1 00:00:00,000 --> 00:00:07,232 IV: Heute ist Freitag, der 20. Juli 2012. 2 00:00:07,233 --> 00:00:10,499 Wir sind in Weiden in der Oberpfalz im Hotel Admira 3 00:00:10,500 --> 00:00:14,766 und führen jetzt ein Gespräch mit Herrn Nechemia Feder, 4 00:00:14,767 --> 00:00:20,432 der heute in Israel lebt. 5 00:00:20,433 --> 00:00:28,966 NF: Zero, Five, Zero, Five 1926. That was my, my birthday date. 6 00:00:28,967 --> 00:00:35,332 Ah, the city was, {clearing the throat} ca.., is calling, still existing, Kraśnik {clearing the throat}. 7 00:00:35,333 --> 00:00:38,166 This is a ah, ah district of Lublin. 8 00:00:38,167 --> 00:00:42,499 Lublin is a, the district, the ah, district city. 9 00:00:42,500 --> 00:00:49,999 And ah Kraśnik is about ah thirty miles more or less south, south of Lublin. 10 00:00:50,000 --> 00:00:53,332 This is ah, where we were born. 11 00:00:53,333 --> 00:00:58,366 And ah, and when the war breaked out, 12 00:00:58,367 --> 00:01:02,332 I was just thirteen years old. 13 00:01:02,333 --> 00:01:12,032 And that was ah of course, ah, in a 1939. 14 00:01:12,033 --> 00:01:15,999 I don't remember, I think ah, which month it was, {laughing} 15 00:01:16,000 --> 00:01:19,199 when ah German army went into Kraśnik. 16 00:01:19,200 --> 00:01:26,399 But we as ah little boys, all of ah, we runned out from ah housing, 17 00:01:26,400 --> 00:01:28,566 from the houses to see the 18 00:01:28,567 --> 00:01:32,399 march of the German army taking over the city. 19 00:01:32,400 --> 00:01:35,532 Because at the {clearing the throat}, at the part of our city 20 00:01:35,533 --> 00:01:40,232 there were a, a military camp, once upon a time, for the Polish army. 21 00:01:40,233 --> 00:01:43,599 So now it was occupied by the, by the German army. 22 00:01:43,600 --> 00:01:50,466 So a lot, a lot of ah soldiers by cars, by bicycles, by ah, 23 00:01:50,467 --> 00:01:59,266 ah, ah, ah, ah, saw horses all kind of ah, of ah transportation. 24 00:01:59,267 --> 00:02:04,599 A lot, non stop ah are, ah, military went in. 25 00:02:04,600 --> 00:02:06,832 And we as kids we are looking at it. 26 00:02:06,833 --> 00:02:09,566 You know, we didn't understand what's going on {laughing}, but 27 00:02:09,567 --> 00:02:12,332 something is happening {clearing the throat}. 28 00:02:12,333 --> 00:02:14,599 So we were there, looking at it. 29 00:02:14,600 --> 00:02:21,399 But ah very soon, after a few days, they already start {clearing the throat} catching people, 30 00:02:21,400 --> 00:02:24,132 mainly Jewish people at, at the street. 31 00:02:24,133 --> 00:02:29,666 And taking them to, to {clearing the throat}, to do some kind of work for the German army, 32 00:02:29,667 --> 00:02:35,999 like {clearing the throat} loading, off-loading stuff and et cetera, you know, at the, ah, camp. 33 00:02:36,000 --> 00:02:41,066 And in the end of the day, ah people came back home {clearing the throat}. 34 00:02:41,067 --> 00:02:45,532 But ah more and more comes out more 35 00:02:45,533 --> 00:02:51,232 instructions that we cannot attend more, any more school. 36 00:02:51,233 --> 00:02:56,666 We cannot go to the school any more, Jewi.., mainly the Jewish population. 37 00:02:56,667 --> 00:02:59,999 Ah {clearing the throat} at that time the Jewish population, 38 00:03:00,000 --> 00:03:06,032 the whole city was about ah, a few thousand people, 39 00:03:06,033 --> 00:03:11,066 but a thirty percent of them was Jewish population, in the center of city. 40 00:03:11,067 --> 00:03:15,366 So, ah, {clearing the throat} after the German army took over, 41 00:03:15,367 --> 00:03:19,966 everything started to come out all kind of ah, announcements. 42 00:03:19,967 --> 00:03:26,999 Ah first announcement was that ah, Jewish kids cannot attend any more, not public school. 43 00:03:27,000 --> 00:03:29,266 And no private school, no schools. 44 00:03:29,267 --> 00:03:32,899 Also, lawyers cannot ah work as a lawyer. 45 00:03:32,900 --> 00:03:37,566 Doctors cannot work as a doctors and all kind of ah 46 00:03:37,567 --> 00:03:41,732 restrictions for, mainly for the Jewish population. 47 00:03:41,733 --> 00:03:51,166 And of course later on they start to ah start to make evacuation of Jewish people. 48 00:03:51,167 --> 00:03:57,532 And in the beginning when nobody knews, where the, the transporters are going, 49 00:03:57,533 --> 00:04:09,332 ah, ah about four kilometers ah, w.., ah, I think, north of Kraśnik was a trainstation. 50 00:04:09,333 --> 00:04:12,099 And we were always, we were communication between 51 00:04:12,100 --> 00:04:16,566 Lublin, Kraśnik and ah other cities of Poland. 52 00:04:16,567 --> 00:04:21,032 And ah when they start with, to evacuate ah Jewish people 53 00:04:21,033 --> 00:04:32,232 ah made a transports ah started just in 1941, 40, until 1940 was more or less, 54 00:04:32,233 --> 00:04:36,999 there were restrictions, but we ah could not buy many things. 55 00:04:37,000 --> 00:04:37,999 We had to go out. 56 00:04:38,000 --> 00:04:41,999 I remember I and my older sister, we used to go to the ah 57 00:04:42,000 --> 00:04:46,766 close village to, to buy some potatos or some milk. 58 00:04:46,767 --> 00:04:52,699 And you know to, to have, just because they were not ah, to buy anymore. 59 00:04:52,700 --> 00:04:53,932 We could not buy anything. 60 00:04:53,933 --> 00:04:59,466 We could not make any money to, ah so we used to go to ah, 61 00:04:59,467 --> 00:05:04,266 me and my older sister, we used to go by walking {laughing} by foot 62 00:05:04,267 --> 00:05:12,766 to the closest village to bring some ah, something to, to, to make a living {laughing}. 63 00:05:12,767 --> 00:05:18,999 And ah, but when, later on an, ah, ah, there is an another thing, 64 00:05:19,000 --> 00:05:21,266 which is very important. 65 00:05:21,267 --> 00:05:27,666 Close to Kraśnik, {clearing the throat}, a Polish ah government years before 66 00:05:27,667 --> 00:05:34,566 ah start to build up ah, ah a part of a build.., 67 00:05:34,567 --> 00:05:48,266 of a sites for security ah b.., ah outfits to build weapons or what ever for the, for the Polish army. 68 00:05:48,267 --> 00:05:52,799 That was in, they called COP, C-O-P. 69 00:05:52,800 --> 00:05:56,566 Of course ah you have to give ah, to distribute money. 70 00:05:56,567 --> 00:06:03,099 I mean, to build it up ah this ah, ah complex of, of, ah 71 00:06:03,100 --> 00:06:08,466 to build some defence means for the Polish army. 72 00:06:08,467 --> 00:06:17,299 When the German came, came, took over, they found ah a lot of equipment, very interesting equipment. 73 00:06:17,300 --> 00:06:24,699 So the, the first thing was disassembly, so people were captured on the street, 74 00:06:24,700 --> 00:06:27,999 ah, used to go at ah, my father was also a bit with them. 75 00:06:28,000 --> 00:06:32,199 Used to dismantle all the heavy equipment. 76 00:06:32,200 --> 00:06:34,332 And was shipped over to, to Germany. 77 00:06:34,333 --> 00:06:41,766 That was in, in ah, in the beginning of f.., 40, 41, main in 41. 78 00:06:41,767 --> 00:06:47,299 Ah not only this, even, they de.., they start to destruct even the buildings. 79 00:06:47,300 --> 00:06:53,566 And we, as ah workers, I mean cheap workers, Jewish people, 80 00:06:53,567 --> 00:07:01,132 were obliged to clean the stones, from the buildings to be reused again. 81 00:07:01,133 --> 00:07:06,866 All kind of work and of course ah guarded by the German army. 82 00:07:06,867 --> 00:07:12,699 Was not SS, that time was just ah Wehrmacht, no, no problem. 83 00:07:12,700 --> 00:07:16,966 And ah at the end of the day, used to come back home. 84 00:07:16,967 --> 00:07:26,932 Later on {clearing the throat} and ah, when the start, in, in, in the beginning of 1942 or end of 1943, 85 00:07:26,933 --> 00:07:29,966 they already start to evacuate people. 86 00:07:29,967 --> 00:07:38,999 Ah and a.., they mean transports, to, to, to mai.., ah the transports were {clearing the throat} brought to Belżec. 87 00:07:39,000 --> 00:07:44,766 They were already starting to, to kill by gas. 88 00:07:44,767 --> 00:07:49,932 As trucks was staying in Belżec, {clearing the throat} diesel trucks. 89 00:07:49,933 --> 00:07:56,666 And ah transport of people brought from Kraśnik and neighbourhood {clearing the throat} 90 00:07:56,667 --> 00:08:04,899 ah villiges and ah some other near cities to Kraśnik {clearing the throat} were transportet to Belżec. 91 00:08:04,900 --> 00:08:08,866 And Belżec of course, in the beginning we didn't know that, 92 00:08:08,867 --> 00:08:14,999 they were announced of course at that time it was already Judenrat in ah Kraśnik. 93 00:08:15,000 --> 00:08:19,999 And the Judenrat didn't know nothing, where the transports are ending up. 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,366 Nobody knews about it. 95 00:08:22,367 --> 00:08:29,432 And ah, we, they start ah to investigate no signs, we don't know. 96 00:08:29,433 --> 00:08:33,632 They, they went to ah Arbeitscamp, Arbeitcamp. 97 00:08:33,633 --> 00:08:42,366 Arbeitscamp so you know ah we didn't thought, ah thought something that can be d.., something else. 98 00:08:42,367 --> 00:08:48,132 So ah, ah, after a while one transport, another transport. 99 00:08:48,133 --> 00:08:53,332 We, the community, Jewish community still were, the Judenrat 100 00:08:53,333 --> 00:08:59,732 ah hired some Polish people to follow the transport 101 00:08:59,733 --> 00:09:03,666 and where they're ending up, whether this is an Arbeitscamp, 102 00:09:03,667 --> 00:09:07,632 or what's going on with the people that's being transported? 103 00:09:07,633 --> 00:09:11,599 And they came up, they came back and reported: 104 00:09:11,600 --> 00:09:13,432 "They have been gased. 105 00:09:13,433 --> 00:09:16,599 All of them were going ah killed." 106 00:09:16,600 --> 00:09:19,232 Nobody could believe it. 107 00:09:19,233 --> 00:09:22,599 It was not, unacceptable, not believed it. 108 00:09:22,600 --> 00:09:27,632 But eventually, it was true. That was, that was of the end, 109 00:09:27,633 --> 00:09:34,966 so by end of 1942 it was alre.., Kraśnik was already judenrein. 110 00:09:34,967 --> 00:09:41,866 Ah, ah was, most of them were already, ah, ah at that time like I said, ah 111 00:09:41,867 --> 00:09:48,899 the German start to rebuild the, the complex of that ah, ah 112 00:09:48,900 --> 00:09:57,599 ammunition or security or what ever Polish had ah planned to, to build there {clearing the throat}. 113 00:09:57,600 --> 00:10:03,132 Ah, the German ah took over again and start to rebuild everything, 114 00:10:03,133 --> 00:10:06,232 to put back in place. 115 00:10:06,233 --> 00:10:07,832 But no machinery. 116 00:10:07,833 --> 00:10:15,332 At that time the ah the f.., the firm who took over those complex, 117 00:10:15,333 --> 00:10:19,199 in near that, that place was called Budzyń. 118 00:10:19,200 --> 00:10:24,699 I have some write-up about Budzyń, if you'll be interested I will show you that to you. 119 00:10:24,700 --> 00:10:33,566 And Budzyń was a, a complex, like the Polish build it up 120 00:10:33,567 --> 00:10:40,766 and it was ah one part of, of it was ah, a complex of manufacturing. 121 00:10:40,767 --> 00:10:47,232 And another part was ah for buildings for to give, for the personnel to live. 122 00:10:47,233 --> 00:10:54,866 Ah this, this place were the, ah blocks for ah person.., personnel to live, 123 00:10:54,867 --> 00:10:59,899 they build it up a Budzyń camp, Budzyń camp. 124 00:10:59,900 --> 00:11:04,866 And the first ah to build up the camp was ah 125 00:11:04,867 --> 00:11:11,999 Jewish ah who were in the Polish army and were prisoners, 126 00:11:12,000 --> 00:11:15,532 to were still with, ah with the Mundus, 127 00:11:15,533 --> 00:11:19,866 I mean the, they were still keeping {clearing the throat} 128 00:11:19,867 --> 00:11:23,899 their cloth from the Polish army, but prisoners. 129 00:11:23,900 --> 00:11:27,232 And they build it up, the Budzyń camp. 130 00:11:27,233 --> 00:11:32,132 And ah later on, when, when ah Kraśnik was judenrein, 131 00:11:32,133 --> 00:11:37,466 who ever survived was ah, brought to Budzyń camp. 132 00:11:37,467 --> 00:11:42,832 And ah commander of that camp was ah, was called Feiks. 133 00:11:42,833 --> 00:11:45,999 Feiks was the commander of the Budzyń camp. 134 00:11:46,000 --> 00:11:49,999 Very brutal pe.., person, very brutal. 135 00:11:50,000 --> 00:11:57,299 And {clearing the throat} and we were, ah, we were brought to the Budzyń camp 136 00:11:57,300 --> 00:12:05,099 and ah we used to go every day, marching from the ah living compounds 137 00:12:05,100 --> 00:12:10,666 to the manufacture compounds, which was about four kilometers to, 138 00:12:10,667 --> 00:12:14,499 to travel, to march, you know ah marching. 139 00:12:14,500 --> 00:12:15,166 IV: To walk. 140 00:12:15,167 --> 00:12:19,032 NF: To walk, {clearing the throat}, every day by day. 141 00:12:19,033 --> 00:12:29,332 Ah that time ah who, the, ah German company who took over the, that complex was Heinkel Werke. 142 00:12:29,333 --> 00:12:33,932 Heinkel Werke Stor.., Stork, something like that. 143 00:12:33,933 --> 00:12:41,199 Ah, and they decided to build up the, a sub-assembly 144 00:12:41,200 --> 00:12:46,399 for Heinkel bomber, twin, twin bomber. 145 00:12:46,400 --> 00:12:54,999 And our part was to, to make the center section of that ah Heinkel bomber 111, 146 00:12:55,000 --> 00:12:58,932 number 111 Heinkel ah twin, twin-engine. 147 00:12:58,933 --> 00:13:03,032 But our part was just to build the center section. 148 00:13:03,033 --> 00:13:08,666 But the, ah there were only Meisters, only su.., supervisors. 149 00:13:08,667 --> 00:13:14,332 But they have to prepare people to make the job {laughing}. 150 00:13:14,333 --> 00:13:18,366 So they took out ah most of ah young people like me. 151 00:13:18,367 --> 00:13:22,266 I was at that time fourteen, fifteen years old. 152 00:13:22,267 --> 00:13:28,499 We were a group of people and ah they decided to, to give us ah Umschulung. 153 00:13:28,500 --> 00:13:38,632 Umschulung to, controlled by, by Heinkel Meisters to teach us on spot. 154 00:13:38,633 --> 00:13:46,999 And of course it, ah, they were not to polite, the Meisters and ah quite brutally as well. 155 00:13:47,000 --> 00:13:53,999 Ah, but they give us a hard way of teaching, 156 00:13:54,000 --> 00:13:57,832 {laughing} it works {laughing}, after all. 157 00:13:57,833 --> 00:14:03,099 You know the ah, they give us to make all kind of ah figures 158 00:14:03,100 --> 00:14:05,166 to cut out from sheet metal. 159 00:14:05,167 --> 00:14:15,332 Figures, or to ah file, file irons like a U or L or all kind of it. 160 00:14:15,333 --> 00:14:18,599 And, {clearing the throat} and it was always controlled. 161 00:14:18,600 --> 00:14:25,599 The Meister used to put on a piece of ah control to see, if I, if I filed it up properly. 162 00:14:25,600 --> 00:14:28,332 There is no air between them. 163 00:14:28,333 --> 00:14:35,499 And if it wasn't correctly they get, they were, we were beated, very brutally. 164 00:14:35,500 --> 00:14:42,932 And ah that it works and ah we really start to, to do the job, all kind of job. 165 00:14:42,933 --> 00:14:47,699 I mean, sheet metal work even ah soldering, all kind of soldering. 166 00:14:47,700 --> 00:14:53,899 There is some of us, we are used to solder also ah silver and gold. 167 00:14:53,900 --> 00:15:00,966 I mean to teach how to sil.., how to, to use ah, ah how, 168 00:15:00,967 --> 00:15:06,499 it was {clearing the throat} not electric ah welding, just a normal. 169 00:15:06,500 --> 00:15:11,666 And ah this was the Umschulung and half day, 170 00:15:11,667 --> 00:15:14,632 half day training and a half day working on the, 171 00:15:14,633 --> 00:15:22,666 ah on the that center section, preparing the whole, a sub-assemblies to until it get together. 172 00:15:22,667 --> 00:15:26,666 {Clearing the throat} It didn't take to long, because at that, 173 00:15:26,667 --> 00:15:34,532 it was already end of ah 1943 almost. 174 00:15:34,533 --> 00:15:44,866 It was already a, a turn over after ah, invasion to Russia and ah and after s.., ah, ah 175 00:15:44,867 --> 00:15:52,566 Stalingrad or Leningrad, after and ah start to, to be a change. 176 00:15:52,567 --> 00:15:56,599 They decided to ah to get out from Budzyń, 177 00:15:56,600 --> 00:16:03,466 because ah, ah Russian are getting more, more close to Poland. 178 00:16:03,467 --> 00:16:07,666 I mean after the turn over, what happens after Leningrad, 179 00:16:07,667 --> 00:16:14,966 they couldn't ah, they couldn't ah conquer not ah not Stalingrad, but they {clearing the throat}. 180 00:16:14,967 --> 00:16:23,832 So the Meister decided to, di.., ah how to, to save what ever has been done. 181 00:16:23,833 --> 00:16:28,532 So then, some, I don't know how was the idea, 182 00:16:28,533 --> 00:16:33,299 but ah, ah, another thing, besides ah, besides Budzyń 183 00:16:33,300 --> 00:16:40,699 Heinkel were, has two, has another site, called Mielec, also in Poland. 184 00:16:40,700 --> 00:16:45,766 Also in Mielec Heinkel was ah, had some compound 185 00:16:45,767 --> 00:16:49,266 and they did some work in Mielec, and we in Budzyń. 186 00:16:49,267 --> 00:16:57,499 We, we ma.., it was something very interconnected between Mielec and Budzyń. 187 00:16:57,500 --> 00:17:03,432 And ah when the war starts to move in more to Poland, 188 00:17:03,433 --> 00:17:07,999 ah they decided to take out everything and were and ah, 189 00:17:08,000 --> 00:17:12,332 to, to dismantle the machinery, jeeks {?} and all the other thing. 190 00:17:12,333 --> 00:17:16,366 And they said it ah was shipped over to Wieliczka. 191 00:17:16,367 --> 00:17:22,366 Wieliczka is a, a sa.., a salt mine near Krakau. 192 00:17:22,367 --> 00:17:30,266 And they were thinking that they can ah continue working for Heinkel underneath ah, .. 193 00:17:30,267 --> 00:17:30,699 IV: Ground, underground. 194 00:17:30,700 --> 00:17:34,632 NF: ..ah, under, underground and that ah, ah a salt mine. 195 00:17:34,633 --> 00:17:39,232 And also Wieliczka was a part of Plaszów. 196 00:17:39,233 --> 00:17:41,299 Plaszów, you heard about Plaszów, ja? 197 00:17:41,300 --> 00:17:44,499 You see probably the, that film? 198 00:17:44,500 --> 00:17:46,832 Ja, so Plaszów. 199 00:17:46,833 --> 00:17:49,732 And ah Wieliczka was a part of Plaszów. 200 00:17:49,733 --> 00:17:55,299 It was administrated and leaded by, by Plaszów camp. 201 00:17:55,300 --> 00:18:02,432 So ah, we were actually more pla.., more ah, ah administrative. 202 00:18:02,433 --> 00:18:06,399 We were more belonging to Plaszów than independent. 203 00:18:06,400 --> 00:18:14,299 And ah there are, ah them put me here a KL, I had you know to stitch in the KL. 204 00:18:14,300 --> 00:18:18,766 But it was, was so hurt and I, I couldn't take it {laughing}. 205 00:18:18,767 --> 00:18:23,466 So I right away I start to soak it out the, the ink. 206 00:18:23,467 --> 00:18:24,199 IV: Yeah. 207 00:18:24,200 --> 00:18:33,032 NF: I had ah some, some of w.., it was a wonder, because of that ah stick, stitches. 208 00:18:33,033 --> 00:18:37,232 Ah, but ah with the time, it disappeared, very soon. 209 00:18:37,233 --> 00:18:42,932 And ah me and a friend of mine, since we were in the m..., in the salt mine, 210 00:18:42,933 --> 00:18:48,666 we found some {clearing the throat} clothing from Polish workers. 211 00:18:48,667 --> 00:18:55,466 So, me and a friend of mine, who is no more alive, we were school boys {clearing the throat}. 212 00:18:55,467 --> 00:18:58,832 And we decided, probably we can escape. 213 00:18:58,833 --> 00:19:04,199 Ah we were, actually we were not guarded at the underground. 214 00:19:04,200 --> 00:19:07,732 When we, when we get down, downstairs, 215 00:19:07,733 --> 00:19:15,566 we had no SS, no guards, so we were thinking, we found ah civil, ah civil ah.. 216 00:19:15,567 --> 00:19:16,532 IV: Cloth. 217 00:19:16,533 --> 00:19:24,666 NF: ..stuff to, from Polish workers. So, ah we, ah, we start to ask, where is the next outlet, {laughing} 218 00:19:24,667 --> 00:19:27,766 Ausfahrt for the, from that mine. 219 00:19:27,767 --> 00:19:35,366 So we found it's about up to Bochnia, almost close to Cz.., to Romanian border. 220 00:19:35,367 --> 00:19:40,999 And ah it was everything prepared for us, to es.., to try to escape. 221 00:19:41,000 --> 00:19:50,132 At that time my ah friend get a, ah, sign of life from his mother. 222 00:19:50,133 --> 00:19:53,599 His mother was brought to Plaszów. 223 00:19:53,600 --> 00:19:57,632 Plaszów was also a camp, also women and, and men. 224 00:19:57,633 --> 00:20:00,832 And he was, he starts to be ah scared. 225 00:20:00,833 --> 00:20:04,399 We are a part of Plaszów so if you will escape, 226 00:20:04,400 --> 00:20:07,266 "Maybe they will find out and they will look after us, 227 00:20:07,267 --> 00:20:10,432 the first ah victim will be my mother." 228 00:20:10,433 --> 00:20:14,266 So ah decided not to escape. 229 00:20:14,267 --> 00:20:22,799 So, ah after this, after a while we were {clearing the throat} also, ah the ah Russian army 230 00:20:22,800 --> 00:20:28,999 crossed ah the river of ah, they call it Wisla, 231 00:20:29,000 --> 00:20:36,666 Wisla river, which was divided between ah, east and west of Poland. 232 00:20:36,667 --> 00:20:43,566 So when you get no.., to mo.., east of Poland. 233 00:20:43,567 --> 00:20:52,932 So they put us, take all the people out and again on, on cars on train. 234 00:20:52,933 --> 00:20:56,332 And ah we ended up at Auschwitz. 235 00:20:56,333 --> 00:21:01,632 I, we could look to the, were the closed wagons. 236 00:21:01,633 --> 00:21:05,866 I saw Auschwitz gate area in front of us. 237 00:21:05,867 --> 00:21:12,732 So we think it, ah probably we here will end up our life {laughing} {clearing the throat}. 238 00:21:12,733 --> 00:21:17,032 A.., after about 24 hours around on the Gleisen. 239 00:21:17,033 --> 00:21:19,999 We had no food, no water, nothing. 240 00:21:20,000 --> 00:21:26,599 And ah trains starts to go up, to Floss, up to Floss.., we ended up to Flossenbürg. 241 00:21:26,600 --> 00:21:28,132 IV: What time was, this was, you can remember maybe? 242 00:21:28,133 --> 00:21:34,099 NF: That, that was, yes, yes, I will, I, I {laughing} have a little bit written {laughing} down. 243 00:21:34,100 --> 00:21:43,266 I get to Flossen.., July/August, July/August '44 was the first attempt to be in Flossenbürg. 244 00:21:43,267 --> 00:21:47,999 But ah when, when get to Flossenbürg, the first thing was in the quarantine. 245 00:21:48,000 --> 00:21:53,666 And it was Aaa-A.., Ablosung and you know changing everything. 246 00:21:53,667 --> 00:21:58,999 Yesterday we were there so I, I get a re.., ah, reminder 247 00:21:59,000 --> 00:22:04,332 after they made, ah, the first time I mean, we still have s.., a little bit hair. 248 00:22:04,333 --> 00:22:09,166 So they made you, no, they didn't cut the hair. 249 00:22:09,167 --> 00:22:10,566 They cut them in the middle.. 250 00:22:10,567 --> 00:22:10,966 IV: Yeah. 251 00:22:10,967 --> 00:22:12,666 NF: ..middle of the hair. 252 00:22:12,667 --> 00:22:17,332 And ah, went in to the Ablo.., A.., Ablosung. 253 00:22:17,333 --> 00:22:21,699 And ah of course, ah to take shower. 254 00:22:21,700 --> 00:22:24,799 So ah I looked around and I saw all the pipings, I said: 255 00:22:24,800 --> 00:22:30,632 {laughing} "Well, what is going to be, ah, poison or water?" {laughing} 256 00:22:30,633 --> 00:22:38,332 But, yeah th.., warm water, we were ah, were ah, we were take showers. 257 00:22:38,333 --> 00:22:46,132 And then they give us the, the ah, ah, the special, ah, shirt, 258 00:22:46,133 --> 00:22:51,732 what they got, all with ah, with the s.., stripe, stripes. 259 00:22:51,733 --> 00:22:55,632 And ah Holla.., Holland shoes, the.. 260 00:22:55,633 --> 00:22:56,332 IV: From woods? 261 00:22:56,333 --> 00:22:59,866 NF: Wood, wood shoes {laughing}, Holla.., Holland shoes we called them. 262 00:22:59,867 --> 00:23:07,266 And ah after a d.., after a few days they put us again on trucks. 263 00:23:07,267 --> 00:23:09,532 Not, not, not the whole transport. 264 00:23:09,533 --> 00:23:16,066 I was there and we were brought to Hersbruck, near Nürnberg. 265 00:23:16,067 --> 00:23:20,666 And all of a sudden we, we have to work for Hoch- and Tiefbau. 266 00:23:20,667 --> 00:23:26,566 That was ah, they builded something on the top of the hill, Hoch- und Tiefbau. 267 00:23:26,567 --> 00:23:31,232 And the, the equipment was brought by train down hill. 268 00:23:31,233 --> 00:23:35,866 So we have to off, off load all the ah equipment, 269 00:23:35,867 --> 00:23:41,599 iron, and wood thing, to carry all the way up. 270 00:23:41,600 --> 00:23:44,032 And that was practic impossible. 271 00:23:44,033 --> 00:23:49,732 We were in no ah skinny so, no force, we couldn't, 272 00:23:49,733 --> 00:23:56,666 we couldn't climb up with a, with some loads all the way up, uphill. 273 00:23:56,667 --> 00:24:04,566 It was, tir.., it was, I was thinking that is going to be the end of my life {laughing}. 274 00:24:04,567 --> 00:24:09,999 And in, but ah, I was there in Hersbruck just a f.., short while. 275 00:24:10,000 --> 00:24:14,699 And one of these days, ah, what I must say and describe 276 00:24:14,700 --> 00:24:21,332 that ah besides having such a heavy work at the Hersbruck, 277 00:24:21,333 --> 00:24:26,999 but when we get back to the camp after ah day of work, the, the soup, 278 00:24:27,000 --> 00:24:30,732 was the best soup I ever get the last few years {laughing}. 279 00:24:30,733 --> 00:24:34,666 Was with potatos and some meat even inside. 280 00:24:34,667 --> 00:24:36,566 It was something new for us {laughing}. 281 00:24:36,567 --> 00:24:45,466 Is not to see, it was a very, very hard work, but ah the food was quite suitable. 282 00:24:45,467 --> 00:24:48,932 It was, this was a surprise for us. 283 00:24:48,933 --> 00:24:54,399 Then after a while, I think it was about a week or two week being in Hersbruck. 284 00:24:54,400 --> 00:24:57,932 And the end of the day we were already on the, 285 00:24:57,933 --> 00:25:02,532 went to, to lay down to sweet, to sleep. 286 00:25:02,533 --> 00:25:09,266 All of a sudden they put on the light in the barrack and: "Achtung, achtung!" 287 00:25:09,267 --> 00:25:13,199 And ah whenever we hear "Achtung!" we, everybody get's scared, 288 00:25:13,200 --> 00:25:15,999 even now, if something is going to be happen {laughing}. 289 00:25:16,000 --> 00:25:22,732 As, and ah guy ah said: ah "I will call by names. 290 00:25:22,733 --> 00:25:27,199 And everyone who has been called by name, has to step down 291 00:25:27,200 --> 00:25:32,732 and in stay on the line between the, in the middle of the barrack." 292 00:25:32,733 --> 00:25:34,799 And they called my name too. 293 00:25:34,800 --> 00:25:40,999 So I stepped down, I came down, I, I looked down, who, who is it? 294 00:25:41,000 --> 00:25:42,832 What ah they are calling me? 295 00:25:42,833 --> 00:25:47,532 So I saw that, we are all the same group of ah young people 296 00:25:47,533 --> 00:25:53,332 we were at the Umschulung at the Heinkel in Poland. 297 00:25:53,333 --> 00:25:57,499 So I was ah thinking, if, if, if this is my friends of {laughing}, 298 00:25:57,500 --> 00:26:00,066 so probably is not so bad {laughing}. 299 00:26:00,067 --> 00:26:07,332 So after a, they finished calling the group, they put it on ah trucks on, back to Flossenbürg. 300 00:26:07,333 --> 00:26:11,832 Back to Flossenbürg, again quarantine and you know, the Ablosung. 301 00:26:11,833 --> 00:26:14,832 And then, they send it to the barracks. 302 00:26:14,833 --> 00:26:19,699 So I was sended to barrack eleven, you know, uphill. 303 00:26:19,700 --> 00:26:27,566 And in next day, me and my friend, again, we were all boys from school, school boys, 304 00:26:27,567 --> 00:26:33,832 we were ah, base, ah elementary school in Poland {clearing the throat}. 305 00:26:33,833 --> 00:26:38,666 And ah they put, they brought us to Halle 11. 306 00:26:38,667 --> 00:26:44,332 From Halle 11 was, there were, ah a ah chain of work 307 00:26:44,333 --> 00:26:52,932 building ah wings for Messerschmitt interceptor one eleven, one, one zero nine. 308 00:26:52,933 --> 00:26:55,532 That was an interceptor line. 309 00:26:55,533 --> 00:26:59,632 And they explained at us, Meisters again explained it, 310 00:26:59,633 --> 00:27:08,166 that this is {clearing the throat} a, ah, a taschmir-work, I mean every group has a certain station 311 00:27:08,167 --> 00:27:12,099 to do and has to go to move on, move on, move on. 312 00:27:12,100 --> 00:27:20,299 I think it work, they work twenty-four hours non-stop, ah building, ah building the ah the wings. 313 00:27:20,300 --> 00:27:28,999 But they were also in some barracks, other friends used to, to ah, to assembly ribs, 314 00:27:29,000 --> 00:27:34,766 ribs for the wings, you know, ah, wing as a main bar, middle, a main bar. 315 00:27:34,767 --> 00:27:40,332 And you have ribs from a, from leading edge up to the trailing edge. 316 00:27:40,333 --> 00:27:50,899 And ah, as the main spar, ribs and then comes the to cover with this, the skin 317 00:27:50,900 --> 00:27:57,732 of the wo.., of, of the ah, ah sheet metal, to cover up the, the wing. 318 00:27:57,733 --> 00:28:02,766 I'm, but the first you have to put all the little stuff in 319 00:28:02,767 --> 00:28:06,566 between the upper part, upper bar and the lower bar. 320 00:28:06,567 --> 00:28:10,899 I mean the, the, we call it leading edge. 321 00:28:10,900 --> 00:28:17,532 And ah, and the end of, of the wing is called trailing edge. 322 00:28:17,533 --> 00:28:25,432 And ah my part, with my, my ah friend, we ah we used to, to make ah 323 00:28:25,433 --> 00:28:33,666 our part was to put on the first part of, of sheet metal, which covers up the wing. 324 00:28:33,667 --> 00:28:37,999 And it was the most important thing, because this was the main line 325 00:28:38,000 --> 00:28:44,799 to continue the other ah, continue the type of work up ah part by part. 326 00:28:44,800 --> 00:28:51,666 And of course every ah part of work was controlled of ah quality control. 327 00:28:51,667 --> 00:28:57,699 Quality control, there were inspectors, you know with, with a Vergrößerglas 328 00:28:57,700 --> 00:29:03,999 to see, if the neetings {?} is proper and everything is exactly according to 329 00:29:04,000 --> 00:29:07,532 the standard of, of, of aviation standard, 330 00:29:07,533 --> 00:29:12,566 which is very strictly and very accurate, must be accurate. 331 00:29:12,567 --> 00:29:20,066 And ah, ah my, my ah contra partner was called Pantel Grafstein, 332 00:29:20,067 --> 00:29:23,966 but two years ago, he passed away. 333 00:29:23,967 --> 00:29:32,432 So, ah and, on ah builiding the wi.., the wings, it was a lot of noise. 334 00:29:32,433 --> 00:29:43,532 You know, ah pneumatic, pneumatic ah machinery, everything was making a lot of noise 335 00:29:43,533 --> 00:29:51,932 and ah to, to make {clearing the throat} riveting, to rivet ah, the sheet metal 336 00:29:51,933 --> 00:29:55,832 into the, the wings we had to use rivets. 337 00:29:55,833 --> 00:30:04,199 The rivets is also, was everything ah, ah aluminium, all kind of aluminium. 338 00:30:04,200 --> 00:30:07,666 And that time, the rivets has to get, before using them, 339 00:30:07,667 --> 00:30:13,932 you have to get ah, they must be ah warmed up to certain temperature, 340 00:30:13,933 --> 00:30:17,966 so you can use them and to make proper neeting. 341 00:30:17,967 --> 00:30:21,499 Ah for this we had always ah hi.., helper. 342 00:30:21,500 --> 00:30:27,899 We explained them exactly what kind of Niets {?} he hads to beat for each part of work 343 00:30:27,900 --> 00:30:36,666 and ah to have the proper, to get it out from the, it was a supply ah in the store. 344 00:30:36,667 --> 00:30:43,266 Ah I had to ask for niets, to, to niet this part of doing or the other part of doing, 345 00:30:43,267 --> 00:30:53,132 was different, lend different ah, in, ah, ah the way of ah thickness and so far. 346 00:30:53,133 --> 00:31:00,666 So, we always had ah a helper to bring us the necessary parts, to continue our work. 347 00:31:00,667 --> 00:31:08,032 So in the beginning, you know, in Flossenbürg was a mixed kind of people. 348 00:31:08,033 --> 00:31:15,066 Ah there were Jews, there were criminals, German criminals, there were Zigeuners, cyganiec. 349 00:31:15,067 --> 00:31:19,332 Ah there were ah Russian prisoners, military prisoners. 350 00:31:19,333 --> 00:31:23,666 There were a bunch of ah Polish army. 351 00:31:23,667 --> 00:31:29,166 Ah I think there were about fifteen to twenty-thousand people here in Flossenbürg. 352 00:31:29,167 --> 00:31:36,466 So, in the beginning we get an officer, a Polish officer ah, from the, a prisoner from Polish armia. 353 00:31:36,467 --> 00:31:39,566 How he get there, I don't know {laughing} until today. 354 00:31:39,567 --> 00:31:43,666 But he was quite an, a older person. 355 00:31:43,667 --> 00:31:47,332 And ah, he was very kind to us. 356 00:31:47,333 --> 00:31:51,999 He understand what we need, he understand the pressure of work, 357 00:31:52,000 --> 00:31:56,432 I mean, to do the work in time and correctly. 358 00:31:56,433 --> 00:32:00,999 And he understand it and he was quite good to us. 359 00:32:01,000 --> 00:32:05,699 But ah there, there were some days he was sick or he didn't come, 360 00:32:05,700 --> 00:32:13,199 so they give us a guy who was a gy.., an a German gypcian, ah deutsche Zigeuner. 361 00:32:13,200 --> 00:32:18,832 A deutsche Zigeuner, a young boy and he was hundred prozent different from the Polish. 362 00:32:18,833 --> 00:32:22,866 He was a lazy, and not understanding. 363 00:32:22,867 --> 00:32:26,532 He always burned up, we need a twenty millimeters niet, 364 00:32:26,533 --> 00:32:28,866 he was bringing, I got twenty millimeter. 365 00:32:28,867 --> 00:32:36,932 We need a screw of one quarter, he was broughting it awfully. 366 00:32:36,933 --> 00:32:42,299 But we could not talk, because too much noise was in there, in there, Halle 11. 367 00:32:42,300 --> 00:32:45,799 A lot of pneumatic ah equipment was ah working them. 368 00:32:45,800 --> 00:32:52,332 So, you know that to, to explain him, that he did wrong, so, we get there a, a piece of iron, 369 00:32:52,333 --> 00:32:58,932 you know, when you rivet, ah rivet you have a, ah, revolver of riveting 370 00:32:58,933 --> 00:33:05,766 and the other side is a, you have to keep it with the bar, ah, ah iron bar, to make the rivet proper head. 371 00:33:05,767 --> 00:33:10,466 So we used to drop him the, the, the b.., the iron bar on his legs. 372 00:33:10,467 --> 00:33:14,999 And he was {laughing} jumped. 373 00:33:15,000 --> 00:33:19,432 And ah until, we had a lot of problems, with that, with the gypsy boy. 374 00:33:19,433 --> 00:33:25,066 A young boy, but it was a lazy and he didn't understand too much about what we need. 375 00:33:25,067 --> 00:33:29,232 I don't know how he get there, but lot, lot of gypsys were there. 376 00:33:29,233 --> 00:33:34,699 You know, there are every kind of person.., personality were here, they have a different.. 377 00:33:34,700 --> 00:33:35,599 IV: Triangle.. 378 00:33:35,600 --> 00:33:40,766 NF: ..triangle. I mean like, Verbrechers was the triangle down I think. 379 00:33:40,767 --> 00:33:47,132 Some of the, I get a triangle up and a different colour, all kind {laughing}. 380 00:33:47,133 --> 00:33:53,932 And ah, what I want to understre.., to stress out, {clearing the throat} 381 00:33:53,933 --> 00:33:59,666 when we start to evac.., ah, evacuate, ah, Flossenbürg to the Steinbruch, 382 00:33:59,667 --> 00:34:02,599 at Steinbruch was there already a train waiting for us. 383 00:34:02,600 --> 00:34:09,232 When they decided to, to depart, I mean to evacuate Flossenbürg. 384 00:34:09,233 --> 00:34:14,266 They hadn't got enough guards, to keep, to, to guard the whole, ah, 385 00:34:14,267 --> 00:34:19,699 ah, so many people out from Flossenbürg up to the Steinbruch. 386 00:34:19,700 --> 00:34:25,266 So they mobilized all the German Verbrechers, all kind of ah criminals. 387 00:34:25,267 --> 00:34:31,766 They give them na, ah, they give them, all of a sudden they were welcome to the German {laughing} German army. 388 00:34:31,767 --> 00:34:37,999 And they give them ah, ah rifles to guard, and the same die deutsche Zigeuners. 389 00:34:38,000 --> 00:34:40,466 There were a lot of deutsche Zigeuners there. 390 00:34:40,467 --> 00:34:43,899 And they give them rifles to guard the, the convoys. 391 00:34:43,900 --> 00:34:47,499 And this guy get also a rifle. 392 00:34:47,500 --> 00:34:54,966 And when we start the, the death march out from Schwarzenfeld, he was guarding us. 393 00:34:54,967 --> 00:35:02,166 And he was looking in, who ever fell, could not ah continue run.., ah going, was killed on spot. 394 00:35:02,167 --> 00:35:03,632 He said: "I will kill you." 395 00:35:03,633 --> 00:35:05,899 Me and my friend. 396 00:35:05,900 --> 00:35:11,132 And he was always ah trying to be close to us, when we were marching. 397 00:35:11,133 --> 00:35:13,532 This is a part of it {laughing}, okay. 398 00:35:13,533 --> 00:35:16,866 Now, going back to, to Flossenbürg at the time, 399 00:35:16,867 --> 00:35:19,866 when we were here looking at him. 400 00:35:19,867 --> 00:35:25,066 Ah so, the work in Halle 11 was actually, 401 00:35:25,067 --> 00:35:29,099 except, I mean, ah, I used to, me and my friend, 402 00:35:29,100 --> 00:35:32,899 ah we made a good, ah sometimes we did a good job. 403 00:35:32,900 --> 00:35:40,866 And sometimes we have to help other stations ah were holding up, for, for some reasons. 404 00:35:40,867 --> 00:35:43,466 And so, they always called me and my friend 405 00:35:43,467 --> 00:35:46,499 to take over to see, where the problem is. 406 00:35:46,500 --> 00:35:51,332 And try to fix it so the, the Taschmik and move on. 407 00:35:51,333 --> 00:35:54,099 I mean it like a Taschmik work. 408 00:35:54,100 --> 00:35:57,099 You know, like going round. 409 00:35:57,100 --> 00:35:58,666 IV: Ja. Ja. 410 00:35:58,667 --> 00:36:03,999 NF: And ah, when we did a good job, we used to get some awards. 411 00:36:04,000 --> 00:36:07,166 The award was ah a piece of paper. 412 00:36:07,167 --> 00:36:09,999 There were a cantine, a cantine in Flossenbürg, 413 00:36:10,000 --> 00:36:14,332 only on Sundays I think afternoon they used to open it 414 00:36:14,333 --> 00:36:22,266 and ah, the only thing, what I know, you could have take for the award, was chewing gum. 415 00:36:22,267 --> 00:36:25,766 Chewing gum and probably some, I don't remember some other things. 416 00:36:25,767 --> 00:36:32,166 But chewing gum was very popular and the Russian ah prisoners they were crazy about it. 417 00:36:32,167 --> 00:36:36,899 So they always come and down and ah changing. 418 00:36:36,900 --> 00:36:40,299 I used to give them the chewing gum and I {laughing} and they give me 419 00:36:40,300 --> 00:36:44,199 or bread or soup or what ever they got in extra. 420 00:36:44,200 --> 00:36:46,066 So we changed over. 421 00:36:46,067 --> 00:36:47,232 They call it: "Machnem." 422 00:36:47,233 --> 00:36:51,932 Machnem in Russian means, let's change it {laughing}. 423 00:36:51,933 --> 00:36:54,566 So that was ah one part of ah Flossenbürg. 424 00:36:54,567 --> 00:36:57,699 And ah, I mean, but I remember it quite ah well. 425 00:36:57,700 --> 00:37:03,932 And the other part was on the appell, appell ah platz, Appellplatz. 426 00:37:03,933 --> 00:37:09,932 Every Sunday was ah, they performed a, a concert between eleven and twelve o'clock. 427 00:37:09,933 --> 00:37:15,532 It was a music concert and ah we were uphill on the, the barracks. 428 00:37:15,533 --> 00:37:19,866 And they looking down and it was, you know, like 429 00:37:19,867 --> 00:37:26,332 ta.., taking, satting ah sitting down and look on orchester when they used to play. 430 00:37:26,333 --> 00:37:31,032 And some, some kind of I would say enjoying to hear it. 431 00:37:31,033 --> 00:37:39,432 But ah, when the a.., ah, when the Ameri.., the allied forces from America already starts from 432 00:37:39,433 --> 00:37:50,099 Belgium, France going into, into Germany and ah s.., one day I saw ah some spitfire 433 00:37:50,100 --> 00:37:52,999 or mustang airplane used to fly over. 434 00:37:53,000 --> 00:37:59,732 They didn't attack it, ah Flossen.., but only they fly o.., they flight over ah Flossenburg 435 00:37:59,733 --> 00:38:03,132 and all the musicians {laughing} runed away {laughing}. 436 00:38:03,133 --> 00:38:12,899 Yeah, the whole concert, in, in, the concert was more for the ah, ah German, ah administrative, 437 00:38:12,900 --> 00:38:17,799 there were a lot of, lot of ah, administrative holding that camp. 438 00:38:17,800 --> 00:38:19,966 And everybody was running away. 439 00:38:19,967 --> 00:38:26,432 I mean the concert was mainly for them, not, not for the, not for the ah Häftlinge {laughing}. 440 00:38:26,433 --> 00:38:30,699 And ah I was so happy to see it, I first Klatschen, 441 00:38:30,700 --> 00:38:33,432 see ah that everybody escaped to Flossenburg. 442 00:38:33,433 --> 00:38:38,499 This is some kind, you know, which always you remember it {laughing}. 443 00:38:38,500 --> 00:38:52,332 And ah I'd, I and now ah at 23rd of April they start to evac.., ah evacuate the Flossenbürg, out of Flossenbürg. 444 00:38:52,333 --> 00:38:59,832 Ah right, I think, right in the afternoon, they announce it that we are going to be evacuated 445 00:38:59,833 --> 00:39:05,799 and ah, they will bring us to, to the Steinbruck area, where the train station. 446 00:39:05,800 --> 00:39:09,899 And there is arleady trains are waiting for us. 447 00:39:09,900 --> 00:39:12,199 And we will have to get there. 448 00:39:12,200 --> 00:39:17,432 And ah my group, we were almost, was almost, almost midnight 449 00:39:17,433 --> 00:39:21,299 when we start to move out from Flossenbürg to the Steinbruck. 450 00:39:21,300 --> 00:39:26,232 It would be loaded on the, on the train. 451 00:39:26,233 --> 00:39:29,932 So it was almost qui.., quite dark and everything. 452 00:39:29,933 --> 00:39:34,432 So by luck I was put on, on a open wagen. 453 00:39:34,433 --> 00:39:39,666 Because the ah, on the beginning it was a, a long, long train, 454 00:39:39,667 --> 00:39:43,099 with two locomotives, one in the front, one the rear. 455 00:39:43,100 --> 00:39:46,532 A very long one, most of the wagons were closed, 456 00:39:46,533 --> 00:39:48,999 but some of them were also open. 457 00:39:49,000 --> 00:39:54,799 Ah, I was lucky and I was in an open ah wagon. 458 00:39:54,800 --> 00:39:59,199 And of course get.., in, in ah, in every wa.., in every open wagon 459 00:39:59,200 --> 00:40:03,732 was about three or four SS man, guarding us. 460 00:40:03,733 --> 00:40:10,799 And every SS man has a, ah Rucksack with some ah, ah surviving equipment, 461 00:40:10,800 --> 00:40:16,799 like bread, or what ever it is, because I understand later on that we were, 462 00:40:16,800 --> 00:40:19,732 ah that the destination was to bring us to Buchenwald. 463 00:40:19,733 --> 00:40:24,732 That was ah the main ah purpose, to bring us there. 464 00:40:24,733 --> 00:40:32,699 And ah, we just start to, the train starts to move. 465 00:40:32,700 --> 00:40:36,732 I think we moved from here up to Schwarzenfeld, that, that's about ah 466 00:40:36,733 --> 00:40:40,932 half an hour drive or something, it'is not too far. 467 00:40:40,933 --> 00:40:46,432 In Schwarzenfeld ah we were attacked, an awful attack. 468 00:40:46,433 --> 00:40:49,566 Because they were sure that it's a military convoy, 469 00:40:49,567 --> 00:40:52,066 such a long convoy, two locomotives. 470 00:40:52,067 --> 00:40:57,832 So and they attacked the, the, the most, the most casualties, 471 00:40:57,833 --> 00:40:59,999 the most, it was on the, the closed, 472 00:41:00,000 --> 00:41:03,166 on the closed ah wagons, they could not escape. 473 00:41:03,167 --> 00:41:06,999 They were like in a cage. 474 00:41:07,000 --> 00:41:11,999 I was, the open wagons, everybody, SS escaped and we escaped. 475 00:41:12,000 --> 00:41:13,699 All of us escaped {laughing}. 476 00:41:13,700 --> 00:41:17,999 We didn't run away to far, ah, escaped the, that far, to, to the bush. 477 00:41:18,000 --> 00:41:21,099 There, there, there a lot of trees over there. 478 00:41:21,100 --> 00:41:22,699 We didn't know, where to go {laughing}. 479 00:41:22,700 --> 00:41:29,699 So we runed out from diese, from the wagon, and not far away. 480 00:41:29,700 --> 00:41:35,032 But ah, some of, some of our people, of our Häftlinge, 481 00:41:35,033 --> 00:41:41,299 when the SS runed away, but the rucksack with the, with the food equ.., 482 00:41:41,300 --> 00:41:43,166 with some kind of food inside, 483 00:41:43,167 --> 00:41:47,366 they start to open the, the hocks.., the rucksacks with the food 484 00:41:47,367 --> 00:41:50,666 and start to, start to eat. 485 00:41:50,667 --> 00:41:53,566 And they were all of, we were all hungry {laughing}. 486 00:41:53,567 --> 00:41:56,499 We have nothing, not in the day of, of the evauca.., 487 00:41:56,500 --> 00:42:02,666 ah, when we were evacuated, there was no more, ah, no more food. 488 00:42:02,667 --> 00:42:05,299 Kitchen didn't work any more {laughing}. 489 00:42:05,300 --> 00:42:09,932 And ah, when the SS come back and they saw that the, 490 00:42:09,933 --> 00:42:17,832 that they lost from their food, one by one they were killed, one by one. 491 00:42:17,833 --> 00:42:23,266 It was an, ah, I, I cannot get rid of that picture I saw. 492 00:42:23,267 --> 00:42:28,399 Two people were fighting of a piece of a bread. 493 00:42:28,400 --> 00:42:32,532 Two people were fighting, I mean, to, to share the bread. 494 00:42:32,533 --> 00:42:36,066 And then g.., one of them that gave, gave up. 495 00:42:36,067 --> 00:42:42,999 And the SS-Mann, the SS-Mann saw it, so, with o.., with one bullet they killed both of them. 496 00:42:43,000 --> 00:42:47,499 Everybody, whoever ah had something from the, from the food 497 00:42:47,500 --> 00:42:51,099 from the guards, were killed on spot. 498 00:42:51,100 --> 00:42:55,199 It was a massacre in Schwarzenfeld, 499 00:42:55,200 --> 00:43:01,299 thousands from the, from the closed wagons and from the SS 500 00:43:01,300 --> 00:43:10,132 killed people who robbed their, their food {breathing}. 501 00:43:10,133 --> 00:43:15,499 Later on, {clearing the throat} in the afternoon, they started that we ki.., 502 00:43:15,500 --> 00:43:20,766 since we cannot be transported by, by means of train. 503 00:43:20,767 --> 00:43:22,599 So we will have to make ah, a march. 504 00:43:22,600 --> 00:43:27,166 We will be marching to, to Buchenwald. 505 00:43:27,167 --> 00:43:30,366 But even to march Buchenwald, they decided they have, 506 00:43:30,367 --> 00:43:36,866 they make, probably not everybody can, can join, can, can participate. 507 00:43:36,867 --> 00:43:43,766 So the only, the only way to, to know who can be taken to the march, 508 00:43:43,767 --> 00:43:51,866 was ah to get part of ah, ah, was a, a, I think a, ah rampa. 509 00:43:51,867 --> 00:43:56,966 Was a like a pace.., ah paved, paved area. 510 00:43:56,967 --> 00:44:01,532 And they give us about ah fifty or hundred meters to run. 511 00:44:01,533 --> 00:44:07,666 If you could run ah that part of ah test, rechts. 512 00:44:07,667 --> 00:44:09,499 Who cannot run links. 513 00:44:09,500 --> 00:44:11,999 So, they make some kind of selection. 514 00:44:12,000 --> 00:44:21,099 And ah I, I was lucky {laughing}, I was still in, in ah, a good shape, more or less, considerable. 515 00:44:21,100 --> 00:44:25,132 And ah I was on the part to go on the death marsch. 516 00:44:25,133 --> 00:44:27,066 And we start to march. 517 00:44:27,067 --> 00:44:31,966 We were marching, we were until the, until from the 15, 518 00:44:31,967 --> 00:44:36,966 from 15 of April or 16 of April actually it was already next day. 519 00:44:36,967 --> 00:44:40,299 From 16 of April until the 23rd of April 520 00:44:40,300 --> 00:44:45,432 when ah American army released us in Stamsried. 521 00:44:45,433 --> 00:44:48,899 We were li.., liberated in Stamsried. 522 00:44:48,900 --> 00:44:56,166 Because we were marching, only ah we could have march ah in the afternoon, afternoon. 523 00:44:56,167 --> 00:45:02,932 And in the evening we were always, ah we were parking some, near to a bush. 524 00:45:02,933 --> 00:45:12,399 And sometimes they brought us ah from the villages around, some potatos, warm potatos and sometimes nothing. 525 00:45:12,400 --> 00:45:19,799 But this, we were on the, on the way from the day of ev.., evacuation of Flossenbürg 526 00:45:19,800 --> 00:45:25,166 until we were liberated in the 23rd of April 1945. 527 00:45:25,167 --> 00:45:31,599 That was, ah we were ah almost eight days with actually no food {laughing}, 528 00:45:31,600 --> 00:45:39,466 no wo.., ah food, ah potato here potato there and some water, sometimes yes, sometimes no. 529 00:45:39,467 --> 00:45:46,732 And they used always to take some, ah some people of us to a certain village around where we were parking, 530 00:45:46,733 --> 00:45:49,966 to see, if we can get something from the farmers. 531 00:45:49,967 --> 00:45:53,999 Mainly, all the area is more, farmers {clearing the throat}. 532 00:45:54,000 --> 00:45:59,332 So, on the farmers, someone, some of them give something for and sometime not. 533 00:45:59,333 --> 00:46:07,532 But this was the only, the only food they could have get is a warm potato and sometimes some water {laughing}. 534 00:46:07,533 --> 00:46:14,432 Until the, and when we, when we get to Stamsried the day before, 535 00:46:14,433 --> 00:46:19,332 and they brought us into, you know where they keep the straw, 536 00:46:19,333 --> 00:46:23,766 straw and all other equipment for them {clearing the throat}. 537 00:46:23,767 --> 00:46:27,332 It was brought to a little czos {?} in straw {clearing the throat}. 538 00:46:27,333 --> 00:46:29,899 I saw ah, part of straw, I laid down. 539 00:46:29,900 --> 00:46:35,166 I couldn't, there were a little {clearing the throat} passage, you know, from the rain, 540 00:46:35,167 --> 00:46:41,432 was a little ah, ah, ah gruve {?}, of about thirty centimeter. 541 00:46:41,433 --> 00:46:45,799 I couldn't make it, because I was already from here swollen up. 542 00:46:45,800 --> 00:46:52,166 I couldn't, swollen, I was almost on, ah, to, {laughing} I couldn't con.., continue. 543 00:46:52,167 --> 00:46:59,199 If we have to go ah one day more, I would not, I would not make it, for sure {clearing the throat}. 544 00:46:59,200 --> 00:47:03,332 And ah I lay down and I fell asleep. 545 00:47:03,333 --> 00:47:09,332 And next in the morning about ah it was almost about ten, eleven. 546 00:47:09,333 --> 00:47:15,732 And we suddenly heared: "Ah, jaaa, we are relieved, we are liberated, we are liberated, no SS, no." 547 00:47:15,733 --> 00:47:21,066 American tanks {laughing} already approached to us. 548 00:47:21,067 --> 00:47:23,932 I don't know how come they get to Stamsried. 549 00:47:23,933 --> 00:47:26,966 because there was, it was not a highway. 550 00:47:26,967 --> 00:47:32,199 They, they, they, the allied forces, the American forces, 551 00:47:32,200 --> 00:47:41,866 they were ah moving on the highways, but not, not, not on ah, not on a little way like Stamsried. 552 00:47:41,867 --> 00:47:48,132 So we found out that ah, they discovered a lot of groups dead, dead people on, 553 00:47:48,133 --> 00:47:53,766 beside this, beside ah, the, ah beside the road. 554 00:47:53,767 --> 00:47:59,666 And there were ah, they were ah informing the ah along this, 555 00:47:59,667 --> 00:48:03,366 along the road there is a lot of ah dead people. 556 00:48:03,367 --> 00:48:04,866 What, what to do? 557 00:48:04,867 --> 00:48:11,432 So, so some part of the, of the American army, I don't know which, which member of the army 558 00:48:11,433 --> 00:48:17,899 was ah the, was quite a big, a big ah convoy of, of American troops. 559 00:48:17,900 --> 00:48:24,999 And they send them to follow that ah, s.., that ah road which leads to Stamsried. 560 00:48:25,000 --> 00:48:29,599 And there, we were released and then they found out, 561 00:48:29,600 --> 00:48:36,399 why there're so many dead groups ar.., along the road, they are finding. 562 00:48:36,400 --> 00:48:38,032 IV: Yeah, so let's make a little break. 563 00:48:38,033 --> 00:48:38,466 NF: Yes. 564 00:48:38,467 --> 00:48:42,099 IV: This day of liberation, if you want to drink something, perhaps..? 565 00:48:42,100 --> 00:48:43,832 NF: Ah, ah, yes, okay, danke. 566 00:48:43,833 --> 00:48:51,266 IV: ..it helps your voice a little bit {clearing the throat}. 567 00:48:51,267 --> 00:48:53,599 NF: {clearing the throat} Thank you. 568 00:48:53,600 --> 00:48:55,699 IV: So maybe, maybe I ask some questions. 569 00:48:55,700 --> 00:48:56,666 NF: Yes, please. 570 00:48:56,667 --> 00:48:57,632 IV: Before going on. 571 00:48:57,633 --> 00:48:58,099 NF: Ja. 572 00:48:58,100 --> 00:49:01,299 IV: So, what about you in these years, what about your family? 573 00:49:01,300 --> 00:49:02,999 You didn't mention your family anymore. 574 00:49:03,000 --> 00:49:05,166 You just told your own story. 575 00:49:05,167 --> 00:49:06,166 What happened to your family? 576 00:49:06,167 --> 00:49:17,032 NF: {clearing the throat} {breathing strongly} My family is ah like I said before, I think I mentioned that my father was killed in Budzyń? 577 00:49:17,033 --> 00:49:18,299 Did I mention it? 578 00:49:18,300 --> 00:49:18,666 IV: No. No. 579 00:49:18,667 --> 00:49:29,966 NF: No? {clearing the throat} That was {clearing the throat} in ah September '42, was already, Kraśnik was "judenrein". 580 00:49:29,967 --> 00:49:32,899 What does it mean "judenrein"? 581 00:49:32,900 --> 00:49:44,632 They stopped ah transporting to Belżec. But the, most of the ah mainly people ah were brought to Budzyń camp. 582 00:49:44,633 --> 00:49:54,199 And also, there was a little ghetto also, ah, around the ah Jewish synagoge in Kraśnik city. 583 00:49:54,200 --> 00:49:59,832 So there were a little, they call it ah, ghetto. 584 00:49:59,833 --> 00:50:03,099 But from the ghetto, it was a part of Budzyń. 585 00:50:03,100 --> 00:50:04,999 They were not independent. 586 00:50:05,000 --> 00:50:08,599 It was a part of Budzyń complex. 587 00:50:08,600 --> 00:50:14,566 Ah, ah mein father was already kept to Budzyń, because he was all, practic.., every second day 588 00:50:14,567 --> 00:50:21,566 he was catched to, to do some work for the, ah, for the a.., for the Wehrmacht. 589 00:50:21,567 --> 00:50:24,999 And ah and then it was already "judenrein". 590 00:50:25,000 --> 00:50:27,466 We were already closed in Budzyń camp. 591 00:50:27,467 --> 00:50:36,099 Budzyń camp was already established and they brought ah remaining Jews from Kraśnik to Budzyń. 592 00:50:36,100 --> 00:50:44,766 And also from neighbour villages where some Jewish families, Jewish people living around ah around Kraśnik. 593 00:50:44,767 --> 00:50:49,999 So Budzyń was ah, I have some write-up, but probably I can hand it over to you, 594 00:50:50,000 --> 00:50:52,532 if you are interested about it. 595 00:50:52,533 --> 00:50:55,999 Or about Budzyń, what happens to Budzyń. 596 00:50:56,000 --> 00:51:01,832 And ah of course I was with ah, with my father quite a short while. 597 00:51:01,833 --> 00:51:07,166 And ah like I said, did I mention that was a selection one day? 598 00:51:07,167 --> 00:51:14,732 Feiks, yeah? Feiks close the main, I mean before going to the compound of work 599 00:51:14,733 --> 00:51:20,732 for Heinkel, they ah, they decided to make a Gänsenmarsch. 600 00:51:20,733 --> 00:51:23,732 A Gänsemarsch means one after the other. 601 00:51:23,733 --> 00:51:31,332 And going through out to the por.., main port of, of Budzyń, ah, ah of Budzyń camp. 602 00:51:31,333 --> 00:51:35,932 And ah Feiks was there: "Links, rechts, links, rechts, links, rechts." 603 00:51:35,933 --> 00:51:39,199 I was going rechts and my father was going links. 604 00:51:39,200 --> 00:51:50,766 And ah, whoever went rechts, again putting on ah, on five, five, five, five groups. 605 00:51:50,767 --> 00:51:57,432 And start to march to, to the compound of Heinkel, to, to Heinkel work. 606 00:51:57,433 --> 00:52:05,232 And ah the moment we start to, to, to march we already hear a lot of firings, shootings. 607 00:52:05,233 --> 00:52:07,632 We didn't know nothing about it. 608 00:52:07,633 --> 00:52:13,866 But ah at the end of the day, when I came back, I saw my father is not there. 609 00:52:13,867 --> 00:52:16,466 Where is my father, start to ask, where is my father? 610 00:52:16,467 --> 00:52:23,299 He said, so they told ah, they told me that there, the all, who went on the selection 611 00:52:23,300 --> 00:52:29,532 went left, they more about a hundred and fifty people were killed. 612 00:52:29,533 --> 00:52:30,566 More than that. 613 00:52:30,567 --> 00:52:38,332 A day before, they prepared a hole, right at, end of the, of the camp, of Budzyń camp. 614 00:52:38,333 --> 00:52:43,966 Nobody knows for ah people who were making the hole, digging out. 615 00:52:43,967 --> 00:52:50,999 And ah this hole was already, a hundred and fifty people were called, only from that selection. 616 00:52:51,000 --> 00:52:52,932 And my father was there. 617 00:52:52,933 --> 00:52:55,232 So I lost my father at this time. 618 00:52:55,233 --> 00:53:01,766 That was in September 1942 {clearing the throat}. 619 00:53:01,767 --> 00:53:06,032 This is ah, all of a sudden I was alone. 620 00:53:06,033 --> 00:53:11,099 Well, I was asking, I wish, I would be there. 621 00:53:11,100 --> 00:53:20,999 And ah, my f.., my mother, ah, my older sister, when {clearing the throat}, when it tra.., 622 00:53:21,000 --> 00:53:24,732 when they start to make this transports to Belżec, 623 00:53:24,733 --> 00:53:30,332 so we decided, we had some connections, we had some family in, in, ah, Lublin, 624 00:53:30,333 --> 00:53:36,032 so we decided to prepare Irish {means: arisch} documents for my eldest sister 625 00:53:36,033 --> 00:53:42,132 that ah she is no more Jewish, she is now being Christian. 626 00:53:42,133 --> 00:53:50,266 And ah she got Christian documents for them and ah was in Lublin. 627 00:53:50,267 --> 00:53:53,899 But she, she had a Jewish face. 628 00:53:53,900 --> 00:53:55,932 It was easy to recognize it. 629 00:53:55,933 --> 00:54:00,466 So it looks like, a lo.., I don't know when and how? 630 00:54:00,467 --> 00:54:03,866 Because I had no connections with her, but later on I di.., 631 00:54:03,867 --> 00:54:10,799 I was told from somebody who, who was in, in, in Majdanek, Lublin Majdanek {clearing the throat}. 632 00:54:10,800 --> 00:54:16,666 So she was captured and ah and put into the camp, Majdanek camp. 633 00:54:16,667 --> 00:54:20,332 And there, the, she was (???) in Majdanek. 634 00:54:20,333 --> 00:54:27,499 I don't know at, when, any, I had no connection with her at all. 635 00:54:27,500 --> 00:54:33,199 But I know that she di.., she di.., she was (???) in Majdanek. 636 00:54:33,200 --> 00:54:34,432 You heard about Majdanek? 637 00:54:34,433 --> 00:54:34,699 IV: Yes, of course. 638 00:54:34,700 --> 00:54:37,699 NF: Ja, ah, near Lublin. 639 00:54:37,700 --> 00:54:44,299 And ah besides that, when we prepared, when my parents prepared the papers 640 00:54:44,300 --> 00:54:50,499 for my older sister, {clearing the throat} my father said: "If somebody will survive..", 641 00:54:50,500 --> 00:54:52,466 we know, ah, what's going on. 642 00:54:52,467 --> 00:54:58,266 That it's ah, Jewish people, who knows, if who will survive and when. 643 00:54:58,267 --> 00:55:02,099 But whoever will survive you have to meet back at home city. 644 00:55:02,100 --> 00:55:04,199 Kraśnik is our home city. 645 00:55:04,200 --> 00:55:08,799 And if somebody will survive, here is the place, we have to get back. 646 00:55:08,800 --> 00:55:14,466 That was in my mind, you know in my conscious. 647 00:55:14,467 --> 00:55:18,932 At the moment, I hear, when I was released from Stamsried. 648 00:55:18,933 --> 00:55:25,332 und then I went to Neunburg and I was a little bit more recovered, ah, 649 00:55:25,333 --> 00:55:32,632 the Jewish Joints start to already collect people who needs ah hospitalizing, who needs ah, 650 00:55:32,633 --> 00:55:37,666 help who, and who needs to continue ah studying and everything. 651 00:55:37,667 --> 00:55:43,766 So, some of ah, our surroundings, some of them went, 652 00:55:43,767 --> 00:55:46,699 ah and some of them was also in, in Indersdorf. 653 00:55:46,700 --> 00:55:47,266 IV: Indersdorf. 654 00:55:47,267 --> 00:55:48,966 NF: Indersdorf as well. 655 00:55:48,967 --> 00:55:53,632 I didn't went to Indersdorf, because my target was to go back to Poland. 656 00:55:53,633 --> 00:55:57,532 I said, I go at the moment I will be a little bit recovered 657 00:55:57,533 --> 00:56:02,666 and I will be feeling ah no.., more or less normal. 658 00:56:02,667 --> 00:56:04,666 I'm going back to Poland. 659 00:56:04,667 --> 00:56:09,666 So I didn't wan.., so ah, they asked me: "Would you like to go to London? 660 00:56:09,667 --> 00:56:11,799 You would continue there your school. 661 00:56:11,800 --> 00:56:13,666 You were, you use, you didn't fini..", 662 00:56:13,667 --> 00:56:15,832 ah practically I didn't finish high school. 663 00:56:15,833 --> 00:56:19,232 I didn't even start high school. 664 00:56:19,233 --> 00:56:23,066 "Ah, or, oh, to Sweden, wherever you ah, wherever you want." 665 00:56:23,067 --> 00:56:29,299 I said: "No, my target is now, first I have go back to Poland." 666 00:56:29,300 --> 00:56:33,399 I went back to Poland with my, with a friend of mine. 667 00:56:33,400 --> 00:56:39,566 We were two of us and ah of course we didn't find nobody there. 668 00:56:39,567 --> 00:56:46,766 But it, it was something more which ah want ah was in my conscious to go back to Poland is, 669 00:56:46,767 --> 00:56:57,566 ah my father's parents, my, my grandparents, they passed away when my, when my father was still bachelor. 670 00:56:57,567 --> 00:57:06,099 And ah at that time, or when, when the German already ah controlled Kraśnik, 671 00:57:06,100 --> 00:57:16,032 they start to take out the stones from the graves and making ah sideways in Kraśnik city. 672 00:57:16,033 --> 00:57:18,099 It wasn't so developed. 673 00:57:18,100 --> 00:57:25,299 So ah, ah my father was very scared of the stones of his parents' grave, 674 00:57:25,300 --> 00:57:28,666 so one day, very early in the morning, we went up to the cemetery. 675 00:57:28,667 --> 00:57:33,666 We opened the grave and layed down the stones and put it back with, ah, 676 00:57:33,667 --> 00:57:36,799 I mean, not to see any stone at all. 677 00:57:36,800 --> 00:57:42,999 So I said: "If I will be back in Poland, I will try to, to go to cemetery 678 00:57:43,000 --> 00:57:51,099 and probably I can rea.., restore graves of my grandparents!" 679 00:57:51,100 --> 00:57:56,032 And, so these two motives brought me to go back to Poland. 680 00:57:56,033 --> 00:58:03,399 First thing to, to survi.., as a survivor to meet somebody which I knew nobody is there, 681 00:58:03,400 --> 00:58:10,832 but still conscious, I feel an obligation ah an moral obligation to get back and to see. 682 00:58:10,833 --> 00:58:19,966 And also to restore probably the graves of my ah, of, of my father's pa.., ah parents. 683 00:58:19,967 --> 00:58:23,599 But of course, I mean, nobody were there except me. 684 00:58:23,600 --> 00:58:28,432 And also, when I get up to the cemetery, nothing was found. 685 00:58:28,433 --> 00:58:33,766 It was already it, it, it was already ah, agricultured. 686 00:58:33,767 --> 00:58:40,299 I mean the Polish ah farmers took over that area start to grow things. 687 00:58:40,300 --> 00:58:46,399 I could find a piece of stone here, there, you know, some signs. 688 00:58:46,400 --> 00:58:50,299 But not stones and I could not see any graves. 689 00:58:50,300 --> 00:58:53,166 You could not recognize any grave at all. 690 00:58:53,167 --> 00:59:00,566 And this was the same thing, we went ah, I want to take my wife and my and son and, 691 00:59:00,567 --> 00:59:05,666 I got two kids, son and ah, and a daughter. 692 00:59:05,667 --> 00:59:11,166 And we went there, ah three, three years ago. 693 00:59:11,167 --> 00:59:14,966 I want them to see my homeland {laughing}, you know, where I was born, 694 00:59:14,967 --> 00:59:19,532 where I was ah, where, where my, my kinderhood. 695 00:59:19,533 --> 00:59:20,066 IV: Ja. 696 00:59:20,067 --> 00:59:23,132 NF: {clearing the throat} And I showed them all this ah. 697 00:59:23,133 --> 00:59:25,299 We went once again to the cemetery. 698 00:59:25,300 --> 00:59:28,332 But still, nothing was found there. 699 00:59:28,333 --> 00:59:33,466 Then ah I decided to go back to, I want to go to Israel. 700 00:59:33,467 --> 00:59:38,999 Because {clearing the throat} my, two sisters of my father were already, 701 00:59:39,000 --> 00:59:44,499 went to Israel in the 20ies, 1922 or 3. 702 00:59:44,500 --> 00:59:50,499 And very early in the 20ies they went out from Kraśnik, Poland to Israel. 703 00:59:50,500 --> 00:59:55,666 And we know, we know them, because of one of, of ah his sisters 704 00:59:55,667 --> 01:00:00,566 visit us in 1948 {means: 1938}, a year before the war breaked out. 705 01:00:00,567 --> 01:00:07,332 So I, so I ah I wanted to give them a sign that I'm, that I'm a survivor. 706 01:00:07,333 --> 01:00:10,232 So I, I want to go back to, to Germany. 707 01:00:10,233 --> 01:00:17,532 From Germany, to try to go to Israel, legal or illegal whatever it is {clearing the throat}. 708 01:00:17,533 --> 01:00:24,099 And ah so after being, I was on, in Poland about two weeks maximum. 709 01:00:24,100 --> 01:00:32,032 Because I was already ah at the time, when I passed the border to, from Czechoslovakia to Poland 710 01:00:32,033 --> 01:00:40,732 at the border they saw that I'm already almost eighteen, so I have to, to join the Polish army. 711 01:00:40,733 --> 01:00:42,999 So they applied me the, all the documents: 712 01:00:43,000 --> 01:00:49,032 "When you get to Lublin, you have to, to go, to register fill out, fill out the forms. 713 01:00:49,033 --> 01:00:53,666 And they will call you then to come to make ah in the, in the Polish army." 714 01:00:53,667 --> 01:00:56,566 That was the last thing, I was thinking about it {laughing}. 715 01:00:56,567 --> 01:01:06,732 So, of course, I, I, I didn't use it, tho.., those papers at all, nothing and ah and one day 716 01:01:06,733 --> 01:01:11,566 I was on the train between Kraśnik and Lublin, there were a control on the train. 717 01:01:11,567 --> 01:01:17,066 They ask for documents, they come up and I, the only documents I had was the, 718 01:01:17,067 --> 01:01:23,799 the forms I got at the, at the border, as, as coming back to homeland. 719 01:01:23,800 --> 01:01:30,666 And ah they control and said: "You know, you have only two days more days to go to {laughing}, 720 01:01:30,667 --> 01:01:35,266 to, to apply the, the forms and to join the probably to the Polish army." 721 01:01:35,267 --> 01:01:36,999 I said: "Yes, yes, yes." 722 01:01:37,000 --> 01:01:39,399 And I went all the way back to Germany. 723 01:01:39,400 --> 01:01:40,299 So I get... 724 01:01:40,300 --> 01:01:44,466 IV: Did you get any informations there what happened to your mother? 725 01:01:44,467 --> 01:01:55,432 NF: Yes, I told you that the {breathing strongly} {clearing the throat} that was the first information that we got, that ah Belżec is no camp. 726 01:01:55,433 --> 01:01:57,999 It's just a, a death place. 727 01:01:58,000 --> 01:02:04,266 Every transport to get to ah, to Belżec in the same day were all gased. 728 01:02:04,267 --> 01:02:08,299 All the people was gased by ah diesel trucks. 729 01:02:08,300 --> 01:02:10,166 Were a lot of diesel trucks there. 730 01:02:10,167 --> 01:02:12,699 And everybody was just ga.. 731 01:02:12,700 --> 01:02:17,066 So my ah, my mother and my youngest sister, they were together. 732 01:02:17,067 --> 01:02:20,532 And they were (???) of, in, in Belżec. 733 01:02:20,533 --> 01:02:22,466 IV: You didn't mention it before. 734 01:02:22,467 --> 01:02:23,932 So, that's why I asked it. 735 01:02:23,933 --> 01:02:23,432 You've just mentioned the cars, but not. 736 01:02:23,433 --> 01:02:27,099 NF: Ah, I didn't mention it. Yeah, ja. 737 01:02:27,100 --> 01:02:32,799 Ah, yes, my, my mother, my mother, my youngest sister was there at the, at this transport. 738 01:02:32,800 --> 01:02:38,466 It was actually the last transport out from Kraśnik were sent to, to Belżec. 739 01:02:38,467 --> 01:02:44,666 Because later on was already in Budzyń, they start the Budzyń camp, yeah. 740 01:02:44,667 --> 01:02:50,032 IV: Okay, maybe before going on with the story, some questions about Flossenbürg? 741 01:02:50,033 --> 01:02:50,399 NF: Yes. 742 01:02:50,400 --> 01:02:54,799 IV: So, you and your friend, you have been something like a specialist for this work? 743 01:02:54,800 --> 01:02:55,266 NF: Yes. 744 01:02:55,267 --> 01:03:01,666 IV: So maybe you got be treated ah a little bit better than some other people? 745 01:03:01,667 --> 01:03:07,866 NF: Ah actually I could not complain to much ah in comparancy to other places 746 01:03:07,867 --> 01:03:12,032 I were before, Flossenburg was not too bad for me. 747 01:03:12,033 --> 01:03:14,866 No, no, I could not, I could not say ah say. 748 01:03:14,867 --> 01:03:16,532 I, I worked hard. 749 01:03:16,533 --> 01:03:22,399 I was in a danger, because ah, there, if something did something wrong 750 01:03:22,400 --> 01:03:26,399 on the, on the wings, and the Halle 11. 751 01:03:26,400 --> 01:03:29,966 The, there, there were, there were no excuses. 752 01:03:29,967 --> 01:03:34,199 The only excuses was to, to, to got beated. 753 01:03:34,200 --> 01:03:39,999 And they were beated by a Schlauch fulled up with, with ah, ah rivets. 754 01:03:40,000 --> 01:03:47,832 And ah some of them you get about ten, fifteen ah of this ah of beated by this Schlauchs, 755 01:03:47,833 --> 01:03:49,532 you never get up again. 756 01:03:49,533 --> 01:03:53,332 And ah it were, there were no excuses there. 757 01:03:53,333 --> 01:03:56,332 It was very brutal. 758 01:03:56,333 --> 01:03:58,566 You have to be according to it. 759 01:03:58,567 --> 01:04:00,866 You have to do it proper. 760 01:04:00,867 --> 01:04:06,599 Because if you don't do it proper, the only thing you get beated and very brutal. 761 01:04:06,600 --> 01:04:12,599 IV: So, beside the work, how was the situation in the camp in the last year? 762 01:04:12,600 --> 01:04:15,832 So, I think you saw a lot what happened to other people. 763 01:04:15,833 --> 01:04:19,666 How was the food, ah the situation in the barracks? 764 01:04:19,667 --> 01:04:21,066 NF: Ah, not, not so bad. 765 01:04:21,067 --> 01:04:23,499 I do.., I don't remember it too bad. 766 01:04:23,500 --> 01:04:25,799 I mean considering we were in camps. 767 01:04:25,800 --> 01:04:34,099 It was not a {laughing}, not a, ah four stars hotel {laughing}, you know. 768 01:04:34,100 --> 01:04:41,732 So, I could not personally, beside ah having a very hard work and very, 769 01:04:41,733 --> 01:04:44,132 you have to be very concentrated on work. 770 01:04:44,133 --> 01:04:47,099 I mean, to avoid getting beated. 771 01:04:47,100 --> 01:04:54,966 So, me and my friend, we were very devoted to do the job as required. 772 01:04:54,967 --> 01:05:01,666 Not be, not be enthusiastic, but required according to required and do it well. 773 01:05:01,667 --> 01:05:09,466 So, to, to ah to eliminate to being beated, because the, no excuses. 774 01:05:09,467 --> 01:05:14,999 It was ah this, that was the only way that make, to keep it very brutal. 775 01:05:15,000 --> 01:05:20,299 IV: So can you remember things like the daily meeting on the Appellplatz and so? 776 01:05:20,300 --> 01:05:26,466 So many people told, told me during this, the last month the situation was very like chaotic, 777 01:05:26,467 --> 01:05:29,332 because more and more people came to Flossenbürg. 778 01:05:29,333 --> 01:05:29,532 NF: Yes. Yes. 779 01:05:29,533 --> 01:05:30,766 IV: There was no food, and many people they were very weak and sick. 780 01:05:30,767 --> 01:05:34,566 NF: Yeah, yes. 781 01:05:34,567 --> 01:05:36,866 IV: Dying, brought to the crematory. 782 01:05:36,867 --> 01:05:40,199 So are there things you can remember you saw beside you? 783 01:05:40,200 --> 01:05:44,999 NF: I re.., I remember only the ah crematorium was close 784 01:05:45,000 --> 01:05:49,599 I remember I, ah we pract.., every day I could see the ah creamtorium. 785 01:05:49,600 --> 01:05:52,632 And every day was ah new bodies brought from somewhere, 786 01:05:52,633 --> 01:05:57,166 I don't know, dead bodies to be buried in the crematorium, from other places. 787 01:05:57,167 --> 01:06:01,666 They used to brought them to Flossenbürg, because here was ah the crematorium. 788 01:06:01,667 --> 01:06:04,666 So only there I could see every day. 789 01:06:04,667 --> 01:06:10,266 Food, I don't remember mainly, because I was very selective in food. 790 01:06:10,267 --> 01:06:17,299 I was very ah, very ah you know, I stood ahead 791 01:06:17,300 --> 01:06:20,799 to know what is good for me and what's n.., bad for me. 792 01:06:20,800 --> 01:06:31,966 But ah I don't remember ah suffering specially ah on because of food. 793 01:06:31,967 --> 01:06:37,932 I don't remember my, I know that the day I was liberated 794 01:06:37,933 --> 01:06:42,732 ah I went on a scale and I was fourty-seven kilo {laughing}. 795 01:06:42,733 --> 01:06:47,666 Fourty-seven kilo {laughing}, like so skinny. 796 01:06:47,667 --> 01:06:51,899 And ah the first thing we were recovered was in Flossenbürg. 797 01:06:51,900 --> 01:06:55,466 And not in Flossenbürg, in ah Neunburg. 798 01:06:55,467 --> 01:07:01,932 I don't remember that, that a, ah, that family, a farmer in Neunburg 799 01:07:01,933 --> 01:07:06,999 who welcomed us and gives us food to recover. 800 01:07:07,000 --> 01:07:10,566 We were three of us at this ah farmer. 801 01:07:10,567 --> 01:07:15,432 I don't remember name and I don't know, if I would recognize even the house {laughing}. 802 01:07:15,433 --> 01:07:18,666 Ah, I don't know, but that was in, in Neunburg. 803 01:07:18,667 --> 01:07:25,366 I used to go, later on I used to come to Weiden to get ah rations for food, you know? 804 01:07:25,367 --> 01:07:25,866 IV: Yeah. 805 01:07:25,867 --> 01:07:28,132 NF: In Weiden you has, ah, rations, ah. 806 01:07:28,133 --> 01:07:29,232 IV: Rationen. 807 01:07:29,233 --> 01:07:34,999 NF: Ex.., exactly, I went to the ah city home, city ah, city office. 808 01:07:35,000 --> 01:07:43,866 And they give us ah, ah cards for, for food, here in Weiden, again. 809 01:07:43,867 --> 01:07:44,666 We were.. 810 01:07:44,667 --> 01:07:47,999 IV: Well, let's continue this story, you came back fro.., 811 01:07:48,000 --> 01:07:50,066 two, you've been two weeks to Poland? 812 01:07:50,067 --> 01:07:50,232 NF: Yeah. 813 01:07:50,233 --> 01:07:50,732 IV: And then.. 814 01:07:50,733 --> 01:07:51,832 NF: And then I come back. 815 01:07:51,833 --> 01:07:55,032 IV: ..to avoid to join the army, you came, went back to Germany? 816 01:07:55,033 --> 01:07:57,832 NF: Wen.., went back to, to Germany. 817 01:07:57,833 --> 01:08:02,566 I, the first thing, I ended up at Potsdam in Berlin. 818 01:08:02,567 --> 01:08:08,532 And from Potsdam I went to, I want to go back to Frankfurt. 819 01:08:08,533 --> 01:08:13,566 Ah, because I had in, near Frankfurt was ah Zeilsheim DP camp. 820 01:08:13,567 --> 01:08:16,499 So I was ah get.., getting there. 821 01:08:16,500 --> 01:08:23,866 And there we start ah, was ah some kind ah, already organizing ah young boys, 822 01:08:23,867 --> 01:08:28,966 to prepare them to, to be se.., ah, to be sent to Israel. 823 01:08:28,967 --> 01:08:36,166 And my, my destination was, in my wing, to get to Israel is, as, as early as possible. 824 01:08:36,167 --> 01:08:43,566 So from ah, from Po.., from Berlin I get to Frankfurt and Frankfurt Zeilsheim. 825 01:08:43,567 --> 01:08:50,266 I get in Zeilsheim, Zeilsheim was at ah, Joint, was already active there, it was already 826 01:08:50,267 --> 01:08:58,266 ah, they give us ah lectures and ah studies, all kind of studies in, in Zeilsheim. 827 01:08:58,267 --> 01:09:03,232 And in, from Zeilsheim we were already controlled by the, {clearing the throat} 828 01:09:03,233 --> 01:09:10,332 you know the, ah, the British army, there was a, ah, a Jewish ah group of soldiers, 829 01:09:10,333 --> 01:09:14,599 in the British army was the, ah, Israelis, most of them. 830 01:09:14,600 --> 01:09:24,166 We are, them, I, I made a first a.., ah, ah, letter or I do.., 831 01:09:24,167 --> 01:09:30,166 I think it was a letter to send to, to my aunt, in, in Israel, 832 01:09:30,167 --> 01:09:34,366 that I, I, that I'm, I'm alive {laughing}. 833 01:09:34,367 --> 01:09:38,466 That was the first notice from me for them that I'm alive 834 01:09:38,467 --> 01:09:45,132 and I'm in, that I'm in Zeilsheim and I'm trying to get ah, to back, 835 01:09:45,133 --> 01:09:49,999 ah trying to, to do the first support to (???) to go to Israel. 836 01:09:50,000 --> 01:09:56,999 And ah so the first attempt going out from Zeilsheim to Israel 837 01:09:57,000 --> 01:10:00,766 was going to Belgium and from Belgium to France 838 01:10:00,767 --> 01:10:05,932 and from France to go on on a ship illegal to, to Israel. 839 01:10:05,933 --> 01:10:11,299 So this attempt ended up at the border between German and Belgium. 840 01:10:11,300 --> 01:10:18,999 Ah, we were on military trucks from the Jewish brigade, Jewish brigade at the Britsh army 841 01:10:19,000 --> 01:10:22,066 and we were like a covered you know in a truck. 842 01:10:22,067 --> 01:10:28,366 When we get to the border, so the control, British control {laughing} ask ah: 843 01:10:28,367 --> 01:10:30,799 "What, what are you carrying?" 844 01:10:30,800 --> 01:10:34,899 And ah they didn't accept what was on the records. 845 01:10:34,900 --> 01:10:38,932 They start to see, that was a bunch of young people like we are. 846 01:10:38,933 --> 01:10:41,099 They said: "No, you cannot go, you cannot pass." 847 01:10:41,100 --> 01:10:43,832 So I have to go back. 848 01:10:43,833 --> 01:10:45,466 So we were released. 849 01:10:45,467 --> 01:10:50,766 We went back to Hannover, from Hannover to Frankfurt and back to Zeilsheim. 850 01:10:50,767 --> 01:10:55,466 And then the {clearing the throat}, after a while was a second attempt 851 01:10:55,467 --> 01:11:02,732 who went via Austria, Alps, by the Alps to Italy. 852 01:11:02,733 --> 01:11:08,432 So we ended up at ah Rivoli, Rivoli at Rivoli in Italy. 853 01:11:08,433 --> 01:11:14,432 And from Rivoli were about ah, from Rivoli then to, 854 01:11:14,433 --> 01:11:19,632 to a place called Ladispoli near, near Rome. 855 01:11:19,633 --> 01:11:30,032 And after a while, later, we was brought to, to ah, ah station near the mediteranean sea. 856 01:11:30,033 --> 01:11:35,732 And ah, and then we get on a, on a ship called 857 01:11:35,733 --> 01:11:41,332 "Mordea Getaod" - Ghetto's Rebellion, Ghetto rebellions. 858 01:11:41,333 --> 01:11:45,299 And of course the British discovered us in middle of the ocean. 859 01:11:45,300 --> 01:11:59,299 And ah it was ah, it was in 1947, yes, in, in '47 and ah I ended up in Cyprus {laughing}. 860 01:11:59,300 --> 01:12:02,666 I could see Israel only {laughing}. 861 01:12:02,667 --> 01:12:06,099 The Mountains of Carmel, in Carmel Mountains only from the, 862 01:12:06,100 --> 01:12:13,266 ah, from the British, on a British ah, ah, ship carrying us to Cyprus. 863 01:12:13,267 --> 01:12:20,332 And ah I was in Cyprus almost about eight month. 864 01:12:20,333 --> 01:12:29,332 And ah, my aunt, she was so anxious to, to get me out from Cyprus. 865 01:12:29,333 --> 01:12:35,632 She, she knew that I'm already in Cyprus, because the first notice was from Germany. 866 01:12:35,633 --> 01:12:42,166 And ah I don't know, she has a ah a son in my age. 867 01:12:42,167 --> 01:12:48,732 So, she, and she, she flew over from Tel Aviv on a little Piper Cub you know, 868 01:12:48,733 --> 01:12:52,499 ah hired it, hi.., Piper Cub with a pilot. 869 01:12:52,500 --> 01:12:57,999 He brought her to Cyprus and come and get up to the British control and said 870 01:12:58,000 --> 01:13:01,332 she wants to get out me as her son. 871 01:13:01,333 --> 01:13:04,532 But they didn't accept it {laughing}. 872 01:13:04,533 --> 01:13:09,799 They didn't accept it, but she visit me in th ca.., in the camp. 873 01:13:09,800 --> 01:13:13,132 But ah I couldn't get out with her. 874 01:13:13,133 --> 01:13:19,366 But later on the end, in, it was in April, also in the beginning of April, 875 01:13:19,367 --> 01:13:30,666 ah, I was released from Cyprus as the ah young, younger group and we ended up to Tel Aviv port. 876 01:13:30,667 --> 01:13:33,566 Tel Aviv port was already no British there. 877 01:13:33,567 --> 01:13:39,499 The British were already con.., ah the ah the last ah prepation before leaving Israel 878 01:13:39,500 --> 01:13:41,566 they were on in Haifa, more north. 879 01:13:41,567 --> 01:13:45,866 And Tel Aviv was already controlled by, by Israel. 880 01:13:45,867 --> 01:13:50,499 But before establishing Israel, Is.., Israel was established in May. 881 01:13:50,500 --> 01:13:57,199 But this was in April, but ah we already, was, ah coming there. 882 01:13:57,200 --> 01:14:03,066 Now of course it was ah, I met my family, there already, it was in April. 883 01:14:03,067 --> 01:14:09,099 So this ah pesach, I mean you know ah, our easter 884 01:14:09,100 --> 01:14:14,299 I was already ce.., celebrating with my family in, in Tel Aviv again. 885 01:14:14,300 --> 01:14:19,766 And right after it, ah, before, before the declaration of ah Israel, 886 01:14:19,767 --> 01:14:23,699 I already wanted to join the, join the army. 887 01:14:23,700 --> 01:14:30,132 So I we.., I went, I went to ah to, to join the Israeli army. 888 01:14:30,133 --> 01:14:34,932 So they start to ask of my background of profession or what do I know. 889 01:14:34,933 --> 01:14:40,499 I said, I'm already {laughing} qualified on a Messerschmitt {laughing}. 890 01:14:40,500 --> 01:14:46,966 So, {clearing the throat} "Messerschmitt qualified - Israeli Air Force right away" {laughing}. 891 01:14:46,967 --> 01:14:55,599 So I joined the Israeli Air Force and at that time we start to bring dismanteld Messerschmitts from Czechoslovakia. 892 01:14:55,600 --> 01:15:01,332 You know, the Czechs they get, they were sub-controlled by Messerschmitt. 893 01:15:01,333 --> 01:15:05,032 And they also build at the Messerschmitt in Czechia. 894 01:15:05,033 --> 01:15:09,966 Not only in Germany, also in Czechia builded Messerschmitt 109. 895 01:15:09,967 --> 01:15:14,566 And then, and they b.., and they sold us Mes.., the Messerschmitt. 896 01:15:14,567 --> 01:15:17,766 They were brought to Israel in, in parts. 897 01:15:17,767 --> 01:15:19,532 And we had to assembly them. 898 01:15:19,533 --> 01:15:22,766 We assembly them and put it into service {laughing}. 899 01:15:22,767 --> 01:15:30,699 And, and then, and they were as, as, ah interceptors. 900 01:15:30,700 --> 01:15:35,666 IV: So the, the first ah planes in the Israelian army were Messerschmitts? 901 01:15:35,667 --> 01:15:41,232 NF: Messerschmitts, Messerschmitt and also we start to collect ah 902 01:15:41,233 --> 01:15:48,466 from ah leftover from the British airport ah British bases in Israel. 903 01:15:48,467 --> 01:15:52,932 There were two bases in ak.., one in South and one in, in North. 904 01:15:52,933 --> 01:15:56,499 And we went there, we start to collect some pieces. 905 01:15:56,500 --> 01:16:00,699 We built it up from nothing, one Spitfire, 906 01:16:00,700 --> 01:16:04,866 one Spitfire with the help, with the help from Canadian engineers 907 01:16:04,867 --> 01:16:08,599 and Britain, you know were ah, ah volunteers. 908 01:16:08,600 --> 01:16:10,732 They come to, to help us in the way. 909 01:16:10,733 --> 01:16:15,132 And we build it up one mel.., one a Spitfire. 910 01:16:15,133 --> 01:16:19,966 And the problem is, was, ah the Spitfire has a engine, 911 01:16:19,967 --> 01:16:25,832 a British engine and we wanted to put down ah an American from ah 912 01:16:25,833 --> 01:16:34,932 the, our goal was to take ah an engine from a Mustang to put it on, on a, on a spitfire. 913 01:16:34,933 --> 01:16:38,566 They succeeded with the help of some engineers. 914 01:16:38,567 --> 01:16:44,399 And the, to put it down yeah, and we assembled one spitfire from nothing, from scrap. 915 01:16:44,400 --> 01:16:50,166 And it flew, and it, ah, and it worked {laughing}. 916 01:16:50,167 --> 01:16:53,599 That was an interesting part, very interesting, I mean 917 01:16:53,600 --> 01:17:01,432 to combine a Merlin, Spitfire had a Merlin engine, British Merlin, you know, Merlin engine. 918 01:17:01,433 --> 01:17:08,266 And the Mustang was ah Pratt & Whitney, Pratt & Whitney with ah, an American engine. 919 01:17:08,267 --> 01:17:15,266 But ah to make a combination between the two engines, from Pratt & Whitney and Merlin, 920 01:17:15,267 --> 01:17:18,899 it was quite ah brilliant work! 921 01:17:18,900 --> 01:17:21,699 And ah, and it worked. 922 01:17:21,700 --> 01:17:25,132 It flewed a long time the, that Spitfire. 923 01:17:25,133 --> 01:17:30,299 But ah, the, the most ah the interceptors were the Messerschmitt 109. 924 01:17:30,300 --> 01:17:34,332 IV: So and later on, you stood with the army or you (???) 925 01:17:34,333 --> 01:17:43,932 NF: I, I, I to.., I took, yes, yes, I, I took, I was with the army ah, beside that, that time they ask 926 01:17:43,933 --> 01:17:50,032 who, after eighteen months being in service, they ask us to continue for another, another year. 927 01:17:50,033 --> 01:17:55,166 Ah as paid, as, as a professional. 928 01:17:55,167 --> 01:18:02,166 So I was, was ah instead of two years I was ah serving three years in Israeli army. 929 01:18:02,167 --> 01:18:06,332 And when I get out from Israeli army, I joined El Al. 930 01:18:06,333 --> 01:18:11,532 I start to work as an aircraft ah mechanic for El Al. 931 01:18:11,533 --> 01:18:15,799 And ah I worked in El Al for about three years. 932 01:18:15,800 --> 01:18:23,032 Und denn, wenn es, ah they build up the Israeli Industries, ah Bedek, the Israeli Aircraft Industries, 933 01:18:23,033 --> 01:18:29,666 I joined, ah Israeli American ah Israeli Aircraft Industries for about thirty-two years. 934 01:18:29,667 --> 01:18:32,766 I used to work there {laughing}. 935 01:18:32,767 --> 01:18:38,499 With.., I mean, the beginning of the Umschulung ah wi.., with Heinkel 936 01:18:38,500 --> 01:18:44,999 continued my life and at this profession with ah as an aircraft engineer. 937 01:18:45,000 --> 01:18:49,232 I was also a flight engineer, ah flight ah group. 938 01:18:49,233 --> 01:18:56,099 And a lot of things we, we were also in South America for five years 939 01:18:56,100 --> 01:19:01,799 representing Israeli Aircraft Industries, working on Boeing air.., airplanes 940 01:19:01,800 --> 01:19:04,399 in, as an instructor, an technician. 941 01:19:04,400 --> 01:19:06,332 And a head of a group. 942 01:19:06,333 --> 01:19:12,399 So we were three years in Ecuador and almost two years in Bolivia, 943 01:19:12,400 --> 01:19:16,632 we were as representative of Israel Aircraft Industries. 944 01:19:16,633 --> 01:19:24,232 I was also a representative what they called Cono Sur, I mean the, the ah 945 01:19:24,233 --> 01:19:32,899 South, South part of the continent, which ah includes Brazil, Argentina and Chile. 946 01:19:32,900 --> 01:19:38,366 They call it Cono Sur, I mean, there it's like a cone, you know there, 947 01:19:38,367 --> 01:19:45,666 when you see it on in the map, the end of it is like a corn, a triangle. 948 01:19:45,667 --> 01:19:49,166 IV: So starting this new life in Israel, ah, 949 01:19:49,167 --> 01:19:53,699 how did you manage ah remembering the past? 950 01:19:53,700 --> 01:19:55,732 Did you try to forget everything? 951 01:19:55,733 --> 01:19:57,399 NF: I cou.., I couldn't speak up. 952 01:19:57,400 --> 01:20:00,566 Ah, my, my kids did know nothing about it. 953 01:20:00,567 --> 01:20:03,932 Not my wife, my wife she is born in Israel. 954 01:20:03,933 --> 01:20:11,132 And ah she didn't know nothing, I, I think she knows now for the interviews more than {laughing}. 955 01:20:11,133 --> 01:20:19,099 I also wrote a book, in Hebrew I wrote a book about my own experience, yeah, as much I could remember. 956 01:20:19,100 --> 01:20:27,566 And ah, but ah, my kids, until they grew up, I never, I never talk about it. 957 01:20:27,567 --> 01:20:29,999 I'd never talk about, I couldn't speak up. 958 01:20:30,000 --> 01:20:37,632 Today its more easier for me ah to be, if you would have interviewed me, you, about twenty years ago, 959 01:20:37,633 --> 01:20:40,632 I would not be able to talk it about it. 960 01:20:40,633 --> 01:20:41,666 IV: When did it change? 961 01:20:41,667 --> 01:20:43,632 When, that you have you start talking about it? 962 01:20:43,633 --> 01:20:49,832 NF: When, about five, I mean, ah last, you know, you getting older. 963 01:20:49,833 --> 01:20:55,032 I'm, I'm already you know I'm today I'm eighty-six years old. 964 01:20:55,033 --> 01:20:58,699 And ah with the time you know, you are more settled, 965 01:20:58,700 --> 01:21:03,799 well it's a time to, to speak up a little bit, yeah. 966 01:21:03,800 --> 01:21:09,599 IV: So and you, so in Israel there are a lot of ah Holocaust survivors living there, in, in..? 967 01:21:09,600 --> 01:21:10,332 NF: Yes there are. 968 01:21:10,333 --> 01:21:13,332 IV: Also in the daily culture and the political culture.. 969 01:21:13,333 --> 01:21:13,332 NF: Yeah. 970 01:21:13,333 --> 01:21:16,532 IV: Holocaust is a big topic, always to remember. 971 01:21:16,533 --> 01:21:19,166 And you didn't had any contact with other survivors? 972 01:21:19,167 --> 01:21:19,999 NF: Yes, sure. 973 01:21:20,000 --> 01:21:20,732 IV: But.. 974 01:21:20,733 --> 01:21:26,132 NF: A lot of su.., yes, I we.., I'm all the time in, in contact with me.., survivors. 975 01:21:26,133 --> 01:21:27,666 IV: But you didn't talk about? 976 01:21:27,667 --> 01:21:29,999 NF: Yes, today everybody talks a bit. 977 01:21:30,000 --> 01:21:31,332 Today, you know, with the time.. 978 01:21:31,333 --> 01:21:32,399 IV: But in the beginning? 979 01:21:32,400 --> 01:21:37,766 NF: Beginning? {shaking head} I didn't were, most of our, my friend didn't talk too much about it. 980 01:21:37,767 --> 01:21:41,132 We, we, either by, by myself, I wanted to forget. 981 01:21:41,133 --> 01:21:46,399 I want.., I had ah light mares, nightmares. 982 01:21:46,400 --> 01:21:54,332 Not once, many times, my wife is, wakes me up when I got a nightmare up today. 983 01:21:54,333 --> 01:21:58,899 But in beginning, no, it was just out. 984 01:21:58,900 --> 01:22:09,666 I had nightmares more in laters years than in beginning. Yeah. 985 01:22:09,667 --> 01:22:12,732 IV: And how did you feel yesterday, coming back? 986 01:22:12,733 --> 01:22:18,332 NF: Very interesting, very interesting, very interesting, I, 987 01:22:18,333 --> 01:22:21,432 I was looking to see, you know, I asked all the time: 988 01:22:21,433 --> 01:22:23,966 "I want to see the Steinbruch. Where is the Steinbruch?" {laughing} 989 01:22:23,967 --> 01:22:26,632 Then I see, you cannot see it (???). 990 01:22:26,633 --> 01:22:31,532 Also the uphill where the, where the barracks was, today is inhabitated. 991 01:22:31,533 --> 01:22:35,366 People are living there, yeah. Yeah. 992 01:22:35,367 --> 01:22:38,332 IV: And did you take you to this Steinbruch yesterday? 993 01:22:38,333 --> 01:22:42,999 NF: No {laughing}, we went to ah, Anna told me, yeah, it's right here, it's right here. 994 01:22:43,000 --> 01:22:45,899 But we didn't get ah closer to it, actually. 995 01:22:45,900 --> 01:22:48,099 IV: I think you will have a chance the next days. 996 01:22:48,100 --> 01:22:51,899 NF: Today I think we are going to be in Schwarzenfeld as well. 997 01:22:51,900 --> 01:22:57,899 I think so, to.., because ah the schedule for today is Neunburg and also Schwarzenfeld. 998 01:22:57,900 --> 01:23:02,599 IV: Yeah, well, then thank you very much for.. 999 01:23:02,600 --> 01:23:03,166 NF: You're welcome. 1000 01:23:03,167 --> 01:23:03,999 IV: ...sharing your experience. 1001 01:23:04,000 --> 01:23:07,999 NF: Yeah, thank you, I hope I ah, it was interesting for you. 1002 01:23:08,000 --> 01:23:09,232 IV: Very interesting, yes. 1003 01:23:09,233 --> 01:23:10,832 NF: For you to see. 1004 01:23:10,833 --> 01:23:21,732 But ah I want ah to impress my ah, thankfull and ah appreciation what Anna and ah Anna Andlauer.. 1005 01:23:21,733 --> 01:23:28,199 and also Sylvia ah Menschmeka, Menschmeier, Sylvia Münchmeier 1006 01:23:28,200 --> 01:23:30,599 IV: I don't know her. I know Anna Andlauer. 1007 01:23:30,600 --> 01:23:35,566 NF: Anna and also Sylvia Münchmeier, which I'm in contact with them via emails. 1008 01:23:35,567 --> 01:23:38,432 They do a holy work, I appreciate. 1009 01:23:38,433 --> 01:23:44,932 I really have full, full, full sympathy, what they are doing. 1010 01:23:44,933 --> 01:23:49,866 And I understand that, the ah, the most of the expenses everything is covered. 1011 01:23:49,867 --> 01:23:53,799 And the expenses is only by donation of people. 1012 01:23:53,800 --> 01:23:59,932 People or firms donating I mean to, to make that reunion. 1013 01:23:59,933 --> 01:24:06,766 And also like yesterday I said, most people knows about Dachau ah Auschwitz, 1014 01:24:06,767 --> 01:24:09,599 but Flossenbürg not many people knows about it. 1015 01:24:09,600 --> 01:24:10,666 You know, it's not so popular. 1016 01:24:10,667 --> 01:24:11,999 IV: Now it's changing. 1017 01:24:12,000 --> 01:24:13,166 NF: It's changing now? Because, 1018 01:24:13,167 --> 01:24:15,932 IV: Ten years ago, we called it the forgotten camp. 1019 01:24:15,933 --> 01:24:23,599 NF: Because of, of people like Anna and ah Sylvia Münchmeier, what they are doing. 1020 01:24:23,600 --> 01:24:29,932 I mean, and you, you are bringing Flossenbürg to the media, to the media 1021 01:24:29,933 --> 01:24:34,632 to people to know that not only Dachau and ah Hers.., and Auschwitz was. 1022 01:24:34,633 --> 01:24:36,732 There was also Flossenbürg, right behind. 1023 01:24:36,733 --> 01:24:41,632 IV: But also Hersbruck. Now is in Hersbruck this (???) to remember this year. 1024 01:24:41,633 --> 01:24:44,732 NF: Yeah, you, you, you, you heared before about Hersbruck, before? 1025 01:24:44,733 --> 01:24:47,132 IV: Yeah, because it's, we are living in Nürnberg. 1026 01:24:47,133 --> 01:24:49,266 NF: Ah, you live in Nürnberg. 1027 01:24:49,267 --> 01:24:53,699 IV: And also, also friends of us, together with us, they started 1028 01:24:53,700 --> 01:24:56,599 twenty years ago making films, videos about.. 1029 01:24:56,600 --> 01:24:57,999 NF: About, about, yeah.. 1030 01:24:58,000 --> 01:25:03,532 IV: So in this village (???), we don't want to hear about it, so it, but now, now is.. 1031 01:25:03,533 --> 01:25:05,166 NF: Is getting more, more. 1032 01:25:05,167 --> 01:25:12,666 I, I hope I, I made some contribution to your knowledge about, about Hersbruck and about Flossenbürg. 1033 01:25:12,667 --> 01:25:16,099 Whatever I could personally, personally experience, I mean. 1034 01:25:16,100 --> 01:25:22,132 I hope so and I'm, and I'm ah, that's why I'm so, I'm cooperating with you, 1035 01:25:22,133 --> 01:25:28,032 whoever ask me, please, no problem, I'm, I'm ready to speak up {laughing}. 1036 01:25:28,033 --> 01:25:30,032 IV: Thank you very much. 1037 01:25:30,033 --> 01:25:31,466 NF: You're welcome. 1038 01:25:31,467 --> 01:25:32,199 IV: Okay, then we make.. 1039 01:25:32,200 --> 01:25:38,333 FF: I want to mention, maybe I asked you things..