1 00:00:03,000 --> 00:00:04,999 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком} 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,999 IV: Галина Леонидовна, не могли бы Вы рассказать поподробнее о Дрездене? Вот о лагере в Дрездене. 3 00:00:11,000 --> 00:00:22,999 Какие условия работы были? Что вы делали? Как вот… Повседневность опишите, пожалуйста. 4 00:00:23,000 --> 00:00:31,999 GS: Допустим, подъем как всегда утром, и смена… смена определенная, сколько человек делилось пополам. 5 00:00:32,000 --> 00:00:43,999 Одна смена уходит на дневную смену – работают. Перерыв там был ну минут 15 для обеда. 6 00:00:44,000 --> 00:00:51,999 Вот. И все время за станком. Не… Не поднимаясь. 7 00:00:52,000 --> 00:01:03,999 Это по разрешению можно было сходить в туалет. А так – посидеть, походить – никуда. Жесточайшая дисциплина. 8 00:01:04,000 --> 00:01:14,999 По каждому пролету, так как столы вот … по пролету – все время эсэсовка туда и обратно, туда и обратно – как маятник все время. 9 00:01:15,000 --> 00:01:20,999 Так что никакого отвлечения, ни в сторону, ни разговора – тишина. Только жужжание станков. 10 00:01:21,000 --> 00:01:25,999 А делали мы, по всей вероятности, детали какие-то для самолета. 11 00:01:26,000 --> 00:01:30,999 Потому что на моей операции были такие шестереночки. 12 00:01:31,000 --> 00:01:37,999 Такие с зубчиками {показывает жестами}. Вот как в будильниках шестеренки, да. 13 00:01:38,000 --> 00:01:48,999 И моя операция была такая, что станок, сверло, тоненькое сверло – его так опускаешь чуть и сразу раз – и поднимаешь. 14 00:01:49,000 --> 00:01:59,999 Тогда эта деталька качественная. Чуть-чуть передержишь больше – уже все – деталь не про… это… не проходила. 15 00:02:00,000 --> 00:02:08,999 А для чего мы делали это – точно, я вот говорю, вот эти шестиреночки я помню, но говорили, что это для самолетов. 16 00:02:09,000 --> 00:02:18,999 Но когда нас вели в баню и опустили в подвал, и мы шли и мы видели, что там лежало в подвалах. 17 00:02:19,000 --> 00:02:28,999 Там были бомбы, там были снаряды. Вот на каждом ящике написано "Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht"… Вот… 18 00:02:29,000 --> 00:02:43,999 И нам страшно было, когда бомбили, что не дай бог одной бомбы, как все взлетело, и даже разбитый Дрезден опять бы в воздух взлетел. Вот так… 19 00:02:44,000 --> 00:02:49,999 Ну а кормили, я же Вам говорю, что маленький кусочек хлеба. 20 00:02:50,000 --> 00:03:00,999 Один день… Один раз давали хлеб, кусочек, граммов 20 маргарина – один день. 21 00:03:01,000 --> 00:03:06,999 Второй день – такая же ложка столовая фарша сырого, 22 00:03:07,000 --> 00:03:10,999 на следующий день – повидло, ложка повидла. 23 00:03:11,000 --> 00:03:13,999 Вот такое питание было. 24 00:03:14,000 --> 00:03:15,999 IV: Скажите, пожалуйста, а где вы спали? 25 00:03:16,000 --> 00:03:28,999 GS: А было… Специально были такие… ну это… Раньше цеха были, а потом освободили, и трехъярусные деревянные эти… кровати. 26 00:03:29,000 --> 00:03:30,999 IV: Там же в цехах? 27 00:03:31,000 --> 00:03:38,999 GS: Вот выше. Цеха – внизу. Мы спускались в цеха. Мы – выше. 28 00:03:39,000 --> 00:03:43,999 Я ж Вам говорю, когда бомбили – мы вот так вот шатались. То ли шестой этаж был, то ли седьмой, не знаю. 29 00:03:44,000 --> 00:03:47,999 Не помню просто – памяти не осталось. 30 00:03:48,000 --> 00:04:23,999 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком} 31 00:04:24,000 --> 00:04:31,999 IV: Было бы интересно услышать о последних днях, проведенных в Дрездене, перед освобождением. 32 00:04:32,000 --> 00:04:37,999 GS: Они были обыкновенные абсолютно {откашливается}. 33 00:04:38,000 --> 00:04:45,999 Так как работали, был, немножко ритм. Настроение, конечно, у немцев было очень плохое, когда город разбит, 34 00:04:46,000 --> 00:04:52,999 ну я не знаю, может быть кто-то пришел домой и не было ни квартиры, ничего, но они же с нами не делились. 35 00:04:53,000 --> 00:04:57,999 Вот, а потом обыкновенная работа шла до… до последнего. 36 00:04:58,000 --> 00:05:04,999 Потом нам выдали, ой, извините {откашливается}. 37 00:05:05,000 --> 00:05:08,999 Выдали гражданские пальто и все. 38 00:05:09,000 --> 00:05:13,999 И буханку хлеба {откашливается}. На двоих {остановка записи}. 39 00:05:14,000 --> 00:05:18,999 IV: То есть вас отпустили просто? Вас выпустили в гражданском пальто? 40 00:05:19,000 --> 00:05:28,999 GS: Выдали нам, выдали нам гражданские пальто {откашливается}, на пальто нарисован крест {жестикулирует}… 41 00:05:29,000 --> 00:05:32,999 Y кого белой краской, у кого красной краской: какая краска была. 42 00:05:33,000 --> 00:05:38,999 Крест от плеча до плеча {показывает пальцами} и до низа. 43 00:05:39,000 --> 00:05:49,999 Хлеб – буханочка хлеба на двоих. И вот мы шли через этот разбитый Дрезден в направлении туда… на Пирну. 44 00:05:50,000 --> 00:05:58,999 Первый привал у нас был на берегу Эльбы. Вот, мы съели сразу весь хлеб, потому что голодные были. 45 00:05:59,000 --> 00:06:06,999 Напились из Эльбы воды {смеется}. И пошли дальше. Вот у нас глазах разбили Пирну. 46 00:06:07,000 --> 00:06:22,999 Мы видели. Если пытались по деревням, когда мы проходили населенные пункты, и пытались женщины, жители там это… дать нам что-то, даже вот… 47 00:06:23,000 --> 00:06:25,999 хватали автоматы и сказали: «Не подходи». 48 00:06:26,000 --> 00:06:29,999 Вот такую дорогу голодную мы шли. 49 00:06:30,000 --> 00:06:32,999 IV: А кто вас освободил в итоге? 50 00:06:33,000 --> 00:06:35,999 GS: Наши войска. 51 00:06:36,000 --> 00:06:40,999 IV: Вот не могли бы немного об освобождении рассказать? Как это все происходило? 52 00:06:41,000 --> 00:06:49,999 {откашливается}. Мы находились на этой… ну я говорю… на мельнице. И там окна были… 53 00:06:50,000 --> 00:07:04,999 Мы не протирали. Мы оттянули мешки от стен, и когда приходил хозяин и спрашивал меня, то он рассчитывал, что я здесь, а я появлялась совсем в другом месте. 54 00:07:05,000 --> 00:07:15,999 И когда {откашливается} мы услышали крик, а там девушки находились, был лагерь военнопленных, но их вывели и уничтожили. 55 00:07:16,000 --> 00:07:24,999 Их никуда не повезли. За Дрезден, наверное… Не за Дрезден, а за то место, где мы находились. 56 00:07:25,000 --> 00:07:28,999 Я не помню название. Это большой-большой населенный пункт. 57 00:07:29,000 --> 00:07:34,999 Прямо кругом {жестикулирует}, он как в овраге таком. 58 00:07:35,000 --> 00:07:39,999 И там были девушки, которые бежали из такого ж лагеря, как и я. 59 00:07:40,000 --> 00:07:46,999 И они находились в этом домике, там население не предало. А жандармерия там же не всегда была. 60 00:07:47,000 --> 00:07:54,999 И мы услышали страшный крик. Их. И мы думали, что жандармы их поймали. 61 00:07:55,000 --> 00:08:04,999 И я прихватилась, и так это окошко с пылью {жестикулирует} так рукой протерла – а на меня автомат из-за окошка {улыбается}. 62 00:08:05,000 --> 00:08:18,999 И смотрю – наш солдат. И мы выскочили все – нас пять человек было – выскочили, и такие страшные, и к ним на шею {усмехается}. 63 00:08:19,000 --> 00:08:22,999 Ну, конечно, и плакали, ну ясно, понятно… 64 00:08:23,000 --> 00:08:29,999 И они говорят: «Выходите на автостраду, там наши регулярные войска идут, а мы разведка». 65 00:08:30,000 --> 00:08:41,999 Вот. И они пошли своим путем, а мы на автостраду, а потом вернулись, поблагодарили этого хозяина, вот, попрощались с ним… 66 00:08:42,000 --> 00:08:49,999 и поехали. Ну а потом пути-дороги были {машет рукой} – не дай бог никому. 67 00:08:50,000 --> 00:09:05,999 То где-то власовцы, то где-то пьяные, и мытарства… Ночь - прячешься {смеется}, день – прячешься, хотя уже освобожденная, как говорится, территория. 68 00:09:06,000 --> 00:09:10,999 И Так до конца… 69 00:09:11,000 --> 00:09:14,999 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком} 70 00:09:15,000 --> 00:09:34,999 GS: О том, что я рассказываю, и вот просто от… от имени всех, которые прожили это, у … {откашливается}, у нас ненависти к немецкому народу нету. 71 00:09:35,000 --> 00:09:39,999 Но это не так сразу получилось. Не так сразу было. 72 00:09:40,000 --> 00:09:49,999 Я лично могу сказать {откашливается}, когда приезжала делегация, туристы в Минск, 73 00:09:50,000 --> 00:09:58,999 и я заходила в троллейбус или автобус и я слышала немецкую речь, и преспокойненько на первой остановке выходила. 74 00:09:59,000 --> 00:10:04,999 Я ничего не говорила, ничего, и я выходила. Я не могла слышать эту речь. Вот. 75 00:10:05,000 --> 00:10:12,999 Но это прошло со временем. Начали контакты, начали встречаться, начали… 76 00:10:13,000 --> 00:10:19,999 Сейчас мы большие друзья. И мы поняли, так же, как и немецкий народ понял, что он не винова. 77 00:10:20,000 --> 00:10:27,999 Вот мы сейчас встречаемся, которым было семь лет, восемь лет, и мы им рассказываем… 78 00:10:28,000 --> 00:10:35,999 Вот сегодня женщина, вчера которая нас встречала, говорит, когда я там рассказывала сидела, в кафе… 79 00:10:36,000 --> 00:10:40,999 так она говорит: «Мне стыдно, до боли стыдно». 80 00:10:41,000 --> 00:10:45,999 я говорю: «Вам стесняться нельзя, не Вы же политику строили». 81 00:10:46,000 --> 00:10:52,999 У нас, допустим, у нас в Советском Союзе – кто кого научил концлагерям – это еще надо подумать: 82 00:10:53,000 --> 00:10:57,999 или Сталин Гитлера, или Гитлер Сталина научил. 83 00:10:58,000 --> 00:11:02,999 У нас же были тоже пострашнее концлагеря, только крематория не было. 84 00:11:03,000 --> 00:11:07,999 У нас умирали просто замерзшие на поле. 85 00:11:08,000 --> 00:11:13,999 Вот. И сейчас ненависти нету. У нас ни у одного… 86 00:11:14,000 --> 00:11:23,999 Конечно, все помним, все рассказываем, но это уже нету той острой боли, которая была сразу. 87 00:11:24,000 --> 00:11:27,999 И неласково встретила нас родина. 88 00:11:28,000 --> 00:11:31,999 Это тоже надо подумать… Вот… 89 00:11:32,000 --> 00:11:39,999 То, что прятали номер, выводили номера, чтобы не… никто не знал, что ты был… 90 00:11:40,000 --> 00:11:43,999 Меняли места жительства. Уезжали. 91 00:11:44,000 --> 00:11:49,999 В одном жили – в другое переезжали, чтобы никто не знал, что ты был в концлагере. 92 00:11:50,000 --> 00:11:58,999 Вот, а номер мой вот какой, видите, какой красивый. Яркий {показывает, но камера не снимает номер на руке}. 93 00:11:59,000 --> 00:12:04,999 Вот 63 года я с клеймом {смеется}. 94 00:12:05,000 --> 00:12:16,999 63 года я имею название Häftling {говорит по-немецки} – это сразу было, потом, когда я вернулась на родину – узник. 95 00:12:17,000 --> 00:12:28,999 А сейчас у меня название "бывший узник". Это написано в карточке медицинской, в этом… удостоверении. 96 00:12:29,000 --> 00:12:46,999 И даже сейчас памятную медаль к 60-тилению, не медаль, а знак, "Фонд памяти примирения" создал, и написано "узнику нацизма". 97 00:12:47,000 --> 00:12:51,999 Ну почему не написать "в честь 60-тиления конца войны"? 98 00:12:52,000 --> 00:12:57,999 А-то "узнику нацизма". Ну зачем я его сюда прицеплю, этот знак? 99 00:12:58,000 --> 00:13:02,999 Я его дома даже оставила. Вот… 100 00:13:03,000 --> 00:13:12,999 Так что две обиды {смеется}. Ну такова наша судьба. Но слава богу, что живы, пережили. 101 00:13:13,000 --> 00:13:18,999 И самое главное, что не ожесточилось сердце. 102 00:13:19,000 --> 00:13:24,999 Ведь вот сейчас есть узники, которые болеют, которые не поднимаются… 103 00:13:25,000 --> 00:13:30,999 В любое время позвони, позови – я прихожу. 104 00:13:31,000 --> 00:13:41,999 {поправляет волосы} Я приезжаю в Германию – смотрю – женщина идет и колясочку… это… за колясочкой идет маленькой, наверное, после инсульта. 105 00:13:42,000 --> 00:13:51,999 Я пока не добилась, пока не нашла эти колясочки и не раздала своим узникам Освенцима – до тех пор не успокоилась. 106 00:13:52,000 --> 00:14:03,999 Вот хорошее… В 2003 году … артисты кельнских театров там написали пьесу об Освенциме. 107 00:14:04,000 --> 00:14:08,999 Они 54 человека выступали, значит, билеты они продавали. 108 00:14:09,000 --> 00:14:16,999 Сами они бесплатно работали в этих театрах, где-то кто-то театры им давал, кто-то какое-то помещение. 109 00:14:17,000 --> 00:14:30,999 И потом они приехали это… в апреле месяце и привезли 7500 Евро только для узников Аушвица. 110 00:14:31,000 --> 00:14:39,999 {усмехается} И Вы представляете такую картину, я за ночь собрала людей это… в зал… на завтра они пришли… 111 00:14:40,000 --> 00:14:45,999 и они мне выкладывают деньги большой валютой. 112 00:14:46,000 --> 00:14:51,999 Я их разменять не могу. Любой банк – не меняют. Любой банк. 113 00:14:52,000 --> 00:14:55,999 Потом я разделила, нашла всех, кто остался в живых, 114 00:14:56,000 --> 00:15:01,999 разделила по 20 Евро {улыбается}, а сейчас… А сейчас мне упрек. 115 00:15:02,000 --> 00:15:18,999 Я нарушила … указ, что я должна была с этими деньгами при… приехать это… по назначению, 116 00:15:19,000 --> 00:15:25,999 доложить об этих деньгах в трехдневный срок {смеется}. 117 00:15:26,000 --> 00:15:28,999 В пятидневный срок положить на валютный счет, 118 00:15:29,000 --> 00:15:23,999 а я их, видишь, разделила, отдала по 20 Евро и все. 119 00:15:24,000 --> 00:15:34,999 IV: Правильно сделали. 120 00:15:35,000 --> 00:15:38,999 GS: А сейчас, а сейчас мне говорят, звонят: 121 00:15:39,000 --> 00:15:45,999 GS: "Галина, чем помочь?". Я: "Нет. Не надо". {хлопает в ладоши}. Не надо {смеется}. Не надо. 122 00:15:46,000 --> 00:15:47,999 IV: Ясно. 123 00:15:48,000 --> 00:15:53,367 Хорошо, ладно, Галина Леонидовна, спасибо Вам.