1 00:00:00,000 --> 00:00:06,999 IV:...about how you got caught up in the killing machinery of the Nazis. 2 00:00:07,000 --> 00:00:07,599 LH: Well, yes. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,666 IV: How it began, basically. 4 00:00:09,667 --> 00:00:11,666 LH: It was really quite simple. 5 00:00:11,667 --> 00:00:15,666 The transports began in 1941. 6 00:00:15,667 --> 00:00:18,999 My brother lived at the time in Brünn... 7 00:00:19,000 --> 00:00:25,499 I was born in Zwittau. That was part of Brünn at that time...in what was then Moravia. 8 00:00:25,500 --> 00:00:36,366 And my father had to leave the Sudeten territory...by 1938 they had moved inside country and lived in Boskowitz. 9 00:00:36,367 --> 00:00:40,166 That also belonged to Brünn. 10 00:00:40,167 --> 00:00:46,166 And by October 1941 they were already in Theresienstadt. 11 00:00:46,167 --> 00:00:52,499 And they were allowed to write twice a year and I received a correspondence card. 12 00:00:52,500 --> 00:01:00,332 where my father wrote from Theresienstadt that he was healthy and that I shouldn't worry and...they weren't allowed to write anything else. 13 00:01:00,333 --> 00:01:05,332 Otherwise the censor would not have let it pass. 14 00:01:05,333 --> 00:01:09,999 But I saw that it was not my father's handwriting. 15 00:01:10,000 --> 00:01:15,366 And the return address was "Sick room Hohenelber barracks" 16 00:01:15,367 --> 00:01:35,999 And then I knew for sure that things were not okay because my father had [attended]...how was it called...Economic Academy and had a very nice handwriting for that time. 17 00:01:36,000 --> 00:01:42,466 Many children then had not gone to school so he was very well educated for that time. 18 00:01:42,467 --> 00:01:47,332 And when I saw this handwriting, I said: "That is written very poorly." 19 00:01:47,333 --> 00:01:59,832 And one day I received a summons delivered by the Prague Religious Community and I said: "Yes, thank god." 20 00:01:59,833 --> 00:02:03,999 My brother was already there with his family, maybe I can help my father too. 21 00:02:04,000 --> 00:02:05,499 I was young. 22 00:02:05,500 --> 00:02:08,466 Of course I imagined it there very differently. 23 00:02:08,467 --> 00:02:12,599 Or I couldn't really imagine was was really going on there and... 24 00:02:12,600 --> 00:02:16,732 And so we arrived in Theresienstadt. 25 00:02:16,733 --> 00:02:23,232 For three days we were at the collection site in Prague, where the Parkhotel is today. 26 00:02:23,233 --> 00:02:27,166 Yes, and when we arrived...were were not allowed...it was a huge cellar room. 27 00:02:27,167 --> 00:02:29,999 Back then they called it "Schleuse". 28 00:02:30,000 --> 00:02:38,499 But we had no idea, it was one of the first transports in April...'42. 29 00:02:38,500 --> 00:02:48,499 And although it was forbidden, I went in front of the door and someone came by and I said: "Can you tell me where the "Hohenelber Barracks" are? 30 00:02:48,500 --> 00:02:52,666 And he looked at me with surprise and said "You are in the Hohenelber Barracks". 31 00:02:52,667 --> 00:02:57,332 So I said...I said: "I just arrived. I didn't know that. Thank you." 32 00:02:57,333 --> 00:03:01,332 And there...the way barracks are in a square, right? 33 00:03:01,333 --> 00:03:04,999 So I...then he added: "You have to ask there where the sick room ist." 34 00:03:05,000 --> 00:03:11,666 And somehow I found my way there to the sick room and knocked. 35 00:03:11,667 --> 00:03:17,666 And a nurse answered...and I introduced myself and she looked at me astonished and said: 36 00:03:17,667 --> 00:03:24,499 "Yes, I have to give you the said news. Your father was deported on the transport early this morning." 37 00:03:24,500 --> 00:03:33,999 He had a 42 degree fever and a severe pneumonia. He can't possibly survive a transport. 38 00:03:34,000 --> 00:03:37,666 That was my welcome in Theresienstadt. 39 00:03:37,667 --> 00:03:42,332 And since I didn't have a mother, we didn't have a mother...I still had a brother. 40 00:03:42,333 --> 00:03:45,499 He was a dentist. 41 00:03:45,500 --> 00:03:51,332 And I was simply...my world caved in. 42 00:03:51,333 --> 00:03:55,432 And I went back to the "Schleuse". 43 00:03:55,433 --> 00:04:01,732 And I had...there was nothing there, just concrete and I laid down on my rucksack. 44 00:04:01,733 --> 00:04:04,999 They had taken the rest of our luggage away from us. 45 00:04:05,000 --> 00:04:09,999 And I pulled my coat over my head and cried bitterly. 46 00:04:10,000 --> 00:04:14,999 It was really so terrible because, as I said, my father was everything to me. 47 00:04:15,000 --> 00:04:34,032 We had a very, very close, unusually close relationship wo our father, he was really fantastic and everything that I became, as a person, I got simply everything from my father, our father gave us everything. 48 00:04:34,033 --> 00:04:48,999 And suddenly there was a huge ruckus in the room and I was lying under my coat with my rucksack under my head and I didn't move. 49 00:04:49,000 --> 00:04:50,999 I wasn't interested in anything. 50 00:04:51,000 --> 00:04:54,332 I was just...everything was gone. 51 00:04:54,333 --> 00:04:57,499 And then, suddenly, it was very quiet. 52 00:04:57,500 --> 00:05:02,999 And I heard this and was startled and crawled out from under the coat. 53 00:05:03,000 --> 00:05:06,732 And a very small strip lay on my coat. 54 00:05:06,733 --> 00:05:09,999 With my name and another number. 55 00:05:10,000 --> 00:05:15,499 And this huge room, the cellar room, was basically empty. 56 00:05:15,500 --> 00:05:22,999 In the other corner of the room... and the other end of the room there were maybe four or five people. 57 00:05:23,000 --> 00:05:30,166 And I had a huge shock and stood up and walked over to the people and said: "Where is everybody?" 58 00:05:30,167 --> 00:05:35,999 And they said: "We don't know. They were called out, pushed out." 59 00:05:36,000 --> 00:05:39,999 And I didn't...they probably thought I was dead. 60 00:05:40,000 --> 00:05:44,999 I hadn't moved and it was just a heap there. A ball. 61 00:05:45,000 --> 00:05:48,432 Because my huge rucksack was...also under my head. 62 00:05:48,433 --> 00:05:51,966 And I simply hadn't reacted and they just left me lying there. 63 00:05:51,967 --> 00:05:53,599 And that saved my life. 64 00:05:53,600 --> 00:05:54,166 So I went... 65 00:05:54,167 --> 00:05:55,732 IV: You had the slip so to speak... 66 00:05:55,733 --> 00:06:01,332 LH: And these four people who were there, like me, I asked them: "And why did you remain here?" 67 00:06:01,333 --> 00:06:05,332 And they said: "Yes, we have our sons AK." 68 00:06:05,333 --> 00:06:08,832 You know what that was: Set-up commando. 69 00:06:08,833 --> 00:06:23,166 And these young people, who had allready come to Theresienstadt in 1941, they were promised that for preparing the arrival of so many people...with bunkbeds and everything. 70 00:06:23,167 --> 00:06:27,332 And my brother was also there from Brünn. 71 00:06:27,333 --> 00:06:37,499 And they had been promised and lied to as always that their parents wouldn't be sent after them. 72 00:06:37,500 --> 00:06:39,999 A promise that they didn't keep of course. 73 00:06:40,000 --> 00:06:47,766 When the ghetto was ready...they also sent these families there. 74 00:06:47,767 --> 00:06:55,499 So much in Theresienstadt was "arranged" in that way. 75 00:06:55,500 --> 00:07:04,499 The people who knew someone close to the file cards or on the committee... 76 00:07:04,500 --> 00:07:08,732 The number always had to be right. 77 00:07:08,733 --> 00:07:16,332 If they said, 1,000 people, 500 women, 500 men, then 1,000 people had to be there. 78 00:07:16,333 --> 00:07:28,166 And that's how it happened, that at the last minute someone was reclaimed and then my father...an old man, deadly ill, they pulled him out of bed. 79 00:07:28,167 --> 00:07:34,499 And so I never saw my father again. 80 00:07:34,500 --> 00:07:42,999 And now I was very frightened because my brother already had his own family...he was married, had a 3 1/2 year old son with him 81 00:07:43,000 --> 00:07:45,432 That means he couldn't protect me anymore. 82 00:07:45,433 --> 00:07:48,599 He had to protect his family. Understandably. 83 00:07:48,600 --> 00:07:51,999 And he didn't even know that I was already in Theresienstadt. 84 00:07:52,000 --> 00:07:56,999 So then I just said, surrender to my fate. 85 00:07:57,000 --> 00:07:59,432 Just have to wait and see what happens. 86 00:07:59,433 --> 00:08:08,999 And then the door opened and a large slender man entered with a black cap with yellow stripes. 87 00:08:09,000 --> 00:08:12,666 A little like the French police. 88 00:08:12,667 --> 00:08:19,232 And, and he came over to me and said: "How did you get here?" 89 00:08:19,233 --> 00:08:20,999 I didn't recognize him. 90 00:08:21,000 --> 00:08:24,532 He was a vague acquaintance. 91 00:08:24,533 --> 00:08:31,999 He worked with a boss, at a laundry business in Prague, a small laundry business. 92 00:08:32,000 --> 00:08:40,999 And he was Hungarian and the Hungarians were known for corsets. 93 00:08:41,000 --> 00:08:43,999 And he was a cutter there. 94 00:08:44,000 --> 00:08:51,999 And my girlfriend worked there... for this family as a caretaker for the boys. 95 00:08:52,000 --> 00:08:57,799 And the lady often invited me over to her employees. 96 00:08:57,800 --> 00:09:07,666 And one time I went to the Fischers and she said: "What are you going to talk about with an old lady. I'll bring you a young man." 97 00:09:07,667 --> 00:09:14,832 And she went into the workshop and brought with her this young man and offered him a tea and so. 98 00:09:14,833 --> 00:09:19,999 And so I had met him twice briefly...but I didn't recognize him with this... {points to her head} 99 00:09:20,000 --> 00:09:24,332 Then he said: "Yes, we" ...I said..."I didn't recognize you." 100 00:09:24,333 --> 00:09:27,332 He said: "I am with the ghetto police and..." 101 00:09:27,333 --> 00:09:35,166 And since it was April...the civilian population was still in Theresienstadt. 102 00:09:35,167 --> 00:09:41,832 That means...we were not allowed to move around freely at all. 103 00:09:41,833 --> 00:09:43,599 That's why there was the ghetto police. 104 00:09:43,600 --> 00:09:48,166 Just doctors, artisans and the police were allowed to move around freely in Theresienstadt. 105 00:09:48,167 --> 00:09:52,999 They didn't want us to have contact with the civilian population. 106 00:09:53,000 --> 00:10:00,332 Only after they had been separated out, around late July, were we allowed onto the streets. 107 00:10:00,333 --> 00:10:04,066 And he said: "And now, what are we going to do?" 108 00:10:04,067 --> 00:10:10,499 I said: "I don't know either but..." and I told him briefly about my father...and he told me... 109 00:10:10,500 --> 00:10:20,499 That the same train that brought us from Prague left with the next transport that my father was on. 110 00:10:20,500 --> 00:10:23,266 And he said: "Can I help you in some way?" 111 00:10:23,267 --> 00:10:31,466 And I said...I thought quickly and said: "Yes, you know how you could help me? My brother is in the Sudeten Barracks. 112 00:10:31,467 --> 00:10:35,166 He works, he is allowed to work. He is a dentist. 113 00:10:35,167 --> 00:10:40,332 If you could tell him that I am here and that..:" 114 00:10:40,333 --> 00:10:42,499 He didn't know yet that our father was gone. 115 00:10:42,500 --> 00:10:46,999 Only four hours had passed. 116 00:10:47,000 --> 00:10:50,332 And he did that. He went away and returned with my... 117 00:10:50,333 --> 00:10:58,999 Yes, and before he left he said: "You know, I am alone and I am AK. If you want I can put you on my file card." 118 00:10:59,000 --> 00:11:02,832 I had know idea what that meant. 119 00:11:02,833 --> 00:11:08,332 And I said: "You are very kind...go fetch my brother if you can." 120 00:11:08,333 --> 00:11:12,332 And he left. After a while he came back with my brother. 121 00:11:12,333 --> 00:11:18,999 I am explaining this in such detail because it was so important to my survival. 122 00:11:19,000 --> 00:11:28,032 And then my brother arrived and he was very upset of course that father was gone, that he hadn't learned of it, had no idea. 123 00:11:28,033 --> 00:11:33,899 And I said to him: "What should I do? He has offered me, he can take me on." 124 00:11:33,900 --> 00:11:44,866 And my brother said: "Yes, that doesn't happen just like that. It has to be paid for with money, with gold, with cigarettes, {laughs} with Hungarian salami." 125 00:11:44,867 --> 00:11:47,666 Of course I didn't have any of that. 126 00:11:47,667 --> 00:11:51,999 "And moreover... you have to get married." 127 00:11:52,000 --> 00:11:55,999 I had a dance class romance, that {laughs} was out of the question. 128 00:11:56,000 --> 00:12:02,666 So I said: "Crazy, no." He said: yes, even if it is just a formality, otherwise it won't work." 129 00:12:02,667 --> 00:12:04,499 I said: "No, I won't do it." 130 00:12:04,500 --> 00:12:07,666 And then the two men spoke with each other. 131 00:12:07,667 --> 00:12:11,666 To this day I don't know what they discussed because neither survived. 132 00:12:11,667 --> 00:12:16,999 And he put me on his file card without us getting married. 133 00:12:17,000 --> 00:12:19,966 He really did...I can say this as an old woman. 134 00:12:19,967 --> 00:12:24,999 He never asked anything of me, nothing at all. 135 00:12:25,000 --> 00:12:29,166 And then I was able to settle into Theresienstadt . 136 00:12:29,167 --> 00:12:39,566 I began working with children and this allowed me to work for three-quarters of a year in Theresienstadt. 137 00:12:39,567 --> 00:12:45,599 And then one day he came to me, about a year and a half later... 138 00:12:45,600 --> 00:12:51,766 So it was just before I left too and so he came to me. 139 00:12:51,767 --> 00:12:55,166 He often came by the children's home for a short visit. 140 00:12:55,167 --> 00:13:00,566 And he said to me: "I brought a huge dowry with me and I didn't even get a kiss." {laughs} 141 00:13:00,567 --> 00:13:11,866 And so...it was, when the ghetto police was dissolved, and the civilian population was gone, he became a cook in the Dresden Barracks. 142 00:13:11,867 --> 00:13:17,232 We were in the Dresden Barracks, in the beginning with five children in a room. 143 00:13:17,233 --> 00:13:22,899 And my colleagues said: "You should go get the food. You always get more." 144 00:13:22,900 --> 00:13:28,032 Because he was at the...distribution and always gave a little more for the children. 145 00:13:28,033 --> 00:13:33,832 But the children didn't always eat everything. In Theresienstadt we weren't hungry. 146 00:13:33,833 --> 00:13:41,732 And one day he came to me...we had been relocated, had our own house, the L318. 147 00:13:41,733 --> 00:13:46,632 A children's home was set up, that functioned already under Fredy Hirschstein {means Fredy Hirsch}. 148 00:13:46,633 --> 00:13:50,999 And well... 149 00:13:51,000 --> 00:13:55,999 So, like I said, I was there the whole time and there was a kind of routine... 150 00:13:56,000 --> 00:14:00,999 And then he came by one day to visit and said: "I have a big favor to ask of you." 151 00:14:01,000 --> 00:14:05,999 In Theresienstadt everyone used the familiar "Du", that was normal. 152 00:14:06,000 --> 00:14:09,066 Only I couldn't say "Du" to older people. 153 00:14:09,067 --> 00:14:11,432 That is true still today. 154 00:14:11,433 --> 00:14:17,232 And he said: "I have a big favor to ask. I just want to say it so you know. 155 00:14:17,233 --> 00:14:25,899 I met a girl, her name is Clara and we like each other very much and I can't have two women on my file card {laughs]. 156 00:14:25,900 --> 00:14:29,832 So just that you know...I am going to take you off." 157 00:14:29,833 --> 00:14:36,499 I hadn't thought about that in a long time. It had been a year-and-a-half or more. 158 00:14:36,500 --> 00:14:40,332 And I said: "yes, of course" and thanked him. 159 00:14:40,333 --> 00:14:45,066 And then he left and went back to the kitchen. 160 00:14:45,067 --> 00:14:50,999 He was the boss in the kitchen in the Dresden Barracks. 161 00:14:51,000 --> 00:14:56,399 And then someone stole a carton with five kilos of margarine. 162 00:14:56,400 --> 00:15:04,332 And since he was in charge he was put on a penal transport with this girl on his file card. 163 00:15:04,333 --> 00:15:09,066 If I had been on it, I would have been sent away. 164 00:15:09,067 --> 00:15:14,499 He didn't survive, of course, like I said, it was a penal transport. 165 00:15:14,500 --> 00:15:24,999 And then in December '43...we were sent to Auschwitz. 166 00:15:25,000 --> 00:15:30,499 We were there until June, early July they made an appeal. 167 00:15:30,500 --> 00:15:39,999 That means I survived that September transport that was sent to the gas chambers in March. 168 00:15:40,000 --> 00:15:41,999 And it was actually our turn. 169 00:15:42,000 --> 00:15:52,166 Only they needed workers then and they made an appeal to women up to forty years old without children to register. 170 00:15:52,167 --> 00:15:55,166 And those who had children could leave them in Auschwitz. 171 00:15:55,167 --> 00:15:59,266 And the women who stayed there would look after the children. 172 00:15:59,267 --> 00:16:04,299 And we knew then...that that wasn't... 173 00:16:04,300 --> 00:16:04,832 IV: ..true. 174 00:16:04,833 --> 00:16:14,066 LH:...not the truth, right? And as far as I know only one woman signed up who left her child in Auschwitz. 175 00:16:14,067 --> 00:16:22,032 And then we were in quarantine for three days in a different camp, we were in Birkenau...B2B. 176 00:16:22,033 --> 00:16:27,032 In the family camp, that means our heads were not shaved. 177 00:16:27,033 --> 00:16:38,499 At the time Fredy Hirsch had gotten a block from the SS again. 178 00:16:38,500 --> 00:16:41,999 He was from Aachen. You probably know this. 179 00:16:42,000 --> 00:16:51,066 He was a fantastic young man who looked after the small children and teenagers the whole time. 180 00:16:51,067 --> 00:17:06,966 And he had this German way...I don't know if it was because of this but he never showed that he was scared of the SS and he was able to get a lot out of them them, negotiate with them. 181 00:17:06,967 --> 00:17:18,832 And so he was able to get a children's block in Auschwitz where the children had it much much easier. 182 00:17:18,833 --> 00:17:24,166 When one sees it, it doesn't seem like much but it was a lot. 183 00:17:24,167 --> 00:17:30,699 For example he arranged it that the children didn't have to stand outside for hours for roll call. 184 00:17:30,700 --> 00:17:39,332 Instead when the SS came to do their count, we lined up the children in the block. 185 00:17:39,333 --> 00:17:49,999 And in five minutes they had been counted and could continue playing or singing or I don't remember what we did with them then. 186 00:17:50,000 --> 00:17:59,132 That was a huge advantage for the children, but also for us, not to have to stand outside in the sun and in the frost. 187 00:17:59,133 --> 00:18:02,832 They got a better soup. 188 00:18:02,833 --> 00:18:10,999 It is hard to explain because sadly, all the children were sent to the gas chambers too. 189 00:18:11,000 --> 00:18:17,999 And still, beforehand they had been given a small advantage. 190 00:18:18,000 --> 00:18:22,366 And for me, still today for me...I can't see the logic in it. 191 00:18:22,367 --> 00:18:31,666 And a few small...especially that the children were not with their mothers in the huge blocks 192 00:18:31,667 --> 00:18:45,632 where the old, sick and dying people who did not smell good anymore...who were no longer interested in life, who had simply...given up. 193 00:18:45,633 --> 00:18:50,832 They knew...and I think that was very important... 194 00:18:50,833 --> 00:18:55,832 I know a few...I am the oldest now {laughs}. 195 00:18:55,833 --> 00:19:11,266 And they still remember that the children were really with children and that we did everything in our power, which we were not really aware of at the time. 196 00:19:11,267 --> 00:19:14,966 That we gave the children so much. 197 00:19:14,967 --> 00:19:23,999 And that because of that they didn't have to see the huge misery, didn't have to carry that with them in life. 198 00:19:24,000 --> 00:19:32,999 And those who survived, those who were 12-14 years old. 199 00:19:33,000 --> 00:19:37,466 They remember it very well. 200 00:19:37,467 --> 00:19:51,532 Some even had nice memories of the youth home because a lot of young people went there and performed or recited something and ... 201 00:19:51,533 --> 00:20:02,132 And now, many years later, we too know that we actually achieved nearly the impossible. 202 00:20:02,133 --> 00:20:05,999 Because we didn't have any material -- that shouldn't be overlooked. 203 00:20:06,000 --> 00:20:10,899 And keeping the children occupied the whole day without anything. 204 00:20:10,900 --> 00:20:15,099 Without a pencil or a sheet of paper or anything. 205 00:20:15,100 --> 00:20:20,466 I don't know how we...we had to just think up things. 206 00:20:20,467 --> 00:20:22,499 IV: And you were in this children's block because before you had worked... 207 00:20:22,500 --> 00:20:22,999 LH: I... 208 00:20:23,000 --> 00:20:25,166 IV: ...in the children's home in Theresienstadt? 209 00:20:25,167 --> 00:20:31,399 LH: Yes, but I had the training, you see, that is why Fredy Hirsch...me so very much with both hands... 210 00:20:31,400 --> 00:20:38,666 We knew each other from Hagibor from Prague because we weren't allowed to go into any parks anymore with the children. 211 00:20:38,667 --> 00:20:43,332 And they were in private families, but unfortunately many of them emigrated. 212 00:20:43,333 --> 00:20:46,332 That meant I had to change my work place often. 213 00:20:46,333 --> 00:20:50,666 I...wasn't allowed to work in the public sector anymore, I was at a Montessori School. 214 00:20:50,667 --> 00:20:51,266 IV: Mhm. 215 00:20:51,267 --> 00:21:01,332 LH: That meant I had my diploma and was basically the only one with professional training, because I was older than the others back then {laughs}. 216 00:21:01,333 --> 00:21:04,332 They were all students. 217 00:21:04,333 --> 00:21:12,499 And that is why I had the good fortune of being able to work with the children. 218 00:21:12,500 --> 00:21:21,999 And when this offer came, that we should sign up for work, I registered. 219 00:21:22,000 --> 00:21:32,699 And was selected by Mr. Mengele...I don't like to say Dr. Mengele because I don't think he deserves the title. 220 00:21:32,700 --> 00:21:45,299 and for three days was put in... how is it called...isolation. 221 00:21:45,300 --> 00:21:46,266 IV: Quarantine. 222 00:21:46,267 --> 00:21:53,666 LH: Right, in a quarantine and then we were put on a train and of course had no idea where we were going. 223 00:21:53,667 --> 00:21:59,999 And the train stood still for a long time and someone looked through the crack and said: 224 00:22:00,000 --> 00:22:06,166 "Oh, we might be in Hamburg or near Hamburg. Here is so much water." 225 00:22:06,167 --> 00:22:16,332 And then it started again after...we didn't have any watches or anything, we had to go by the sun and... 226 00:22:16,333 --> 00:22:25,332 We moved on and then at some point the train stopped and we were pushed out. 227 00:22:25,333 --> 00:22:31,566 And we were in the middle of the woods on a false track. 228 00:22:31,567 --> 00:22:40,332 And were pushed through the woods and came to a concealed camp and were in Christianstadt. 229 00:22:40,333 --> 00:22:44,666 We didn't know that though, we had no idea where we were. 230 00:22:44,667 --> 00:22:50,332 And the next day the SS women divided us into groups. 231 00:22:50,333 --> 00:23:01,999 And sent us to work and there were different work groups that worked in construction, in the quarry, in the woods, in the munitions factory. I was in the munitions factory. 232 00:23:02,000 --> 00:23:07,332 And we were there for half a year and the camp was suddenly closed down in January. 233 00:23:07,333 --> 00:23:12,566 We had to clear out the camp and bring the things from the camp to the train station. 234 00:23:12,567 --> 00:23:15,999 And we said: "Oh, something is going on." 235 00:23:16,000 --> 00:23:27,832 And later we even heard the canons, but we women couldn't tell how far away the front was from...how advanced it was. 236 00:23:27,833 --> 00:23:35,999 We heard the noise, but didn't know if it was 100 or 200 kilometers away, how far one can hear. 237 00:23:36,000 --> 00:23:42,266 And then we were called up, "line up and go." 238 00:23:42,267 --> 00:23:46,999 The camp in Christianstadt was evacuated and we started off on the death march. 239 00:23:47,000 --> 00:23:54,999 And we went the whole way from there up to, close to Dresden. 240 00:23:55,000 --> 00:23:59,666 We were not...the Germans didn't even want to let us into a barn. 241 00:23:59,667 --> 00:24:02,532 We always slept in some barn somewhere. 242 00:24:02,533 --> 00:24:02,899 IV: {clears throat} 243 00:24:02,900 --> 00:24:04,399 LH:...or on a hayloft. 244 00:24:04,400 --> 00:24:07,766 And many ran away, including us. 245 00:24:07,767 --> 00:24:17,999 And three times the S...the Hitler Youth caught us but that actually saved our lives because it caused us to be 14 days late. 246 00:24:18,000 --> 00:24:29,099 That is why I was on the list with lots of Hungarian and Polish women because they always waited for other death marches to arrive and then they lined us up there. 247 00:24:29,100 --> 00:24:32,832 And that is how we came to Flossenbürg. 248 00:24:32,833 --> 00:24:35,999 And I don't remember how long were were here. 249 00:24:36,000 --> 00:24:46,999 We were so exhausted and starving and, and death...we didn't know know at all who we were because you are just a machine by then. 250 00:24:47,000 --> 00:24:51,099 Always just: "Go, go, go" and "move it" and... 251 00:24:51,100 --> 00:25:06,399 I have forgotten to mention something rather important, how we came from Theresienstadt to Auschwitz and were pulled out of the train car and floodlights and dogs and, and the usual. 252 00:25:06,400 --> 00:25:14,566 And there were Poles in striped suits and they just took us...I was pretty young and just jumped down. 253 00:25:14,567 --> 00:25:17,999 And I did so {shrugs shoulders] to him. "What's going on?" 254 00:25:18,000 --> 00:25:20,499 He answered like this {draws a line along her throat with the side of her hand}, 255 00:25:20,500 --> 00:25:24,299 I thought he was dumb. 256 00:25:24,300 --> 00:25:26,199 Later I understood. 257 00:25:26,200 --> 00:25:28,932 This single gesture. 258 00:25:28,933 --> 00:25:34,166 That was the welcome in Auschwitz but then we didn't even know that we were in Auschwitz. 259 00:25:34,167 --> 00:25:39,566 IV: Mhm, despite the time in Theresienstadt, you still had no idea what might be awaiting... 260 00:25:39,567 --> 00:25:39,666 LH: No. 261 00:25:39,667 --> 00:25:40,499 IV: ..you. 262 00:25:40,500 --> 00:25:55,166 LH: That is so unlikely and incomprehensible, but before I got to Auschwitz in December 1943, no one...they always just said: "to the east." 263 00:25:55,167 --> 00:26:03,332 Really no one in Theresienstadt knew where it was going or that the gas chambers existed. 264 00:26:03,333 --> 00:26:07,499 And we went into the showers without...without any idea. 265 00:26:07,500 --> 00:26:17,999 We only had the slight sense that something somewhere was happening. 266 00:26:18,000 --> 00:26:27,332 Because when we were in Theresienstadt, one day five or six children arrived. 267 00:26:27,333 --> 00:26:34,266 Incredibly neglected, dirty, starving, infested with lice, terrible. 268 00:26:34,267 --> 00:26:42,832 And they were sent right to the disinfection and showered and everything had to be burned. 269 00:26:42,833 --> 00:26:45,832 And they didn't want to go to the showers. 270 00:26:45,833 --> 00:26:49,332 They were screaming: "gas gas gas gas!" 271 00:26:49,333 --> 00:26:51,499 And nobody knew why. 272 00:26:51,500 --> 00:26:53,332 Later we understood. 273 00:26:53,333 --> 00:27:09,499 They must have been somewhere in Poland and were probably already without their parents and so when they had to be cleaned and showered in Theresienstadt, they resisted and screamed. 274 00:27:09,500 --> 00:27:17,999 But they were monitored so that no one came into contact with the children and they were sent away again. 275 00:27:18,000 --> 00:27:29,999 They were only in Theresienstadt for two or three days and heavily guarded and given new clothes and cleaned and deloused and were sent away again. 276 00:27:30,000 --> 00:27:33,666 And how we just went innocently to the showers. 277 00:27:33,667 --> 00:27:42,799 Only later did we realize that..bit by bit from the showers everything was taken away from us, 278 00:27:42,800 --> 00:27:46,666 And the number tatooed right way, the women did that. 279 00:27:46,667 --> 00:27:48,999 IV: Mhm. 280 00:27:49,000 --> 00:27:56,299 LH: And then, like I said, after the death march we ended up here in Flossenbürg. 281 00:27:56,300 --> 00:27:56,999 IV: And did you... 282 00:27:57,000 --> 00:28:02,999 LH: And I don't know, I requested that someone look into it. 283 00:28:03,000 --> 00:28:07,799 Because, as I said, we were so exhausted, that I don't know... 284 00:28:07,800 --> 00:28:13,666 I had the sense that we were here for three days but evidently we were here for twelve or fourteen days. 285 00:28:13,667 --> 00:28:14,666 I don't know anymore. 286 00:28:14,667 --> 00:28:22,566 We were so happy that we...for the first time in weeks we were given something warm to eat. 287 00:28:22,567 --> 00:28:25,799 The bowls, I can see them like it was today, the white bowls. 288 00:28:25,800 --> 00:28:29,332 For a long time we had only those dirty bowls. 289 00:28:29,333 --> 00:28:34,332 That we couldn't wash, everywhere was cold water. 290 00:28:34,333 --> 00:28:44,432 Yes, and, and we went from here to ...when we arrived, there was an old man, Volksturm, from Swabia. 291 00:28:44,433 --> 00:28:51,832 And I heard that in Flossenbürg when they asked how many we were... 292 00:28:51,833 --> 00:28:56,366 He just scratched his head and said "I used to have 500". 293 00:28:56,367 --> 00:29:02,166 And there were many...who got left behind on the side of the road, many fled. 294 00:29:02,167 --> 00:29:07,099 And those who fled alone, most of them made it. 295 00:29:07,100 --> 00:29:12,032 But we were this group, who had been with the children, we didn't want to separate. 296 00:29:12,033 --> 00:29:18,799 We four women simply wanted..they were sisters plus another woman, who now lives in England. 297 00:29:18,800 --> 00:29:27,999 And we simply wanted...we were together the entire time and simply wanted to help each other and not leave each other. 298 00:29:28,000 --> 00:29:36,832 And we, all four, survived, as I said, with interruptions, because the Hitler Youth repeatedly held us. 299 00:29:36,833 --> 00:29:44,666 But we had...I think it was in Weisswasser, I don't remember exactly, perhaps you know it better. 300 00:29:44,667 --> 00:29:56,966 There was a glass factory there, they made cylinders for petroleum lamps, glass...glass cylinders. 301 00:29:56,967 --> 00:30:07,066 And there was a man who saw us flee and hide. 302 00:30:07,067 --> 00:30:11,666 We stayed behind a...at the edge of a forest and... 303 00:30:11,667 --> 00:30:21,666 He spoke to us and said: "So, what to do." We told him that we had fled...and he said: "Girls, girls come quickly, quckly. So that no one sees us!" 304 00:30:21,667 --> 00:30:33,666 And he brought us to this...I don't know if he was a night watchman or porter, but he had access into the area. 305 00:30:33,667 --> 00:30:42,999 He put us in the washroom, which was the most sensible thing he could do. 306 00:30:43,000 --> 00:30:52,999 He filled a wash kettle with water, put fire under it, it was one of those laundry rooms, they didn't have washing machines back then. 307 00:30:53,000 --> 00:30:58,166 And he said: "So now I am going to leave and when I return... 308 00:30:58,167 --> 00:31:05,499 And he brought us towels and said: "Girls, wash yourselves." 309 00:31:05,500 --> 00:31:10,866 It had been weeks since we had been able to wash ourselves. 310 00:31:10,867 --> 00:31:13,999 And now even with warm water, so... 311 00:31:14,000 --> 00:31:20,999 And then he returned with two women carrying a huge stew pan on a rod. 312 00:31:21,000 --> 00:31:24,832 And through the, the, the... 313 00:31:24,833 --> 00:31:25,166 IV: Grip.. 314 00:31:25,167 --> 00:31:32,666 LH: A stick through the handles and that is how they brought this huge pot of potato soup. 315 00:31:32,667 --> 00:31:35,899 I'll never forget it...What this man took upon himself to do. 316 00:31:35,900 --> 00:31:40,332 And then he let us sleep overnight in the storage room. 317 00:31:40,333 --> 00:31:45,332 We were able to wash ourselves, were given something to eat and early in the morning he came and said... 318 00:31:45,333 --> 00:31:48,499 And back then it was still wood shavings. 319 00:31:48,500 --> 00:31:59,999 And these cylinders were packed in wood shavings and there were these slats, they weren't really crates, just slats...and the wood shavings came out everywhere. 320 00:32:00,000 --> 00:32:08,499 And he said: "Yes, go climb up there so that if something happens, then you are up there and stay very quiet." 321 00:32:08,500 --> 00:32:15,332 And I kept moving like this [jumps lightly with her upper body] and was so happy to hear the cylinders cracking underneath {laughs}. 322 00:32:15,333 --> 00:32:18,166 They were for export, right? 323 00:32:18,167 --> 00:32:24,999 And it cracked and I said: "Oh that is good! They will send this away and everything will arrive totally broken...{laughs}" 324 00:32:25,000 --> 00:32:28,166 That was a kind of resistance, you know? 325 00:32:28,167 --> 00:32:28,999 IV: Sabotage. 326 00:32:29,000 --> 00:32:31,432 LH: Yes. 327 00:32:31,433 --> 00:32:33,999 But I should add. 328 00:32:34,000 --> 00:32:37,166 After the war I never really... 329 00:32:37,167 --> 00:32:41,932 I don't have to say it...I don't feel any hate, any desire for revenge. 330 00:32:41,933 --> 00:32:50,999 That just isn't my... I can't do anything more today, even right after the liberation I couldn't do anything. 331 00:32:51,000 --> 00:32:59,999 I am somehow grateful that I, albeit badly at the end...we were sent to Bergen-Belsen. 332 00:33:00,000 --> 00:33:04,966 That was the next extermination camp. And there... 333 00:33:04,967 --> 00:33:06,499 Yes, I haven't told that. 334 00:33:06,500 --> 00:33:14,666 How the train stood still for so long and then started to move and we came to the disguised camp. 335 00:33:14,667 --> 00:33:19,666 And that is when we realized that half the train had been unhitched. 336 00:33:19,667 --> 00:33:22,666 And we were not all there. 337 00:33:22,667 --> 00:33:27,600 And as we came to Bergen-Belsen.