ah und dann kamen wir auf ein Schiff, das hieß 857 01:11:35,733 --> 01:11:41,332 "Mordea Getaod" - Die Rebellion des Ghettos, Ghetto-Rebellen. 858 01:11:41,333 --> 01:11:45,299 Und natürlich haben uns die Briten in der Mitte des Ozeans entdeckt. 859 01:11:45,300 --> 01:11:59,299 Und ah, das war ah, das war 1947, ja, '47 und ah ich landete in Zypern {lacht}. 860 01:11:59,300 --> 01:12:02,666 Ich konnte Israel bloß sehen {lacht}. 861 01:12:02,667 --> 01:12:06,099 Die Berge von Karmel, die Berge von Karmel nur von den, 862 01:12:06,100 --> 01:12:13,266 ah von den Briten, von einem britischen ah, ah Schiff aus, das uns nach Zypern gebracht hat. 863 01:12:13,267 --> 01:12:20,332 Und ah ich war fast acht Monate in Zypern. 864 01:12:20,333 --> 01:12:29,332 Und ah meine Tante, sie war so bemüht, mich aus, aus Zypern rauszubekommen. 865 01:12:29,333 --> 01:12:35,632 Sie, sie wusste, dass ich schon in Zypern war, weil die erste Nachricht kam aus Deutschland. 866 01:12:35,633 --> 01:12:42,166 Und ah, ich wusste nicht, dass sie einen ah einen Sohn in meinem Alter hatte. 867 01:12:42,167 --> 01:12:48,732 Also, sie und sie, sie kam von Tel Aviv mit einer kleinen Piper Cub Maschine rübergeflogen, wissen Sie, 868 01:12:48,733 --> 01:12:52,499 ah hat eine Piper Cub mit einem Piloten gemietet. 869 01:12:52,500 --> 01:12:57,999 Er brachte sie nach Zypern und sie kam und sie ging zur britischen Kontrolle und sagte, 870 01:12:58,000 --> 01:13:01,332 dass sie mich als ihren Sohn rausholen wollte. 871 01:13:01,333 --> 01:13:04,532 Aber sie waren damit nicht einverstanden {lacht}. 872 01:13:04,533 --> 01:13:09,799 Sie waren damit nicht einverstanden, aber sie hat mich im La.., im Lager besucht. 873 01:13:09,800 --> 01:13:13,132 Aber ah ich konnte nicht mit ihr mitgehen. 874 01:13:13,133 --> 01:13:19,366 Aber später gegen Ende, das war im April, also Anfang April, 875 01:13:19,367 --> 01:13:30,666 ah, wurde ich aus Zypern rausgelassen als ah, die jüngere, jüngere Gruppe und wir landeten am Hafen von Tel Aviv. 876 01:13:30,667 --> 01:13:33,566 Am Hafen von Tel Aviv gab es schon keine Briten mehr. 877 01:13:33,567 --> 01:13:39,499 Die Briten waren schon, ah die ah die letzte ah Vorbereitung vor ihrem Abzug aus Israel, 878 01:13:39,500 --> 01:13:41,566 sie waren in Haifa, weiter nördlich. 879 01:13:41,567 --> 01:13:45,866 Und Tel Aviv wurde schon von, von den Israelis kontrolliert. 880 01:13:45,867 --> 01:13:50,499 Aber vor der Gründung Israels, Is.., Israel wurde im Mai gegründet. 881 01:13:50,500 --> 01:13:57,199 Aber das war im April, aber ah, wir waren schon ah dabei dort hinzugehen. 882 01:13:57,200 --> 01:14:03,066 Nun selbstverständlich ah, traf ich meine Familie, es war schon, es war April. 883 01:14:03,067 --> 01:14:09,099 Also dieses ah Pesach, ich meine, Sie wissen ah, unser Ostern 884 01:14:09,100 --> 01:14:14,299 feierte ich schon mit meiner Familie in, in Tel Aviv. 885 01:14:14,300 --> 01:14:19,766 Und gleich danach, vor, vor der Deklaration ah Israels, 886 01:14:19,767 --> 01:14:23,699 wollte ich schon zur, zur Armee gehen. 887 01:14:23,700 --> 01:14:30,132 Also ging ich, ich ging, ich ging, um der, der israelischen Armee beizutreten. 888 01:14:30,133 --> 01:14:34,932 Und da fragten sie mich nach meiner Berufserfahrung oder was ich für Fähigkeiten hätte. 889 01:14:34,933 --> 01:14:40,499 Ich sagte, ich bin schon {lacht} bestens für den Bau einer Messerschmitt ausgebildet {lacht}. 890 01:14:40,500 --> 01:14:46,966 Also {räuspert sich} "Messerschmitt Ausbildung - sofort zur Luftwaffe" {lacht}. 891 01:14:46,967 --> 01:14:55,599 Also ging ich zur Israeli Air Force und zu dieser Zeit fingen wir an, auseinandergebaute Messerschmitts aus der Tschechoslowakei zu holen. 892 01:14:55,600 --> 01:15:01,332 Wissen Sie, die Tschechen, sie wurden, sie wurden teil-kontrolliert von Messerschmitt. 893 01:15:01,333 --> 01:15:05,032 Und sie bauten auch Messerschmitt in Tschechien. 894 01:15:05,033 --> 01:15:09,966 Nicht nur in Deutschland, auch in Tschechien wurde die Messerschmitt 109 gebaut. 895 01:15:09,967 --> 01:15:14,566 Und dann und sie, und sie haben uns die Mes.., Messerschmitt verkauft. 896 01:15:14,567 --> 01:15:17,766 Sie wurden in, in Teilen nach Israel gebracht. 897 01:15:17,767 --> 01:15:19,532 Und wir mussten sie zusammensetzen. 898 01:15:19,533 --> 01:15:22,766 Wir haben sie zusammengesetzt und sie zum Laufen gebracht {lacht}. 899 01:15:22,767 --> 01:15:30,699 Und, und dann, und das waren, als, als ah Abfangjäger. 900 01:15:30,700 --> 01:15:35,666 IV: Also die, die ersten Flugzeuge der israelischen Armee waren Messerschmitts? 901 01:15:35,667 --> 01:15:41,232 NF: Messerschmitts, Messerschmitt und wir fingen dann auch an ah 902 01:15:41,233 --> 01:15:48,466 die Überbleibsel am britischen Flughafen ah der britischen Stützpunkte in Israel einzusammeln. 903 01:15:48,467 --> 01:15:52,932 Da gab es zwei Stützpunkte in, eine im Süden und eine im, im Norden. 904 01:15:52,933 --> 01:15:56,499 Und wir gingen dort hin, wir fingen damit an, ein paar Teile einzusammeln. 905 01:15:56,500 --> 01:16:00,699 Wir bauten sie aus nichts zusammen, eine Spitfire, 906 01:16:00,700 --> 01:16:04,866 eine Spitfire mit der Hilfe, mit der Hilfe von kanadischen Ingenieuren 907 01:16:04,867 --> 01:16:08,599 und von britischen, wissen Sie, sie waren ah, ah Freiwillige. 908 01:16:08,600 --> 01:16:10,732 Sie waren gekommen, um uns zu helfen. 909 01:16:10,733 --> 01:16:15,132 Und wir haben das aufgebaut, eine Spitfire. 910 01:16:15,133 --> 01:16:19,966 Und das Problem ist, war ah die Spitfire hat einen Motor, 911 01:16:19,967 --> 01:16:25,832 einen britischen Motor und wir wollten einen ah amerikanischen einbauen, von ah 912 01:16:25,833 --> 01:16:34,932 einem, unser Ziel war es, einen ah Motor von einer Mustang zu nehmen und ihn in, in eine Spitfire einzubauen. 913 01:16:34,933 --> 01:16:38,566 Das ist ihnen mit der Hilfe einiger Ingenieure gelungen. 914 01:16:38,567 --> 01:16:44,399 Und das, ihn einzusetzen, ja, und so haben wir aus dem Nichts eine Spitfire zusammengesetzt, aus Schrott. 915 01:16:44,400 --> 01:16:50,166 Und sie ist geflogen und es ah es hat funktioniert {lacht}. 916 01:16:50,167 --> 01:16:53,599 Das war ein sehr interessanter Aspekt, sehr interessant, ich meine, 917 01:16:53,600 --> 01:17:01,432 einen Merlin, eine Spitfire hat einen Merlin Motor, britische Merlin, wissen Sie, einen Merlin Motor, diesen zu verbinden, 918 01:17:01,433 --> 01:17:08,266 und der Mustang war ein ah Pratt & Whitney, Pratt & Whitney mit ah einem amerikanischen Motor. 919 01:17:08,267 --> 01:17:15,266 Aber ah diese beiden Motoren zu kombinieren, einen Pratt & Whitney mit einem Merlin, 920 01:17:15,267 --> 01:17:18,899 das war eine ziemlich brilliante Leistung! 921 01:17:18,900 --> 01:17:21,699 Und ah, es hat funktioniert. 922 01:17:21,700 --> 01:17:25,132 Sie ist lange geflogen diese, diese Spitfire. 923 01:17:25,133 --> 01:17:30,299 Aber ah die, die meisten der Abfangjäger waren Messerschmitt 109. 924 01:17:30,300 --> 01:17:34,332 IV: Also und dann, später, blieben Sie da bei der Armee oder haben Sie (???) 925 01:17:34,333 --> 01:17:43,932 NF: Ich, ich, ich na.., ich nahm, ja, ja, ich, ich nahm, ich war bei der Armee ah, außerdem, zu diesem Zeitpunkt fragten sie, 926 01:17:43,933 --> 01:17:50,032 wer, nach 18 Monaten Dienstzeit fragten sie uns, ob wir ein weiteres, weiteres Jahr dort bleiben wollten. 927 01:17:50,033 --> 01:17:55,166 Ah, als bezahlte Fachkräfte. 928 01:17:55,167 --> 01:18:02,166 Also war ich, war ich ah anstatt zwei Jahre, diente ich der israelischen Armee drei Jahre. 929 01:18:02,167 --> 01:18:06,332 Und als ich aus der israelischen Armme austrat, ging ich zu El Al. 930 01:18:06,333 --> 01:18:11,532 Ich fing an, als ah Flugzeugmechaniker für El Al zu arbeiten. 931 01:18:11,533 --> 01:18:15,799 Und ah ich arbeitete ungefähr drei Jahre bei El Al. 932 01:18:15,800 --> 01:18:23,032 Und dann, wenn es ah, haben sie Israel Industries aufgebaut, ah Bedek, die Israel Aircraft Industries. 933 01:18:23,033 --> 01:18:29,666 Ich war bei ah der israelisch amerikanischen ah Israel Aircraft Industries für ungefähr 32 Jahre. 934 01:18:29,667 --> 01:18:32,766 Ich habe immer dort gearbeitet {lacht}. 935 01:18:32,767 --> 01:18:38,499 Mit, ich meine, der Anfang der Umschulung ah be.., bei Heinkel 936 01:18:38,500 --> 01:18:44,999 das hat sich quasi durch mein Leben gezogen und mit diesem Beruf mit ah, als Flugzeugingenieur. 937 01:18:45,000 --> 01:18:49,232 Ich war auch ein Fliegeringenieur, ah eine Fliegergruppe. 938 01:18:49,233 --> 01:18:56,099 Und so einiges, wir, wir waren auch für fünf Jahre in Südamerika 939 01:18:56,100 --> 01:19:01,799 und haben dort die Israel Aircraft Industries vertreten, haben Boeing Flugzeuge gebaut, 940 01:19:01,800 --> 01:19:04,399 als Ausbilder, als Techniker. 941 01:19:04,400 --> 01:19:06,332 Und als Gruppenleiter. 942 01:19:06,333 --> 01:19:12,399 Also, wir waren drei Jahre in Ecuador und fast zwei Jahre in Bolivien, 943 01:19:12,400 --> 01:19:16,632 wir waren dort als Repräsentanten der Israel Aircraft Industries. 944 01:19:16,633 --> 01:19:24,232 Ich war auch ein Vertreter der Cono Sur, wie sie es genannt hatten, ich meine der, der ah 945 01:19:24,233 --> 01:19:32,899 Süden, südliche Teil des Kontinents, der ah Brazilien, Argentinien und Chile einschließt. 946 01:19:32,900 --> 01:19:38,366 Es wird Cono Sur genannt, es sieht aus wie ein Kegel, 947 01:19:38,367 --> 01:19:45,666 wenn man das auf der Weltkarte sieht, das Ende davon ist wie ein Kegel, ein Dreieck. 948 01:19:45,667 --> 01:19:49,166 IV: Also, als Sie dieses neue Leben in Israel begonnen haben, ah, 949 01:19:49,167 --> 01:19:53,699 wie haben Sie es geschafft ah mit der Vergangenheit umzugehen? 950 01:19:53,700 --> 01:19:55,732 Haben Sie versucht, alles zu vergessen? 951 01:19:55,733 --> 01:19:57,399 NF: Ich ko.., konnte darüber nicht sprechen. 952 01:19:57,400 --> 01:20:00,566 Ah, meine, meine Kinder wussten gar nichts darüber. 953 01:20:00,567 --> 01:20:03,932 Noch meine Frau, meine Frau ist in Israel geboren. 954 01:20:03,933 --> 01:20:11,132 Und ah sie hat gar nichts gewusst, ich, ich denke, sie weiß nun durch das Interview mehr als vorher {lacht}. 955 01:20:11,133 --> 01:20:19,099 Ich habe auch ein Buch geschrieben, auf Hebräisch, ich habe ein Buch über meine eigenen Erfahrungen geschrieben, ja, an die ich mich noch erinnern konnte. 956 01:20:19,100 --> 01:20:27,566 Und ah, aber ah, meine Kinder, bis sie erwachsen waren habe ich nie, ich habe nie darüber gesprochen. 957 01:20:27,567 --> 01:20:29,999 Ich hätte da nie drüber gesprochen, ich konnte nicht darüber sprechen. 958 01:20:30,000 --> 01:20:37,632 Heute ist es für mich einfacher ah, zu sein, hätten Sie mich vor ungefähr 20 Jahren interviewt, 959 01:20:37,633 --> 01:20:40,632 ich wäre nicht in der Lage gewesen, darüber zu sprechen. 960 01:20:40,633 --> 01:20:41,666 IV: Wann hat sich das geändert? 961 01:20:41,667 --> 01:20:43,632 Wann war das, also, dass Sie angefangen haben, darüber zu sprechen? 962 01:20:43,633 --> 01:20:49,832 NF: Als, ungefähr fünf, ich meine ah, zuletzt, wissen Sie, man wird älter. 963 01:20:49,833 --> 01:20:55,032 Ich bin, ich bin schon, wissen Sie, ich bin heute bin ich 86 Jahre alt. 964 01:20:55,033 --> 01:20:58,699 Und ah mit der Zeit, wissen Sie, wird man gesetzter, 965 01:20:58,700 --> 01:21:03,799 nun ja, es ist eine Zeit, um, um sich ein wenig von der Seele zu sprechen, ja. 966 01:21:03,800 --> 01:21:09,599 IV: Also, und Sie, also in Israel leben viele Holocaustüberlebende, in, in..? 967 01:21:09,600 --> 01:21:10,332 NF: Ja, das stimmt. 968 01:21:10,333 --> 01:21:13,332 IV: Auch in der täglichen Kultur und der politischen Kultur.. 969 01:21:13,333 --> 01:21:13,332 NF: Ja. 970 01:21:13,333 --> 01:21:16,532 IV: Der Holocaust ist ein großes Thema, an das man immer denken sollte. 971 01:21:16,533 --> 01:21:19,166 Und Sie hatten niemals Kontakt zu anderen Überlebenden? 972 01:21:19,167 --> 01:21:19,999 NF: Doch, klar. 973 01:21:20,000 --> 01:21:20,732 IV: Aber.. 974 01:21:20,733 --> 01:21:26,132 NF: Viele Über.., ja, ich wa.., ich bin die ganze Zeit über in Kontakt mit Überlebenden. 975 01:21:26,133 --> 01:21:27,666 IV: Aber Sie haben nicht darüber gesprochen? 976 01:21:27,667 --> 01:21:29,999 NF: Doch, heute spricht jeder ein bisschen darüber. 977 01:21:30,000 --> 01:21:31,332 Heute, wissen Sie, mit der Zeit.. 978 01:21:31,333 --> 01:21:32,399 IV: Aber zu Beginn? 979 01:21:32,400 --> 01:21:37,766 NF: Zu Beginn? {schüttelt mit dem Kopf} Ich war nicht, die meisten unserer, meiner Freunde haben nicht sehr viel darüber gesprochen. 980 01:21:37,767 --> 01:21:41,132 Wir, wir entweder aus mir heraus, ich wollte es vergessen. 981 01:21:41,133 --> 01:21:46,399 Ich wollt.., ich hatte Albträume. 982 01:21:46,400 --> 01:21:54,332 Nicht bloß einmal, viele Male, meine Frau ist, sie weckt mich bis heute auf, wenn ich einen Albtraum habe. 983 01:21:54,333 --> 01:21:58,899 Aber zu Beginn, nein, es war einfach weg. 984 01:21:58,900 --> 01:22:09,666 Die Albträume kamen eher in den späteren Jahren, als zu Beginn. Ja. 985 01:22:09,667 --> 01:22:12,732 IV: Und wie ging es Ihnen gestern damit, hierher zurückgekehrt zu sein? 986 01:22:12,733 --> 01:22:18,332 NF: Sehr interessant, sehr interessant, sehr interessant, ich, 987 01:22:18,333 --> 01:22:21,432 ich schaute mich um, wissen Sie, ich fragte die ganze Zeit: 988 01:22:21,433 --> 01:22:23,966 "Ich will den Steinbruch sehen. Wo ist der Steinbruch?" {lacht} 989 01:22:23,967 --> 01:22:26,632 Dann habe ich gesehen, dass man ihn nicht sehen kann (???). 990 01:22:26,633 --> 01:22:31,532 Auch den Berg hoch, wo die, wo die Baracken standen, das ist heute bewohntes Gebiet. 991 01:22:31,533 --> 01:22:35,366 Menschen leben dort, ja. Ja. 992 01:22:35,367 --> 01:22:38,332 IV: Und wurden Sie gestern zu diesem Steinbruch gebracht? 993 01:22:38,333 --> 01:22:42,999 NF: Nein {lacht}, wir gingen nach ah, Anna sagte mir, ja, er ist gleich hier, er ist gleich hier. 994 01:22:43,000 --> 01:22:45,899 Aber wir sind nicht näher herangegangen. 995 01:22:45,900 --> 01:22:48,099 IV: Ich denke, dass Sie in den nächsten Tagen die Möglichkeit dazu haben werden. 996 01:22:48,100 --> 01:22:51,899 NF: Ich denke, dass wir heute ebenfalls in Schwarzenfeld sein werden. 997 01:22:51,900 --> 01:22:57,899 Das denke ich, he.., denn für heute steht Neunburg und auch Schwarzenfeld auf dem Plan. 998 01:22:57,900 --> 01:23:02,599 IV: Ja, nun ja, ich danke Ihnen vielmals dafür,.. 999 01:23:02,600 --> 01:23:03,166 NF: Gerne geschehen. 1000 01:23:03,167 --> 01:23:03,999 IV: ...dass Sie Ihre Erfahrungen mit uns geteilt haben. 1001 01:23:04,000 --> 01:23:07,999 NF: Ja, ich danke Ihnen und ich hoffe, ich ah, dass es interessant für Sie war. 1002 01:23:08,000 --> 01:23:09,232 IV: Sehr interessant, ja. 1003 01:23:09,233 --> 01:23:10,832 NF: Das alles zu hören. 1004 01:23:10,833 --> 01:23:21,732 Aber ah, ich will ah meinen ah, dankbar und ah Anerkennung ausdrücken, dafür, was Anna und ah Anna Andlauer 1005 01:23:21,733 --> 01:23:28,199 und auch Sylvia ah Menschmeka, Menschmeier, Sylvia Münchmeier 1006 01:23:28,200 --> 01:23:30,599 IV: Ich kenne sie nicht. Ich kenne Anna Andlauer. 1007 01:23:30,600 --> 01:23:35,566 NF: Anna und auch Sylvia Münchmeier, ich bin mit ihnen im Email-Kontakt. 1008 01:23:35,567 --> 01:23:38,432 Sie leisten heilige Arbeit, das schätze ich. 1009 01:23:38,433 --> 01:23:44,932 Ich habe wirklich volle, volle, volle Sympathien für das, was sie tun. 1010 01:23:44,933 --> 01:23:49,866 Und so wie ich das verstanden habe, sind die, ah, die meisten der Ausgaben, alles wird übernommen. 1011 01:23:49,867 --> 01:23:53,799 Und die Ausgaben werden nur durch Spenden von Personen getragen. 1012 01:23:53,800 --> 01:23:59,932 Personen oder Unternehmen spenden, ich meine, damit, damit man das Überlebendentreffen realisieren kann. 1013 01:23:59,933 --> 01:24:06,766 Und auch, wie ich gestern gesagt habe, die meisten Leute wissen von Dachau ah Auschwitz, 1014 01:24:06,767 --> 01:24:09,599 aber Flossenbürg kennen nicht viele Leute. 1015 01:24:09,600 --> 01:24:10,666 Wissen Sie, es ist nicht so bekannt. 1016 01:24:10,667 --> 01:24:11,999 IV: Das verändert sich gerade. 1017 01:24:12,000 --> 01:24:13,166 NF: Das verändert sich gerade? Weil, 1018 01:24:13,167 --> 01:24:15,932 IV: Vor zehn Jahren habe wir es das vergessene Lager genannt. 1019 01:24:15,933 --> 01:24:23,599 NF: Dank Menschen wie Anna und ah Sylvia Münchmeier, dank ihrer Arbeit. 1020 01:24:23,600 --> 01:24:29,932 Ich meine und Sie, Sie bringen Flossenbürg in die Medien, in die Medien 1021 01:24:29,933 --> 01:24:34,632 zu den Leuten, damit sie wissen, dass es nicht nur Dachau und ah Hers.., und Auschwitz gab.. 1022 01:24:34,633 --> 01:24:36,732 Es gab auch noch Flossenbürg, genau dahinter. 1023 01:24:36,733 --> 01:24:41,632 IV: Aber auch Hersbruck. Jetzt gib es in Hersbruck dieses (???) zum Gedenken, in diesem Jahr. 1024 01:24:41,633 --> 01:24:44,732 NF: Ja, Sie, Sie, Sie, Sie haben schon von Hersbruck gehört, schon vorher? 1025 01:24:44,733 --> 01:24:47,132 IV: Ja, weil das ist, wir leben in Nürnberg. 1026 01:24:47,133 --> 01:24:49,266 NF: Ah, Sie leben in Nürnberg. 1027 01:24:49,267 --> 01:24:53,699 IV: Und auch, auch Freunde von uns, sie haben zusammen mit uns angefangen 1028 01:24:53,700 --> 01:24:56,599 vor 20 Jahren Filme und Videos darüber zu machen. 1029 01:24:56,600 --> 01:24:57,999 NF: Über, über, ja.. 1030 01:24:58,000 --> 01:25:03,532 IV: Also in diesem Dorf (???) wir wollen darüber nichts hören, also es, aber heute, heute ist.. 1031 01:25:03,533 --> 01:25:05,166 NF: Wird es immer mehr. 1032 01:25:05,167 --> 01:25:12,666 Ich, ich hoffe, ich, ich habe etwas zu Ihrem Wissen über, über Hersbruck und über Flossenbürg beigetragen. 1033 01:25:12,667 --> 01:25:16,099 Was auch immer ich persönlich, persönlich erleben konnte, meine ich. 1034 01:25:16,100 --> 01:25:22,132 Das hoffe Ich und ich bin und ich bin ah deshalb bin ich so, arbeite ich mit ihnen zusammen, 1035 01:25:22,133 --> 01:25:28,032 wer auch immer mich fragt, bitte, kein Problem, ich bin, ich bin bereit darüber zu sprechen {lacht}. 1036 01:25:28,033 --> 01:25:30,032 IV: Ich danke Ihnen sehr dafür. 1037 01:25:30,033 --> 01:25:31,466 NF: Gerne geschehen. 1038 01:25:31,467 --> 01:25:32,199 IV: Okay, dann machen wir.. 1039 01:25:32,200 --> 01:25:38,333 FF: Ich wollte noch erwähnen, vielleicht habe ich Sie Dinge gefragt..