1 00:00:00,033 --> 00:00:06,966 SB: Vom Stuhlrand, wissen Sie. 2 00:00:06,967 --> 00:00:11,132 IV: Also machen wir weiter. 3 00:00:11,133 --> 00:00:15,666 Er war der Schneider, der Schneider. 4 00:00:15,667 --> 00:00:18,899 SB: Er war nicht unser Schneider, sondern der Schneider meines Vaters. 5 00:00:18,900 --> 00:00:23,999 Mein Vater rief uns, meinen Bruder und mich. 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,599 Er sagte, ich denke, ihr seid alt genug, um eure eigenen Anzüge vom Schneider gemacht zu bekommen. 7 00:00:28,600 --> 00:00:35,766 Ihr kommt an einem Mittwochnachmittag her, er wird hier sein. 8 00:00:35,767 --> 00:00:40,432 Er kam und maß uns aus, aber ich erkannte ihn nicht. Er machte unsere Anzüge. 9 00:00:40,433 --> 00:00:52,599 Er sagte zu mir, "Ich bin ein Kapo. Es ist kein gutes Kommando. Wir bereiten die Straßen für den Winter vor." 10 00:00:52,600 --> 00:00:57,999 "Wenn du für mich arbeitest", sagte er, "wirst du nicht arbeiten müssen." 11 00:00:58,000 --> 00:01:03,999 Zu dieser Zeit war ich schon stärker, weil ich zu essen bekam. 12 00:01:04,000 --> 00:01:13,399 Ich bekam kein Essen mehr von Fincheklstein, weil ich um 12 Uhr bereits arbeitete. 13 00:01:13,400 --> 00:01:15,366 Er war im Lager. 14 00:01:15,367 --> 00:01:22,866 Und abends bekam ich Essen in meiner Baracke. 15 00:01:22,867 --> 00:01:35,966 Dieser Schneider sagte zu mir, "Wenn du für mich arbeitest, musst du in meine Baracke ziehen." 16 00:01:35,967 --> 00:01:40,999 Was mir nicht gefiel, ich hatte mich dort bereits etabliert, ich bekam genug Essen. 17 00:01:41,000 --> 00:01:47,766 Also sagte er zu mir, "Jeden Samstag bringe ich dir eine Schüssel Suppe." Und das tat er. 18 00:01:47,767 --> 00:01:50,132 Ein Kapo! Unglaublich! 19 00:01:50,133 --> 00:01:59,266 Aber er sagte zu mir, "Ich war der Schneider deines Vaters, meine Frau war eine Benedikt." 20 00:01:59,267 --> 00:02:05,932 Ich kümmerte nicht weiter darum, aber ich erzähle Ihnen noch davon. 21 00:02:05,933 --> 00:02:17,966 In der Baracke, wo ich schlief, war ein Stubendienst, ein Grieche, ein junger Bursche. 22 00:02:17,967 --> 00:02:21,166 Er war wie ein Albino. Sehr streng. 23 00:02:21,167 --> 00:02:28,166 Er schlug mich einmal ins Gesicht, weil ich nicht gehört hatte. Er trug mir auf, den Eimer nachts rauszubringen. 24 00:02:28,167 --> 00:02:36,332 Wenn der Eimer voll war, wer auch immer kam, musste ihn rausbringen, im Winter. 25 00:02:36,333 --> 00:02:38,132 Naja, er schlug mich ins Gesicht. 26 00:02:38,133 --> 00:02:46,866 Und einmal alle paar Monate musste man die Schuhe tauschen. Wir trugen die hölzernen Clogs. 27 00:02:46,867 --> 00:02:49,232 Es rieb einen auf, es war.. 28 00:02:49,233 --> 00:02:54,432 Naja, ich fand einen ledernen Schuh, einen Lederschuh. 29 00:02:54,433 --> 00:02:58,866 Ich suchte weiter, ich fand den anderen Lederschuh! 30 00:02:58,867 --> 00:03:02,466 Ich wusste, man durfte nur einen austauschen. 31 00:03:02,467 --> 00:03:10,399 Aber ich sagte, "Schaut, ich hab die zwei Lederschuhe gefunden." 32 00:03:10,400 --> 00:03:15,932 Ich hatte sehr kleine Füße, niemand außer mir.. 33 00:03:15,933 --> 00:03:21,099 Ich habe sehr kleine Füße. Kann ich sie bitte haben? 34 00:03:21,100 --> 00:03:24,166 Er sagte, ja. Das rettete mir das Leben. 35 00:03:24,167 --> 00:03:32,199 Also habe ich diese ledernen Stiefel, meine Füße heilten. 36 00:03:32,200 --> 00:03:49,299 Als das Lager im Januar evakuiert wurde, taten mir die Lederschuhe auf dem Marsch sehr gut. 37 00:03:49,300 --> 00:04:05,999 Und ich überlebte diesen Marsch, wir marschierten wahrscheinlich ungefähr 60 Kilometer von Bun- von Auschwitz nach Gleiwitz. 38 00:04:06,000 --> 00:04:13,432 Wir marschierten, zwei Tage und Nächte. Und Menschen wurden die ganze Zeit getötet. 39 00:04:13,433 --> 00:04:21,866 Sobald man pinkeln musste oder so, hinknien und man wurde erschossen, die ganze Zeit, die ganze Zeit. 40 00:04:21,867 --> 00:04:27,899 Wir machten nur eine Pause, im offenen Gelände natürlich. 41 00:04:27,900 --> 00:04:34,599 Es war eine alte Fabrikruine. 42 00:04:34,600 --> 00:04:43,699 Naja, wir kamen in Gleiwitz an, sie brachten uns in die Stadt für eine Dusche. 43 00:04:43,700 --> 00:04:52,566 Eine Gruppe. Da war ein Konzentrationslager - zuerst - ein leeres Konzentrationslager. 44 00:04:52,567 --> 00:04:51,866 Diese Leute waren bereits weg. 45 00:04:51,867 --> 00:05:04,032 Sie brachten uns dorthin, um zu duschen und steckten uns auf Bahnwagons. Dieses Mal waren es offene Wagons, keine geschlossenen. 46 00:05:04,033 --> 00:05:14,699 Es war voll. Als ich in die Wagons kam, war kein Platz mehr, um sich zu setzen. Also stand ich in einer Ecke. 47 00:05:14,700 --> 00:05:18,032 Wir fuhren zwei Wochen lang. 48 00:05:18,033 --> 00:05:23,799 Sie enkop-, sie entkoppelten - ich war in der Nähe der Lokomotive. 49 00:05:23,800 --> 00:05:28,166 Es war ein sehr langer Zug. 50 00:05:28,167 --> 00:05:38,932 Und sie entkoppelten Wagon, wenn wir in verschiedenen Lagern anhielten. Wir fuhren in die Tschechoslowakei, nach Österreich. 51 00:05:38,933 --> 00:05:43,332 In Lager wie Groß-Rosen, alle möglichen Lager. 52 00:05:43,333 --> 00:05:50,932 Sie hielten an, entkoppelten. Wir konnten es hören. Und Menschen starben in den Wagons. 53 00:05:50,933 --> 00:05:56,432 Kein Essen. Manchmal warfen sie einige Laib Brot herein. 54 00:05:56,433 --> 00:06:00,499 Ich stand - es fiel nach unten, die Leute schnappten danach. 55 00:06:00,500 --> 00:06:06,399 Ich hatte kein Essen. Ich bat einen Jungen, er gab mir ein Stück Brot. Ich konnte es nicht essen. 56 00:06:06,400 --> 00:06:08,966 Mein Kiefer war gefroren. 57 00:06:08,967 --> 00:06:11,966 Also nahm ich den Schnee. Wir hatten kein Wasser. 58 00:06:11,967 --> 00:06:14,499 Schnee mit dem Stück Brot und kauen. 59 00:06:14,500 --> 00:06:29,099 Nach einer Woche oder so, vielleicht länger als eien Woche, warfen sie viele - Menschen starben, jede Nacht hielten wir an, um die Leichen hinauszuwerfen. 60 00:06:29,100 --> 00:06:36,132 Noch etwas anderes passierte, als wir in die Tschechoslowakei fuhren, wir hielten unter einer Brücke an. 61 00:06:36,133 --> 00:06:38,932 Ich weiß nicht, welche Stadt es war. 62 00:06:38,933 --> 00:06:47,099 Aber die Leute gingen morgens zur Arbeit, sie nahmen ihre Sandwiches und warfen sie uns zu. 63 00:06:47,100 --> 00:06:54,899 Und es kam auch eine Frau mit Kaffee, aber die SS ließ sie nicht näher kommen. 64 00:06:54,900 --> 00:06:58,032 Sie schossen über ihre Köpfe. 65 00:06:58,033 --> 00:07:05,432 Naja, wir fuhren zwei Wochen, bis ich in der Nähe von Berlin ankam, ich kann mich an den Namen der Stadt nicht mehr erinnern. 66 00:07:05,433 --> 00:07:13,399 Wir fuhren nach Sachsenhausen. 67 00:07:13,400 --> 00:07:24,132 Wir kamen in Sachsenhausen an, wenige von uns, von den 80 waren nur zehn, neun oder zehn am Leben. 68 00:07:24,133 --> 00:07:25,566 Im Wagon. 69 00:07:25,567 --> 00:07:29,832 Denn ich war im letzten Wagon bei der Lokomotive. 70 00:07:29,833 --> 00:07:34,066 Wir gingen nach draußen. 71 00:07:34,067 --> 00:07:39,299 Das Lager Sachsenhausen war voll, dort war kein Platz mehr. 72 00:07:39,300 --> 00:07:46,899 Also steckten sie uns in die Heinkel-Werke, wo sie Flugzeuge herstellten. 73 00:07:46,900 --> 00:07:52,532 Es war wie ein Zirkus (???). Und der Boden war voller Sägespäne. 74 00:07:52,533 --> 00:07:56,266 Und dort schliefen wir die Nacht über. 75 00:07:56,267 --> 00:08:09,166 Am Morgen blieben wir nicht sehr lange in Sachsenhausen. Ich erinnere mich - ich musste nach draußen gehen, um Kartoffeln und so in die Baracke zu bringen. 76 00:08:09,167 --> 00:08:16,966 Wir mussten uns anmelden, denn sie hatten die ganze Dokumentation verloren. Also registrierten wir uns. 77 00:08:16,967 --> 00:08:27,132 Während ich mich registrierte, traf ich den Jungen, neben dem ich in Buna auf der Pritsche geschlafen hatte. Wir blieben zusammen. 78 00:08:27,133 --> 00:08:38,666 Und während ich in der Registraturschlange stand, traf er einen Jungen aus seinem Heimatdorf, einen Freund seines Vaters. 79 00:08:38,667 --> 00:08:44,099 Und seines Vaters Freund sagte zu ihm, registrier dich als Unter-16-Jähriger. 80 00:08:44,100 --> 00:08:46,732 Geb dein Alter als unter 16 an. 81 00:08:46,733 --> 00:08:49,632 Wir waren bereits 18 oder so. 82 00:08:49,633 --> 00:08:59,866 Er sagte nicht, warum. Und wir sagten, es macht keinen Unterschied, wir können mit 18 registrieren, wir registrierten uns. 83 00:08:59,867 --> 00:09:10,832 Kurz danach wurde eine Gruppe von uns, ich weiß nicht mehr, wie viele, nach Flossenbürg zusammengestellt. 84 00:09:10,833 --> 00:09:18,299 Wir fuhren in einem geschlossenen Fahrzeug. Es war geschlossen, mit Wachmännern. 85 00:09:18,300 --> 00:09:23,232 Und erneut SS-Männer. Sie saßen dort, voll bewaffnet. 86 00:09:23,233 --> 00:09:31,966 Und wir saßen dort mit - ich weiß nicht mehr, wie lange, wir von Sachsenhausen nach Flossenbürg brauchten. Es ist ein sehr langer Weg. 87 00:09:31,967 --> 00:09:37,599 In der Nähe von Berlin, nach Flossenbürg. 88 00:09:37,600 --> 00:09:43,099 Als wir dort ankamen, hielten wir, glaub ich, unten an. Wir fuhren nicht hinauf. 89 00:09:43,100 --> 00:09:47,866 Vielleicht war das Wetter nicht so - wir mussten gehen. Wir kamen morgens an. 90 00:09:47,867 --> 00:09:51,966 Es war alles von Schnee bedeckt. 91 00:09:51,967 --> 00:10:02,199 Und - natürlich war die erste Anlaufstelle die Duschen. 92 00:10:02,200 --> 00:10:08,232 Also gingen wir dorthin, wir mussten uns ausziehen, die Kleider abgeben. 93 00:10:08,233 --> 00:10:12,732 Wir ließen - da waren Treppen, die wir runtergehen mussten. 94 00:10:12,733 --> 00:10:20,966 Ganz oben bei den Treppen mussten wir unsere Schuhe und den Gürtel lassen. Ein Ledergürtel war ein Stück Schnur. 95 00:10:20,967 --> 00:10:31,199 Als wir kamen - wir warteten dort im Bad, meistens bis morgens, denn nachts schlief ja jeder. 96 00:10:31,200 --> 00:10:34,932 Wir mussten dort stehen und warten, bis es Morgen wurde. 97 00:10:34,933 --> 00:10:39,599 Zu der Zeit war es bereits Mittag. 98 00:10:39,600 --> 00:10:40,566 Kein Essen. 99 00:10:40,567 --> 00:10:44,966 Wir hatten tagelang nichts zu essen bekommen - oder zu trinken. 100 00:10:44,967 --> 00:10:51,332 Naja, das war Flossenbürg. 101 00:10:51,333 --> 00:10:57,432 Sie brachten Leute in den verschiedenen Baracken unter. 102 00:10:57,433 --> 00:11:02,566 Sie hatten keine besonderen Baracken. Ich weiß nicht, wie viele dort warten. Es waren zwei von uns übrig. 103 00:11:02,567 --> 00:11:05,332 Ich kannte den anderen Burschen nicht. 104 00:11:05,333 --> 00:11:12,566 Ein Kapo kam mittags vorbei, er sagte, wir sollen mit ihm kommen. 105 00:11:12,567 --> 00:11:26,266 Auf dem Weg deutete er auf - das Bordell, das Frauenhaus, wissen Sie. 106 00:11:26,267 --> 00:11:36,499 Und das ist die Wäscherei, er zeigte es uns, er führte uns hier herum. 107 00:11:36,500 --> 00:11:44,399 Und dann sagte er, (???), er ging nach links - ich kann es nicht sagen, es könnte auch rechts gewesen sein - naja, ich sagte, geht links. 108 00:11:44,400 --> 00:11:47,132 Dann kamen wir zu einer Sackgasse. 109 00:11:47,133 --> 00:11:54,632 Auf einer Seite war eine Baracke, die so lang war, wie zwei Baracken zusammen. 110 00:11:54,633 --> 00:11:58,899 Mit je einer Türe auf der Rück- bzw. Vorderseite. 111 00:11:58,900 --> 00:12:08,466 Auf der Rückseite war ein Zaun. Hinter dem Zaun war ein Waschraum und Toiletten, habe ich herausgefunden. 112 00:12:08,467 --> 00:12:13,599 Auf der linken Seite waren Gruben im Boden. 113 00:12:13,600 --> 00:12:19,066 Und sie verbrannten Leichen. Ich kannte den Geruch von Birkenau. 114 00:12:19,067 --> 00:12:21,066 Sie verbrannten Leichen. 115 00:12:21,067 --> 00:12:29,999 Naja, er brachte uns zu einer Baracke, direkt zur letzten Baracke, die letzte Türe ganz hinten. 116 00:12:30,000 --> 00:12:40,099 Wir traten ein. der Kapo redete mit einem Mann, der russische Sachen trug. Eine russische Militäruniform. 117 00:12:40,100 --> 00:12:45,066 Und er nachdem er mit mir gesprochen hatte, zeigte er uns herum. 118 00:12:45,067 --> 00:12:48,366 Da war eine Pritsche. 119 00:12:48,367 --> 00:12:57,099 Wir waren - wir legten uns hin und schliefen ein. Wir hatten die ganze Nacht nicht geschlafen. 120 00:12:57,100 --> 00:13:08,632 Wir schliefen dort, morgens bekamen wir Kaffee und Brot. Das erste Essen endlich.. Und: Morgenappell. 121 00:13:08,633 --> 00:13:16,866 Also gingen wir zum Morgenappell, Sie wissen, was der Appell ist. Morgens gingen wir zum Appell. 122 00:13:16,867 --> 00:13:21,799 Und ich weiß noch, es war so kalt, weil Flossenbürg auf einem Hügel liegt. 123 00:13:21,800 --> 00:13:29,332 Es war so kalt. Meine Zähne klapperten so, ganz plötzlich. 124 00:13:29,333 --> 00:13:33,099 Naja. Nach dem Morgenappell gingen wir zurück. 125 00:13:33,100 --> 00:13:41,199 Wir werden gezählt. Da war dieser Platz, wo der Appell stattfand. 126 00:13:41,200 --> 00:13:52,599 Wir gingen zurück und blieben bis zur Mittagszeit in den Baracken. Zur Mittagszeit gingen wir - jeder musste aus der Baracke kommen und sich bei der Suppe anstellen. 127 00:13:52,600 --> 00:14:02,166 Und wenn man zur Suppe gegangen ist, ging man in die Baracke zum Essen. Man durfte nicht nach draußen gehen. 128 00:14:02,167 --> 00:14:07,032 Also ging ich, bekam eine Suppe, ging zur Baracke.. 129 00:14:07,033 --> 00:14:14,799 Ich habe niemals, in vier Jahren Konzentrationslagern, so eine Suppe gesehen. 130 00:14:14,800 --> 00:14:18,899 Feste Kartoffeln und Karotten! Fest! 131 00:14:18,900 --> 00:14:24,832 Ich nahm den Löffel und schaute mir an, was auf dem Löffel war. 132 00:14:24,833 --> 00:14:31,699 Ich konnte es nicht glauben. Ich habe vier Jahre nicht so gegessen! 133 00:14:31,700 --> 00:14:38,266 Bevor ich die Suppe aufaß, sah ich von den Augenwinkeln einen Russen. 134 00:14:38,267 --> 00:14:47,699 Er ging zur anderen Tür, hob eine Eisenstange an, schaute hinaus und ging. 135 00:14:47,700 --> 00:14:50,632 Ich dachte mir, ich weiß, was er vorhat. 136 00:14:50,633 --> 00:14:57,799 Als ich fertig war, leckte ich meine Schüssel sauber. 137 00:14:57,800 --> 00:15:05,032 Und ich ging zur Türe, schaute hinaus, konnte keinen sehen, ging hinaus und stellte mich nochmals an. 138 00:15:05,033 --> 00:15:11,432 Ich bekam eine zweite Portion, aber wenn ich erwischt worden wäre, würde ich in den Gruben liegen. 139 00:15:11,433 --> 00:15:18,299 An diesem Tag aß ich sehr gut, das werde ich nie vergessen. 140 00:15:18,300 --> 00:15:33,166 Naja, wir wurden - die zwei Jungen gingen, wir wurden nachmittags von einem Kapo aufgesammelt und zum Jugendblock gebracht, mir wurde gesagt, das war Block 16. 141 00:15:33,167 --> 00:15:39,666 Jugendblock. Ich bekam eine Pritsche, ganz oben. 142 00:15:39,667 --> 00:15:52,999 Ich schlief bei einem jugoslawischen Burschen. Er erzählte mir seine Geschichte, er sprach jugoslawisch, ich sprach polnisch. Wir verstanden einander, es sind beides slavische Sprachen. 143 00:15:53,000 --> 00:16:11,166 Er erzählte mir, er war ein Kurier für die Partisanen und wurde in gefangengenommen und hierher gebracht. Abends, bevor die Lichter ausgingen, spielte ein russischer Junge die Balalaika und sang russische Lieder. 144 00:16:11,167 --> 00:16:19,899 Ich dachte, wo bin ich? Bin ich im Himmel oder.. bin ich in einem KZ. 145 00:16:19,900 --> 00:16:24,132 Naja, Lichter aus. Das Essen war besser. 146 00:16:24,133 --> 00:16:34,432 Morgens Appell, wir mussten uns nicht dorthin, wo jeder hinmusste. 147 00:16:34,433 --> 00:16:43,299 Wir standen vor der Baracke, wurden am Schluss gezählt, andere mussten warten, bis "alles stimmte". 148 00:16:43,300 --> 00:16:51,999 Es war herrlich, wir mussten nicht arbeiten, aber wir konnten uns freiwillig melden, weil wir tagsüber nicht in der Baracke sein durften. 149 00:16:52,000 --> 00:16:54,332 Also meldete man sich freiwillig. 150 00:16:54,333 --> 00:17:05,399 Manchmal meldete ich mich freiwillig, um Essen in die Küche zu bringen. Wenn man Glück hatte, bekam man eine Karotte oder eine Rübe. 151 00:17:05,400 --> 00:17:20,866 Manchmal musste man Kleidung von der Wäscherei zum Lager, oben am Hügel, tragen. Da war ein Hügel mit einem engen Pfad, nicht breiter als das. 152 00:17:20,867 --> 00:17:30,166 Wir trugen das Bündel und wurden von einem alten Mann aus dem "Volkssturm" bewacht. 153 00:17:30,167 --> 00:17:32,632 Er hatte ein so hohes Gewehr. 154 00:17:32,633 --> 00:17:38,999 Und er ging als letzter und sagte "Gänseschritt, Gänseschritt, Gänseschritt". 155 00:17:39,000 --> 00:17:42,999 Wir gingen und kamen nach oben. 156 00:17:43,000 --> 00:17:52,399 Er sagte, "Legt die Bündel ab und durchsucht die Taschen. Das Geld, das ihr findet, gehört mir." 157 00:17:52,400 --> 00:17:59,566 Und er drehte sich um, faltete seine Hände hinter dem Rücken. Für das Geld.. 158 00:17:59,567 --> 00:18:03,999 Ich muss natürlich nicht sagen, dass wir kein Geld fanden. 159 00:18:04,000 --> 00:18:12,766 Aber sobald er sich umdrehte, zog ich mein Jacket aus, ein furchtbares Kleidungsstück. 160 00:18:12,767 --> 00:18:22,066 Und ich zog das beste Jacket von den Bündeln an. Also.. es war vorteilhaft. 161 00:18:22,067 --> 00:18:44,499 Nachdem ich eine Weile in dieser Baracke gewesen bin, ich weiß nicht mehr, wie viele Wochen, war an einem Morgen Appell und der.. Kapo der Baracke, der Stubenälteste sagte: 162 00:18:44,500 --> 00:18:57,532 "Ich muss euch etwas sagen. Ich habe Juden in meiner Baracke", denn sie wussten nicht, vorher in Auschwitz hatte man den Winkel. 163 00:18:57,533 --> 00:19:04,266 Also konnte man dort Juden erkennen, aber hier gab es nur das "KL". 164 00:19:04,267 --> 00:19:23,432 Jemand muss es ihm gesagt haben. Er sagte, "Ich habe 30 ekelhafte, schäbige ungarische Juden in meiner Baracke. Dafür werde ich nicht einstehen. Sie werden eine Epidemie auslösen." 165 00:19:23,433 --> 00:19:31,032 Zuerst sagte er, dass ältere Juden bei den Fenstern schlafen mussten. 166 00:19:31,033 --> 00:19:33,899 "Die Fenster werden offen sein." 167 00:19:33,900 --> 00:19:37,832 "Ich werde alle Decken wegnehmen." 168 00:19:37,833 --> 00:19:48,266 Und da es nicht genug Pritschen an den Fenstern gab, mussten die Juden zu dritt auf einer Pritsche schlafen. 169 00:19:48,267 --> 00:19:52,066 Es war selbst für zwei zu eng, aber für drei.. 170 00:19:52,067 --> 00:20:04,099 Ich schlief nicht, weil ich der Schwache war, der Kleinste, also drückten sie mich immer weg. Ich schlief am Rande. 171 00:20:04,100 --> 00:20:06,466 Es war furchtbar. 172 00:20:06,467 --> 00:20:12,899 Und am Morgen sagte er, die Juden müssen als erstes aus der Baracke. 173 00:20:12,900 --> 00:20:21,499 Und er passte bei der Tür auf, schlug ein, zwei, drei, bang, bang, auf den Kopf. 174 00:20:21,500 --> 00:20:26,999 Es wurde.. sehr schlimm, wie Sie sich vorstellen können. 175 00:20:27,000 --> 00:20:30,032 Aber er war nicht zufrieden. 176 00:20:30,033 --> 00:20:44,999 Eines Morgens sagte er, "Ich habe beschlossen, dass die Juden aus meiner Baracke verschwinden müssen. Jedem wird eine neue Baracke zugewiesen." 177 00:20:45,000 --> 00:20:52,166 Ich wurde der Baracke 27 zugewiesen, kann aber auch falsch sein. 178 00:20:52,167 --> 00:21:06,366 Also ging ich zur Baracke 27, da war bereits eine Gruppe Jugendlicher und kleiner Kinder, die dort warteten.. 179 00:21:06,367 --> 00:21:21,666 Also fragte ich jemanden, "Lebst du in dieser Baracke?" Er sagte, ja. Ich fragte, "Wie ist der Kapo?" Er sagte, "Er ist furchtbar, er ist ein Mörder." 180 00:21:21,667 --> 00:21:29,732 Der Kapo kam, rief uns zusammen und sagte, "Stellt euch um mich rum." 181 00:21:29,733 --> 00:21:31,966 Dann hielt er eine Rede. 182 00:21:31,967 --> 00:21:35,599 Er sagte, "Ihr seid jetzt meine Kinder." 183 00:21:35,600 --> 00:21:41,999 Da wusstest du schon, das Spiel ist aus, der Krieg ist vorbei. 184 00:21:42,000 --> 00:21:45,632 "Ihr seid meine Kinder, ich werde mich um euch kümmern." 185 00:21:45,633 --> 00:21:58,866 Er sagte, "Ich will, dass ihr in den Waschraum geht, euer Haar schneiden lasst, da wird ein Friseur sein, dass ihr eure Hände wäscht und zurückkommt. Ich werde euch untersuchen." 186 00:21:58,867 --> 00:22:02,099 Das tat er. 187 00:22:02,100 --> 00:22:07,466 Als ich in den Waschraum ging, sah ich eine Leiche auf dem Boden. 188 00:22:07,467 --> 00:22:13,466 Sie kam mir bekannt vor. Ich bückte mich und das war ein Schulfreund von mir. 189 00:22:13,467 --> 00:22:14,999 Ich kannte ihn. 190 00:22:15,000 --> 00:22:19,866 Ich hatte ihn in der kleinen Stadt, in die ich vom Dorf entkam, getroffen. 191 00:22:19,867 --> 00:22:22,999 Naja, wir gingen zurück. 192 00:22:23,000 --> 00:22:26,366 Er untersuchte uns. 193 00:22:26,367 --> 00:22:32,932 Und uns wurden Pritschen in den Baracken zugewiesen. 194 00:22:32,933 --> 00:22:41,999 Und er saß.. zur Mittagszeit war er der Erste, der Suppe bekam. 195 00:22:42,000 --> 00:22:48,166 Das war keine gute Idee, weil die Suppe oben nur Wasser war, aber.. naja. 196 00:22:48,167 --> 00:22:51,299 Man musste tun, was man gesagt bekam. 197 00:22:51,300 --> 00:23:07,332 Und es ist so, dass.. die Baracke.. ein deutscher Kapo kam herein, er trug ein Paar Stiefel. 198 00:23:07,333 --> 00:23:12,332 Kleine Stiefel. 199 00:23:12,333 --> 00:23:16,966 "Will jemand seine Stiefel mit meinen tauschen?" 200 00:23:16,967 --> 00:23:26,132 Ich schaute mir die Stiefel an und sie waren herrlich, ich zog sie an, sie waren ein bisschen eng.. Ich sagte, "Sie geben schon nach." 201 00:23:26,133 --> 00:23:30,732 Also gab ich ihm meine Stiefel aus Auschwitz. 202 00:23:30,733 --> 00:23:35,499 Und er gab mir seine Stiefel. Dann bemerkte ich, dass sie wirklich zu eng waren. 203 00:23:35,500 --> 00:23:38,599 Wenn ich marschieren muss, bin ich ein toter Mann. 204 00:23:38,600 --> 00:23:52,832 In der Baracke, ein paar Tage später sagte er am Nachmittag, er rief uns in seinem Zimmer zusammen, der Kapo. 205 00:23:52,833 --> 00:24:07,799 Kleine Stühle, setzt euch, er brachte eine Geige, um Musik für uns zu spielen. Ich dachte, das ist vollkommen verrückt. 206 00:24:07,800 --> 00:24:18,566 Es dauerte nicht lange, bis er befahl, dass die Juden hervortreten sollten. 207 00:24:18,567 --> 00:24:29,966 Er sagte, "Morgen werdet ihr Flossenbürg am Morgen verlassen. Ihr meldet euch morgen früh." 208 00:24:29,967 --> 00:24:38,332 Am kommenden Morgen wurden wir zum Bahnhof gebracht. 209 00:24:38,333 --> 00:24:59,166 Kein.. Bahnhof, weil wir von Flossenbürg nach Dachau reisten. 210 00:24:59,167 --> 00:25:05,832 Sie brachten uns dorthin. Sie steckten uns erneut in einen Zug. 211 00:25:05,833 --> 00:25:16,366 Als wir losfuhren wurde der Zug von Alliierten angegriffen. Sie beschossen ihn. 212 00:25:16,367 --> 00:25:25,332 Und die Wachmänner, SS-Wachen, sprangen sofort herunter, als sie anfingen zu schießen. Der Zug hielt an. 213 00:25:25,333 --> 00:25:31,699 Sie sprangen in die Felder und wir hinterher. 214 00:25:31,700 --> 00:25:39,732 Aber wir bemerkten, dass die Wachen die Rucksäcke zurückgelassen hatten. Ich bemerkte es. 215 00:25:39,733 --> 00:25:51,366 Der Fliederalarm hörte auf, wir gingen zum Zug zurück und fuhren weiter. 216 00:25:51,367 --> 00:25:54,466 Kurze Zeit später wurden wir erneut angegriffen. 217 00:25:54,467 --> 00:25:57,466 Dieses Mal beschossen sie die Lokomotive. 218 00:25:57,467 --> 00:26:02,532 Also konnten wir nicht weiterfahren. 219 00:26:02,533 --> 00:26:12,932 Aber einige Burschen liefen zu den Rucksäcken und nahmen das Brot und die Zigaretten. 220 00:26:12,933 --> 00:26:22,032 Als ich den Rucksack erreichte, war nur ein Päckchen Margarine darin, ein kleines Päckchen Margarine, ich tat es in meine Tasche. 221 00:26:22,033 --> 00:26:34,499 Nach dem Alarm gingen wir zurück, die Wachen bemerkten, dass es weg war, sie sagten, "Gebt das Brot und die Zigaretten zurück." 222 00:26:34,500 --> 00:26:41,566 Keiner antwortete. "Wir erschießen euch alle." Keiner antwortete. 223 00:26:41,567 --> 00:26:55,966 Sie hatten natürlich die Möglichkeit, sie sagten.. sie trieben uns alle ans Ende des Zugs und sagte, "Wir werden euch durchsuchen." Also aß ich das Päckchen Margarine auf. 224 00:26:55,967 --> 00:27:02,366 Ich ging nach hinten und aß es ganz auf, er tat mir nichts. 225 00:27:02,367 --> 00:27:11,766 Naja, von.. von da an konnten wir nicht weiterfahren. 226 00:27:11,767 --> 00:27:16,199 Denn die Lokomotive war kaputt. 227 00:27:16,200 --> 00:27:34,532 Also rief die SS alle zusammen, die nicht mehr gehen konnten, die zu schwach oder krank waren, sie sollten warten, es würden Fahrzeuge kommen und sie mitnehmen. 228 00:27:34,533 --> 00:27:37,532 Ich wurde nicht beiseite genommen. 229 00:27:37,533 --> 00:27:43,999 Ich entschloss mich zu marschieren. Also gingen wir los. 230 00:27:44,000 --> 00:27:48,266 Und die Leute, die zurück blieben, wurden in ein Feld gebracht und erschossen. 231 00:27:48,267 --> 00:27:57,499 Und wir marschierte. Es war ein langer Marsch. 232 00:27:57,500 --> 00:28:02,099 Und viele, viele Menschen wurden erschossen. 233 00:28:02,100 --> 00:28:07,966 Und wir wurden ganz plötzlich befreit, wir hörten auf zu marschieren. 234 00:28:07,967 --> 00:28:12,832 Es war eine sehr lange Kolonne, ich konnte sie vor mir sehen. 235 00:28:12,833 --> 00:28:22,399 Wir stoppten bei einem Waldgebiet, auf der anderen Seite war ein Kartoffelfeld. 236 00:28:22,400 --> 00:28:31,999 Und wir hielten an und warteten, warum stoppten wir? Ich schaute nach vorne, die Kolonne löste sich auf und die Leute liefen davon. 237 00:28:32,000 --> 00:28:34,366 Das ist komisch. 238 00:28:34,367 --> 00:28:45,599 Also wartete ich und wartete und ein Junge sagte, "Ich werde in den Wald gehen und nachsehen, was los ist. Ich werde es euch sagen." 239 00:28:45,600 --> 00:28:49,132 Er ging, kam aber nicht zurück. 240 00:28:49,133 --> 00:28:54,332 Es standen drei von uns zusammen. Ich kannte die Jungen von der Baracke. 241 00:28:54,333 --> 00:29:00,166 Wir sagten, "Wir gehen alle in die Wälder." Es fing an zu regnen. 242 00:29:00,167 --> 00:29:04,766 Wir gingen in die Wälder, marschierten hindurch, da war ein Dorf. 243 00:29:04,767 --> 00:29:13,066 Es war ein Halbkreis, das Dorf. Wir gingen in das Dorf, klopften an die erste Tür. 244 00:29:13,067 --> 00:29:17,232 Jemand sagte, "Wir sind voll." 245 00:29:17,233 --> 00:29:25,799 Beim zweiten Haus, "Wir sind voll mit Ungarn", "Polen", "Rumänier"... 246 00:29:25,800 --> 00:29:39,466 Also gingen wir zum letzten Haus, "Wir sind voll." Wir sagten, "Wir können nirgends sonst hin. Wir sind hungrig und uns ist kalt. Bitte helft uns." 247 00:29:39,467 --> 00:29:56,266 Ein Mann kam heraus, ein großer Manner, er sagte, "Ich sag euch was, ihr könnt in meinem Stall bleiben, vorerst, aber ihr müsst danach gehen." 248 00:29:56,267 --> 00:30:03,699 Also gingen wir in den Stall und wir sagten, "Wir sind hungrig, wir haben seit Tagen nichts mehr gegessen." 249 00:30:03,700 --> 00:30:16,799 "Wartet hier." Er kam zurück mit heißer Milch und etwas Teig in der Milch. Und einer Scheibe Brot und wir aßen alles und schliefen ein. 250 00:30:16,800 --> 00:30:22,966 Also sagte er uns, "Ihr könnt nicht hier schlafen, ihr werdet erfrieren, weil es so kalt nachts ist." 251 00:30:22,967 --> 00:30:31,766 Er sagte, "Ihr könnt in meinem Kuhstall schlafen, ich hab eine Kuh dort. Dort könnt ihr schlafen." 252 00:30:31,767 --> 00:30:43,399 Also gingen wir zum Kuhstall, streuten etwas frisches Stroh aus und wir schliefen dort.. 253 00:30:43,400 --> 00:30:51,066 Morgens kam er mit einem Eimer heißen Wassers, einem Stück Seife und drei Hemden. 254 00:30:51,067 --> 00:30:58,832 Leinenhemden, wie bei Bauern, weiße Leinenhemden, ohne Kragen. 255 00:30:58,833 --> 00:31:10,466 Wir wuschen uns, draußen in der Kälte, es war herrlich, heißes Wasser und ein sauberes Hemd ohne Löcher. 256 00:31:10,467 --> 00:31:15,332 Es fühlte sich an wie eine Neugeburt. 257 00:31:15,333 --> 00:31:33,632 Später am Tag sagte er, "Die SS sucht nach euch. Ihr geht besser zu ihnen." Ich sagte, "Nein, ich gehe nicht. Wenn sie mich wollen, sollen sie hierkommen, ich gehe nicht weg.." 258 00:31:33,633 --> 00:31:43,332 Also blieben wir dort, bis Sonntag. Sonntag lud er uns zum Mittagessen ein. 259 00:31:43,333 --> 00:31:46,899 Alles war leer, wir waren nur zu dritt. 260 00:31:46,900 --> 00:31:53,632 Er gab uns Mittagessen, ich weiß nicht mehr, was, und wir sagten ihm, dass wir gehen wollen. 261 00:31:53,633 --> 00:32:04,166 Er war nahe der Hauptstraße und wir wussten, dass amerikanische Fahrzeuge vorbeifuhren, also waren die Amerikaner bereits da. 262 00:32:04,167 --> 00:32:17,566 Aber die SS-Männer töteten immer noch in den Wäldern Menschen. Also gingen wir an einem Montagmorgen los. 263 00:32:17,567 --> 00:32:26,632 Wir gingen die Straße entlang, sahen ein amerikanisches Fahrzeug, einen Jeep, der an der Straße stand. 264 00:32:26,633 --> 00:32:37,566 Wir gingen zum Jeep, er war leer. Die Amerikaner saßen im Feld und erhitzten Dosen voller Essen. 265 00:32:37,567 --> 00:32:53,999 Ich erinnere mich, als wir dort ankamen, zündeten sie das Feuer an und wissen Sie, womit sie es anzündeten? Mit DM-Noten, hohe Banknoten, Hunderter, Tausender. 266 00:32:54,000 --> 00:33:00,999 Sie hatten Munitionskisten voll mit deutschem Geld und damit erhitzten sie die Dosen. 267 00:33:01,000 --> 00:33:04,232 Also sagte ich mir, "Das ist komisch." 268 00:33:04,233 --> 00:33:12,632 Ich sagte, "Das ist ein Vermögen. Offensichtlich ist die Mark nichts mehr wert, wenn sie es verbrennen." 269 00:33:12,633 --> 00:33:24,999 Ich ging zu ihnen und sie gaben uns etwas Essen und sagten, "Wohin geht ihr?" 270 00:33:25,000 --> 00:33:31,066 Ich sagte, "Wir wissen nicht wohin." Sie schlugen vor, wir sollten in die nächste Stadt gehen, Neunburg. 271 00:33:31,067 --> 00:33:38,267 Sie sagten, es ist nicht weit. Wir brauchten drei Tage, bis wir dort waren. Wir gingen -