1 00:00:01,333 --> 00:00:07,799 IV: OK, ja, dann lassen Sie uns über Flossenbürg reden. 2 00:00:07,800 --> 00:00:19,399 VB: In Flossenbürg, der, der Quarantänenabschnitt war ein Teil der, des Lagers, er war über dem Krematorium. 3 00:00:19,400 --> 00:00:25,132 Beim letzten Überwachungsturm war ein ziemlich steiler Hang. 4 00:00:25,133 --> 00:00:29,999 Wo... unten am Hang war ein Gebäude. 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,799 Wo ein Krematorium, ein Krematoriumsofen war. 6 00:00:33,800 --> 00:00:44,332 Der Abschnitt, wo wir waren, bes.., war eine Lichtung, eine Hochebene mit vier Baracken. 7 00:00:44,333 --> 00:00:55,532 Und ein Zaun, denn um in diese vier Baracken zu gelangen... Es gab einen Drahtza.., Drahtzaun, ja. 8 00:00:55,533 --> 00:01:00,399 Wo man reingehen musste mit einer, ein Tor, wo ein Wächter war. 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,732 Die alle Gefangene waren, so wie wir auch. 10 00:01:02,733 --> 00:01:04,432 Daran kann ich mich noch erinnern. 11 00:01:04,433 --> 00:01:12,332 Und diese, diese L.., Lichtung von den Baracken i.., äh, da war eine {betonend} Baracke. 12 00:01:12,333 --> 00:01:14,299 Die anderen waren, ich weiß nicht, was die waren. 13 00:01:14,300 --> 00:01:17,032 Eine Spezialbaracke für di.., Quarantäne. 14 00:01:17,033 --> 00:01:19,732 Das ist eine Baracke, so wie alle anderen auch. 15 00:01:19,733 --> 00:01:23,666 Innen drin waren Etagenbetten mit drei Stockwerken. 16 00:01:23,667 --> 00:01:29,332 Und, und, und drei Plätze, die waren ungefähr siebzig Zentimeter breit. 17 00:01:29,333 --> 00:01:34,499 Wo man sich, man sich schlafen legte... es gab ein bisschen Heu, so Strohlager, da. 18 00:01:34,500 --> 00:01:38,332 Wo man zu dritt, viert, fünft, sechst schlief. 19 00:01:38,333 --> 00:01:43,999 Übereinander gestapelt, weil sie nicht groß war, weil wir Hunderte von, von, von Gefangenen waren. 20 00:01:44,000 --> 00:01:45,932 Das waren die, die gerade eben angekommen waren. 21 00:01:45,933 --> 00:01:52,432 Und diese sogenannte Quarantäne, die eine, die rein von der Logik her absurd ist. 22 00:01:52,433 --> 00:01:55,466 Weil es ein Todeslager ist. 23 00:01:55,467 --> 00:01:57,366 Es ist ein Vernichtungslager, die.., die.., und... 24 00:01:57,367 --> 00:02:01,999 Es wird sozusagen Vernichtungslager genannt, nicht. 25 00:02:02,000 --> 00:02:06,699 Vernichtungslager für m.., für Juden und für, und für Feinde. 26 00:02:06,700 --> 00:02:14,066 Und in diesem Lager wusste man schon... das Kalkül von den, den Ingenieuren des Lagers war, dass wir nicht mehr rauskämen. 27 00:02:14,067 --> 00:02:18,766 Dass man starb, der Todesmarsch war der Beweis, denn sie wollten keine Lebenden aushändigen. 28 00:02:18,767 --> 00:02:23,632 Somit gab es keine... wir sollten auch im Falle eines Sieges vernichtet werden. 29 00:02:23,633 --> 00:02:25,232 Es nannte sich Vernichtungslager. 30 00:02:25,233 --> 00:02:31,199 Deswegen verstehe ich das nicht, Quarantäne, für was denn? 31 00:02:31,200 --> 00:02:37,699 Quarantäne ist jener Zeitraum, in dem eine Desinfektion, eine Prophylaxe vorgenommen wird. 32 00:02:37,700 --> 00:02:47,199 Und im Falle einer ansde.., ansteckenden oder, oder, oder endemischen Krankheit oder, oder was auch... 33 00:02:47,200 --> 00:02:49,732 Damit sie die anderen nicht ansteckten. 34 00:02:49,733 --> 00:02:52,199 Aber die anderen sollten sterben. 35 00:02:52,200 --> 00:02:59,266 Also verstehe ich immer noch nicht, nicht dieses... der Deutsche hat dieses Pflichtgefühl, diese Befehlsgeflissenheit. 36 00:02:59,267 --> 00:03:02,966 Befehle auszuführen und die Befehle nicht zu hinterfragen. 37 00:03:02,967 --> 00:03:08,699 Deswegen verstehe ich nicht, warum wir nicht arbeiten gegangen sind, wir waren dort ohne Arbeit. 38 00:03:08,700 --> 00:03:16,166 Deswegen, dort vierzig Tage verbringen zu müssen, es sind dann letztendlich zwanzig geworden, zum Säubern. 39 00:03:16,167 --> 00:03:18,966 Um die anderen nicht zu verunreinigen. 40 00:03:18,967 --> 00:03:25,066 Das ist zum Beispiel in Amerika gemacht worden, auf der, Il.., Il.., Island {Ellis Island?}. 41 00:03:25,067 --> 00:03:31,299 Die Emigranten mussten dort eine bestimmte Anzahl von Tagen verbringen, bevor sie reinkommen durften, um, damit sie desinfiziert und kontrolliert werden konnten. 42 00:03:31,300 --> 00:03:33,532 Das ist eine prophylaktische Maßnahme. 43 00:03:33,533 --> 00:03:38,299 Deswegen verstehe ich das, was ich aber nicht verstanden habe, das war diese Quarantäne da. 44 00:03:38,300 --> 00:03:43,566 Denn das Lager Flossenbürg war sehr groß, fünfzehntausend Gefangene. 45 00:03:43,567 --> 00:03:46,632 Deswegen mussten diese fünfhundert dort gesäubert werden. 46 00:03:46,633 --> 00:03:51,199 Und, und hinzu kam der Sadismus von diesem Gefreiten da. 47 00:03:51,200 --> 00:03:57,932 Weil das war ein deutscher Gefreiter, der noch nicht mal den Gummi benutzte, er benutzte einen Stock, einen Knüppel. 48 00:03:57,933 --> 00:04:00,499 Der war wirklich geisteskrank. 49 00:04:00,500 --> 00:04:07,332 Der uns {betonend} folterte, indem er uns abwechselnd in diese Baracke raus-, und reingehen ließ, bei dieser Eiseskälte. 50 00:04:07,333 --> 00:04:13,599 Reingehen... als wir gerade ein bisschen, bisschen geschlafen haben, raus, rein, raus. 51 00:04:13,600 --> 00:04:17,232 Am Ende des Tages war er auch unheimlich müde. 52 00:04:17,233 --> 00:04:26,199 Aber sie, sie, sein Sadismus... also die Moral der Geschichte war, es ging um die Macht, die einer hatte, der Macht hatte. 53 00:04:26,200 --> 00:04:29,132 In, äh, es herrschte die totale Willkür. 54 00:04:29,133 --> 00:04:35,299 Wir waren, äh, selbst in einem Schlachthaus gibt es eine Methode, um zu verhindern, dass das Tier leidet. 55 00:04:35,300 --> 00:04:37,199 Hier gibt es noch nicht mal das. 56 00:04:37,200 --> 00:04:42,066 Wir sind der Rache ausgeliefert, die ich weiß nicht, gegen was gerichtet ist. 57 00:04:42,067 --> 00:04:51,266 Von seiten dieser {unverständlich} und k.., und das ist ein besonderer Fall, weil es waren nicht die Deutschen, die einen gefoltert haben. 58 00:04:51,267 --> 00:04:53,732 Die grünen Deutschen haben das gemacht. 59 00:04:53,733 --> 00:04:55,799 Es waren aber vor allem die Kapos. 60 00:04:55,800 --> 00:04:58,866 Es waren die Polen, die Ukrainer waren die Grausamsten. 61 00:04:58,867 --> 00:05:02,832 Es gab den da, diesen Gefreiten in Wehrmachtsuniform. 62 00:05:02,833 --> 00:05:04,366 Ich weiß nicht, warum der da war. 63 00:05:04,367 --> 00:05:07,366 Das sind so Sachen, die ich mir nicht erklären kann, die ich nicht verstehe. 64 00:05:07,367 --> 00:05:10,366 Dass er, dass, dass, dass man diese Folter da hatte, durchführte. 65 00:05:10,367 --> 00:05:12,332 Diese Folter drinnen und draußen und drinnen und draußen. 66 00:05:12,333 --> 00:05:15,132 Bis dieser Schnee da gekommen ist und sie allmählich starben. 67 00:05:15,133 --> 00:05:19,999 Dann hat man uns plötzlich auf den Platz da zusammengetrommelt. 68 00:05:20,000 --> 00:05:25,199 Sie haben uns, sie haben uns, sie haben uns eine Nummer auf die Brust gegeben, geschickt, gemalt, wir waren nackt. 69 00:05:25,200 --> 00:05:29,399 Sie haben, sie haben die m.., rausgesucht, die arbeiten konnten und dann hat man uns nach Hersbruck gebracht. 70 00:05:29,400 --> 00:05:32,766 Diese Baracke war also eine Baracke wie alle anderen auch. 71 00:05:32,767 --> 00:05:36,299 Aber es war die einzige Baracke, die es gab mit, mit, mit Menschen drin. 72 00:05:36,300 --> 00:05:40,166 Auch dort beispielsweise, weil, hm, diese... 73 00:05:40,167 --> 00:05:44,932 Sie werden schon ihre Gründe gehabt haben, aber warum sollte man uns mit vierhundert Leuten an einem Ort zusammenpferchen, wo nur hundert hinpassen? 74 00:05:44,933 --> 00:05:47,399 Sie konnten die anderen Baracken nicht benutzen. 75 00:05:47,400 --> 00:05:49,899 Es gibt keine Antwort. 76 00:05:49,900 --> 00:05:55,699 Wenn man nach einer Logik sucht, dann gibt es nur eine einzige {betonend} Logik. 77 00:05:55,700 --> 00:05:59,766 Einen leiden zu lassen, mehr nicht, Schluss, aus, basta. 78 00:05:59,767 --> 00:06:03,266 Bevor du stirbst will ich dir alles nehmen, ich will dich foltern. 79 00:06:03,267 --> 00:06:07,332 So was kommt bei keiner Tierart vor. 80 00:06:07,333 --> 00:06:10,232 Die Tiere töten, um zu fressen. 81 00:06:10,233 --> 00:06:12,599 Nur ein Mensch kann so etwas zu tun. 82 00:06:12,600 --> 00:06:18,366 Das Tier kann räuberisch sein, es kann grausamer sein als die anderen, aber es steckt immer ein bestimmtes Ziel dahinter. 83 00:06:18,367 --> 00:06:20,332 Es geht nicht darum den anderen leiden zu lassen. 84 00:06:20,333 --> 00:06:30,599 Im Gegenteil {betonend} in der Regel versuchen Tiere, die, die Katzen, hm, ihre, ihr, ihr Opfer so zu treffen, dass es so schnell wie möglich stirbt, in... 85 00:06:30,600 --> 00:06:32,332 Das ist der Mensch. 86 00:06:32,333 --> 00:06:42,099 Es gibt keine... aber diese, diese Logik warum in, in, in, in... 87 00:06:42,100 --> 00:06:47,532 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, es sind, hm, Experimente durchgeführt worden, die, hm... 88 00:06:47,533 --> 00:06:51,632 Das ist eine andere Geschichte, die ist aber in den Vernichtungslagern in Auschwitz passiert. 89 00:06:51,633 --> 00:06:53,999 Hauptsächlich in Ravensbrück bei den Frauen. 90 00:06:54,000 --> 00:06:55,566 Das ist alles fürchterlich gewesen. 91 00:06:55,567 --> 00:07:00,999 Aber ich kann das entschuldigen, ich kann das entschuldigen, ich erkenne eine gewisse Logik darin. 92 00:07:01,000 --> 00:07:06,232 Da ist ein Ziel dahinter, es geht darum, diese menschlichen Wesen als Versuchskaninchen zu missbrauchen. 93 00:07:06,233 --> 00:07:11,466 Das Ziel ist eine Krankheit zu entdecken, besser töten zu können, und so weiter. 94 00:07:11,467 --> 00:07:13,432 Da ist ein Ziel dahinter, welches auch immer das sein mag. 95 00:07:13,433 --> 00:07:18,466 Aber bei diesen Vernichtungslagern geht es einzig und allein {betonend} darum, leiden zu lassen. 96 00:07:18,467 --> 00:07:29,699 Es ist ein Racheakt, so, hm, drei, hm, hm, neunzig Tage mit so und so vielen Kalorien, das ist alles ganz genau durchkalkuliert. 97 00:07:29,700 --> 00:07:34,032 Das ist keine, das ist noch nicht mal ein Ausbruch, da steckt ein glasklares Kalkül dahinter. 98 00:07:34,033 --> 00:07:40,766 IV: Es gibt noch einen letzten Punkt, das würde ich gerne noch wissen, Sie tragen eine Brille, ich meine, eine Brille zu haben... 99 00:07:40,767 --> 00:07:43,466 VB: Man hat mir die Brille geklaut, das war ganz am Anfang, ja. 100 00:07:43,467 --> 00:07:44,099 IV: Wie ist das passiert? 101 00:07:44,100 --> 00:07:45,066 VB: Schrecklich. 102 00:07:45,067 --> 00:07:46,132 IV: Wie ist das passiert? 103 00:07:46,133 --> 00:07:52,832 VB: Es ist passiert, dass man sie mir geklaut hat, weil im Lager war es so, es gab so was wie Diebstahl, die haben einem alles geklaut. 104 00:07:52,833 --> 00:07:59,399 Weil sie so aussehen, wie wenn sie aus Gold wären, dort kam es zu einem Zwischenfalll, ein Kapo hat mir meine Brille geklaut. 105 00:07:59,400 --> 00:08:03,166 Und als man mir sie geklaut hat, sie lagen unter meinem Kopf... 106 00:08:03,167 --> 00:08:13,266 Am darauffolgenden Morgen habe ich den, den, den Schreiber gefragt... dass ich im Gegenzug mein Brot hergeben würde, wenn man mir die Brille zurückgeben würde. 107 00:08:13,267 --> 00:08:16,699 Niemand hat geantwortet. 108 00:08:16,700 --> 00:08:23,199 Just in dem Moment, auch diese ganzen Zufälle, just in dem Moment ging der Fliegeralarm los und sie haben das Licht ausgemacht. 109 00:08:23,200 --> 00:08:26,832 Im Dunkeln hat jemand versucht mir das Brot zu entreißen. 110 00:08:26,833 --> 00:08:34,366 Es ist mir gelungen den Arm zu packen, die Jacke von dem da, der... dann ist das Licht wieder angegangen und es war ein Kapo. 111 00:08:34,367 --> 00:08:36,966 Ein, ein Pole, den ich kannte. 112 00:08:36,967 --> 00:08:40,632 Der sich hin und hergewunden hat und mir gesagt hat: "Ich habe dir die Brille geklaut." 113 00:08:40,633 --> 00:08:44,799 Er hat, ich habe die Brille genommen, er hat sie auf den Boden gelegt und ist draufgetreten. 114 00:08:44,800 --> 00:08:46,566 Da sind so die Boshaftigkeiten. 115 00:08:46,567 --> 00:08:56,499 So, und zum ersten Mal in meinem ganzen Leben, habe ich nicht widerstehen können, ich habe einem Freund, Zenorini, mein Brot in die Hand gedrückt. 116 00:08:56,500 --> 00:09:02,166 Ich habe mich auf ihn gestürzt und habe ihn verprügelt, ich habe ihn verprügelt bis er zu mir ges.., zu mir gesagt hat: "Genug, genug!", mehr nicht. 117 00:09:02,167 --> 00:09:05,632 S.., das war der sichere Tod. 118 00:09:05,633 --> 00:09:09,399 Dieser Kapo hingegen ward nie wieder gesehen, er hat mich nicht angezeigt. 119 00:09:09,400 --> 00:09:11,999 Die hätten mich getötet, man darf einen Kapo nicht angreifen. 120 00:09:12,000 --> 00:09:14,999 Es gab so viele Vorfälle, die eigentlich keinen Sinn ergeben. 121 00:09:15,000 --> 00:09:23,432 Auch zum Beispiel das da in, in Hersbruck, es gab dort einen Aushang, dass man das Wasser nicht trinken kann. 122 00:09:23,433 --> 00:09:26,332 Viele... {betonend}, weil man Durchfall bekommen hat. 123 00:09:26,333 --> 00:09:29,999 Viele, viele haben sich selber vergiftet. 124 00:09:30,000 --> 00:09:41,866 Das ist kein Selbstmord, einer der Fälle, was wirklich großartig war in dieser Hölle, dass wir, dass es sehr wenige {betonend} Selbstmorde gab und die waren alle irgendwie nachvollziehbar. 125 00:09:41,867 --> 00:09:45,466 Weil das ist eine sehr interessante Untersuchung. 126 00:09:45,467 --> 00:09:48,932 Aber dieses sterben wollen, das war da, das hatte ich auch. 127 00:09:48,933 --> 00:09:52,032 Wir wollten alle sterben, aber nicht m.., uns umbringen. 128 00:09:52,033 --> 00:09:55,199 Deswegen ist das Sterben an Durchfall durchaus eine Lösung. 129 00:09:55,200 --> 00:09:58,332 Wasser zu trinken und viele sind dort gestorben... 130 00:09:58,333 --> 00:10:04,466 Auch meine Freunde haben dieses Wasser da in Hersbruck getrunken, das Durchfall auslöste. 131 00:10:04,467 --> 00:10:09,032 Sie möchten da jetzt eine Therme hinbauen, jetzt also eine Therme in Hersbruck. 132 00:10:09,033 --> 00:10:12,032 Wenn, es wird ein Thermalbad geben, was auch immer. 133 00:10:12,033 --> 00:10:16,999 Ich weiß, dass viele dieses Wasser genom.., getrunken haben und nach ein paar Tagen haben sie dann Durchfall bekommen. 134 00:10:17,000 --> 00:10:22,466 Durchfall war auf jeden Fall tödlich, aber es war kein grausamer Tod. 135 00:10:22,467 --> 00:10:26,466 Weil sie sich aufzehrten, aber innerhalb von drei Tagen. 136 00:10:26,467 --> 00:10:29,166 Ich habe mitangesehen, wie meine besten Freunde so gestorben sind. 137 00:10:29,167 --> 00:10:32,132 Das war, das sind so Sachen, die müsste man untersuchen. 138 00:10:32,133 --> 00:10:35,799 Das ist das, was ich so erlebt habe, es ist das, was ich mitangesehen habe. 139 00:10:35,800 --> 00:10:45,666 Auch dieses, diese Sache mit dem Sterben wollen, das ist ein Thema, das unglaublich wichtig ist, es ist noch nicht genügend untersucht worden. 140 00:10:45,667 --> 00:10:56,499 Das könnte uns auch, äh, erklären, wie es möglich ist, dass ein Mensch sich umbringt, von Hass getrieben, wie ein Kamikaze. 141 00:10:56,500 --> 00:11:07,532 Es gibt so vieles, was diese Untersuchungen über die Vernichtungslager... Sie könnten, wenn man sie denn durchführen würde, sie könnten uns womöglich Dinge erklären, die man eigentlich gar nicht erklären kann. 142 00:11:07,533 --> 00:11:13,999 Weil das mit dem, die Tatsache, dass es inmitten dieses Terrors keinen einzigen Selbstmord gab und da spreche ich auch für mich... 143 00:11:14,000 --> 00:11:18,432 Weil: "Bitte, Gott, lass mich sterben." 144 00:11:18,433 --> 00:11:22,899 Das ist, das ist das Einzige, was mir noch bleibt, sterb.., zu können, aber du {betonend} bringst dich nicht um. 145 00:11:22,900 --> 00:11:24,832 Weil die Natur es dir verbietet. 146 00:11:24,833 --> 00:11:31,299 Es gibt was, so, das auch, das führt auch, das führt auch zur... der Glaube ist sehr wichtig. 147 00:11:31,300 --> 00:11:36,532 Die Tatsache, dass man sogar an, von einem arabischen Paradies glaubt, träumt. 148 00:11:36,533 --> 00:11:39,532 Ich weiß es nicht, ich möchte mir darüber kein Urteil erlauben. 149 00:11:39,533 --> 00:11:53,632 Das, was ich jedoch erlebt habe, in diesem Jahr, in noch nicht mal einem Jahr, acht Monate in den Vernichtungslagern, das das waren lediglich Vorschläge, keine endgültigen Erklärungsmodelle. 150 00:11:53,633 --> 00:11:57,866 Denn ich denke, es gibt Dinge, die nicht ganz so merkwürdig sind. 151 00:11:57,867 --> 00:11:59,799 Das wäre etwas, was man noch untersuchen könnte, nicht. 152 00:11:59,800 --> 00:12:09,666 Diese Sache mit dem Hass, die war sehr wichtig... dieses, diese Organisation, das hat schon fast was von Stolz. 153 00:12:09,667 --> 00:12:15,699 Hm, zum Beispiel in den, bei den Experimenten, die im Lager Hersbruck mit den Frauen durchgeführt worden sind. 154 00:12:15,700 --> 00:12:19,666 Hm, da gibt es Geschichten, die sind beeindruckend. 155 00:12:19,667 --> 00:12:22,432 Das ist eine Psychose der ganz besonderen Art. 156 00:12:22,433 --> 00:12:33,999 Man könnte fast schon sagen, dass unser Gewissen {betonend} letztendlich, letztendlich, das eng mit unserem Unterbewusstsein verknüpft ist, sehr viel leichter zu durchschauen ist, als wir meinen. 157 00:12:34,000 --> 00:12:36,932 Wir sind sehr viel komplizierter {betonend}. 158 00:12:36,933 --> 00:12:41,399 Aber, hm, ich habe nicht, mein Leben ist viel zu kurz, als dass ich mich damit befassen könnte. 159 00:12:41,400 --> 00:12:44,332 Außerdem interessiert es mich gar nicht, das herauszufinden. 160 00:12:44,333 --> 00:12:49,166 Die Dinge bleiben so wie sie sind und was ich gesehen habe war das da. 161 00:12:49,167 --> 00:12:54,732 IV: Und Sie haben, haben r.., seit wann, äh, seit wann reden Sie so, ich meine...? 162 00:12:54,733 --> 00:12:55,466 VB. Schon immer. 163 00:12:55,467 --> 00:13:00,099 IV: Schon im.., nein, ich meine, seit wann erzählen Sie das, was Sie erlebt haben {unverständlich}. 164 00:13:00,100 --> 00:13:05,066 VB: Naja, als ich zurückgekommen bin, habe ich es erzählt, es ist mir nicht geglaubt worden. 165 00:13:05,067 --> 00:13:09,899 Nicht nur mir, es gibt auch Perlasca, nicht, das ist Fakt. 166 00:13:09,900 --> 00:13:12,999 In der, äh, in der Aussage von Primo Levi hat er... 167 00:13:13,000 --> 00:13:17,632 So, was ic.., was ich vorhin vergessen habe, was sehr Interessantes. 168 00:13:17,633 --> 00:13:25,166 Wie kommt es, dass viele große Persönlichkeiten zup.., nehmen wir zum Beispiel Primo Levi. 169 00:13:25,167 --> 00:13:31,066 Primo Levi war Partisan, aus Co.., aus dem Piemont. 170 00:13:31,067 --> 00:13:37,799 Er ist festgenommen worden, er sollte erschossen werden, weil das war, Partisanen wurden sofort an die Wand gestellt. 171 00:13:37,800 --> 00:13:40,632 Sie haben festgestellt, dass er Jude war und haben ihn nach Deutschland geschickt. 172 00:13:40,633 --> 00:13:43,166 Er ist in Auschwitz gewesen. 173 00:13:43,167 --> 00:13:47,032 Diese Anmerkung von mir sollte man man mitbedenken. 174 00:13:47,033 --> 00:13:58,232 Der Fall eines gewissen Barga, der dann Sereni wurde, ein, eine berühmte Persönlichkeit, ein jüdisch-italienischer Schriftsteller. 175 00:13:58,233 --> 00:14:04,032 Der in dieser m.., der bei dieser Sache mit dabei war, zusammen mit den jungen Männern, die in Bozen umgebracht worden sind. 176 00:14:04,033 --> 00:14:09,699 So, unter ihnen befand sich dieser Major in Uniform der, der... der war Jude. 177 00:14:09,700 --> 00:14:12,832 Und der nannte sich Samuel Barga. 178 00:14:12,833 --> 00:14:16,999 Sein Name war nämlich, hm, ich kann mich an seinen Vornamen nicht erinnern. 179 00:14:17,000 --> 00:14:20,866 Er war Sereni, der Bruder eines berühmten Dichters, Sereni, Jude. 180 00:14:20,867 --> 00:14:25,399 Mit uns sprach der auf Englisch oder auf Lateinisch. 181 00:14:25,400 --> 00:14:29,732 Mit mir und... ich und Viviani, wir konnten Lateinisch, er sprach... 182 00:14:29,733 --> 00:14:34,032 Er hat uns auch reingelegt, wir wussten nämlich nicht, dass er Italiener war. 183 00:14:34,033 --> 00:14:44,432 Der auc... als er abtransportiert worden ist, um an jenem berühmt berüchtigten Morgen des 12. Septembers getötet zu werden... 184 00:14:44,433 --> 00:14:48,066 Den, wi.., in Bozen gedenkt man seiner jede, jedes Jahr. 185 00:14:48,067 --> 00:14:55,899 Man hat rausgefunden, dass er beschnitten war, war und man hat ihn aus der Truppe rausgeholt und ihn, und er ist in Dachau gestorben. 186 00:14:55,900 --> 00:14:58,366 Darüber sollte man sich Gedanken machen. 187 00:14:58,367 --> 00:15:00,999 Was ist das, das ist ein Indiz.. 188 00:15:01,000 --> 00:15:02,899 Der Tod ist fast schon so was wie eine Auszeichnung. 189 00:15:02,900 --> 00:15:12,699 Die Erschießung aufgrund, hauptsächlich aufgrund eines militaristischen Konzeptes, jedenfalls, dieses "ich erschieße dich" und, aber, und, und auf Wiedersehen. 190 00:15:12,700 --> 00:15:16,999 Das, nein, ich..., nein, du verdienst diese Erschießung gar nicht. 191 00:15:17,000 --> 00:15:20,399 Das sind so Dinge, auf die gibt es keine Antwort. 192 00:15:20,400 --> 00:15:26,032 Es gibt eine Antwort, der Hass ist stärker als alles andere. 193 00:15:26,033 --> 00:15:30,799 Und die... ich habe sogar eine eigene Meinung zu Hitler. 194 00:15:30,800 --> 00:15:36,599 Über diese... weil Hitler die, äh, diese, er hat die Juden verfolgt, verfolgt. 195 00:15:36,600 --> 00:15:42,266 Ich stelle mir vor, was Deutschland alles hätte erreichen können, wenn sie Allierte {betonend} der Juden gewesen wären. 196 00:15:42,267 --> 00:15:44,799 Es hätte die Welt erobern können. 197 00:15:44,800 --> 00:15:50,066 Aber der Deutsche hat jemanden gebraucht, den er hassen konnte {betonend}, nicht nur der Deutsche. 198 00:15:50,067 --> 00:15:53,999 Aber der, ich denke, dass das Konzept dieses Mannes, von Hitler, folgendes war: 199 00:15:54,000 --> 00:16:01,066 "Ich muss zuerst einen Sündenbock erschaffen, ich muss zuerst das, das Hassobjekt erschaffen." 200 00:16:01,067 --> 00:16:03,899 So, das hat auch Mussolini gemacht, nicht. 201 00:16:03,900 --> 00:16:06,266 Und wenn ich den erstmal habe, dann steht das Volk hinter mir. 202 00:16:06,267 --> 00:16:09,399 Weil das Volk nicht lieben kann, es kann hassen. 203 00:16:09,400 --> 00:16:13,532 Damit mache ich Schluss. 204 00:16:13,533 --> 00:16:18,999 IV: {unverständlich}. 205 00:16:19,000 --> 00:16:20,532 VB: Bleibt das Italienisch? 206 00:16:20,533 --> 00:16:22,099 IV: Nein, nein, ich werde es übersetzen. 207 00:16:22,100 --> 00:16:22,366 VB: Ah, das {unverständlich}. 208 00:16:22,367 --> 00:16:23,999 IV: Und dann werden wir die Untertitel machen. 209 00:16:24,000 --> 00:16:25,399 VB: Und ihr lasst mir eine Kopie zukommen. 210 00:16:25,400 --> 00:16:28,732 IV: Ich denk' schon, er wird doch 'ne Kopie bekommen, oder, ja? 211 00:16:28,733 --> 00:16:32,400 CM: {unverständlich}.