1 00:00:07,233 --> 00:00:14,332 IV: Ok, so as I told you, we would like to do ah, an interview, emm. 2 00:00:14,333 --> 00:00:24,999 We, I would like to ask you about your biography, about, ah… your, emm, time in the camps. 3 00:00:25,000 --> 00:00:30,466 And we would like to record that for our permanent exhibition. 4 00:00:30,467 --> 00:00:44,332 So, obviously the first question is: Can you tell me a little bit about your familiar background? 5 00:00:44,333 --> 00:00:48,999 Where you come from, what your family was like? 6 00:00:49,000 --> 00:00:53,099 DA: I see. Well, I come from Poland. 7 00:00:53,100 --> 00:00:59,099 I was born in Warsaw, August 1927. 8 00:00:59,100 --> 00:01:05,099 Actually they have my birthday in the archives here two days wrong. 9 00:01:05,100 --> 00:01:13,866 I was born August 13, 27, and Flossenbürg, they have me August 15. 10 00:01:13,867 --> 00:01:19,999 But when I came in, I was not going to argue with a German about two days or three days. 11 00:01:20,000 --> 00:01:25,232 Whatever he wanted, he understood 15, I said 13, I was not going to correct. 12 00:01:25,233 --> 00:01:28,099 So, but, I’m 13 of August, not the 15. 13 00:01:28,100 --> 00:01:29,799 Not important. 14 00:01:29,800 --> 00:01:35,032 Yeah, I came here. 15 00:01:35,033 --> 00:01:46,999 I was prisoner number 14088, which I remember: “Vierzehn null achtundachtzig”. 16 00:01:47,000 --> 00:01:56,266 My good friend Jack Terry was “Vierzehn null sechsundachtzig”. And, emm... 17 00:01:56,267 --> 00:02:03,332 Well, I came here from, from, a, ah… concentration camp in Poland. 18 00:02:03,333 --> 00:02:12,866 Wieliczka, before Budzyń, and there was a Budzyń 1 and Budzyń 2. 19 00:02:12,867 --> 00:02:20,032 If I remember correctly, and I have spoken with former inmate, inmates from Budzyń. 20 00:02:20,033 --> 00:02:29,266 And they couldn’t differentiate from Budzyń 1 and Budzyń 2, because the quality of life was the same, one, two or anything else. 21 00:02:29,267 --> 00:02:36,066 But in Budzyń 1, was called an "Arbeitslager". 22 00:02:36,067 --> 00:02:51,032 Then a year later it became Konzentrationslager, and this is where they, where I became a marked men, "KL", Konzentrationslager. 23 00:02:51,033 --> 00:02:56,299 In Budzyń... 24 00:02:56,300 --> 00:03:06,266 You know… I don’t like to repeat myself of the atrocities, of the inhuman qualities. 25 00:03:06,267 --> 00:03:13,766 I call, don’t call it existence, I call it of nonexistence. 26 00:03:13,767 --> 00:03:27,432 But in Budzyń, it is very important to me why I survived, well, to anyone who survived it’s very important. 27 00:03:27,433 --> 00:03:36,532 And the reason for my being here, for being alive, is because of my music, because of my violin. 28 00:03:36,533 --> 00:03:47,099 In Budzyń was a strictly Jewish camp, not like Flossenbürg, there were mixed religions and nationalities. 29 00:03:47,100 --> 00:04:06,832 In Budzyń, the Nazi commandant, they had several, two or three Polish, Polish Jewish prisoners of war. 30 00:04:06,833 --> 00:04:11,799 They were captured being in the fields as the war, soldiers. 31 00:04:11,800 --> 00:04:20,266 And one man, one Jewish Polish. I have to say Jewish Polish, because there’s this… 32 00:04:20,267 --> 00:04:25,199 You cannot be a Jew and a Pole and I’ll explain to you why. 33 00:04:25,200 --> 00:04:34,199 Because being, at that time, I don’t know whether things have changed, if you were a Jew born in Poland. 34 00:04:34,200 --> 00:04:44,399 I was a Jew born in Warsaw, my father was born in Warsaw, one of my grandparents' fathers was born in Warsaw. 35 00:04:44,400 --> 00:04:51,366 But if you had a passport, the passport read “Citizen”. 36 00:04:51,367 --> 00:05:05,866 For me, for instance, I don’t know how life is today but at that time it would have been “David Arben, citizen of Poland, nationality – Jewish”. 37 00:05:05,867 --> 00:05:10,532 This was a way of life, so you were a marked man. 38 00:05:10,533 --> 00:05:15,932 I was a marked, my family was marked, from the day they were born. 39 00:05:15,933 --> 00:05:20,932 You don’t see this in other countries, of course in the United States, forget about it. 40 00:05:20,933 --> 00:05:23,099 You’re, you come to America today. 41 00:05:23,100 --> 00:05:32,266 You have a mother or father who was born, you’re automatically a citizen, you come, you’re born in the United States from a Mexican mother, you’re an American. 42 00:05:32,267 --> 00:05:34,666 IV: So what happened in Budzyń? 43 00:05:34,667 --> 00:05:47,332 DA: In Budzyń the Nazi commandant picked the Jewish, the p… I have to emphasize, the Polish Jewish prisoner. 44 00:05:47,333 --> 00:05:57,632 And appointed him to be the commandant of the Jewish camp and report to the Nazi commandant every day, whatever. 45 00:05:57,633 --> 00:06:03,499 And his name, I cannot forget, was Stockmann. 46 00:06:03,500 --> 00:06:14,999 My father, my mother, since I play the violin at seven and a half, they thought they had a son, a child, a genius, what do I know. 47 00:06:15,000 --> 00:06:21,466 And they always said, “Oh, he’s a violin virtuoso, violin virtuoso, virtuoso..” 48 00:06:21,467 --> 00:06:31,332 So when I came to Budzyń, and I saw there’s a Jewish commandant in his Polish officer’s uniform I ran to him. 49 00:06:31,333 --> 00:06:35,932 Right away we knew this is Commandant, he was called Commandant Stockmann. 50 00:06:35,933 --> 00:06:40,232 I said “I’m a violin Virtuoso”, I was… at that time I was 14. 51 00:06:40,233 --> 00:06:42,932 He looked at me, was tall, handsome man. 52 00:06:42,933 --> 00:06:48,199 And he says “What do you play on your violin?”, so I said “this, this, this, this…”. 53 00:06:48,200 --> 00:06:52,099 “Where did you study?” - “So, so, this..”. 54 00:06:52,100 --> 00:07:03,066 My fortune was that he knew music, he loved music, he knew the professors, he heard about the... the... I studied with. 55 00:07:03,067 --> 00:07:10,699 And he says “You go now to company number 27”. 56 00:07:10,700 --> 00:07:22,899 So in the camp, you look... and tell the Kapo, who was a Jewish Kapo, with a whip, that I have sent you. 57 00:07:22,900 --> 00:07:35,966 I go to company 27, I see there about 15 people, all Jews of course, beautifully shaven, beautifully dressed. 58 00:07:35,967 --> 00:07:41,766 They are clean, they wore shoes, I thought “Who are these people?” 59 00:07:41,767 --> 00:07:49,499 And I say to this Kapo, I said "commandant Stockmann told me to come here" 60 00:07:49,500 --> 00:07:53,332 And the Jewish Kapo says “Get away from here, otherwise…” 61 00:07:53,333 --> 00:07:59,399 25, minimum, always you heard, 25, 25 Peitschen. 62 00:07:59,400 --> 00:08:04,999 But then, two minutes later, the Jewish commandant Stockmann - 63 00:08:05,000 --> 00:08:15,232 The reason I referred “the Jewish commandant” is not to make the mistake, or to give the impression, that is another commandant. 64 00:08:15,233 --> 00:08:17,966 Says “you take this boy”. 65 00:08:17,967 --> 00:08:27,032 So I was all.. with paper, Strohsack, my body, my feet, filthy. 66 00:08:27,033 --> 00:08:34,499 These people were shaved, clean, beautiful clothes, beautiful everything. 67 00:08:34,500 --> 00:08:42,032 So the next day the assistant of Stockmann came in early in the morning to my barrack. 68 00:08:42,033 --> 00:08:44,666 He says “You come with me”. 69 00:08:44,667 --> 00:08:51,332 He took me to a shower place to clean up, then he took me to the warehouse. 70 00:08:51,333 --> 00:08:57,832 He says “Whatever you see, from all the dead people that left their shoes, their clothing, everything, you pick what you want”. 71 00:08:57,833 --> 00:09:01,066 And suddenly, I looked like a human being. 72 00:09:01,067 --> 00:09:09,232 And everybody, everybody in the camp was convinced, knew, they said I was a nephew of Stockmann. 73 00:09:09,233 --> 00:09:10,799 I was not a nephew. 74 00:09:10,800 --> 00:09:20,999 And in order to make life easier for me, he assigned me to the kitchen, to the camp kitchen. 75 00:09:21,000 --> 00:09:28,499 Because his good friend was in the concentration camp and he was the chef. 76 00:09:28,500 --> 00:09:39,032 To be the chef of a kitchen in the concentration camp is like, I always said is like being Henry Kissinger, secretary of states of the United States. 77 00:09:39,033 --> 00:09:41,732 I mean this is... next to the president. 78 00:09:41,733 --> 00:09:48,666 So, I had to peel frozen potatoes. 79 00:09:48,667 --> 00:09:56,132 And after peeling for five, six days my fingers, my hands swell up. 80 00:09:56,133 --> 00:10:01,332 And I was always thinking about a violin, not about life… 81 00:10:01,333 --> 00:10:07,899 My life was the violin, so if I don’t have my fingers, if I do this.. I don’t have my life. 82 00:10:07,900 --> 00:10:13,199 My life was the violin, still is. 83 00:10:13,200 --> 00:10:17,666 So I went to Stockmann, the Jewish commandant. 84 00:10:17,667 --> 00:10:24,099 I said “Look at my fingers, they’re frozen… frozen potatoes, difficult to peel...” 85 00:10:24,100 --> 00:10:26,932 And he says “You come with me”. 86 00:10:26,933 --> 00:10:38,999 He took me to the chef and he says “Let him warm up his hands by the oven, only when there is an inspection, SS inspection…” 87 00:10:39,000 --> 00:10:42,399 We knew, we knew when SS was coming in to look. 88 00:10:42,400 --> 00:10:44,532 “Then you make him peel the potatoes”. 89 00:10:44,533 --> 00:10:46,632 So life was very good for me. 90 00:10:46,633 --> 00:10:50,466 Because you can have a frozen potato, bake it… 91 00:10:50,467 --> 00:11:02,566 And this, and then two days later I am called to commandant Stockmann. 92 00:11:02,567 --> 00:11:08,699 Polish Jewish commandant Stockmann, to his office, he had an office in the camp. 93 00:11:08,700 --> 00:11:13,999 And there is a violin and a bow, violin bow. 94 00:11:14,000 --> 00:11:21,332 He says, and I’m clean, I’m well dressed, I have some food in my stomach. 95 00:11:21,333 --> 00:11:25,332 I’m a rich person in a, in a terrible concentration camp. 96 00:11:25,333 --> 00:11:33,199 And he says “Play”, and I haven’t played for a while, and I started playing... 97 00:11:33,200 --> 00:11:35,866 It was awful. It was terrible. 98 00:11:35,867 --> 00:11:42,466 And I see the intensity of the commandant Stockmann, he looked at me. 99 00:11:42,467 --> 00:11:47,532 But I realized, what I understood and what I heard he tried to do. 100 00:11:47,533 --> 00:11:55,999 He was an extremely intelligent man, and the Nazi commandant had respect for him. 101 00:11:56,000 --> 00:12:07,666 And Stockmann tried to save as many Jews who could, after the war, that something - 102 00:12:07,667 --> 00:12:15,332 He tried to save some physicians, some professors, me if I have a talent you have to save. 103 00:12:15,333 --> 00:12:22,266 Because all the intelligencia from Warsaw, the first to go, the first to be killed, killed by the Nazis, 104 00:12:22,267 --> 00:12:26,532 were the educated Jews, the Jews who had some intelligence. 105 00:12:26,533 --> 00:12:35,266 Those who didn’t even education, they were poor, nothing, the could live a little longer, they were not a threat to any regime. 106 00:12:35,267 --> 00:12:48,099 So I said “Mr. Commandant, I need a little time”, and he says “Take all the time you want to… play”. 107 00:12:48,100 --> 00:12:55,999 After three, four hours, and I went... he made a room, and I warmed up and I started making, and he was happy. 108 00:12:56,000 --> 00:13:06,299 He was such an important man with the Nazis that he didn’t live in the camp itself. 109 00:13:06,300 --> 00:13:13,832 And emm… Jack Terry knows who I’m talking about, you know, he has... Stockmann. 110 00:13:13,833 --> 00:13:19,999 He was allowed to live outside the camp in a specially build bungalow for him. 111 00:13:20,000 --> 00:13:27,666 And the Nazis told him, “Look, you want to have a woman?” 112 00:13:27,667 --> 00:13:30,266 Because it was strictly a men’s camp. 113 00:13:30,267 --> 00:13:37,699 “We’ll take you to a women’s concentration camp, you pick any woman you want to and she can come and live with you”. 114 00:13:37,700 --> 00:13:47,199 So he went and this... Regina, maybe she was 21 or 22, one of the most beautiful - 115 00:13:47,200 --> 00:13:52,332 I didn’t know, at 14 what is means beautiful this, beautiful that. 116 00:13:52,333 --> 00:13:56,066 To me beautiful was if you had a piece of bread, that was beautiful. 117 00:13:56,067 --> 00:14:06,866 And my job was, that an SS would come. And well, we had to be in the barracks by 8 o’clock. 118 00:14:06,867 --> 00:14:15,666 But at 10 o’clock, an SS man with a rifle would come in, get my number, not my name, no name.. 119 00:14:15,667 --> 00:14:22,966 I have to go with him, he would take me to Stockmann, outside the camp. 120 00:14:22,967 --> 00:14:30,132 And there was Stockmann having dinner with his beautiful lady, young lady. 121 00:14:30,133 --> 00:14:41,632 And I didn’t believe my eyes. Wonderful food, red wines, nice glasses, I mea… 122 00:14:41,633 --> 00:14:47,666 This, this, this is a time from the past, this is a time that doesn’t exist to me. 123 00:14:47,667 --> 00:14:51,332 My.. my world, I didn’t think it exist anywhere. 124 00:14:51,333 --> 00:15:00,499 Then I would get some food, the SS was not in the bungalow, which Stockmann would call for the SS. 125 00:15:00,500 --> 00:15:06,099 Because if I would go by myself I would be shot from above, you know, from the corners. 126 00:15:06,100 --> 00:15:10,032 Because he had a spotlights, and he… you get out of the barracks you were dead. 127 00:15:10,033 --> 00:15:14,599 So the SS accompanied me back to the barrack. 128 00:15:14,600 --> 00:15:22,899 And this continued for some time, and I was the luckiest prisoner in any concentration camp at that time. 129 00:15:22,900 --> 00:15:33,699 Then, one day, 6:30, quarter to 7 maybe. Can’t tell you the exact time, I didn’t have Rolex those days. 130 00:15:33,700 --> 00:15:41,932 The SS, the Obersturmführer, Untersturmführer, they came in on motorcycles, the whole bunch. 131 00:15:41,933 --> 00:15:51,666 And the whole camp, the camp was at that time 6,000 Jews, everybody had to go to an inspection. 132 00:15:51,667 --> 00:16:02,099 You must have, I’m sure you’re… are quite... right and left and right and left, right, left, right, left, after a while… 133 00:16:02,100 --> 00:16:08,032 I see it’s bad news, I was told to go to the left. 134 00:16:08,033 --> 00:16:14,999 I see young kids, I see some old people, I see sick people. 135 00:16:15,000 --> 00:16:29,266 I said, then we knew, we knew by, if we didn’t know… is be… we didn’t want to know what is expected for, for our… so I see it’s not good. 136 00:16:29,267 --> 00:16:35,799 The result was, there were a 105 people, young, old, sick. 137 00:16:35,800 --> 00:16:37,366 I was one of them. 138 00:16:37,367 --> 00:16:46,032 We were marched out to the woods and there was a big grave, dug and ready. 139 00:16:46,033 --> 00:16:57,999 We were told.. to form a line of three, in front of the grave, one two three, one two three, one two three. 140 00:16:58,000 --> 00:17:06,032 Whatever we had to take off neatly, if you had shoes, to tie your shoe laces, everything. 141 00:17:06,033 --> 00:17:08,599 “Ordnung muss sein, muss herrschen…” 142 00:17:08,600 --> 00:17:14,266 So, it is interesting, of course, I will never forget. 143 00:17:14,267 --> 00:17:29,799 When you have a hail of bullets or a hail of dangerous thing, human nature is something that you don’t think that you’re going to get it. It.. 144 00:17:29,800 --> 00:17:35,532 The guy next to you, the person to your left, to your right, who will be hit by this bullet. 145 00:17:35,533 --> 00:17:41,599 But there comes a moment, I hope it never comes to any human being, anyone. 146 00:17:41,600 --> 00:17:53,999 A moment in life like that moment, in front of the grave, where I realized that the next bullet is for me, nobody else. 147 00:17:54,000 --> 00:18:01,166 In the meantime, there was a firing squad of about ten to twelve Ukrainians who joined the Nazis. 148 00:18:01,167 --> 00:18:10,166 Like this, from a little distance, once it’s undressed, all we have to, all they have to do is, a machine gun. 149 00:18:10,167 --> 00:18:17,332 We fall into the grave, and then there’s some strong people, Jews from the camp, who are going to bury us. 150 00:18:17,333 --> 00:18:22,999 And when you bury these people, maybe a quarter, maybe more, maybe less, are not dead. 151 00:18:23,000 --> 00:18:26,999 Because not every bullet kills you, you still have a mind, you’re buried alive. 152 00:18:27,000 --> 00:18:36,332 My luck, Stockmann, the Jewish commandant sees me. 153 00:18:36,333 --> 00:18:41,232 He grabs me, you know, with this intensity, he grabs me. 154 00:18:41,233 --> 00:18:49,499 To the Obersturmführer, he says to the Obersturm… “Das ist ein violin virtuoso, wir brauchen ihn… jetzt weg” 155 00:18:49,500 --> 00:19:03,866 But.. when I stand, stood in front of the grave, and I knew that the next bullet, that I never thought was for me, is for me. 156 00:19:03,867 --> 00:19:18,766 So anything that happened in your lifetime since one year, one and a half year, in a split second, it goes through like this, quicker than, than, than, than a lightning. 157 00:19:18,767 --> 00:19:24,166 And after that I was dead. 158 00:19:24,167 --> 00:19:30,999 You could come, you could cut off an arm, you cut off a leg, I would not feel, I wouldn’t feel, I wouldn’t know nothing. 159 00:19:31,000 --> 00:19:42,566 So when the Obersturmführer said to Stockmann “Weg!” instead of going towards the entrance back to the camp and to the kitchen, I was dead. 160 00:19:42,567 --> 00:19:46,566 And I made a U-turn, do you know what a U-turn is? 161 00:19:46,567 --> 00:19:50,666 I walk and walk and walk and walk and I came back to be killed. 162 00:19:50,667 --> 00:19:59,166 And I happened to, to step on Stockmann without knowing, because I didn’t see anymore. 163 00:19:59,167 --> 00:20:02,766 I, I, I was not aware, my brain was dead. 164 00:20:02,767 --> 00:20:10,499 And Stockmann, I will nev…, picked me up by the left ear, he said "Get out". 165 00:20:10,500 --> 00:20:23,966 And I woke up, sort of, little, walk back to the camp, walked into the kitchen, sat down, no life to me. 166 00:20:23,967 --> 00:20:31,766 About 50 minutes later I looked down. 167 00:20:31,767 --> 00:20:40,199 I had no feelings, my whole body is full of diarrhea. 168 00:20:40,200 --> 00:20:47,199 But I didn’t know, I didn’t feel, I, I see... running, running, whatever I had. 169 00:20:47,200 --> 00:20:56,766 Five minutes later, Stockmann comes to the kitchen with one eye full of blood. 170 00:20:56,767 --> 00:21:05,066 Stockmann wanted to save, was a Jewish doctor. 171 00:21:05,067 --> 00:21:07,399 Stockmann, was a, a... unbelievable. 172 00:21:07,400 --> 00:21:19,599 You could not go to the camps, ah, whatever you will call it, to get health benefits, to get medication. 173 00:21:19,600 --> 00:21:23,699 Because you’re, you have a problem, you know, you were marked, you die. 174 00:21:23,700 --> 00:21:35,999 I was working at one time in the infected quarters and I had sores for four years, my feet were swollen, for four years. 175 00:21:36,000 --> 00:21:39,866 Both of them. And big holes of infections. 176 00:21:39,867 --> 00:21:46,132 Infections cannot heal without antibiotics. 177 00:21:46,133 --> 00:21:55,132 Or, if I would have a little cut on the finger, it cannot heal, because the body does not have any fat. 178 00:21:55,133 --> 00:21:57,732 It is fat that closes up the wound. 179 00:21:57,733 --> 00:22:01,366 No fat, so it stays for a week, for two weeks, for two months. 180 00:22:01,367 --> 00:22:08,966 Then dirt comes in, it becomes infected and it swells, this is the process. 181 00:22:08,967 --> 00:22:18,366 So what happened, he came in with this bloody eye, because the Obersturmführer had the whip, and I saw that whip. 182 00:22:18,367 --> 00:22:28,999 At the end of the whip.. was fine steel hair, a bunch, when you go like this he takes everything. 183 00:22:29,000 --> 00:22:33,299 You know, it’s not just the with leather whip or.. steel. 184 00:22:33,300 --> 00:22:43,799 And when he hits you, and he says “Du verfluchte Jude, du willst alle Juden retten!” 185 00:22:43,800 --> 00:22:55,132 He wanted to save a doctor, physician, who was maybe close to 70 years old, because Stockmann would come into barracks to see who’s sick. 186 00:22:55,133 --> 00:23:04,532 And Stockmann was very smart, very intelligent, and he knew how to negotiate with the Nazis to get medications, to do. 187 00:23:04,533 --> 00:23:09,999 Everybody gave him money, people that came, say you have money, he would give money to this, money to this. 188 00:23:10,000 --> 00:23:13,432 You know, to different Germans that worked there, he got. 189 00:23:13,433 --> 00:23:20,266 And the doctor would come and Stockmann would bring him in the barracks, and see how sick, what can do... 190 00:23:20,267 --> 00:23:28,599 He wanted to help, help, help, help. So. 191 00:23:28,600 --> 00:23:43,232 And I will never forget, I’m sitting there in my own.. garbage, and Stockmann talks with his friend the chef, the kitchen chef. 192 00:23:43,233 --> 00:23:51,599 This is the most important man besides the commandant, he says, points, 193 00:23:51,600 --> 00:24:00,099 he says "You see this eye? This will be alright. You see this kid? Would never been alright". 194 00:24:00,100 --> 00:24:08,699 In other words, he tried to save somebody else, because I was the first one, and maybe he couldn’t negotiate with the Obersturmführer... 195 00:24:08,700 --> 00:24:12,732 The second one you see it, he has a, he has an agenda of sorts, he wants to save. 196 00:24:12,733 --> 00:24:20,832 Didn't work. So.. two days later I’m called again. 197 00:24:20,833 --> 00:24:29,966 The Nazi would come in, 10 o’clock, 9:45, whatever the time, could have been 9 o’clock, I don’t know time. 198 00:24:29,967 --> 00:24:38,966 Take me to play for Stockmann, this time I don’t, I didn’t see the girl. 199 00:24:38,967 --> 00:24:45,799 I have no i… you cannot, he, he… he was Jewish, you couldn’t talk to him like a Jew to a Jew. 200 00:24:45,800 --> 00:24:51,866 He was commandant, he was power, and we were trained, you know, “Achtung, commandant” 201 00:24:51,867 --> 00:24:58,466 I played for him, we had some supper, didn’t say anything to me. 202 00:24:58,467 --> 00:25:08,899 The SS took me back to my barrack maybe half an hour, 40 minutes later, I got some food. 203 00:25:08,900 --> 00:25:25,332 Then at 4:30 in the morning six, seven, eight, nine SS with German shepherds, a guy grabs me out from my whatever, puts a gun on my head. 204 00:25:25,333 --> 00:25:28,332 "Where is Stockmann, where is commandant Stockmann?" 205 00:25:28,333 --> 00:25:29,166 I don’t know. 206 00:25:29,167 --> 00:25:33,699 "You are the only one who saw him the last time, where is Stockmann?" 207 00:25:33,700 --> 00:25:40,299 I didn’t know. The SS took me there, the SS took me back to my barrack. 208 00:25:40,300 --> 00:25:45,666 He left a note. 209 00:25:45,667 --> 00:25:53,966 That he feels that he is not an adequate man to run this concentration camp. 210 00:25:53,967 --> 00:25:59,999 If a 104 people could be, innocent people, could be killed for nothing. Massacred. 211 00:26:00,000 --> 00:26:06,866 Including the healthy one, who were shoveling the grave, they were shot there too. 212 00:26:06,867 --> 00:26:14,199 He said he cannot be a commandant for this camp and he vanished. 213 00:26:14,200 --> 00:26:18,499 Where to, we didn't, I don’t know. 214 00:26:18,500 --> 00:26:27,099 Maybe Jack Terry, we all remember little different things from the same period. 215 00:26:27,100 --> 00:26:29,332 IV: You told me this… 216 00:26:29,333 --> 00:26:30,632 DA: I beg your pardon? 217 00:26:30,633 --> 00:26:41,799 IV: You told me this morning, or you told ah... ah… other people too, this morning that you also, ah.. played the… violin in Flossenbürg. 218 00:26:41,800 --> 00:26:45,099 DA: Oh, this is, this I speak before I came here. 219 00:26:45,100 --> 00:26:49,532 You see, all this happened before I came to Flossenbürg. 220 00:26:49,533 --> 00:26:54,832 When I came into Flossenbürg we had a heat wave. 221 00:26:54,833 --> 00:27:06,166 Jack told me, you know, I don’t re.. I remember something terrible, but everything was terrible, you know, this. 222 00:27:06,167 --> 00:27:09,199 IV: You had met Jack Terry before? 223 00:27:09,200 --> 00:27:18,966 DA: He was... Yes. Jack Terry and I, for the last three years before the end of the war, we were the same camps together. 224 00:27:18,967 --> 00:27:29,932 And he was 18, eh, 14086, I was 14088, he was two… came the same transport to Flossenbürg. 225 00:27:29,933 --> 00:27:39,399 And I cannot tell you for sure whether it was the first Sunday or the second Sunday. 226 00:27:39,400 --> 00:27:43,366 But one weekend, Sunday, we had free in Flossenbürg. 227 00:27:43,367 --> 00:27:49,266 Then I hear music and I run, and there was like a chamber orchestra. 228 00:27:49,267 --> 00:28:03,399 And you know right away identify yourself, in Flossenbürg we had a triangle star with a "P", and, and if you’re a Jew you had a yellow stripe underneath. 229 00:28:03,400 --> 00:28:06,799 If you’re not a Jew you have red. 230 00:28:06,800 --> 00:28:13,399 And I had this "P" – Poland, Polish, yellow meaning Jewish. 231 00:28:13,400 --> 00:28:24,232 And a wonderful musicians. And I see "C", Czech Republic, that time it was Czechoslovakia, whatever, Czech Republic. 232 00:28:24,233 --> 00:28:30,666 And I remember it like it would be now, there was one Tenor, was beautiful, and they all played beautifully. 233 00:28:30,667 --> 00:28:33,832 Then I thought there is hope for me. 234 00:28:33,833 --> 00:28:39,932 Because the conductor, as I told you before, was a German. 235 00:28:39,933 --> 00:28:48,166 There were two kinds of Germans – non Jews who were imprisoned in different concentration camps 236 00:28:48,167 --> 00:28:53,532 like in Buchenwald, ah… like in Dachau or in Auschwitz. 237 00:28:53,533 --> 00:28:57,266 They were politically, was red. 238 00:28:57,267 --> 00:29:01,566 If you were a criminal, you did something terrible, was green. 239 00:29:01,567 --> 00:29:05,499 And of course this is your passport, this was your ID. 240 00:29:05,500 --> 00:29:14,132 I look at this conductor, tall man, nice man, with eh… with red, oh, this is good, because he’s anti-Nazi. 241 00:29:14,133 --> 00:29:17,232 He will understand, he will let me play. 242 00:29:17,233 --> 00:29:20,766 So, after the concert’s finished I go up to the conductor. 243 00:29:20,767 --> 00:29:27,266 I tell him, “I’m a violinist, bla bla bla. I would like to play, if possible, in your orchestra” 244 00:29:27,267 --> 00:29:31,932 He says to me, “I don’t have any Jews in my orchestra” 245 00:29:31,933 --> 00:29:35,866 Was another shock to me. 246 00:29:35,867 --> 00:29:45,199 Here, he is, he is a prisoner, he has the red thing, which is anti the regime, he did something that put him in prison. 247 00:29:45,200 --> 00:29:49,066 And he’s anti-Jewish, nothing changes. 248 00:29:49,067 --> 00:29:55,466 So maybe a few days later, a week later, on a Sunday. 249 00:29:55,467 --> 00:30:05,132 I was insane, because music was my life. 250 00:30:05,133 --> 00:30:14,399 This is what I thought. I was young enough not to know better, maybe you grow you say, what? Music, this? 251 00:30:14,400 --> 00:30:16,766 There’s… there are other ways in life. 252 00:30:16,767 --> 00:30:19,966 Yeah, it’s a little thing flying around. 253 00:30:19,967 --> 00:30:25,566 So this commandant here, Feix, not Feix, who was the commandant here? 254 00:30:25,567 --> 00:30:28,132 IV: Kögel. 255 00:30:28,133 --> 00:30:28,766 DA: Which comm.. 256 00:30:28,767 --> 00:30:29,932 IV: Kögel. 257 00:30:29,933 --> 00:30:31,132 DA: In Flossenbürg. 258 00:30:31,133 --> 00:30:36,632 He used to come and, to Flossenbürg, to the camp, on occasions. 259 00:30:36,633 --> 00:30:41,732 Too often, once is too often, but often. 260 00:30:41,733 --> 00:30:47,032 And it used to be, ah, we used to observe, twilight, between day and evening. 261 00:30:47,033 --> 00:30:48,899 Was not dark, was not light. 262 00:30:48,900 --> 00:30:54,299 He would have a revolver and he would shoot somebody, for nothing. 263 00:30:54,300 --> 00:30:56,066 No provocation, nothing. 264 00:30:56,067 --> 00:30:58,432 It was like having a cocktail. 265 00:30:58,433 --> 00:31:04,299 And with so many people there’s always one. 266 00:31:04,300 --> 00:31:10,999 And we all knew, when he comes in, we knew we run, but there’s always one who’s ready to be killed. 267 00:31:11,000 --> 00:31:12,566 Not one to die, but. 268 00:31:12,567 --> 00:31:19,666 So one Sunday morning was a beautiful sunny day, maybe 11:30 or so. 269 00:31:19,667 --> 00:31:25,599 Noon time, I’m talking to two kids from my barrack outside. 270 00:31:25,600 --> 00:31:33,699 The gate opens up and this commandant, the killer, comes in and I lost my mind. I run to the commandant. 271 00:31:33,700 --> 00:31:41,599 I tell him, “Herr Kommandant, ich bin ein violin virtuoso”, pardon my expression. 272 00:31:41,600 --> 00:31:52,999 “Und ich möchte gerne mit… mitwirken im orchestra, aber der Dirigent sagte er hat keine Juden, kein Jude kann.“ 273 00:31:53,000 --> 00:31:54,166 "Komm mit mir". 274 00:31:54,167 --> 00:31:57,899 The killer, I went to the killer for, for reasoning. 275 00:31:57,900 --> 00:32:03,632 He took me to the conductor and he says: “He’s going to play in the orchestra” 276 00:32:03,633 --> 00:32:05,999 And I did play. 277 00:32:06,000 --> 00:32:13,666 But the conductor gave me a difficult time, difficult time was I had to carry all the music, all the stands. 278 00:32:13,667 --> 00:32:15,299 I had to do this, I didn’t mind. 279 00:32:15,300 --> 00:32:20,332 I didn’t mind, but I played, I don’t know how bad it was but I played a few times. 280 00:32:20,333 --> 00:32:22,232 IV: Can you remember what you played there? 281 00:32:22,233 --> 00:32:26,299 DA: No. Absolutely nothing… the playing was my life. 282 00:32:26,300 --> 00:32:28,799 What is it... I don’t remember what we played. 283 00:32:28,800 --> 00:32:31,399 IV: Did you play for the other prisoners? 284 00:32:31,400 --> 00:32:33,132 DA: No, I did never. 285 00:32:33,133 --> 00:32:40,799 Violin, because all the instruments that the Czech players played, you couldn’t practice on. 286 00:32:40,800 --> 00:32:47,099 They were in the warehouse, they were locked up with the music, with the stands, with the instruments, everything. 287 00:32:47,100 --> 00:32:55,166 Only you got it together, they... Because you couldn’t take an instrument to a barrack, nobody would permit. 288 00:32:55,167 --> 00:33:04,899 So my two friends said, they would ran to the commandant, we just lost him, they didn’t know what happened, he lost his mind. 289 00:33:04,900 --> 00:33:08,232 I wasn’t killed. 290 00:33:08,233 --> 00:33:13,599 So over time I got to know many people in different places. 291 00:33:13,600 --> 00:33:18,532 And sometimes I would be invited to doctors, to psychiatrist homes for dinner and so on, so. 292 00:33:18,533 --> 00:33:23,999 And I’ve known a professor psychiatrist, the university of Pennsylvania and Philadelphia. 293 00:33:24,000 --> 00:33:31,266 So, I’ve known for years, and I would come, always, new years’ day, always dinner, for years. 294 00:33:31,267 --> 00:33:36,966 And after that we sat on the couch, I said “You know I meant to ask you a long time ago” 295 00:33:36,967 --> 00:33:41,866 I told him this incident, this killer that I complained 296 00:33:41,867 --> 00:33:45,866 “I want to play the violin but he doesn’t let me because I’m a Jew.” 297 00:33:45,867 --> 00:33:53,799 I mean, this man killed… So this psychiatrist says: “I can tell you one thing. You were not an actor. 298 00:33:53,800 --> 00:33:57,899 Because if you would be an actor you would have been dead right on the spot. 299 00:33:57,900 --> 00:34:02,832 I cannot tell to you exactly why and what, we have to analyze for months. 300 00:34:02,833 --> 00:34:10,699 But what I see, you didn’t, you didn’t know what you were doing.” 301 00:34:10,700 --> 00:34:15,266 I said, “My friend, I still don’t know what I’m doing.” 302 00:34:15,267 --> 00:34:22,266 He said “You went to this killer and you elevated him. 303 00:34:22,267 --> 00:34:30,299 You gave him even more power than he had, he had the power to kill you, and he has more power than the conductor.” 304 00:34:30,300 --> 00:34:32,666 He can be a German but he is a prisoner. 305 00:34:32,667 --> 00:34:41,432 And it is the commandant who is the powerful man, who decides who lives and who dies. 306 00:34:41,433 --> 00:34:43,632 Because he is the final ward. 307 00:34:43,633 --> 00:34:52,632 So the conductor is, even though he’s German, he is not good enough to make a decision whether I play or don’t play. 308 00:34:52,633 --> 00:34:56,066 This is this psychological game in the brain, this is… 309 00:34:56,067 --> 00:35:02,499 So that was that episode that ended. 310 00:35:02,500 --> 00:35:14,232 Now I remember, yeah, it happened here, it… maybe you, is... some things happened like in a twilight. 311 00:35:14,233 --> 00:35:24,766 For a short time I remember there was, there were some girls, prostitutes, brought in here, you have it on record? 312 00:35:24,767 --> 00:35:25,999 You know about it? 313 00:35:26,000 --> 00:35:26,366 IV: Yes. 314 00:35:26,367 --> 00:35:28,299 DA: Then I know what I’m talking about here. 315 00:35:28,300 --> 00:35:35,099 And I thought, me sex is… 316 00:35:35,100 --> 00:35:39,666 Never thought about it, you know I come from a very conservative… 317 00:35:39,667 --> 00:35:45,099 very, you know, you don’t, you have sex, you marry, I was young, was a kid, you wait. 318 00:35:45,100 --> 00:35:52,799 But I thought, you had to pay with some prisoners’ money, something. 319 00:35:52,800 --> 00:36:04,966 You had to sign up, so I signed up and I thought if I go to this women, she has sex with everybody, soldiers, and so, and SS, she must have some bread. 320 00:36:04,967 --> 00:36:13,832 Maybe I can get some bread, so my turn, I see guys, wai... everybody got 15 or 20 minutes, something. 321 00:36:13,833 --> 00:36:19,232 She looks at me, was emm... young woman. 322 00:36:19,233 --> 00:36:25,532 I don’t know where she was from or whether she was a prisoner, you know… women’s camp. 323 00:36:25,533 --> 00:36:31,299 She looks at me, she says “young boy… you want?” 324 00:36:31,300 --> 00:36:37,066 I won’t be as vulgar, “You want to make love?” I said “oh no, no, no, no…” 325 00:36:37,067 --> 00:36:40,532 She says “You should be happy if you can pee.” 326 00:36:40,533 --> 00:36:43,399 I said “Yes, yes, I’m happy I can pee, yes”. 327 00:36:43,400 --> 00:36:48,232 I said “I just came here… maybe if you give me some bread..”, so she gave me some bread. 328 00:36:48,233 --> 00:36:54,799 And I… this is smart, I’m so smart, I wouldn’t tell anybody, because I’m afraid. 329 00:36:54,800 --> 00:37:01,866 By the time I tried to, to line up again another time it was gone, things changed, you know. 330 00:37:01,867 --> 00:37:09,466 So ah… and then I worked for Messerschmitt. 331 00:37:09,467 --> 00:37:12,332 IV: What kind of work was there? 332 00:37:12,333 --> 00:37:19,466 DA: I, I did this… ah, identical work for wings, with… to get wings together, ahhh. 333 00:37:19,467 --> 00:37:24,532 There were aluminum things, the same thing Jack did. 334 00:37:24,533 --> 00:37:37,366 It was a long factory and if you could make, I don’t remember, a certain quota, you would get another soup for it. 335 00:37:37,367 --> 00:37:44,299 And I became very good at it, I would be making more than my quota, cause I wanted that soup. 336 00:37:44,300 --> 00:37:50,699 The soup was nothing, as Jack said, was… warm mud, which is better than no mud, warm mud. 337 00:37:50,700 --> 00:37:57,899 So ah… 338 00:37:57,900 --> 00:38:00,066 It was forever. 339 00:38:00,067 --> 00:38:16,332 Yesterday I asked Jack Terry, I said “You know, I don’t remember any sun in Flossenbürg.” 340 00:38:16,333 --> 00:38:23,366 I, I.. he said there were some days here, he remembers this. I remember gray, cold. 341 00:38:23,367 --> 00:38:30,099 I don’t remember any warmth, any sun, I just don’t remember. 342 00:38:30,100 --> 00:38:32,499 IV: Although you came here in the summer. 343 00:38:32,500 --> 00:38:36,232 DA: Well, I remember that it was a hot, the heat wave was horrendous. 344 00:38:36,233 --> 00:38:41,632 We were kept, I don’t know, a day, two or three or more outside, I don’t know why. 345 00:38:41,633 --> 00:38:49,499 And it’s, it’s like a nightmare, you dream about, than you wake up, you think you remember, you, it’s, it’s. 346 00:38:49,500 --> 00:38:56,732 And then, that was the year of death march. 347 00:38:56,733 --> 00:39:09,666 The 16th of April where they were, all the Jews, whatever their number was, were taken. 348 00:39:09,667 --> 00:39:18,466 And I had an experience to be in the cattle car, closed then with 80-90 people. 349 00:39:18,467 --> 00:39:23,332 And I remember staying for hours at the station. 350 00:39:23,333 --> 00:39:29,232 And I looked through, it was Auschwitz, and I knew then what Auschwitz meant. 351 00:39:29,233 --> 00:39:34,966 And then they didn’t, for whatever reason. 352 00:39:34,967 --> 00:39:40,232 We were there maybe half a day, maybe a whole day, I don’t remember. 353 00:39:40,233 --> 00:39:46,766 And then we were taken someplace else, to Wieliczka, yes, before coming here. 354 00:39:46,767 --> 00:39:57,466 So I remembered one thing, if I have a chance, if I’m put on a train with cattle carts, everything closed in. 355 00:39:57,467 --> 00:40:04,232 And if I have a chance to be in a broken up cart, there’s air. 356 00:40:04,233 --> 00:40:16,999 And what I hoped for, if there’s rain I can lick my hands with rain, I can try to get some drops, because we had no water. 357 00:40:17,000 --> 00:40:28,766 So there was the first car, next to the locomotive was, like you would, you would transport logs, wooden logs, something, there was… 358 00:40:28,767 --> 00:40:38,332 So there were two SS men on two chairs, and a… quite a few of us, not too many, got on this, and we were permitted. 359 00:40:38,333 --> 00:40:45,566 And then the train pulled out wherever the stations was in Flossenbürg. 360 00:40:45,567 --> 00:40:52,732 And a short while, I don’t know, it was five minutes, ten minutes, half an hour, three quarters, I don’t know, the time. 361 00:40:52,733 --> 00:41:00,932 The time is crazy, we didn’t have a time, there was no purpose to have time, to know what time it is or what day it is, is the same thing. 362 00:41:00,933 --> 00:41:10,499 Then I saw, cause I had open air, I saw plane, many planes coming in… like this. 363 00:41:10,500 --> 00:41:15,132 And bombed the train, the train alongside, boom. 364 00:41:15,133 --> 00:41:17,299 Everything black. 365 00:41:17,300 --> 00:41:25,699 So I go like this, is, is, I, is black, everything is smoke, black, I don’t see my hand in front of me. 366 00:41:25,700 --> 00:41:32,566 I know I must be alive, I also think I must be injured, but I don’t know where or what, I was not injured. 367 00:41:32,567 --> 00:41:38,232 They killed the, the… the, the conductor, the, the machinist. 368 00:41:38,233 --> 00:41:42,632 And they destroyed the locomotive, it couldn’t move anywhere. 369 00:41:42,633 --> 00:41:51,666 The allies, the Americans I suppose, that bombed the train didn’t know there were concentration camp people. 370 00:41:51,667 --> 00:41:54,999 They thought we were ammunition thing. 371 00:41:55,000 --> 00:42:02,732 So about half of the people, of our people, were killed. 372 00:42:02,733 --> 00:42:10,499 And when the smoke calmed down, calmed down a little bit, I took a run, I ran to the woods. 373 00:42:10,500 --> 00:42:22,699 And before you know, there was, there was a German with a rifle, lying on the grounds, not to be spotted by anybody else. 374 00:42:22,700 --> 00:42:27,699 And he says “Come here, crawl”. 375 00:42:27,700 --> 00:42:29,999 So I crawled to him. 376 00:42:30,000 --> 00:42:35,232 When the raid calmed, down we went back to meet and then we started walking through the woods. 377 00:42:35,233 --> 00:42:46,199 This was from the 16th of April 1945 until April 23rd, 23, 1945. 378 00:42:46,200 --> 00:42:54,666 We used to sleep sometimes during the day in the woods, sometimes at night. 379 00:42:54,667 --> 00:43:04,832 And the people who couldn’t make it, sometimes they died, because of the… weakness. 380 00:43:04,833 --> 00:43:09,999 And if they could still move and couldn’t march they were shot to death. 381 00:43:10,000 --> 00:43:23,966 And when I tried to fall asleep in the woods, the body was so tired and I was afraid to sleep. 382 00:43:23,967 --> 00:43:32,899 Because if, I felt if I am asleep I may lose my life, when I’m awake maybe I can hide, maybe… 383 00:43:32,900 --> 00:43:35,899 I was hallucinating, you don’t know. 384 00:43:35,900 --> 00:43:41,399 But I heard the crickets {imitating cricket sounds}. The sounds. 385 00:43:41,400 --> 00:43:49,199 To me, in my days, represented bullets, people are being killed. 386 00:43:49,200 --> 00:43:56,599 And then the crickets sounded closer to me, and again, they’re coming after me. 387 00:43:56,600 --> 00:43:59,999 The next sound, the next noise is for me. 388 00:44:00,000 --> 00:44:02,366 I was wrong. 389 00:44:02,367 --> 00:44:17,899 So after seven days of marching, was not enough room in the woods for five, only three, and then comes a point where we stop. 390 00:44:17,900 --> 00:44:27,066 And we stand for an hours and the tree become, they start to spreads here, spread here. 391 00:44:27,067 --> 00:44:36,332 And we asked what is going on up front, because the Nazis put us in groups. 392 00:44:36,333 --> 00:44:50,799 Since I was one of in the barrack of up to 18 years of age, so they put the younger kids, the younger boys up to 18 in my group. 393 00:44:50,800 --> 00:44:59,099 So comes down from the front that the Germans have turned away their lives. 394 00:44:59,100 --> 00:45:08,566 Some of the clothing, they threw away, some of them put down red cross. 395 00:45:08,567 --> 00:45:13,666 And it’s a mess, so everybody says it’s finished or it’s finished. 396 00:45:13,667 --> 00:45:22,266 And it was a long, long befo.. from where I was standing in the woods, to get to the front was too far and I wouldn’t dare. 397 00:45:22,267 --> 00:45:31,766 And I was with a group maybe 16, 17 or 18, and after a while everybody is, is... just… strolling apart. 398 00:45:31,767 --> 00:45:37,766 Just, you know, disintegrating, you… and feel sort of happy, you don’t know what… 399 00:45:37,767 --> 00:45:41,366 And the kids want to go. 400 00:45:41,367 --> 00:45:47,066 My group, the kids said lets go ahead, I said, no, no, I’m not going anywhere. 401 00:45:47,067 --> 00:45:57,766 I said, you know, I remember, about a kilometer or so from where we came, I could see through the woods an open field. 402 00:45:57,767 --> 00:46:04,366 I don’t know the woods here, you may get into a jungle, I don’t know, you cannot go.. 403 00:46:04,367 --> 00:46:08,099 “Oh… we, we can go, we are together.” 404 00:46:08,100 --> 00:46:15,866 They went and maybe a half a kilometer the Nazis found them and shot all of these boys. 405 00:46:15,867 --> 00:46:22,466 I don’t know whether you have this on record from the death march, but this is what I know. 406 00:46:22,467 --> 00:46:23,966 IV: We will have to look it up… 407 00:46:23,967 --> 00:46:27,132 DA: Yeah. So I remained all alone. 408 00:46:27,133 --> 00:46:33,932 I don’t know what happened to anybody around me, and then heavy bombardment came. 409 00:46:33,933 --> 00:46:42,666 And I know this is… you know, American or Russian or French or British, I didn’t know. 410 00:46:42,667 --> 00:46:48,999 Then I found a huge tree that had some indentation and I buried myself. 411 00:46:49,000 --> 00:46:54,732 Half of my body could fit, so this bullets, shrapnels flying. 412 00:46:54,733 --> 00:46:59,332 And maybe I was there an hours, maybe an hours and a half, maybe two hours. 413 00:46:59,333 --> 00:47:05,632 I don’t know the exact timing, when it calmed down, it became a little silent. 414 00:47:05,633 --> 00:47:16,299 Slowly and reluctantly, I started very carefully to march where I came from, not to go ahead. 415 00:47:16,300 --> 00:47:23,732 My thinking was, ah, the Nazis are taking us here. 416 00:47:23,733 --> 00:47:31,432 Why did they go from here to here, why didn’t they go there, that means it’s not good for us if it’s good for them. 417 00:47:31,433 --> 00:47:37,232 I go back where I came from because a kilometer or so, I saw an open field through the woods. 418 00:47:37,233 --> 00:47:44,966 So I went back, and I saw the open fields, I saw many tanks, American tanks. 419 00:47:44,967 --> 00:47:50,632 And American planes flying very low, and very slow. 420 00:47:50,633 --> 00:47:58,466 I thought they would crash, slow flying planes {imitates plane sounds}. 421 00:47:58,467 --> 00:48:08,332 And the tank stops and I’m in my, eh, Flossenbürg, like anybody else, striped uniform. 422 00:48:08,333 --> 00:48:19,632 And the first American I saw was this tall, big, not fat, fat, but a tall, muscular black man. 423 00:48:19,633 --> 00:48:26,932 I thought this was the most beautiful human being I’ve ever seen in my life. 424 00:48:26,933 --> 00:48:32,099 I said such, with a mind that isn’t poisoned, whole thing. 425 00:48:32,100 --> 00:48:42,332 “Such a beautiful skin. I would love to do this, to feel this beautiful skin." But I.. you don’t, don’t… 426 00:48:42,333 --> 00:48:50,399 To anybody, to do this. And what I didn’t know is, was going like this… {imitates chewing}, 427 00:48:50,400 --> 00:48:54,499 then a white man came up from the tank, he spoke a little German. 428 00:48:54,500 --> 00:49:03,132 I never saw chewing gum and I didn’t know chewing gum, I thought maybe this dif.. people, different people do different things. 429 00:49:03,133 --> 00:49:10,299 Then came the German Luftwaffe, started bombing, this is the middle of the war, and they told me get under the tank. 430 00:49:10,300 --> 00:49:13,199 So under the tank you see what’s going on, and they were whistling. 431 00:49:13,200 --> 00:49:17,532 I was like this, they were not concerned. {Imitates machine sounds} 432 00:49:17,533 --> 00:49:22,566 The machine, they got one plane, a few planes ran away, finished. 433 00:49:22,567 --> 00:49:29,066 So they told me this, this white man, spoke some German. 434 00:49:29,067 --> 00:49:38,532 And I could understand him alright, he says "you have to the same direction you came four kilometers, cause this is the front line right now. 435 00:49:38,533 --> 00:49:45,932 Four kilometers we have it a little bit under control, so you can get help." 436 00:49:45,933 --> 00:49:54,266 So I walked, and they said don’t stop until you reach four kilometers more or less, you will see in a village. 437 00:49:54,267 --> 00:49:57,066 So I don’t know what the village was. 438 00:49:57,067 --> 00:49:38,532 And the tanks, American tanks were running to small streets. 439 00:49:38,533 --> 00:50:10,899 Sometimes the tank was too wide to go through some of the narrow streets, but tanks came through. 440 00:50:10,900 --> 00:50:13,799 And suddenly I hear a shot or two shots. 441 00:50:13,800 --> 00:50:26,999 There was a two or three story house, a German was shooting at the tank, and suddenly I think I, I must be dead, I’m hallucinating things. 442 00:50:27,000 --> 00:50:33,632 The tank stopped, this is the road, this is the street, it stopped, the tank turned, {imitates tank sounds} 443 00:50:33,633 --> 00:50:36,932 stopped here. {imitates shooting sounds} The whole thing demolished. 444 00:50:36,933 --> 00:50:40,032 Nothing. And I look at this, I’m in the movies. 445 00:50:40,033 --> 00:50:43,166 They must be making a movie, not this, it’s not real. 446 00:50:43,167 --> 00:50:51,999 Continue, another soldier said continue. Then the American soldiers offered me guns. 447 00:50:52,000 --> 00:51:01,132 No. I will not have a gun, I will not have a knife, until this day no gun, no knife. 448 00:51:01,133 --> 00:51:06,899 My Swiss friends came to visit me, they brought me a miniature, Swiss, everything. 449 00:51:06,900 --> 00:51:10,166 Little scissors and knives, litte knife, everything, many things. 450 00:51:10,167 --> 00:51:13,266 I have it, I’m not using it, I’m not taking it. 451 00:51:13,267 --> 00:51:18,799 Then a new chapter in life started. 452 00:51:18,800 --> 00:51:29,699 Started at… with me, we cannot trust a human being, I can only trust the people who were in camp with me. 453 00:51:29,700 --> 00:51:32,432 They know what I know. 454 00:51:32,433 --> 00:51:36,999 They know how I feel, I know how they feel. 455 00:51:37,000 --> 00:51:41,966 We are one, two, five, ten, twenty. We are one, no matter what the number is. 456 00:51:41,967 --> 00:51:56,566 So I had this problem, and there were some, with their, some Germans with the uniform, without the, with the Red Cross band. 457 00:51:56,567 --> 00:52:04,399 “Hey, stop, we want to help”, and I said… my mind, a German will not do anything good for me. 458 00:52:04,400 --> 00:52:09,832 Become I’m supposed to be dead, if I go with them, puts a bullet, gives me poison, I’m finished. 459 00:52:09,833 --> 00:52:15,399 This… this is reality, it sounds terrible when you talk to normal people. 460 00:52:15,400 --> 00:52:25,999 But this is the reality, this is what they did to me, to my humanity, they make me think and feel that everyone is a killer. 461 00:52:26,000 --> 00:52:27,599 Everyone was not a killer. 462 00:52:27,600 --> 00:52:34,066 So it, I’m tired, I’m finished, it's night, dark. 463 00:52:34,067 --> 00:52:44,632 I decided for, for... week or ten days… don't know the exact number, I will not sleep in a German house because they’re going to kill me in the middle of the night. 464 00:52:44,633 --> 00:52:47,499 When I’m tired and fall asleep I’ll never get up. 465 00:52:47,500 --> 00:52:54,999 So I would sneak into a barn, sometimes with cows, sometimes with horses, chickens, I didn’t know what, pigs. 466 00:52:55,000 --> 00:52:58,499 Sun came out, I was out. 467 00:52:58,500 --> 00:53:02,166 This was about eight, nine, ten days. 468 00:53:02,167 --> 00:53:10,132 Until I ran into some people like me, I said, “Yeah, where do you stay? Where you stay?” 469 00:53:10,133 --> 00:53:15,099 "I, I have been, every night I sleep in a different field, a different barn." 470 00:53:15,100 --> 00:53:20,799 He said “Well, I have a nice place, it’s a German woman, she has a house, she gave me a nice room. 471 00:53:20,800 --> 00:53:24,499 And she found some meat, some… not meat, some food, some potatoes”. 472 00:53:24,500 --> 00:53:25,432 I don’t know what she gave… 473 00:53:25,433 --> 00:53:33,266 I said “Be careful. Don't trust them. They’ll put some poison in your food, you’ll die.” 474 00:53:33,267 --> 00:53:38,199 He said “No, I’ve been there already five days, six days. I’m here, come, you stay with me” 475 00:53:38,200 --> 00:53:44,999 So I felt, I’ll try it, after eight, nine, ten days, I'll try it. 476 00:53:45,000 --> 00:53:48,899 So the woman was a very nice woman, an older woman, you know, she… 477 00:53:48,900 --> 00:53:54,499 You know, it was me looking at her, you don’t want to help me. 478 00:53:54,500 --> 00:53:57,599 You’re supposed to kill me, everybody’s supposed to kill me. 479 00:53:57,600 --> 00:53:59,099 You’re going to help me? 480 00:53:59,100 --> 00:54:03,466 So she had a room, nice room, there was clean sheets, clean bed. 481 00:54:03,467 --> 00:54:11,332 I go for the first time in years to sleep in a bed. Cannot sleep. 482 00:54:11,333 --> 00:54:14,332 It's 2 o’clock, 3 o’clock, I don’t know what, I cannot sleep. 483 00:54:14,333 --> 00:54:19,699 I go on the floor, 5 seconds I was asleep, sound asleep. 484 00:54:19,700 --> 00:54:21,199 The conditioning. 485 00:54:21,200 --> 00:54:27,132 And now it’s the reverse, I cannot sleep on a floor, I have to have a comfortable bed. 486 00:54:27,133 --> 00:54:33,532 Then, then a new life started, the new life started, the new life, was no life. 487 00:54:33,533 --> 00:54:38,466 I didn’t know what I was doing every day. 488 00:54:38,467 --> 00:54:47,932 Every day was another day for me, but I was just moving, I didn’t know where I was, I didn’t know any purpose. 489 00:54:47,933 --> 00:54:58,099 And I would go on the, the road. There was a tractor, something, I would go like this, hitchhike. 490 00:54:58,100 --> 00:55:04,532 And then the… the guys would stop, they take me, I have no luggage, nothing, you know, just... 491 00:55:04,533 --> 00:55:09,299 They asked me “Where do you want to go?”, I said anywhere. 492 00:55:09,300 --> 00:55:15,299 Anywhere, well, I’m going another five miles, five kilometers, ten miles. 493 00:55:15,300 --> 00:55:19,399 I said, it's good, wherever you go I stop, I go, used to wander, so. 494 00:55:19,400 --> 00:55:24,966 I used to end up, I was in Weiden for some days. 495 00:55:24,967 --> 00:55:29,766 I was, after some time I was in Schwandorf. 496 00:55:29,767 --> 00:55:36,666 And Skriebeleit told me last year he said, “Oh, we traced you, you, you were in Schwandorf” 497 00:55:36,667 --> 00:55:39,032 I said “yeah, I thi… I know about Schwandorf.” 498 00:55:39,033 --> 00:55:41,666 I ended up in Regensburg. 499 00:55:41,667 --> 00:55:51,532 And in Regensburg they had, they had ah, a theater which was for plays, and operas. 500 00:55:51,533 --> 00:55:58,199 So right away I ran to the conductor, said I want to play, said yes, so I played. 501 00:55:58,200 --> 00:56:00,932 But that was not my future. 502 00:56:00,933 --> 00:56:15,366 Then I met the ten other kids, my age and younger, and one boy was 11 years old. 503 00:56:15,367 --> 00:56:20,466 We took over a little, a little house on a road. 504 00:56:20,467 --> 00:56:31,466 And these other 10 boys, there were two girls – 16, 17. 505 00:56:31,467 --> 00:56:38,832 And because I was 17, I was the oldest, it’s incredible. 506 00:56:38,833 --> 00:56:45,199 We didn’t know anything but it was a democratic process. 507 00:56:45,200 --> 00:56:51,999 They took a vote who should become, pardon the expression, president of these eleven people. 508 00:56:52,000 --> 00:56:54,332 A democratic vote. 509 00:56:54,333 --> 00:56:57,332 IV: Had they been to a camp too? 510 00:56:57,333 --> 00:57:00,699 DA: Not the camp. This was private. 511 00:57:00,700 --> 00:57:01,999 IV: No, I know, but these eleven, the other kids. 512 00:57:02,000 --> 00:57:05,066 DA: Oh, they’re all from the camps? I don’t know, not in Flossenbürg. 513 00:57:05,067 --> 00:57:13,466 From different… from, from, from, from Dachau, from different… we never asked one another what camp were you. 514 00:57:13,467 --> 00:57:17,432 We knew you were in a camp, this is it, this is life. 515 00:57:17,433 --> 00:57:23,366 And there the big problem was the 11 year old boy. 516 00:57:23,367 --> 00:57:30,766 And they wanted me to be the head of… I tell them what to do. 517 00:57:30,767 --> 00:57:34,432 I felt good, I was 17 and tell them what to do. 518 00:57:34,433 --> 00:57:40,432 So at 12 o’clock at night I tell them – you go to the farms and bring home food. 519 00:57:40,433 --> 00:57:42,799 They used to terrorize. 520 00:57:42,800 --> 00:57:55,866 You know terrorize all the people, ladies, run out, no lights, no like this thing, crimes, screaming. 521 00:57:55,867 --> 00:58:06,166 Two days later there was one who’s Yiddish name was Yossel, Joe, I say ”Joe, I need a violin”. 522 00:58:06,167 --> 00:58:09,999 He said “You’ll get a violin”. 523 00:58:10,000 --> 00:58:16,132 He goes in, he goes in different houses, sees a violin, takes the violin, gives you the violin, I start playing. 524 00:58:16,133 --> 00:58:22,799 I have a picture at Philadelphia of that violin and with my friends 525 00:58:22,800 --> 00:58:30,266 and an American soldier gave me a cap, wearing the cap, me, playing that violin. 526 00:58:30,267 --> 00:58:36,599 You know, this behavior, this time, so what we do? 527 00:58:36,600 --> 00:58:42,199 We were not far from Schwandorf, we were a few kilometers from Schwandorf. 528 00:58:42,200 --> 00:58:51,866 These kids go to the police station and steal three or four bicycles. 529 00:58:51,867 --> 00:59:01,832 So there was already organized, there was the German police with the American P.N, coordination. 530 00:59:01,833 --> 00:59:06,566 And we all got the little, ah, I.D. kind of thing. 531 00:59:06,567 --> 00:59:21,532 And five o’clock in the morning two American, with the, with a big truck come, with machine guns, get us up, put us on the trucks. 532 00:59:21,533 --> 00:59:25,699 Oh, they take, take away the I.D. 533 00:59:25,700 --> 00:59:30,799 And once we got on top of the truck they gave us back the I.D. 534 00:59:30,800 --> 00:59:38,832 And I gave a signal to the kid before, and they didn’t see us, they had some, in the front, I say, gave a signal, jump. 535 00:59:38,833 --> 00:59:44,799 The Americans went to the station, they came out, none of us … 536 00:59:44,800 --> 00:59:53,899 Then I went to the police station, they were going to take us, they wanted to send us to Poland, to something, bla bla bla. 537 00:59:53,900 --> 01:00:01,132 I went the police station, I said you must, I don’t know whether you will understand. 538 01:00:01,133 --> 01:00:08,166 I promise you that you will get the three or four bicycles back, but not today. 539 01:00:08,167 --> 01:00:12,466 If you come, they’ll be, they’ll be a horrible thing and I don’t know what. 540 01:00:12,467 --> 01:00:18,799 I promise you tomorrow I’ll have time to walk with them, and tomorrow we all went. 541 01:00:18,800 --> 01:00:22,332 And I’ll never forget the American GIs say “Good boys”. 542 01:00:22,333 --> 01:00:28,832 They gave us chocolates, they gave us some oranges, "Oh, good boys, good boys. Bad life”. 543 01:00:28,833 --> 01:00:36,899 Then I realized this is not my life. 544 01:00:36,900 --> 01:00:43,799 This is not my existence. This is not my future. 545 01:00:43,800 --> 01:00:47,266 I must disappear from here. 546 01:00:47,267 --> 01:00:59,699 But I cannot tell anybody I’m leaving, because I am part, you know, you bind, you bind together, you, you… one, the 11 is one. 547 01:00:59,700 --> 01:01:04,699 I commit a crime if I said I don’t want you anymore, I go away from you, we cannot do this. 548 01:01:04,700 --> 01:01:05,999 But I did it. 549 01:01:06,000 --> 01:01:13,266 One night I disappeared and they never knew what happened to me, until. 550 01:01:13,267 --> 01:01:19,999 They never knew, in 1945, what happened to me until 1963. 551 01:01:20,000 --> 01:01:30,666 Because this... this is not my life. Oh, another… I made the rules. Being sss... the head of the group, of the eleven kids. 552 01:01:30,667 --> 01:01:39,866 The two girls, to us they were the sister, the mother that we lost, everything. 553 01:01:39,867 --> 01:01:45,299 And I said to the boys, because they were wild, with good reason they were wild. 554 01:01:45,300 --> 01:01:52,332 I said if anybody touches any, anything of the two girls, you are dead. 555 01:01:52,333 --> 01:01:55,932 Because we knew how to kill somebody, we learned how to kill. 556 01:01:55,933 --> 01:02:00,232 And you cannot touch the girls, and nobody touched the girls. 557 01:02:00,233 --> 01:02:06,699 It was abs… they were our family, our sisters, our everything. 558 01:02:06,700 --> 01:02:12,566 You know, might be related, and the girls thought we were the brothers, you know. 559 01:02:12,567 --> 01:02:17,132 IV: Did you at that time think of going back to Poland or… 560 01:02:17,133 --> 01:02:20,666 DA: Oh, they wanted, they, they… 561 01:02:20,667 --> 01:02:20,999 IV: - search for your parents? 562 01:02:21,000 --> 01:02:23,966 DA: I never wanted to… I never wanted to go back to Poland. 563 01:02:23,967 --> 01:02:29,532 With all due respect, maybe for some people it’s good, for me, I felt it was not good. 564 01:02:29,533 --> 01:02:33,566 IV: But you didn’t know at that point what had happened to your family? 565 01:02:33,567 --> 01:02:39,566 DA: Oh, we had, soon after, not right away, I got many, ah… 566 01:02:39,567 --> 01:02:44,899 mails, letters, and they were red cross and, and, and 567 01:02:44,900 --> 01:02:51,632 American services recording every name that survived and every possible situations. 568 01:02:51,633 --> 01:02:55,832 My name, I saw on different places, many that… many months. 569 01:02:55,833 --> 01:03:02,132 And there was one that was Arbeitman, there was one who got in touch with me, an Arbeitman in Paris. 570 01:03:02,133 --> 01:03:07,366 I thought maybe it’s my brother, something, no, it was false, not the same family, right away… 571 01:03:07,367 --> 01:03:10,999 What is the name of your mother, what is the name of your father? 572 01:03:11,000 --> 01:03:15,666 What the names your grandparents, you know… was not. 573 01:03:15,667 --> 01:03:24,066 Sometimes you have people that, they want to think, you know, they’re part, for what reason, I don’t know. 574 01:03:24,067 --> 01:03:34,099 So I moved from this place, I disappeared from the kids. 575 01:03:34,100 --> 01:03:49,199 And then I heard that there is, you know, near Munich, St.Ottilien, was some kind of a sanatorium. 576 01:03:49,200 --> 01:03:54,732 I don’t know whether you’re aware of that. I don’t know what kind of a sanatorium. 577 01:03:54,733 --> 01:04:01,566 But there was a man, cause we didn’t have food, we didn’t have lodging, we didn’t have anything. 578 01:04:01,567 --> 01:04:06,799 I didn’t know the man, but my friends knew he was an important man. 579 01:04:06,800 --> 01:04:15,366 And he said to the mana… there was an orchestra, 17 people. 580 01:04:15,367 --> 01:04:20,799 And they were called the ex-concentration camp orchestra. 581 01:04:20,800 --> 01:04:25,532 So I went to audition, to play for them, and I was taken in. 582 01:04:25,533 --> 01:04:33,999 Again I was the baby, the oldest was 65, I just turned 18, not quiet, was 18 maybe. 583 01:04:34,000 --> 01:04:43,132 So I played, and we used to play for displace peoples camps. 584 01:04:43,133 --> 01:04:55,999 Because in Munich there was a … a misplaced persons… eh… in, emm… 585 01:04:56,000 --> 01:05:05,166 in Landsberg, where did? In Landsberg did Hitler write "Mein Kampf", in Landsberg? 586 01:05:05,167 --> 01:05:09,832 There was a Jewish displaced persons’ camp. 587 01:05:09,833 --> 01:05:17,232 Once you went to the displaced persons camp you were assured by the Americans, you have a breakfast, you have a lunch, you have a dinner, 588 01:05:17,233 --> 01:05:20,966 and you have a bed to sleep, it is fine, I said no. 589 01:05:20,967 --> 01:05:24,966 I will never be in any camp. 590 01:05:24,967 --> 01:05:31,199 I am going to live private, there’s no camp for me, I have finished with camps. 591 01:05:31,200 --> 01:05:32,999 They can kill me, no camps. 592 01:05:33,000 --> 01:05:43,966 So when I joined the ex-concentration camp orchestras, I must have a picture, this. 593 01:05:43,967 --> 01:05:51,832 We were giving concerts in the concentration camp uniforms. 594 01:05:51,833 --> 01:06:04,332 And in 1946, when all the big Nazis were being trialed in Nürnberg, with all international jury, we were invited to the opera house. 595 01:06:04,333 --> 01:06:12,632 And we played a concert for all the international jury, ex concentration camp orchestra. 596 01:06:12,633 --> 01:06:24,599 And we were sponsored by American organizations and what we got was… 597 01:06:24,600 --> 01:06:31,666 You know, you’re much too young to realize what a cigarette meant in 19… 598 01:06:31,667 --> 01:06:34,332 Even in the camp, couldn’t find ciga… 599 01:06:34,333 --> 01:06:37,899 They would give you a finger, an arm, for one cigarette. 600 01:06:37,900 --> 01:06:40,599 And I had a few packs of cigarettes. 601 01:06:40,600 --> 01:06:52,000 And I would get a pound, have a pound of coffee a month or some pound or something of sugar, as payment.