1 00:00:00,000 --> 00:00:05,332 IV: Dieses Interview, was Sie in Oederan gemacht haben, da geht es ja hauptsächlich um Oederan. 2 00:00:05,333 --> 00:00:05,932 HM: Ja. 3 00:00:05,933 --> 00:00:10,999 IV: Die Zeit. Und mich würde jetzt noch interessieren etwas aus der Zeit vorher. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,566 Sie waren ja in Theresienstadt vorher. 5 00:00:12,567 --> 00:00:13,166 HM: Ja. 6 00:00:13,167 --> 00:00:15,799 IV: Vielleicht erzählen Sie etwas über Theresienstadt. 7 00:00:15,800 --> 00:00:19,699 Und wie Sie von Theresienstadt, und warum nach Oederan gekommen sind. 8 00:00:19,700 --> 00:00:20,799 HM: Ja. 9 00:00:20,800 --> 00:00:34,766 So in Theresienstadt wir sind im Jahre 42 nach Theresienstadt von einer der letzten Transporte glaub' ich von Tschechoslowakei, die nach Theresienstadt gekommen sind. 10 00:00:34,767 --> 00:00:44,399 Und äh ich war mit meiner Mutter und wir sind nach, in, nach T.. War sehr kalt damals. 11 00:00:44,400 --> 00:00:49,266 Wir konnten nur 50 Kilo mitnehmen und äh. 12 00:00:49,267 --> 00:00:54,032 Wir sind in offenen.. wir sind in Personalwagen ge.., gefahren. 13 00:00:54,033 --> 00:00:58,532 Aber es war so ganz mit, mit Eis bedeckt, weil es war sehr kalt. 14 00:00:58,533 --> 00:01:01,332 Und dann sind wir doch nach Theresienstadt gekommen. 15 00:01:01,333 --> 00:01:06,332 Und in Theresienstadt hat man mich in ein äh Zimmer ge, geschickt. 16 00:01:06,333 --> 00:01:16,699 Ich war in Prag vorher in der, mit der Kinder.. mit den Jugend.. in.. wie heißt das.. Jugend-Alijah-Gruppen zusammen. 17 00:01:16,700 --> 00:01:25,966 Und da hat man mich geschickt in ein Zimmer, wo der Großteil der Mädchen von diesen Jugend-Alijah-Gruppen waren. 18 00:01:25,967 --> 00:01:29,966 Und meine Mutter hat man in ein anderes Zimmer geschickt. 19 00:01:29,967 --> 00:01:33,499 Und wie Theresienstadt war.. Ich weiß nicht, soll ich über Theresienstadt sprechen, wie das.. 20 00:01:33,500 --> 00:01:34,999 IV: Ja, erzählen Sie, wie es für Sie war. 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,999 Wie Ihr Leben da war und wie Ihr Alltag war. 22 00:01:37,000 --> 00:01:37,966 HM: Ja. 23 00:01:37,967 --> 00:01:39,399 Äh das war so. 24 00:01:39,400 --> 00:01:45,899 Wir waren.. Wir waren äh ich weiß nicht, ob Sie das schon alles wissen, aber wir waren.. 25 00:01:45,900 --> 00:01:49,599 Die.. Wir waren in einer normalen Wohnung. 26 00:01:49,600 --> 00:01:53,432 Wir haben gewohnt in einer normalen Drei-Zimmer-Wohnung. 27 00:01:53,433 --> 00:02:01,432 Und in jedem Zimmer waren ungefähr 20, 25 Mädchen auf dreistöckigen Betten. 28 00:02:01,433 --> 00:02:08,666 Und äh jeder hatte nur ein Bett für sich, und das war alles, was man gehabt hat. 29 00:02:08,667 --> 00:02:17,599 Und wenn ich dran denke, denk' ich, das war ein normales, das war ein normal.. ein.. eine normale Wohnung. 30 00:02:17,600 --> 00:02:22,832 Und es haben dort vielleicht 70 oder noch mehr Leute gewohnt. 31 00:02:22,833 --> 00:02:25,666 Und manchmal denke ich.. Ich kann mich nicht mehr erinnern.. 32 00:02:25,667 --> 00:02:31,999 Wie haben wir uns in einem Waschbecken gewaschen, wenn wir in der Früh zur Arbeit gegangen sind? 33 00:02:32,000 --> 00:02:35,066 Oder wir si.. wie sind wir auf die Toilette gegangen? 34 00:02:35,067 --> 00:02:38,366 Es war in dieser Wohnung nur eine Toilette, nur ein Waschbecken. 35 00:02:38,367 --> 00:02:43,866 Und dann waren.. Als ich angekommen bin, waren noch schrecklich viele Wanzen. 36 00:02:43,867 --> 00:02:50,732 Und äh als ich.. das erste, was ich gesehen hab, als ich, als ich in das Zimmer gekommen bin, ein Mädchen war dort. 37 00:02:50,733 --> 00:02:52,266 Das hat sich gerade ausgezogen. 38 00:02:52,267 --> 00:02:55,132 Und sie war ganz rot von den Wanzenstichen. 39 00:02:55,133 --> 00:03:01,432 Und ich hab' mir gedacht: Wie schämt sie sich nicht, so von den Wanzen zerbissen zu sein und es zeigt es. 40 00:03:01,433 --> 00:03:03,966 Und in einer Woche war ich genauso. 41 00:03:03,967 --> 00:03:08,832 Und dann hat man aber doch äh irgendetwas, eine Desinfektion gemacht. 42 00:03:08,833 --> 00:03:12,399 Dann war es schon mit den Wanzen ein bisschen besser. 43 00:03:12,400 --> 00:03:17,066 Und wir haben Mädchen gelebt eigentlich ganz gut zusammen. 44 00:03:17,067 --> 00:03:23,766 Weil ich denke immer, das Gute von Theresienstadt war, dass keiner hat gestohlen. 45 00:03:23,767 --> 00:03:26,499 Und jeder hat einer der anderen geholfen. 46 00:03:26,500 --> 00:03:32,432 Und wir haben die Kleider.. einer hat die Kleider von der anderen getragen. 47 00:03:32,433 --> 00:03:34,766 Und wir waren eigentlich sehr gute Freundinnen. 48 00:03:34,767 --> 00:03:44,832 Und trotz allem diesem Schlechten irgendwie die.. Es war, es war angenehm, mit diesen Mädchen zu leben. 49 00:03:44,833 --> 00:03:52,566 Weil es war nicht äh.. kein, kein.. nicht geschrien eine auf die andere, und sich nicht geraufen und nichts. 50 00:03:52,567 --> 00:03:53,532 Immer war das gut. 51 00:03:53,533 --> 00:03:58,732 Und des.. Und meine Mutter hat leider sehr schlecht gewohnt. 52 00:03:58,733 --> 00:04:04,032 Und dann hab' ich mich gekümmert, dass sie soll in ein anderes, besseres Zimmer gehen. 53 00:04:04,033 --> 00:04:07,299 Und das war auch etwas so Typisches für Theresienstadt. 54 00:04:07,300 --> 00:04:11,032 Dass die Kinder haben sich um die Mütter ge.. äh gekümmert. 55 00:04:11,033 --> 00:04:15,599 Weil wir haben das irgendwie leichter genommen als die.. 56 00:04:15,600 --> 00:04:17,932 Meine Mutter war eigentlich noch sehr jung. 57 00:04:17,933 --> 00:04:23,899 Wenn ich heute drauf denke, ja, war sie für ihr 42 Jahre, da war sie noch eine junge Frau. 58 00:04:23,900 --> 00:04:27,032 Aber trotzdem sie hat es sehr schwer genommen. 59 00:04:27,033 --> 00:04:33,199 Und sie konnte irgendwie nicht damit kommen, dass sie in einem Lager ist und solche Sachen. 60 00:04:33,200 --> 00:04:35,532 Und auf der Erde gesch.. gelegen. 61 00:04:35,533 --> 00:04:38,932 Und dann hab ich mich um sie gekümmert. 62 00:04:38,933 --> 00:04:44,366 Und dann hab' ich gleich angefangen zu arbeiten. 63 00:04:44,367 --> 00:04:47,599 Und ich hab' gearbeitet in einem Kinderheim. 64 00:04:47,600 --> 00:04:52,366 Erst mit Kindern so kleinen Kindern von vier, fünf Jahren. 65 00:04:52,367 --> 00:04:57,932 Die haben auch ein großes Zimmer gehabt mit, mit zweistöckigen Betten. 66 00:04:57,933 --> 00:05:02,766 Und später war ich mit Burschen, so Zehnjährigen. 67 00:05:02,767 --> 00:05:11,366 Und dann am Ende hab ich gearbeitet.. Eine Zeit lang hat man, als das Rote Kreuz gekommen ist, hat man eine Putzaktion gemacht. 68 00:05:11,367 --> 00:05:18,699 Da hab' ich auch als Putzfrau gearbeitet, bei den kranken Leuten und so hab' ich alles sauber gemacht. 69 00:05:18,700 --> 00:05:26,066 Und dann am Ende hab' ich mit Burschen, die so 16 Jahre alt waren... 70 00:05:26,067 --> 00:05:29,399 Und die waren alle sehr klug und ich war ein bisschen.. 71 00:05:29,400 --> 00:05:31,332 Ich war als Betreuerin dort. 72 00:05:31,333 --> 00:05:34,832 Und ich hab' immer das Gefühl gehabt, dass ich nur eine Stunde vor.. 73 00:05:34,833 --> 00:05:45,032 Wir haben.. man war.. Es war verboten, etwas äh zu lern.. zu lern.. wie heißt das.. teach.. zu lernen, ja. 74 00:05:45,033 --> 00:05:52,599 Aber sie haben doch Klassen gehabt und ich hab' immer den Eindruck gehabt, dass ich nur eine, eine Stunde vor denen war. 75 00:05:52,600 --> 00:05:58,866 Weil sie haben immer so viel gewusst, und sie waren sehr, sehr klug und sehr gebildet. 76 00:05:58,867 --> 00:06:03,966 Und dann war in Theresienstadt auch sehr viel Kulturleben. 77 00:06:03,967 --> 00:06:10,266 Und das war auch sehr, sehr interessant, weil ich konnt.. 78 00:06:10,267 --> 00:06:13,666 Ich komme ja aus einer kleiner.. kleinen Stadt. 79 00:06:13,667 --> 00:06:20,399 Und in Theresienstadt hab' ich eigentlich mehr über Kultur ge.. äh gelernt als in dieser kleinen Stadt. 80 00:06:20,400 --> 00:06:26,132 Weil es waren dort die großen.. zum Beispiel Konzerte waren dort. 81 00:06:26,133 --> 00:06:34,799 Äh.. Solche, solche großen Namen, und Leute, die wirklich äh gute Musik gemacht haben. 82 00:06:34,800 --> 00:06:37,566 So dass in Strakonice war das nicht. 83 00:06:37,567 --> 00:06:40,732 Und da hab' ich wirklich viel über Musik gelernt. 84 00:06:40,733 --> 00:06:46,299 Und es waren Kabaretts, und es waren auch Theaterstücke und alles. 85 00:06:46,300 --> 00:06:55,399 Also hab' ich mehr Kultur dort gehabt als eigentlich als äh, als äh in.. 86 00:06:55,400 --> 00:06:56,666 IV: In Ihrer Kleinstadt.. 87 00:06:56,667 --> 00:06:58,232 HM: Ja, ja, als in einer Kleinstadt. 88 00:06:58,233 --> 00:07:02,432 Aber selbstverständlich Theresienstadt war nicht nur Kultur. 89 00:07:02,433 --> 00:07:07,766 Theresienstadt war auch Essen, und Theresienstadt waren auch ältere Leute. 90 00:07:07,767 --> 00:07:13,532 Und äh, was eigentlich.. Die Theresienstadt hatte doch Selbstverwaltung. 91 00:07:13,533 --> 00:07:15,832 Die Deutschen sind fast nicht hereingekommen. 92 00:07:15,833 --> 00:07:20,966 Ich glaube wegen.. weil sie so vor den Krankheiten Angst hatten. 93 00:07:20,967 --> 00:07:22,566 So es war die Verwaltung. 94 00:07:22,567 --> 00:07:28,766 Und die Verwaltung hat geglaubt, man soll mehr Essen.. War ein nur wenig Essen für alle. 95 00:07:28,767 --> 00:07:33,899 Aber die Verwaltung hat geglaubt, den Kindern soll man ein bisschen mehr Essen geben. 96 00:07:33,900 --> 00:07:35,766 Weil das ist unsere Zukunft. 97 00:07:35,767 --> 00:07:42,232 Die haben damals noch nicht gewusst, dass fast keiner von den Kindern am Leben bleibt. 98 00:07:42,233 --> 00:07:46,932 Aber also die Kinder haben ein bisschen mehr Essen gegeben.. gehabt. 99 00:07:46,933 --> 00:07:50,599 Und die älteren Leute, das war eine Katastrophe. 100 00:07:50,600 --> 00:07:54,599 Das war ganz schrecklich, weil die hatten sehr, sehr wenig. 101 00:07:54,600 --> 00:08:00,599 Und die sind immer gegangen und haben gebeten, man soll ihnen ein bisschen Suppe geben oder so. 102 00:08:00,600 --> 00:08:05,732 Und die haben wirklich solche siechen, solche.. haben schrecklich ausgesehen. 103 00:08:05,733 --> 00:08:11,666 Und es war auch so viel.. so viele.. jeden Tag sind 50 Leute gestorben. 104 00:08:11,667 --> 00:08:14,166 IV: Vor Entkräftung oder Hunger. 105 00:08:14,167 --> 00:08:16,999 HM: Von, von irg.. von Hunger. 106 00:08:17,000 --> 00:08:19,932 Von Entkräftung und von Hunger auch von Krankheiten. 107 00:08:19,933 --> 00:08:24,799 Es waren so verschiedene Krankheiten, Enzephalitis und Typhus und so. 108 00:08:24,800 --> 00:08:30,599 Und man hat auch.. große Leute haben Kinderkrankheiten, Masern und solche Sachen. 109 00:08:30,600 --> 00:08:32,332 Auch davon sind.. ist man gestorben. 110 00:08:32,333 --> 00:08:36,932 Aber Hauptsache von Hunger, Hauptsache waren sie so ausgehungert, diese.. 111 00:08:36,933 --> 00:08:45,432 besonders die ält.. also all.. alle Leute waren ausgehungert, aber die älteren Leute viel mehr als die anderen. 112 00:08:45,433 --> 00:08:48,866 Weil wer gearbeitet hat, hat doch ein bisschen mehr. 113 00:08:48,867 --> 00:08:53,766 Und den Kindern, wie ich gesagt hat, hat man versucht, das Beste.. 114 00:08:53,767 --> 00:08:57,599 Für die Kinder hat man überhaupt versucht, immer das Beste zu machen. 115 00:08:57,600 --> 00:09:03,766 Und äh und äh so war das in Theresienstadt. 116 00:09:03,767 --> 00:09:06,732 IV: Was hat Ihre Mutter gemacht in der Zeit? Hat die auch gearbeitet? 117 00:09:06,733 --> 00:09:09,799 HM: Meine.. Ja. Meine Mutter hat auch gearbeitet. 118 00:09:09,800 --> 00:09:13,832 Sie hat etwas für die Deutschen genäht. 119 00:09:13,833 --> 00:09:18,066 Ich glaube so.. Es war wahrscheinlich für die Armee oder so. 120 00:09:18,067 --> 00:09:24,599 Sie hat äh Handschuhe und verschiedene solche, verschiedene Sachen.. 121 00:09:24,600 --> 00:09:29,732 Ir.. Es war irgendeine Nähstube, die, die nur für die Deutschen gearbeitet hat. 122 00:09:29,733 --> 00:09:32,432 Und dort hat sie gearbeitet. 123 00:09:32,433 --> 00:09:36,532 Und so haben wir gelebt. 124 00:09:36,533 --> 00:09:40,366 Schlecht, aber doch ein bisschen normal. 125 00:09:40,367 --> 00:09:42,699 Weil wir hatten noch unsere Kleider. 126 00:09:42,700 --> 00:09:47,566 Und äh dann sie die.. und immer waren Transporte. 127 00:09:47,567 --> 00:09:55,966 Und immer hatten wir sehr große Angst vor den Transporten, weil man hat ja nie gewusst.. Das heißt, man hat nicht gewusst, wohin man kommt. 128 00:09:55,967 --> 00:10:04,999 Aber im.. immer hat man in.. irgendwie gewusst, dass, dass es etwas Schlechteres ist äh als Theresienstadt. 129 00:10:05,000 --> 00:10:14,566 Ich weiß nicht wieso, aber so.. jeder hat.. keiner war.. jeder hat gewollt in Theresienstadt zu bl.. zu bleiben, und nicht, nicht kommen. 130 00:10:14,567 --> 00:10:18,499 Und wie sie das ausgesucht haben die Transporte, weiß ich nicht. 131 00:10:18,500 --> 00:10:23,399 Und dann in '44, dann sind die ganz großen Transporte gekommen. 132 00:10:23,400 --> 00:10:26,666 Da hat.. Da wollte man wahrscheinlich das Ghetto leer machen. 133 00:10:26,667 --> 00:10:30,732 Und meine Mutter ist ins Transport gegangen. 134 00:10:30,733 --> 00:10:34,099 Und ich woll.. Ich hab' mich freiwillig mit ihr.. gemeldet. 135 00:10:34,100 --> 00:10:35,299 Ich soll mit ihr gehen. 136 00:10:35,300 --> 00:10:37,832 Und man hat mir nicht erlaubt. 137 00:10:37,833 --> 00:10:41,999 Und dann, eine Woche nachher, hab' ich auch.. 138 00:10:42,000 --> 00:10:47,132 Eigentlich sollte ich nicht äh in einem Transport sein. 139 00:10:47,133 --> 00:10:49,666 Weil mein Vater ist kein Jude. 140 00:10:49,667 --> 00:10:58,132 Und man hat die halb.. äh.. jüdischen Kinder nicht so äh.. die war.. waren wahrscheinlich lesen. 141 00:10:58,133 --> 00:11:00,299 Und da war so eine Selektion. 142 00:11:00,300 --> 00:11:07,299 Ich kann mich erinnern, dass wir sind so.. viele Leute sind gestanden und ich bin gekommen zu einem.. 143 00:11:07,300 --> 00:11:12,132 Ich bin ge... da ein SS-Mann ist dort gestanden, und der hat mich dann gefragt: 144 00:11:12,133 --> 00:11:13,066 "Hast du ein Kind?" 145 00:11:13,067 --> 00:11:14,599 Und ich hab' gesagt: "Nein." 146 00:11:14,600 --> 00:11:18,166 Da sagt er: "Dann bist du nicht im Transport." 147 00:11:18,167 --> 00:11:24,932 Und dann hat sich's ausgestellt, dass eine Frau dort war mit demselben Namen wie ich, die ein kleines Kind gehabt hat. 148 00:11:24,933 --> 00:11:31,499 Und das hab' ich erst nach äh, nach dem Krieg äh.. hat man mir es jemand erzählt. 149 00:11:31,500 --> 00:11:38,266 Und diese Frau ist gegangen zu jemandem, der die Transporte zusammengestellt hat. 150 00:11:38,267 --> 00:11:44,632 Und sie hat dort gebeten und auf die Knie gefallen und hat ihn gebeten, er soll sie nicht mit dem Kind schicken. 151 00:11:44,633 --> 00:11:49,999 Und dann haben sie gefunden, dass noch jemand mit demselben Namen dort ist. 152 00:11:50,000 --> 00:11:52,032 Und dann haben sie mich geschickt. 153 00:11:52,033 --> 00:12:02,132 Auch eigentlich bei dem Transport äh.. bei dem Transport äh.. als ich dort war, es war ein.. jemand von.. 154 00:12:02,133 --> 00:12:10,799 Murmelstein war damals der Judenälteste, und der hatte seinen.. einen Mann, der mit ihm gearbeitet hat. 155 00:12:10,800 --> 00:12:13,832 Und der hab' ich auf dem.. vor dem Zug gesehen. 156 00:12:13,833 --> 00:12:18,932 Und ich hab' gesagt: "Schau, ich soll nicht.. ich soll eigentlich nicht im Transport sein." 157 00:12:18,933 --> 00:12:29,866 Und äh und äh ich hab' gesagt: "Sag, sag dem, sag dem SS-Mann, ich soll, ich soll, ich.. man hat mich aus dem Transport herausgenommen." 158 00:12:29,867 --> 00:12:39,366 Und er hat nicht gewollt, aber dann am Ende ist er doch zu dem SS-Mann gegangen und hat ihm erzählt, dass äh dass ich war bei der Selektion und man hat mich herausgenommen. 159 00:12:39,367 --> 00:12:43,166 Und er hat mir gesagt, der Deutsche hat mir gesagt: "Ja, Sie haben Recht. 160 00:12:43,167 --> 00:12:45,532 Aber es ist ein Waggon zu viel gekommen. 161 00:12:45,533 --> 00:12:47,599 Und ich muss den Waggon füllen. 162 00:12:47,600 --> 00:12:48,766 Steigen Sie ein." 163 00:12:48,767 --> 00:12:53,832 So, dann bin ich in den.. ins Waggon herein, hereingestiegen. 164 00:12:53,833 --> 00:13:00,899 Und äh dann auf einmal ist meine Freundin erschienen. 165 00:13:00,900 --> 00:13:03,566 Ihre Eltern waren in demselben Transport. 166 00:13:03,567 --> 00:13:06,999 Und sie wollte auch mit den Eltern gehen und man hat sie nicht gelassen. 167 00:13:07,000 --> 00:13:15,666 Und dann eben weil sie noch Leute gesucht haben für einen Waggon, hat man sie doch äh, doch äh gelassen. 168 00:13:15,667 --> 00:13:18,766 Und das hat mir eigentlich das Leben gerettet. 169 00:13:18,767 --> 00:13:25,766 Weil wir waren in dem letzten Waggon und dann sind wir nach, nach Auschwitz gefahren. 170 00:13:25,767 --> 00:13:31,999 Wie das war, ich, ich könne mich nicht viel von dieser Fahrt erinnern. 171 00:13:32,000 --> 00:13:37,266 Nur dass wir sich.. dass wir uns nicht rühren können, weil so viele Leute drinnen waren. 172 00:13:37,267 --> 00:13:38,666 So viel Gepäck. 173 00:13:38,667 --> 00:13:40,832 Und sie haben zwei Kübel gegeben. 174 00:13:40,833 --> 00:13:47,332 Eins für die.. eins mit Wasser, mit Trinkwasser, und eins für die Toilette. 175 00:13:47,333 --> 00:13:52,066 Und äh am Anfang ist keiner auf die Toilette gegangen, dann doch jemand. 176 00:13:52,067 --> 00:14:00,832 Und der Ins, Instettel er hat nicht in den Kübel, in den Toilettenkübel, sondern in den Kübel mit dem Wasser gemacht. 177 00:14:00,833 --> 00:14:03,699 Da hatten wir auch kein Trinkwasser die ganze Zeit. 178 00:14:03,700 --> 00:14:11,499 Dann es war ein Wehrmachtmann mit uns in dem, in dem, in dem Waggon. 179 00:14:11,500 --> 00:14:23,432 Und der hat.. Da haben wir wahrscheinlich doch leid getan und irgendwie wurde zugestanden, hat er doch den Kübel ausgeleert und hat uns Trinkwasser gegeben. 180 00:14:23,433 --> 00:14:29,066 So ich weiß, es war Trinkwasser, aber wie lange das gedauert hat und das alles, weiß ich nicht. 181 00:14:29,067 --> 00:14:33,666 Und dann sind wir in Auschwitz, nach Auschwitz gekommen. 182 00:14:33,667 --> 00:14:42,132 Und meine.. und äh "Lasst alles Gepäck in den, in den.. liegen, und geht nach vorwärts." 183 00:14:42,133 --> 00:14:46,632 Und meine Freundin, weil ihre Mutter in dem ersten Waggon war, hat sie gesagt: 184 00:14:46,633 --> 00:14:48,966 "Komm! Wir laufen schnell nach vorne. 185 00:14:48,967 --> 00:14:50,766 Vielleicht finden wir meine Eltern." 186 00:14:50,767 --> 00:14:55,599 Und dann sind wir schnell nach vorne gelaufen, und wir waren ganz am Anfang. 187 00:14:55,600 --> 00:15:03,832 Und wir waren ein Transport von 100...1750 Leuten. 188 00:15:03,833 --> 00:15:12,599 Und 200 Mädchen und 50 Männer hat man auf die linke Seite und die anderen auf die rechte Seite geschickt. 189 00:15:12,600 --> 00:15:16,999 Und die auf der rechten Seite, die sind dann alle ins Gas gegangen. 190 00:15:17,000 --> 00:15:22,899 Und 50 Männer sind geblieben, aber soweit ich weiß, von den 50 Männern hat nur einer überlebt. 191 00:15:22,900 --> 00:15:25,632 Und wir waren 200 Frauen. 192 00:15:25,633 --> 00:15:32,099 Wir sind dann gegangen in eine Baracke und so wie das war. 193 00:15:32,100 --> 00:15:35,332 Wir mussten die Kleider herunternehmen. 194 00:15:35,333 --> 00:15:39,599 Und man hat uns die Haare geschoren, und wir waren nackt. 195 00:15:39,600 --> 00:15:43,399 Und Männer sind gegangen und haben uns die Haare heruntergenommen und so. 196 00:15:43,400 --> 00:15:51,599 Aber es war.. Wir waren schon so müde von der Reise und von dem Hunger und von dem allen, dass.. ich weiß nicht.. waren sehr äh.. 197 00:15:51,600 --> 00:15:59,066 Und da, da waren die älteren Häftlinge, die hatten gesagt, dass die ganze andere Transport ist ins Gas gegangen. 198 00:15:59,067 --> 00:16:04,666 Und ich glaube, wir haben das auch nicht so ganz richtig äh gewusst, was das ist. 199 00:16:04,667 --> 00:16:09,899 Weil äh es war schwer zu, zu glauben, dass alle die anderen Leute nicht.. 200 00:16:09,900 --> 00:16:18,732 Und da haben sie gesagt: "Schau. Es geht der.. man.. es wird, es.. die brennen diese Krematorien oder was. 201 00:16:18,733 --> 00:16:21,432 Alle diese anderen Leute leben nicht." 202 00:16:21,433 --> 00:16:25,132 Und dann wir waren nicht sehr lange in Auschwitz. 203 00:16:25,133 --> 00:16:31,366 Weil waren der vorletzte Transport, der noch nach Auschwitz ge.. gekommen ist. 204 00:16:31,367 --> 00:16:34,566 Man hat uns auch keine Nummern gemacht nicht mehr. 205 00:16:34,567 --> 00:16:39,166 Und man hat gesagt, wir gehen nach Deutschland äh zur Arbeit. 206 00:16:39,167 --> 00:16:44,066 Und dann haben wir noch verschiedene Selektionen gemacht. 207 00:16:44,067 --> 00:16:51,832 Und weiß nicht, wie es in Auschwitz ausschaut, hat man Ihnen wahrscheinlich schon viele Leute gesagt, da brauch' ich nicht mehr davon zu sprechen. 208 00:16:51,833 --> 00:16:57,566 Und äh da hatten wir verschiedene Selektionen durchgemacht. 209 00:16:57,567 --> 00:17:04,266 Und wir sind doch dann.. Hat man gesagt, wir gehen.. wir fahren nach Deutschland zur Arbeit. 210 00:17:04,267 --> 00:17:09,899 Und dann die älteren Mädchen, die dort schon waren, die älteren Häftlinge, die dort waren, haben gesagt: 211 00:17:09,900 --> 00:17:11,666 "Ihr kommt zu eine Geleise. 212 00:17:11,667 --> 00:17:14,432 Wenn dort Zug ist, dann fahrt ihr nach Deutschland. 213 00:17:14,433 --> 00:17:18,166 Wenn kein Zug ist, dann geht ihr ins Gas." 214 00:17:18,167 --> 00:17:22,066 Und dann sind wir zu Geleise gekommen und kein Zug war dort. 215 00:17:22,067 --> 00:17:26,432 Und man hat uns in.. irgendwo hereingeschickt und man hat gesagt: "Ihr müsst.." 216 00:17:26,433 --> 00:17:31,332 Sie haben doch immer in Auschwitz äh.. duschen musste man sich immer, duschen. 217 00:17:31,333 --> 00:17:33,732 Und man hat gesagt: "Ihr geht duschen." 218 00:17:33,733 --> 00:17:42,132 Ich weiß nicht, ich hab' trotzdem immer geglaubt, dass es nicht Gas ist und dass es ja.. dass wir doch irgendwie wegfahren. 219 00:17:42,133 --> 00:17:46,566 Und man hat uns geduscht und dann haben wir wieder Zählappell gestanden. 220 00:17:46,567 --> 00:17:50,566 Und das war aber ganz schlimm, es hat geregnet und es war schon kalt. 221 00:17:50,567 --> 00:17:52,399 Das war schon Winter. 222 00:17:52,400 --> 00:17:59,532 Und wir hatten keine Strümpfe, und wir hatten nur eine leichte.. und jeder hatte gehabt, was man ihm gerade.. 223 00:17:59,533 --> 00:18:03,766 Eine hatte Ballettschuhe und die andere.. ich hatte zum Beispiel Glück. 224 00:18:03,767 --> 00:18:11,566 Ich hatte.. Ich habe irgendeine Hausschuhe von irgendeinem Großvater bekommen, so dass es waren wenigstens warme Schuhe. 225 00:18:11,567 --> 00:18:20,732 Aber wir hatten kein äh keine Strümpfe und leichte Kleider nur mit kurzen Ärmeln und eine kurze Jacke darüber. 226 00:18:20,733 --> 00:18:29,199 Und dann haben wir von den.. von der Jacke die, das.. wie heißt das, was drinnen ist in den, in den Ärmeln, die.. 227 00:18:29,200 --> 00:18:29,932 IV: Futter. 228 00:18:29,933 --> 00:18:38,866 HM: Da.. Dann haben wir die Futter, denn jemand hat das angefangen, und dann haben wir alle die Futter von den Ärmeln herausgenommen und wir haben es auf die Füße gegeben. 229 00:18:38,867 --> 00:18:41,166 So uns ein bisschen warm sein. 230 00:18:41,167 --> 00:18:45,099 Und dann haben wir gewartet und gewartet und dann ist ein Zug gekommen. 231 00:18:45,100 --> 00:18:47,732 Und da sind wir in den Zug herein. 232 00:18:47,733 --> 00:19:00,966 Und über die Reise von äh.. von Auschwitz nach Oederan kann ich mich auch über.. Das war wahrscheinlich sehr schlimm, weil ich kann mich überhaupt nicht erinnern, was äh.. was dort war. 233 00:19:00,967 --> 00:19:04,966 Und dann sind wir in Oederan angekommen. 234 00:19:04,967 --> 00:19:18,799 Und eben mein erster Eindruck war, dass äh.. dass ich bin äh ich bin aus dem Waggon heraus, und es war Licht, und da hab' ich die anderen Mädchen gesehen, die aus der.. aus den Waggons herausgekommen. 235 00:19:18,800 --> 00:19:22,366 Hab' ich gesagt: "Och, diese armen Mädchen. Von wo kommen die?" 236 00:19:22,367 --> 00:19:26,232 Und dann hab' ich mich erinnert, dass ich schaue genauso aus wie diese Mädchen. 237 00:19:26,233 --> 00:19:30,232 Und dann hat man uns schon aber in die Fabrik genommen. 238 00:19:30,233 --> 00:19:33,566 Nicht in die Fabrik, sondern wo wir gewohnt haben. 239 00:19:33,567 --> 00:19:36,332 Und da hat man uns eine Suppe gegeben. 240 00:19:36,333 --> 00:19:42,599 Und dann haben wir uns äh.. Dann haben wir uns äh gele.. auf die Pritschen gelegt. 241 00:19:42,600 --> 00:19:50,399 Wir hatten drei, dreistöckige, dreistöckige Betten. 242 00:19:50,400 --> 00:19:59,566 Und eine Decke haben wir gekriegt und da waren wir schon ganz glücklich, dass wir äh dass wir aus Auschwitz heraus sind. 243 00:19:59,567 --> 00:20:10,199 Und äh.. und dann haben die erste drei Wochen in äh Oederan nicht gearbeitet, weil es kein Material war zu arbeiten. 244 00:20:10,200 --> 00:20:13,999 Und da durften wir aber auch nicht aus den Betten heraus. 245 00:20:14,000 --> 00:20:24,499 Und auf einer Seite war das schlecht, aber auf einer.. auf der anderen Seite hat es uns doch geholfen, dass wir uns äh ein bisschen drei Wochen ausgeruht haben. 246 00:20:24,500 --> 00:20:25,732 IV: Die Kräfte kamen wieder. 247 00:20:25,733 --> 00:20:29,832 HM: Ja, die Kräfte kamen doch ein bisschen zurück. 248 00:20:29,833 --> 00:20:34,666 Und dann haben sie uns äh zur Arbeit geschickt. 249 00:20:34,667 --> 00:20:42,066 Und ich hab' das erste Zeit bei den äh Aufseherinnen als Putzfrau gearbeitet. 250 00:20:42,067 --> 00:20:43,799 Das war so bis Weihnachten. 251 00:20:43,800 --> 00:20:51,732 Hab' ich nach Weihnachten bis Januar hab' ich und meine Freundinnen, meine zwei Freundinnen haben dort auch gearbeitet als Putzfrau. 252 00:20:51,733 --> 00:20:56,599 Und das war nicht schlecht, weil unsere Oberaufseherin war noch nicht da. 253 00:20:56,600 --> 00:21:04,332 Und die Aufseherin, die auf ihrem Platz war, das war ein.. eine gewöhnliche Frau, so von der Umgebung. 254 00:21:04,333 --> 00:21:08,266 Sie hatte sechs Kinder und äh.. sie hat gearbeitet dort. 255 00:21:08,267 --> 00:21:15,832 Sie war nicht schlecht, und sie haben uns auch gegeben, wir sollen sitzen und etwas für sie nähen oder stricken oder so. 256 00:21:15,833 --> 00:21:25,099 Sie haben sich das Leben leicht gemacht, aber.. uns war es auch ganz gut, weil wir in Wärme gesessen haben und äh, 257 00:21:25,100 --> 00:21:28,999 und dann ist die Oberaufseherin gekommen, und das hat sich ganz geändert. 258 00:21:29,000 --> 00:21:30,866 Dann hat sie ihnen verboten. 259 00:21:30,867 --> 00:21:34,499 Sie hat gesagt: "Wenn du brauchst etwas nähen, dann näh's dir allein. 260 00:21:34,500 --> 00:21:38,266 Die Häftlinge sind nicht dafür da. Die müssen arbeiten." 261 00:21:38,267 --> 00:21:43,032 Und da hat sie uns aus der Fab.. Da hat sie uns auch herausgeschmissen von dort. 262 00:21:43,033 --> 00:21:46,199 Weil sie hat geglaubt, wir arbeiten nicht gut genug. 263 00:21:46,200 --> 00:21:49,266 Und dann hab' ich auch in der Fabrik gearbeitet. 264 00:21:49,267 --> 00:21:53,332 Und das war schwer, weil das.. wir hatten drei Schichten. 265 00:21:53,333 --> 00:21:57,832 Und die Nachtschicht.. Und immer Zählappell gestanden selbstverständlich. 266 00:21:57,833 --> 00:22:01,366 Das war ein Teil von dem Leben, dass man hat immer Zählappell. 267 00:22:01,367 --> 00:22:04,032 Stunden hat man uns gezählt. 268 00:22:04,033 --> 00:22:10,766 Und äh dann hab' ich.. diese drei Schichten, die Nachtschicht war sehr schwer. 269 00:22:10,767 --> 00:22:15,166 Und auch die Arbeit war sehr schwer, weil wir haben irgendwelche Patronen gemacht. 270 00:22:15,167 --> 00:22:17,132 Und das war Eisen auf Eisen. 271 00:22:17,133 --> 00:22:24,766 Wir haben in die Patronen Löcher gemacht für so ein.. so ein Ring, den man drauf.. auf die Patrone. 272 00:22:24,767 --> 00:22:34,932 Und das war ganz schwer, diesen, diesen, dieses Loch.. weil das war alles aus Eisen, das musste man so machen. Und äh.. 273 00:22:34,933 --> 00:22:38,632 IV: Ich würde jetzt gern diese Zeit in Oederan überspringen. 274 00:22:38,633 --> 00:22:38,832 HM: Ja. 275 00:22:38,833 --> 00:22:40,232 Weil das haben Sie sehr genau... 276 00:22:40,233 --> 00:22:40,399 HM: Ja. 277 00:22:40,400 --> 00:22:43,066 IV: ...und sehr schön beschrieben in diesem Interview. 278 00:22:43,067 --> 00:22:47,832 Und ich würde jetzt gerne eher weitermachen, wie es dann weiterging. 279 00:22:47,833 --> 00:22:51,132 Sie sind ja, Sie sind ja dann von Oederan wieder... 280 00:22:51,133 --> 00:22:52,366 HM: Nach Theresien.. nach Th.. 281 00:22:52,367 --> 00:22:58,632 IV: Vielleicht erzählen Sie da dann mal, wie es in Oederan aufgehört hat, und wie Sie wieder.. wie es dann weiterging. 282 00:22:58,633 --> 00:23:06,432 HM: Äh.. In Oederan, da hat man schon die Russen gehört und da hat uns.. Da hat man entschlossen, dass man uns evakuiert. 283 00:23:06,433 --> 00:23:10,699 Und äh es waren auch.. Es war auch niemand, der auf uns aufpasst. 284 00:23:10,700 --> 00:23:15,299 Das war nur so kleine Jungen, die auf uns aufgepasst haben oder sehr alte Männer. 285 00:23:15,300 --> 00:23:18,199 Die haben uns zur äh.. zum Zug gebracht. 286 00:23:18,200 --> 00:23:20,032 Und dann sind wir gefahren. 287 00:23:20,033 --> 00:23:23,732 Und die ganze Zeit äh es war schon ein Tohuwabohu. 288 00:23:23,733 --> 00:23:34,499 Die Züge sind nicht mehr gefahren, da sind wir immer ein bisschen äh nach vorne gefahren, ein bisschen nach hinten gefahren und es waren immer diese Tiefflieger, die auf uns geschossen. 289 00:23:34,500 --> 00:23:39,199 Das heißt auf unser, auf unser äh auf unser Zug hat man nicht geschossen. 290 00:23:39,200 --> 00:23:45,166 Vielleicht hat man gesehen, dass es die offen.. dass es offene Waggons sind, hat man auf uns nicht geschossen. 291 00:23:45,167 --> 00:23:55,666 Aber die, die Züge, die auf den anderen Geleisen standen, die waren schon.. die hat man schon äh.. beschossen. 292 00:23:55,667 --> 00:24:02,132 Und äh dann hab' ich ein {lacht} ganz äh Geschichte. 293 00:24:02,133 --> 00:24:05,432 Dann war schon gar nichts zu essen. 294 00:24:05,433 --> 00:24:12,166 Und äh die Aufseherinnen haben gesagt, sie haben schon ihr Geld gegeben auch für das Essen uns kaufen. 295 00:24:12,167 --> 00:24:14,332 Und sie haben schon kein Geld. 296 00:24:14,333 --> 00:24:22,299 Und auf dem.. Neben uns ist ein Zug gestanden, und man hat gesagt, es sind ver.. es sind verwundete deutsche Soldaten. 297 00:24:22,300 --> 00:24:28,532 Und äh der O.. der Oberste war ein hoher SS-Offizier. 298 00:24:28,533 --> 00:24:34,132 Und der hat mit unseren Auf.. und ich war nämlich in dem, in dem Wagen, der geschlossen war. 299 00:24:34,133 --> 00:24:36,432 Der war mit den Aufseherinnen. 300 00:24:36,433 --> 00:24:45,832 Eben wieder das war.. eine Hälfte haben die Aufseherinnen geleben und au.. die andere Hälfte die, die Häf.. ein paar Häftlinge. 301 00:24:45,833 --> 00:24:50,432 Die haben für die Aufseherinnen gekocht und das Waggon sauber gemacht und so. 302 00:24:50,433 --> 00:24:55,799 Und ich hab äh eben mit meiner Freundin war ich in diesem Waggon. 303 00:24:55,800 --> 00:24:59,566 Und so weiß ich ein bisschen mehr, weil.. als die andern. 304 00:24:59,567 --> 00:25:02,566 Und dann ist dieser SS-Mann gekommen. 305 00:25:02,567 --> 00:25:09,532 Er hat mit unserer Oberaufseherin gesprochen und sie hat ihm gesagt, sie hat nicht, was den Häftlingen zu essen zu geben. 306 00:25:09,533 --> 00:25:13,566 Und er hat gesagt: "Gib mir zwei Mädchen und ich werde sie.. 307 00:25:13,567 --> 00:25:21,666 Wir werden in ein Dorf gehen und werde kaufen.. von meinem Geld ich werde kaufen.. ich werde kaufen.." 308 00:25:21,667 --> 00:25:25,166 Was er gekauft hat, das war Zuckerrübe. 309 00:25:25,167 --> 00:25:31,899 Also versuchen, wenn jemand mal wissen will, was schlecht ist, soll er eine Zuckerrübe nicht gekocht os.. essen. 310 00:25:31,900 --> 00:25:36,899 Es war fast unmöglich zu essen, aber es war doch äh gut für unseren Transport. 311 00:25:36,900 --> 00:25:41,832 Ich weiß nicht, er ist gekommen, er hat irgendwie einen Wagerl gebracht. 312 00:25:41,833 --> 00:25:44,432 Den hab' ich und meine Freundin gezogen. 313 00:25:44,433 --> 00:25:49,432 Und es waren zwei Aufseherinnen mit uns, und wir sind in ein Dorf gegangen. 314 00:25:49,433 --> 00:25:57,899 Und er hat dort eben diese Säcke mit der Zuckerrübe ge.. äh gekauft und auf den Wagerl gegeben. 315 00:25:57,900 --> 00:26:07,199 Und dann ist er irgendwo gegangen und hat Brot mit äh mit Salami ge.. zurückgebracht. 316 00:26:07,200 --> 00:26:13,399 Und hat mir und meiner Freundin ein Stück Brot mit Salami gegeben. 317 00:26:13,400 --> 00:26:16,666 Und dann ist ein Aufseherin geg.. Und ich hab' ein bisschen gegessen. 318 00:26:16,667 --> 00:26:22,366 Und dann ist eine Aufseherin gege.. gekommen und sie hat es mir aus der Hand gezogen und hat es gegessen. 319 00:26:22,367 --> 00:26:24,666 Weil die waren wahrscheinlich auch schon hungrig. 320 00:26:24,667 --> 00:26:28,232 Die.. Wir waren solange am Weg und nichts zu essen. 321 00:26:28,233 --> 00:26:30,599 Und diese.. er hat es gesehen. 322 00:26:30,600 --> 00:26:31,432 Er hat nichts gesagt. 323 00:26:31,433 --> 00:26:34,366 Und da hat er gesagt: "Komm. Wir gehen noch etwas trinken." 324 00:26:34,367 --> 00:26:37,999 Und wir sind in ein Gasthof gegangen und dort war ein großer.. 325 00:26:38,000 --> 00:26:39,766 Ich kann mich noch sehr gut erinnern. 326 00:26:39,767 --> 00:26:49,932 Es war so ein langer Tisch, und wir sind gesessen, zwei, zwei Häftlinge in der Mitte, von jeder Seite ein äh eine Aufseherin, und der Mann gegenüber uns. 327 00:26:49,933 --> 00:26:52,932 Und wir haben zusammen Bier getrunken. 328 00:26:52,933 --> 00:27:01,299 Und da hab' ich gewusst, der Krieg ist zu Ende, und wir.. und es ist uns gelungen zu überleben. 329 00:27:01,300 --> 00:27:04,632 Und dann sind wir zurück in.. zu dem Zug. 330 00:27:04,633 --> 00:27:09,632 Und äh eben man hat den Mädchen diese Rüben gegeben. 331 00:27:09,633 --> 00:27:14,566 Und dann sind wir irgendwie eine Stunde irgendwie nach Süden gefahren. 332 00:27:14,567 --> 00:27:22,832 Und eine Frau, die, die Köchin, die Hauptköchin, die mit uns war, die hat diese Gegend.. sie war von Teplice, und sie hat die Gegend gekannt. 333 00:27:22,833 --> 00:27:24,966 Und sie hat der Oberaufseherin gesagt. 334 00:27:24,967 --> 00:27:28,099 Und ein Teil der Aufseherinnen ist schon weggelaufen. 335 00:27:28,100 --> 00:27:31,832 Wir haben, wir haben eigentlich niemanden, der auf uns aufpasst. 336 00:27:31,833 --> 00:27:35,532 Aber wo.. wir konnten nicht äh weglaufen. 337 00:27:35,533 --> 00:27:39,766 Konnten ja, aber wir wollten nicht, weil wir haben nicht gewusst, wohin. 338 00:27:39,767 --> 00:27:44,399 Und sie hat gesagt: "Schau, wir sind ganz in der Nähe von Theresienstadt. 339 00:27:44,400 --> 00:27:46,632 Vielleicht nehmen die uns an." 340 00:27:46,633 --> 00:27:51,999 Und dann ist die Aufseherin, ich weiß nicht wie, aber sie ist doch nach Theresienstadt äh gefahren. 341 00:27:52,000 --> 00:27:56,566 Und die haben gesagt, ja wir sollen, sie sollen uns nach Theresienstadt bringen. 342 00:27:56,567 --> 00:27:59,899 Und da war schon das Rote Kreuz in Theresienstadt. 343 00:27:59,900 --> 00:28:07,999 Und irgendwie von.. ich weiß nicht.. wo wir gestanden sind, aber wir sind dann zu Fuß bis nach Theresienstadt gekommen. 344 00:28:08,000 --> 00:28:12,932 Und als wir angekommen sind, wir waren einer der ersten Transporte. 345 00:28:12,933 --> 00:28:19,432 Und da ist so ein Spalier von den äh von den äh Leuten, die dort geblieben sind, gestanden. 346 00:28:19,433 --> 00:28:25,299 Und die haben gewusst, dass Mädchen, die aus.. die in Theresienstadt waren, die sind gekommen. 347 00:28:25,300 --> 00:28:30,599 Da war eine Freundin von mir, die hat mich gleich mitgenommen zu ihr nach Hause. 348 00:28:30,600 --> 00:28:32,566 Und eben die andern. 349 00:28:32,567 --> 00:28:42,732 Dann haben wir gesehen, als wir die anderen Transporte gesehen haben, haben wir gewusst, dass wir es noch in Oederan ganz gut ge.. äh. 350 00:28:42,733 --> 00:28:48,566 Es.. wir.. In Oederan haben wir immer ge.. geglaubt, dass es das Schlechteste, was es gibt. 351 00:28:48,567 --> 00:28:54,432 Aber in Theresienstadt haben wir dann auch gesehen, dass es noch schlimmer sein kann. 352 00:28:54,433 --> 00:28:58,666 Und diese anderen Transporte hat man schon nicht frei gelassen. 353 00:28:58,667 --> 00:29:02,532 Die hat man gleich in die Kaserne hereingesperrt. 354 00:29:02,533 --> 00:29:11,299 Weil sie waren krank und sie waren so halbtot alle und ein Teil war ganz tot in diesen Waggons, so.. 355 00:29:11,300 --> 00:29:21,299 Und dann hab' ich in Theresienstadt.. war ich dort bis 8... ich weiß nicht genau, ich glaube Anfang Mai sind wir angekommen. 356 00:29:21,300 --> 00:29:28,632 Und da hat man schon auch gehört im Radio auf der Kommandantur war.. Ich weiß nicht, wer dort war, also nicht das Rote Kreuz. 357 00:29:28,633 --> 00:29:34,832 Da hat man das Radio gehört, in Prag hat man noch Kämpfe gehabt. 358 00:29:34,833 --> 00:29:38,699 Und da haben wir schon aber gewusst, dass es Ende ist. 359 00:29:38,700 --> 00:29:43,699 Und dann am 8. Mai ist die russische Armee gekommen. 360 00:29:43,700 --> 00:29:51,066 Und sie äh sind gekommen, und wir sind dort draußen gestanden und es waren solche Zäune. 361 00:29:51,067 --> 00:29:55,699 Man konnte nicht.. Und die sind auf dem Weg gekommen und wir sind hinter dem Zaun gestanden. 362 00:29:55,700 --> 00:30:06,899 Und dann hab' ich mich.. Ich kann mich nicht mehr erinnern, aber meine Freundin erzählt immer, dass ich bin dann zu ihr gegangen ins Zimmer und ich hab' dort einen Zettel gelassen äh.. 363 00:30:06,900 --> 00:30:08,332 "Wir treffen uns in Prag." 364 00:30:08,333 --> 00:30:16,666 Und dann bin ich über den Zaun und hab'.. bin auf einen roll.. einen russischen Tank von Theresienstadt weg. 365 00:30:16,667 --> 00:30:22,299 Und die Tanks konnten nicht bis nach Prag kommen, da auf dem Weg dann musste ich raus. 366 00:30:22,300 --> 00:30:26,666 Dann bin ich mit einem Auto mit den russischen Offizieren auch noch ein Stück. 367 00:30:26,667 --> 00:30:31,199 Da konnte man auch nicht.. Die konnten auch wieder nicht bis nach Prag kommen. 368 00:30:31,200 --> 00:30:42,566 Und dann den letzten.. war ein äh Lastauto, mit dem bin ich auch bis Anfang Prag, weil die Russen durften damals noch nicht in Prag herein. 369 00:30:42,567 --> 00:30:46,732 Und dann bin ich zu Fuß bis in die alte Stadt. 370 00:30:46,733 --> 00:30:53,699 Dort waren schon Leute, die.. Ich war nicht die einzige, es waren viele andere Leute, die angekommen sind. 371 00:30:53,700 --> 00:30:59,566 Und die haben sich schon um uns gekümmert und der Krieg war zu Ende. 372 00:30:59,567 --> 00:31:02,766 IV: Wie war Ihr Gefühl in diesem Moment? 373 00:31:02,767 --> 00:31:08,032 Sie waren selber ja an sich noch krank und erschöpft wahrscheinlich und.. 374 00:31:08,033 --> 00:31:13,999 HM: Ich weiß nicht. Ich.. ich.. es.. Ich glaube, man war sehr.. 375 00:31:14,000 --> 00:31:18,166 Sie sagen, wie war das Gefühl, ich glaube, ich hatte.. Wir hatten keine Gefühle. 376 00:31:18,167 --> 00:31:27,232 Weil ich kann mich erinnern, ich weiß nicht, wenn Sie Prag kennen, es ist diese Letná, Letná Park, das ist so auf einem Berg. 377 00:31:27,233 --> 00:31:29,366 Und da geht man so herunter. 378 00:31:29,367 --> 00:31:33,232 Und ich war dort, ich bin von dem Berg herunter über den Fluss. 379 00:31:33,233 --> 00:31:40,332 Und dort waren deutsche Soldaten, die man gefangen genommen hat. 380 00:31:40,333 --> 00:31:42,999 Und einer konnte nicht mehr gehen, der ist gefallen. 381 00:31:43,000 --> 00:31:47,799 Und ein Mann hat ihm in den Kopf geschossen und das ist alles heraus.. 382 00:31:47,800 --> 00:31:56,166 Und ich bin so gegangen, es ist mir gar nicht.. Äh ich glaube, wenn ich das heute sehen möchte, möcht' ich ohnmächtig fallen oder etwas. 383 00:31:56,167 --> 00:32:05,666 Aber damals war man schon so abge.. irgendwie.. Ich weiß nicht, wie man das sagt, aber.. es hat mir nichts gemacht. 384 00:32:05,667 --> 00:32:13,332 Ich wollte nur gehen und überleben und ich.. irgendwo schlafen und ein bisschen essen und äh. 385 00:32:13,333 --> 00:32:15,599 Und dann hat man mir eine Wohnung gegeben. 386 00:32:15,600 --> 00:32:19,899 Und ein bisschen Geld, dass man kann sich äh etwas. 387 00:32:19,900 --> 00:32:24,666 Und dann war ich in Prag, es waren in der Tschechei auch keine Züge. 388 00:32:24,667 --> 00:32:34,232 Und wenn die Züge wieder angefangen haben zu, zu fahren, dann bin ich nach, dann bin ich nach Strakonice gefahren und dort war mein Vater. 389 00:32:34,233 --> 00:32:36,166 Dort bin ich zu ihm gekommen. 390 00:32:36,167 --> 00:32:45,132 Und da ich musste doch in der Quinta, in der 5. Klasse musste ich aufhören damals zu lernen. 391 00:32:45,133 --> 00:32:50,499 Und äh meine Klasse hat schon Maturität gemacht, und ich hab jetzt ein Büchlein bekommen. 392 00:32:50,500 --> 00:32:59,032 Und da hab ich gesehen, dass die Klasse, die gerade maturiert hat, haben sie noch 10 oder 15 Leute gehabt, die wahrscheinlich alle so wie ich.. 393 00:32:59,033 --> 00:33:08,099 Es waren ja auch Tschechen, die man, die, die in Ka.. die, die irgendwo waren auf Arbeit in Deutschland oder ich weiß nicht, was. 394 00:33:08,100 --> 00:33:10,166 Im Gefängnis oder so. 395 00:33:10,167 --> 00:33:18,099 Und man hat uns alle diese 10 zu dieser Klasse, die maturiert hat, und hat uns zu, zu denen gegeben. 396 00:33:18,100 --> 00:33:23,399 Und man hat uns.. Wir haben sozusagen Maturität gemacht. 397 00:33:23,400 --> 00:33:26,432 Aber selbstverständlich haben wir nichts gewusst. 398 00:33:26,433 --> 00:33:29,833 Wir haben versprochen, dass