1 00:00:00,000 --> 00:00:20,999 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком} 2 00:00:21,000 --> 00:00:29,999 IV: Галина Леонидовна, Вы рассказываете, что приезжаете сюда на работу, это для Вас как работа. Вы приезжаете, рассказываете, 3 00:00:30,000 --> 00:00:39,999 хотя переживания очень тяжелые и воспоминания очень тяжелые. Не могли бы Вы нам сказать, почему Вы этим занимаетесь все это время? 4 00:00:40,000 --> 00:00:45,999 Что Вас сопровождает, что Вас к этому подталкивает, так активно этим заниматься? 5 00:00:46,000 --> 00:00:59,999 GS: Во-первых, я считаю так, что меня бог оставил в живых для того, чтобы я рассказала правду, ту, что я видела. 6 00:01:00,000 --> 00:01:10,999 Это во-первых, а, во-вторых, я рассказываю, никого не обвиняя, потому что это политика – войны. 7 00:01:11,000 --> 00:01:18,999 Я просто рассказываю, чтобы поколение молодое знало, что такое война, 8 00:01:19,000 --> 00:01:25,999 и чтобы никогда не повторилось. Вот моя задача. Рассказывать правду. 9 00:01:26,000 --> 00:02:05,999 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком} 10 00:02:06,000 --> 00:02:07,999 IV: Вы были в Освенциме. 11 00:02:08,000 --> 00:02:08,999 GS: Да 12 00:02:09,000 --> 00:02:10,999 IV: Потом в Митвайде … 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,999 GS: Нет, в Митвайде я не была. Я была в Дрездене. 14 00:02:14,000 --> 00:02:14,999 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком} 15 00:02:15,000 --> 00:02:16,999 GS: Дрезден. 16 00:02:17,000 --> 00:02:20,999 IV: А потом во Флоссенбюрге здесь? 17 00:02:21,000 --> 00:02:27,999 GS: Не было. Дрезден – это филиал, филиал это Флоссенбюрга. 18 00:02:28,000 --> 00:02:37,999 IV: Вот… Очень много известного об Освенциме, а вот о других лагерях меньше фактов известно. 19 00:02:38,000 --> 00:02:45,999 Вот не могли бы Вы рассказать, как Вы попали вообще в Освенцим, и как дальше протекал Ваш… Как… 20 00:02:46,000 --> 00:02:52,999 Каким путем Вы попали дальше в Дрезден, в другие лагеря? {неразборчиво} история… 21 00:02:53,000 --> 00:03:02,999 GS: В 1943 годы 8-го мая арестовали СД в Минске. 22 00:03:03,000 --> 00:03:11,999 Целый месяц я была в одиночной камере, ну, конечно, допросы. 23 00:03:12,000 --> 00:03:20,999 Но так как я никого не предела, никого не сдала {откашливается}, меня перевели в тюрьму. В Минске в тюрьму. 24 00:03:21,000 --> 00:03:29,999 Пять месяцев я сидела в тюрьме, и первым транспортом из Минска я приехала в Аушвиц. 25 00:03:30,000 --> 00:03:35,999 Нас был целый транспорт. 1700 человек мужчин и женщин. 26 00:03:36,000 --> 00:03:47,999 Вот, там сразу тиф, все болезни, через все это прошла, через всю жестокость и через все ужасы. 27 00:03:48,000 --> 00:03:57,999 Потому что если есть ад в мире {улыбается}, то ад – это Аушвиц. 28 00:03:58,000 --> 00:04:02,999 По-моему, хуже не могло быть нигде в мире. 29 00:04:03,000 --> 00:04:19,999 Изощренные пытки, испытания, тифы, болезни, крематории день и ночь, день и ночь дым над.. над… над лагерем и запах жженного тела. 30 00:04:20,000 --> 00:04:31,999 Сигали эшелонами живых евреев. Разных других национальностей сжигали только, которые они теряли трудоспособность и мертвых. 31 00:04:32,000 --> 00:04:42,999 Когда сжигали мертвых, шел белый дым, когда сжигали живых, шел такой почти черный огонь, 32 00:04:43,000 --> 00:04:51,999 и дым не расстилался километров 20, вот так вот он перекатывался, тяжелый-тяжелый, он высоко не поднимался. 33 00:04:52,000 --> 00:04:58,999 Вот это вот ужасы Аушвица. Очень… 34 00:04:59,000 --> 00:05:05,999 Я никогда не могла думать, что могут быть очень жестокие женщины. 35 00:05:06,000 --> 00:05:17,999 Считается слабый пол, а самые жестокие были все-таки женщины-эсэсовки, мужчины так не были, как женщины были. 36 00:05:18,000 --> 00:05:34,999 Вечные побои, запросто на живого человека пошлет овчарку, собаку, и стоит, и улыбается, когда рвет собака человека. 37 00:05:35,000 --> 00:05:49,999 А после, прошедши весь этот ад Освенцима, когда подходили войска советские, начали эвакуировать постепенно. 38 00:05:50,000 --> 00:06:04,999 Ну, мы так считаем, что нас купили – не помню, 400 или 500 человек, привезли в Дрезден на концерн Цайс. 39 00:06:05,000 --> 00:06:13,999 Ну, конечно, после Освенцима это был рай, не считая то, что надо было сидеть за станками по 12 часов. 40 00:06:14,000 --> 00:06:22,999 Ночная смена, дневная. Ну, конечно, скудный паек. Ну, война есть война – ничего не скажешь. 41 00:06:23,000 --> 00:06:34,999 Вот… Работали как могли – могли, не могли, хотели, не хотели, вот… 42 00:06:35,000 --> 00:06:41,999 Я, например {откашливается}, очень вспоминаю, конечно уже в живых нет этого человека, 43 00:06:42,000 --> 00:06:47,999 старенького мастера, ему тогда, наверное, было лет под 70… 44 00:06:48,000 --> 00:07:02,999 он был мне как шефом, очень хорошо относился, с осторожкой, потому что у нас же там тоже были эсэсовки-женщины. 45 00:07:03,000 --> 00:07:09,999 Вот… Ну он жалел. Я ему рассказала, кто я и что я, рассказала ему про Аушвиц. 46 00:07:10,000 --> 00:07:22,999 Я ему показала свой номер на руке. Вот. И он мне иногда приносил соль. У нас цинга была, он приносил соль, 47 00:07:23,000 --> 00:07:31,999 и даже так он, видя, что я очень истощенная, и мне больно сидеть на … на стуле, он тихонечко принес маленькую подушечку. 48 00:07:32,000 --> 00:07:39,999 Вот кажется – мелочь, да? Но это человечность. 49 00:07:40,000 --> 00:07:51,999 Но мы старались, конечно {откашливается}, нечего греха таить, у нас на станках было написано {откашливается}, сколько деталей до войны делал… 50 00:07:52,000 --> 00:07:58,999 должен человек делать столько деталей, там 7000. Мы делали эти 7000. 51 00:07:59,000 --> 00:08:03,999 Но сколько их было брака {усмехается} – это уже не учтено. 52 00:08:04,000 --> 00:08:11,999 Только иногда мне шеф подходил и говорил: «Галина, что ты делаешь со мной? 53 00:08:12,000 --> 00:08:15,999 Ведь я могу попасть туда, где ты… откуда ты приехала…» 54 00:08:16,000 --> 00:08:21,999 «…ведь брак ты делаешь». Я говорю: «У меня не получается». 55 00:08:22,000 --> 00:08:28,999 Потом у меня конечная была операция. Только чуть-чуть сверло передержишь – уже деталь не годна. 56 00:08:29,000 --> 00:08:43,999 Ну вот так вот мы пробыли с октября месяца по апрель. И пришлось пережить в Дрездене вот эту страшную бом… бомбардировку. 57 00:08:44,000 --> 00:08:54,999 Это было… Это тоже было ужасно. Только сейчас {откашливается}, спустя 60 лет, я включила телевизор и смотрю «Евроньюс». 58 00:08:55,000 --> 00:08:58,999 И рассказывают про эту бом… бомбардировку. 59 00:08:59,000 --> 00:09:10,999 И я, вот поверьте, я встала на колени, молилась богу, благодарила за всех тех, кто остался жив. 60 00:09:11,000 --> 00:09:16,999 Это среди такого ада мы остались живы почти посредине Дрездена. 61 00:09:17,000 --> 00:09:25,999 А мы стояли на коленях все время и молились на разных языках, кто был. Молились. 62 00:09:26,000 --> 00:09:32,999 Нас закрыли и ушли. Мы были закрыты. Я не могу сказать точно, какой этаж это был. 63 00:09:33,000 --> 00:09:40,999 Но здание шаталось из стороны в сторону. Это был один налет. 64 00:09:41,000 --> 00:09:43,999 Это я сейчас уже узнала – англичане бомбили. 65 00:09:44,000 --> 00:09:53,999 Потом была передышка, мы попадали, просто уснули, и второй… под утро второй налет. 66 00:09:54,000 --> 00:10:00,999 И сейчас я только действительно узнала, что можно… чудо совершилось. 67 00:10:01,000 --> 00:10:11,999 769 самолетов было – это сейчас я только узнала. 30 тысяч бомб сбросили на Дрезден. 68 00:10:12,000 --> 00:10:21,999 {откашливается} Это ну действительно чудо, чтоб остаться живым. Потом я шла через разбитый Дрезден и думала: 69 00:10:22,000 --> 00:10:28,999 «Это надо такой город так разбомбить, это ж ужас один». 70 00:10:29,000 --> 00:10:40,999 У меня на глазах разбомбили Пирну, когда нас этапом гнали – это город, наверное, 18 километров, что ли, за Дрезденом – текстильный город, я потом узнала. 71 00:10:41,000 --> 00:10:46,999 Вот… Потом этапом до Чехословакии. 72 00:10:47,000 --> 00:10:58,999 20 километров до границы на остановили – лагерь такой, походный лагерь {откашливается}. А я оттуда бежала 1-го мая. 73 00:10:59,000 --> 00:11:07,999 Бежала, и опять-таки, меня прятал, спрятал {вытирает нос платком}, нас пять человек… у себя на мельнице, 74 00:11:08,000 --> 00:11:15,999 за мешками мы прятались, немец, у которого сын погиб под Сталинградом. 75 00:11:16,000 --> 00:11:19,999 {борется со слезами} Вот видите, я не могу говорить спокойно… Как… 76 00:11:20,000 --> 00:11:27,999 Что такое война? Вот у него сын погиб, он не виноват, его послали к нам. 77 00:11:28,000 --> 00:11:35,999 Я не виновата – меня сюда. Второй вернулся… Не вернулся – без веси был пропавший. 78 00:11:36,000 --> 00:11:42,999 И он только просил, чтобы мы никогда не показывались жене на глаза, потому что ей больно видеть нас русских. 79 00:11:43,000 --> 00:11:46,999 А мы ж не виноваты были. Вот {вытирает нос платком}. 80 00:11:47,000 --> 00:11:55,999 А потом наши войска пришли. И все. Вот такая… Задавайте вопросы. Что я пропустила? 81 00:11:56,000 --> 00:11:59,999 IV: Вот какие-то у вас… Вы говорите, что Вам помог немец, 82 00:12:00,000 --> 00:12:04,999 были еще какие-то контакты с местным населением? Какая-то помощь от местного населения? 83 00:12:05,000 --> 00:12:11,999 GS: Вот три. Вот этот мастер. Его меняла женщина, она была совершенно другая. 84 00:12:12,000 --> 00:12:17,999 Она просто и ни зла не делала {вытирает нос платком}, и ни добра не делала. 85 00:12:18,000 --> 00:12:23,999 Ну, может быть, боялась. Второй контакт был тогда, когда мы бежали… 86 00:12:24,000 --> 00:12:30,999 пять человек. И голодные были – нас же не кормили. Мы съели всю траву, которая росла, с корешочками, 87 00:12:31,000 --> 00:12:39,999 все листики с черемухи мы съели, минеральную соль какую-то съели – в сарае была. 88 00:12:40,000 --> 00:12:48,999 {вытирает лицо рукой} И когда мы бежали {откашливается}, сидели под забором – ну не знали куда идти – в большой деревне… 89 00:12:49,000 --> 00:12:57,999 И идет женщина. Ну я вижу, что это идет немка. Я подошла к ней и спросила, 90 00:12:58,000 --> 00:13:04,999 может ли она… может, есть какая-то работа, значит, весна, картофель посадить или что… 91 00:13:05,000 --> 00:13:15,999 Что мы… Я врала, конечно, что мы были на фабрики Пирна, и город разбомбили, и у нас нет ни ас… Аусвайса, ничего… 92 00:13:16,000 --> 00:13:21,999 Она сказала: «Нет, у нас очень много эвакуированных, нету работы». 93 00:13:22,000 --> 00:13:29,999 Но через минут 20 она {откашливается} идет… Мне говорят: «Смотри, идет та женщина». 94 00:13:30,000 --> 00:13:32,999 Она так шла, и кошелка у нее была. 95 00:13:33,000 --> 00:13:42,999 Она мимо нас так шла, на нас не глядя, опрокинула с картофелем кошелку, и ушла, ничего не сказав, что я только в след ее поблагодарила. 96 00:13:43,000 --> 00:13:53,999 Вот такое было отношение. И вот тот, который нас прятал со… со второго числа до восьмого. Шесть дней он прятал. 97 00:13:54,000 --> 00:14:05,999 Когда приезжала жандармерия полевая {откашливается} в деревню, он обязательно сообщал и прятал нас в подвал – там бочки разные были… 98 00:14:06,000 --> 00:14:15,999 А потом. Когда они уходили, уезжали, он предупреждал, что можете выходить. И один раз только мы его дочери попилили дрова. 99 00:14:16,000 --> 00:14:24,999 А так… А так мы ходили ночью, он и не знал, хозяин. Мы ночью ходили на то поле, где посажен картофель. 100 00:14:25,000 --> 00:14:26,999 Немцы сажали, а мы выбирали. 101 00:14:27,000 --> 00:14:34,999 Потому что ну кушать надо было что-то. А по деревне мы не ходили по нищей. Ну потом освободили нас. 102 00:14:35,000 --> 00:14:50,999 Ну когда освобождали {поправляет волосы} передние войска, я сказала, что если вы только что-то плохо сделаете с теми, кто… вот только что пришли…. Я же знаю, как это бывает. 103 00:14:51,000 --> 00:14:55,999 Поставьте знак хороший на этом доме, чтоб его никто не трогал. 104 00:14:56,000 --> 00:15:00,999 И они так и сделали. Чтобы ну никаких… 105 00:15:01,000 --> 00:15:08,999 Потому что в подвале, он и не знал даже, сам хозяин не знал, было очень немцев много. 106 00:15:09,000 --> 00:15:14,999 И когда пришли разведчики, они ж и подвалы проверили. И очень много вывели. 107 00:15:15,000 --> 00:15:21,999 И я попросила, что он не знает, потому что очевидцы, когда они переодевались, все… Мы за мешками прятались. 108 00:15:22,000 --> 00:15:29,999 Вот так вот я встречалась с людьми добрыми. Ну а сейчас у меня очень много друзей. 109 00:15:30,000 --> 00:15:35,999 И в Билефельде, и в Штутгарте, и в Кельне – очень много друзей, 110 00:15:36,000 --> 00:15:41,999 с которыми я переписываюсь, звоню, и они мне звонят. 111 00:15:42,000 --> 00:15:48,999 Очень люблю я рассказывать детям – они так смотрят широко открытыми глазами. 112 00:15:49,000 --> 00:15:57,999 В одном колледже в Билефельде {откашливается} я рассказывала – девочка записала 37 вопросов, задала. 113 00:15:58,000 --> 00:16:05,999 Наверное, журналисткой собирается быть. Очень много задают вопросов. Небезразличны, небезразличны… 114 00:16:06,000 --> 00:16:12,999 Только один единственный вопрос в прошлом году, такой никогда не задавали, {хлюпает носом}… 115 00:16:13,000 --> 00:16:22,999 Два вопроса было. Один вопрос в Билефельде задал парень, наверное, лет 25. 116 00:16:23,000 --> 00:16:30,999 Он сказал {откашливается}: «Какая разница между крематорием и санаторием?». 117 00:16:31,000 --> 00:16:39,999 Я ему показала фотографию крематория и говорю: «Вот это крематорий, а в санатории, я не знаю, в каком Вы были». 118 00:16:40,000 --> 00:16:43,999 Эта фотография пошла по всему залу, вернулась обратно. 119 00:16:44,000 --> 00:16:48,999 И я, конечно, не возмутилась, ничего, просто вот так ему ответила. 120 00:16:49,000 --> 00:16:54,999 Мне педагог подходит и говорит: «Вы знаете, он больной». 121 00:16:55,000 --> 00:17:00,999 Ну мы, когда уходили, смотрю, он стоит, стоит и ждет. 122 00:17:01,000 --> 00:17:04,999 Думаю: «Что же ты, парень, сейчас скажешь?» {смеется}. 123 00:17:05,000 --> 00:17:13,999 А он значит извинился за вопрос, пожелал счастливой дороги, распрощались мы. Вот так вот было… 124 00:17:14,000 --> 00:17:25,999 И последнее в прошлом году {откашливается}… Была такая туристическая бр… эта… группа в Кельне. 125 00:17:26,000 --> 00:17:36,999 И мне задал вопросы с таким тоном {откашливается}: «А Вы не боитесь, приезжая в нашу страну, и рассказывать такие ужасы?» 126 00:17:37,000 --> 00:17:40,999 Я рассмеялась и говорю: «Нет, не боюсь. 127 00:17:41,000 --> 00:17:47,999 Во-первых, меня бог оставил, для того, чтобы я рассказывала, а, во-вторых, разве может быть что страшнее Аушвица?» 128 00:17:48,000 --> 00:17:51,999 Чего мне бояться? {усмехается} Вот так. 129 00:17:52,000 --> 00:17:56,999 IV: Скажите, пожалуйста, вот чем отличались лагеря Освенцим и лагерь в Дрездене? 130 00:17:57,000 --> 00:17:58,999 Вот какие различия были? 131 00:17:59,000 --> 00:18:06,999 GS: {поправляет волосы рукой} Это небо и земля. Это небо и земля. Здесь, конечно, это труд, это… 132 00:18:07,000 --> 00:18:14,999 Что 12 часов сидеть истощенному человеку за этим…? Но здесь была такая, совершенно другая обстановка. 133 00:18:15,000 --> 00:18:26,999 Атмосфера совершенно другая. На даже один раз в это... в выходной выводили группами во двор. 134 00:18:27,000 --> 00:18:31,999 Мы потому что были раздетые, нам разрешали брать с собой одеяло. 135 00:18:32,000 --> 00:18:36,999 Мы, значит, окутывались, выходили… А это ж зима, холодно… 136 00:18:37,000 --> 00:18:41,999 И так же будешь стоять – замерзнешь. Мы танцевали и пели. 137 00:18:42,000 --> 00:18:53,999 Сами себе музыку устраивали, танцевали. И в это время ни на балконы не выходили жители Дрездена, а через окна мы их видели, 138 00:18:54,000 --> 00:19:01,999 они смотрели на нас с удивлением: истощенные, без волос, и пляшут, и поют {смеется}. 139 00:19:02,000 --> 00:19:04,999 А что нам оставалось делать? Вот так. 140 00:19:05,000 --> 00:19:10,999 IV: Скажите, а что Вам давало надежду это все перенести? Что Вам давало силы? 141 00:19:11,000 --> 00:19:15,999 GS: Вы знаете что... Я, по всей вероятности, от роду оптимист. 142 00:19:16,000 --> 00:19:24,999 Я очень много своим оптимизмом помогла людям, которые падали. Там чуть депрессия – все – не выживет. 143 00:19:25,000 --> 00:19:31,999 Это крематорий обеспечен! А я все время верила, что я останусь жива, я верила. 144 00:19:32,000 --> 00:19:41,999 И я кому могла там помогала. Если надо было за кого-то тяжесть тащить, потому что, если мы на сушке болота были, и тащишь… 145 00:19:42,000 --> 00:19:48,999 Туда привозили баланду нам в таких металлических термосах. Оттуда надо было на руках нести. 146 00:19:49,000 --> 00:19:56,999 Он очень тяжелый для истощенного. Но для того, чтобы пройти несколько километров и пронести его, это порцию хлеба стоило. 147 00:19:57,000 --> 00:20:03,999 Я, например, за свою подругу, она благодаря мне осталась жива, я все время ей бесплатно носила этот бочек. 148 00:20:04,000 --> 00:20:09,999 И всегда поддерживала. Где могла, я ну, что могла я… 149 00:20:10,000 --> 00:20:15,999 Хотя я иногда сама еле-еле живая была {смеется}. 150 00:20:16,000 --> 00:20:19,999 Я две селекции в крема… в этом… в Аушвице перенесла. 151 00:20:20,000 --> 00:20:27,999 Одну крема… эту селекцию я спряталась на нарах на третьем этаже. 152 00:20:28,000 --> 00:20:31,999 Я была одна там и спряталась под матрас. 153 00:20:32,000 --> 00:20:43,999 Я худющая была, а матрас этот… бумажный. Я спряталась. И это счастья опять-таки бог дал, что никто не полез посмотреть. 154 00:20:44,000 --> 00:20:55,999 Но это страшнющий был ужас, когда, например, дочь с матерью, и матери записали номер, а номер записанный – это крематорий… 155 00:20:56,000 --> 00:21:01,999 это уже никуда он. Если записали номер – обеспечен крематорий. 156 00:21:02,000 --> 00:21:11,999 И вот ночь, кто с ума сошел, кто пел, кто рыдал, кто истерика – я под этим матрасом осталась жива. Вот. 157 00:21:12,000 --> 00:21:16,999 Вторая у меня была… Селекцию я преминула… 158 00:21:17,000 --> 00:21:30,999 На тяжелых работах у меня абсцесс получился на руке, и жидкость пошла – я пряталась, боялась в крематорий, сюда вот… {показывает, видимо, на руку}. И меня поселили в 27-й барак. 159 00:21:31,000 --> 00:21:40,999 А 25-й барак и 26-й барак – это были смертные, а этот – преддверие к смертному. 160 00:21:41,000 --> 00:21:49,999 И вот этот период, наверное, у меня была температура или что… Вот период такой, который у меня выпал из памяти. 161 00:21:50,000 --> 00:21:56,999 Я помню, то я пришла в 27-й барак. Но как я попала на Revier – я не помню. 162 00:21:57,000 --> 00:21:59,999 Я не помню, когда мне делали операцию. 163 00:22:00,000 --> 00:22:08,999 Русская врач-хирург и полька-монашка делали ночью эту операцию {хлюпает носом}. 164 00:22:09,000 --> 00:22:14,999 И сразу меня выписали. Врач выписала меня на лагерь, а я еще говорю: 165 00:22:15,000 --> 00:22:19,999 «Любовь Яковлевна, я же {вытирает нос платком} попаду в крематорий с такой рукой». 166 00:22:20,000 --> 00:22:23,999 Она говорит: «Иди, может быть, жива останешься». Она мне не сказала правду. 167 00:22:24,000 --> 00:22:30,999 Я… Она меня утром вытолкнула на лагерь, а днем была селекция. 168 00:22:31,000 --> 00:22:37,999 И тех, которые инвалиды, все-все ушли в крематорий. Вот две селекции страшные. 169 00:22:38,000 --> 00:22:43,999 Страшный был такой эпизод, когда отнимают деток у мам. 170 00:22:44,000 --> 00:22:52,999 Это что-то. Я видела в нашем бараке {откашливается}. Мы прибыли, а там был витебский транспорт – женщины с детьми. 171 00:22:53,000 --> 00:23:00,999 И когда отнимали – детки плачут, матери теряют сознание. Это ж ужас что-то, что-то ужас… 172 00:23:01,000 --> 00:23:07,999 Это такое вот самое-самое жуткое. Но самое ужасное, это когда отправляют в крематорий. 173 00:23:08,000 --> 00:23:15,999 Эшелоны… Эшелоны евреев. Ну Вы знаете, ну вот как дрова в печь. 174 00:23:16,000 --> 00:23:24,999 Приезжает эшелон, разгружают его, вещи остаются в эшелоне, они по пятерочкам строятся… 175 00:23:25,000 --> 00:23:29,999 А уже молодых уже давно нету, а только остались старики, старушки… 176 00:23:30,000 --> 00:23:34,999 со всех стран. Из Италии, Испании эшелоны прибывали. 177 00:23:35,000 --> 00:23:43,999 И маленькие детки. И вот идут безмолвно. Ни звука, ни плача. 178 00:23:44,000 --> 00:23:46,999 Только так завороженно смотрят на этот огонь. 179 00:23:47,000 --> 00:23:52,999 Вот мы же здесь за проволокой - могут спросить: «Что это?» Ничего… 180 00:23:53,000 --> 00:23:58,999 Не шелохнутся, ничего… Я много лет думала, я с евреями разговаривала: 181 00:23:59,000 --> 00:24:07,999 «Почему? Ну почему другая национальность, когда вешают, когда расстреливают – или поют, или кричат, или прощаются? 182 00:24:08,000 --> 00:24:10,999 Ну почему молча шли?» 183 00:24:11,000 --> 00:24:17,999 Вот я задаю вопрос, мне… мне… Значит, евреи против, что я задаю такой вопрос им. 184 00:24:18,000 --> 00:24:26,999 Я вычитала в библии {усмехается} через много лет – это проклятие божье за те непослушание, которые они... 185 00:24:27,000 --> 00:24:33,999 Сколько он их ни учил свой народ, они все делали наоборот. 186 00:24:34,000 --> 00:24:39,999 И там было сказано, что и рассеяны они будут по всему миру, 187 00:24:40,000 --> 00:24:46,999 и любить их не будут другие народы, и в огне они погорят. 188 00:24:47,000 --> 00:24:53,999 Вот это тоже ужасно. Особенно июнь-июль 44-го года. 189 00:24:54,000 --> 00:25:02,999 Крематории не справлялись. Ямы вырывали, пристреливали из автоматов в ямы и сжигали. 190 00:25:03,000 --> 00:25:06,999 Вот это я все-все видела своими глазами. 191 00:25:07,000 --> 00:25:11,999 IV: Как долго Вы там пробыли и как долго потом в следующем лагере? 192 00:25:12,000 --> 00:25:29,999 GS: Я пробыла там с декабря… 4-го декабря 43-го года до 10-го октября 44-го года, это… 193 00:25:30,000 --> 00:25:35,999 В октябре меня уже привезли в этот… В Дрезден. 194 00:25:36,000 --> 00:25:39,999 Ну, в Дрездене до 14-го апреля. 195 00:25:40,000 --> 00:25:42,999 IV: А почему Вас повезли в Дрезден? 196 00:25:43,000 --> 00:25:50,999 GS: А потому что подходили войска. Они эвакуировали по очереди этот… Аушвиц. 197 00:25:51,000 --> 00:25:57,999 Они вот и Митвайду, Раверсбрюке, Заксенхаузен – это же все… Маутхаузен… 198 00:25:58,000 --> 00:26:05,999 Все прошли эти через Освенцим. Почти все через Освенцим. 199 00:26:06,000 --> 00:26:10,999 IV: Скажите, пожалуйста, а кто вас охранял? Вот расскажите, как с вами обращались? 200 00:26:11,000 --> 00:26:12,999 GS: СС охран… охраняли. 201 00:26:13,000 --> 00:26:19,999 GS: Ну я Вам скажу. Мужчины нас охраняли – они приходили, считали, но они как-то… 202 00:26:20,000 --> 00:26:23,999 GS: Ну просто на нас было страшно смотреть. 203 00:26:24,000 --> 00:26:31,999 И у них, я так понимаю, что брезгливое было отношение, потому что мы все были в нарывах. 204 00:26:32,000 --> 00:26:37,999 У нас то, что положено женщине ежемесячно, у нас ни у кого не было. 205 00:26:38,000 --> 00:26:41,999 Это все выходило вот такими синими нарывами. 206 00:26:42,000 --> 00:26:53,999 Чесотка, истощение – ну страш… страшная очень. Ну они так – посчитают нас и пошли… 207 00:26:54,000 --> 00:27:00,999 Но я же говорю: женщины – это что-то… Не так повернулся, не так сказал – так и поучили. 208 00:27:01,000 --> 00:27:07,999 Я только… Я только два раза… На меня подняли руку. Мужчина. 209 00:27:08,000 --> 00:27:15,999 Один раз {откашливается} у меня были отморожены ноги, и мне сзади на деревяшку наступила женщина. 210 00:27:16,000 --> 00:27:19,999 И я рванулась, а ноги все в ранах отмороженные. 211 00:27:20,000 --> 00:27:22,999 Я обернулась, ей только хотела сказать: 212 00:27:23,000 --> 00:27:25,999 «Ну осторожно. Вы мне так сделали больно». 213 00:27:26,000 --> 00:27:30,999 И в это время меня, значит, дубинкой {показывает жестом удар} по голове. 214 00:27:31,000 --> 00:27:35,999 Это один раз. И второй раз, когда были на сушке болота. 215 00:27:36,000 --> 00:27:46,999 Почва мягкая. И вагонетки. И они с почвой слетают с рельс. 216 00:27:47,000 --> 00:27:58,999 А силы-то нет. И вот пять женщин в это… не могут поднять. А я уже смотрю – шеф команды бежит. 217 00:27:59,000 --> 00:28:04,999 Уже бежит … избивать, что вагонетку не… 218 00:28:05,000 --> 00:28:15,999 И я всем крикнула: «Давайте все!» И пока он добежал, мы вагонетку поставили на рельсы, но нам попало: кому резиной, кому ногой. 219 00:28:16,000 --> 00:28:20,999 И мне ногой по копчику. Так я домой приехала – еще чувствовала боль. 220 00:28:21,000 --> 00:28:29,999 Вот так два раза. Не считая допроса в СД. Там уже об этом {усмехается} история умалчивает. 221 00:28:30,000 --> 00:28:35,999 Раздетая до гола, избитая вся вот… 222 00:28:36,000 --> 00:28:36,999 IV: Это где было? 223 00:28:37,000 --> 00:28:42,999 GS: В Минске. СД в Минске, да. 224 00:28:43,000 --> 00:28:48,999 IV: Скажите, пожалуйста, а вот во время пребывания в лагере, просачивалась какая-то информация с фронта? 225 00:28:49,000 --> 00:28:50,999 Вы знали о том, что происходит на фронте? 226 00:28:51,000 --> 00:28:59,999 GS: Да {кивает}. Работало сопротивление. Поляки передавали. 227 00:29:00,000 --> 00:29:09,999 GS: Вот… С гражданки. Наводили связь. Даже дошло до такой степени, что {откашливается} взрывчатку передали. 228 00:29:10,000 --> 00:29:18,999 Команды, которые работали 20 километров от лагеря работали, в поле работали, передали взрывчатку. 229 00:29:19,000 --> 00:29:22,999 Мы сутки стояли на коленях. Сутки! 230 00:29:23,000 --> 00:29:28,999 А бараки были все… матрасы – все было выпотрошено – искали взрывчатку. 231 00:29:29,000 --> 00:29:40,999 Но взрывчатка уже попала в крематорий {почесывает губу}. И вот в 44-м году, когда я работала {откашливается} с этой рукой на лагере, 232 00:29:41,000 --> 00:29:45,999 взяли команду, которая Sonderkommando работала… 233 00:29:46,000 --> 00:29:57,999 они работали месяц или там два месяца, и их сжигали, заключенных, чтобы не были свидетелями. 234 00:29:58,000 --> 00:30:08,999 Это… Которые работали. Они шефа этого крематория в печь заткнули и {откашливается}… и сбежали. 235 00:30:09,000 --> 00:30:15,999 А в это время мы очищ… очищали лагерь, и они ток выключили… 236 00:30:16,000 --> 00:30:26,999 Это такая… у нас было 600… Выключили. И они кричат… Эти провода мы лопатами порубили… 237 00:30:27,000 --> 00:30:31,999 «Девушки, мы убежим» - кричали ребята эти из крематория. 238 00:30:32,000 --> 00:30:42,999 Ну, конечно, никто из женщин не побежал. И они-то пробежали, кто километр, кто два, потому что те команды, которые с поля шли, рассказывали, что они шли по трупам. 239 00:30:43,000 --> 00:30:45,999 GS: вот так 240 00:30:46,000 --> 00:30:53,933 {Неразборчиво. Переговоры с оператором и переводчиком}