1 00:00:00,033 --> 00:00:06,966 SB: - from the edge of the chair, you know. 2 00:00:06,967 --> 00:00:11,132 IV. So we can continue. 3 00:00:11,133 --> 00:00:15,666 So he was the one, the tailor. He was the tailor. 4 00:00:15,667 --> 00:00:18,899 SB: He was my father's tailor, not our. 5 00:00:18,900 --> 00:00:23,999 My father called us, my brother and myself. 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,599 He said, I think you're old enough to have your suits made by my tailor. 7 00:00:28,600 --> 00:00:35,766 You come here on wednesday afternoon, he will be here. 8 00:00:35,767 --> 00:00:40,432 He came and measured us but I didn't recognize him. He made our suits. 9 00:00:40,433 --> 00:00:52,599 And he said to me, I'm a Kapo. It's not a good Kommando. We were preparing the roads in the winter. 10 00:00:52,600 --> 00:00:57,999 If you come to work for me, he said, you won't have to work. But, so. 11 00:00:58,000 --> 00:01:03,999 By this time, I had, you know, and after eat, I was stronger. 12 00:01:04,000 --> 00:01:13,399 I didn't get any more food from Finckelstein because at 12 o'clock I was already working. 13 00:01:13,400 --> 00:01:15,366 You see, he was in the camp. 14 00:01:15,367 --> 00:01:22,866 And in the evening I was getting the food from, from my barrack. 15 00:01:22,867 --> 00:01:35,966 So this tailor said to me, I would - you know, "If you come to work for me, but you will have to move to my barrack." 16 00:01:35,967 --> 00:01:40,999 Which I didn't feel, I was already settled there, you know, I had enough food. 17 00:01:41,000 --> 00:01:47,766 So he said to me, every saturday, I bring you a bowl of soup. Which he did. 18 00:01:47,767 --> 00:01:50,132 A Kapo! Unbelievable! 19 00:01:50,133 --> 00:01:59,266 But something he said to me, he said to me "I was your father's tailor, my wife was a Benedikt." 20 00:01:59,267 --> 00:02:05,932 I didn't take much notice, but I will tell you, as we go. 21 00:02:05,933 --> 00:02:17,966 So, in the barrack where I was sleeping there was a, a Stubendienst, a Greek, a young chap. 22 00:02:17,967 --> 00:02:21,166 He was like an Albino. Very strict. 23 00:02:21,167 --> 00:02:28,166 He once slapped my face because I wouldn't listen. He asked me to take out the bucket at night. 24 00:02:28,167 --> 00:02:36,332 You know, when the bucket was full whoever came had to take it out, went out in the winter, you know. 25 00:02:36,333 --> 00:02:38,132 Anyway, he slapped my face. 26 00:02:38,133 --> 00:02:46,866 And once every few months it was an exchange of shoes. We were wearing the wooden clogs. 27 00:02:46,867 --> 00:02:49,232 It was rubbing, you know, it was.. 28 00:02:49,233 --> 00:02:54,432 Anyway, when the shoes, I found a leather, one leather shoe. 29 00:02:54,433 --> 00:02:58,866 I looked through. I found the other leather shoe! 30 00:02:58,867 --> 00:03:02,466 I know it was only one you could exchange. 31 00:03:02,467 --> 00:03:10,399 But I tried. I said them, look I found the two leather shoes. 32 00:03:10,400 --> 00:03:15,932 Obviousely no one, because I have a very small foot. 33 00:03:15,933 --> 00:03:21,099 I have a very small foot. Can I please have them? 34 00:03:21,100 --> 00:03:24,166 He said, yes. That saved my live. 35 00:03:24,167 --> 00:03:32,199 So I have these leather boots, you know, my- my feet healed. 36 00:03:32,200 --> 00:03:49,299 And when it came.. you know, the January, when the camp was evacuated on the march, the leather shoes were very good. 37 00:03:49,300 --> 00:04:05,999 And I survived this march, we marched probably about 60km from eh, Bun- from Auschwitz to Gleiwitz. 38 00:04:06,000 --> 00:04:13,432 We marched. Two nights and days, and people were being killed all the time. 39 00:04:13,433 --> 00:04:21,866 As soon as, as you went to have a pee or something, bent down, you were shot, all the time, all the time. 40 00:04:21,867 --> 00:04:27,899 We had only one rest, in the open of course. 41 00:04:27,900 --> 00:04:34,599 It was an old broken factory there. 42 00:04:34,600 --> 00:04:43,699 Anyway, we arrived in Gleiwitz, they took us to town to have a- a shower. 43 00:04:43,700 --> 00:04:52,566 A group. There was a, a concentration camp - first in the- an empty concentration camp. 44 00:04:52,567 --> 00:04:51,866 These people were already gone. 45 00:04:51,867 --> 00:05:04,032 They took us out for the shower and took us to the railway onto waggons. This time open waggons, not closed. 46 00:05:04,033 --> 00:05:14,699 It was full. By the time I got in the waggons, there was no more room to sit. So I had to stand, in the corner I was standing. 47 00:05:14,700 --> 00:05:18,032 We were travelling for two weeks. 48 00:05:18,033 --> 00:05:23,799 They were- they were uncoup- I was near the lokomotive. 49 00:05:23,800 --> 00:05:28,166 It was a very long train. 50 00:05:28,167 --> 00:05:38,932 And they were uncoupeling waggons stopping in different camps. We were going down into Czechoslowakia, Austria. 51 00:05:38,933 --> 00:05:43,332 Like camps Groß-Rosen, you know - all kinds of camps! 52 00:05:43,333 --> 00:05:50,932 They were stopping, uncoupeling. We could hear. And people were dying in the waggon. 53 00:05:50,933 --> 00:05:56,432 No food. Sometimes they threw in some loafs of bread. 54 00:05:56,433 --> 00:06:00,499 I was standing - it fell. People grabbed it. 55 00:06:00,500 --> 00:06:06,399 I didn't have any food. I asked a boy, gave me a piece of bread. I couldn't eat it. 56 00:06:06,400 --> 00:06:08,966 My jaw was frozen. 57 00:06:08,967 --> 00:06:11,966 So I took snow. We had no water. 58 00:06:11,967 --> 00:06:14,499 Snow with that piece of bread and chewing. 59 00:06:14,500 --> 00:06:29,099 Soon after a week or so, probably more than a week, there was plenty (???) - people died, every night we stopped they asked to throw out. 60 00:06:29,100 --> 00:06:36,132 Another thing happened, when we went into Czechoslowakia, we stopped under a bridge. 61 00:06:36,133 --> 00:06:38,932 I don't know the town it was. 62 00:06:38,933 --> 00:06:47,099 But people were going to work in the morning, they were taking the sandwiches and throwing to us. 63 00:06:47,100 --> 00:06:54,899 And soon a woman came with coffee, but the SS wouldn't let them come near. 64 00:06:54,900 --> 00:06:58,032 They were shooting over their heads. 65 00:06:58,033 --> 00:07:05,432 Anyway, we travelled for two weeks when I arrived near Berlin, I can't remember the name of the town. 66 00:07:05,433 --> 00:07:13,399 You know, and we travelled to Sachsenhausen. 67 00:07:13,400 --> 00:07:24,132 Arrived in Sachensenhausen, a few of us, out of the 80 about ten, nine or ten of us alive. 68 00:07:24,133 --> 00:07:25,566 In the waggon. 69 00:07:25,567 --> 00:07:29,832 Because I was in the last waggon near the lokomotive. 70 00:07:29,833 --> 00:07:34,066 So we got out. 71 00:07:34,067 --> 00:07:39,299 The camp Sachsenhausen was full. There was no room. 72 00:07:39,300 --> 00:07:46,899 So the put us up in the Heinkel-Werke, where they were making the aircraft. 73 00:07:46,900 --> 00:07:52,532 It was like a circus for (???). And the floor was full of wood shaving. 74 00:07:52,533 --> 00:07:56,266 And we slept there over night. 75 00:07:56,267 --> 00:08:09,166 In the morning we stayed in Sachsenhausen not very long. I remember, it take- I had to go out to bring potatoes and so on for barrack. 76 00:08:09,167 --> 00:08:16,966 We had to register, they lost all the documentation. So we have to register. So. 77 00:08:16,967 --> 00:08:27,132 While I registered, I've, I met the boy I slept in the same bank with in Buna. So we kept together. 78 00:08:27,133 --> 00:08:38,666 And while I was in the queue to register, he met some boy from his hometown, his father's friend. 79 00:08:38,667 --> 00:08:44,099 And his father's friend said to him, register as under 16. 80 00:08:44,100 --> 00:08:46,732 Give your age under 16. 81 00:08:46,733 --> 00:08:49,632 We were already about 18 or so. 82 00:08:49,633 --> 00:08:59,866 He wouldn't say why. And we said, it makes no difference, can we register around 18, we registered. 83 00:08:59,867 --> 00:09:10,832 Soon after this station, a group of us, I can't remember how many, were destined for Flossenbürg. 84 00:09:10,833 --> 00:09:18,299 We travelled in a closed vehicle. It was closed. With guards. 85 00:09:18,300 --> 00:09:23,232 Again SS men. Sitting there, full armed. 86 00:09:23,233 --> 00:09:31,966 And we were sitting there with a- I can't remember how long it took from Sachsenhausen to Flossenbürg. It is quite a long way. 87 00:09:31,967 --> 00:09:37,599 Near Berlin, you know, to- to Flossenbürg. 88 00:09:37,600 --> 00:09:43,099 When we arrived there, I think we stopped at the bottom. We didn't go up. 89 00:09:43,100 --> 00:09:47,866 Probably the weather wasn't- we had to walk. I came in the morning. 90 00:09:47,867 --> 00:09:51,966 The place was white under snow completely. 91 00:09:51,967 --> 00:10:02,199 And again the- of course the first protocol is you go to bath. 92 00:10:02,200 --> 00:10:08,232 So we went to this place, we had to undress, give up the clothing. 93 00:10:08,233 --> 00:10:12,732 We left, you know, totally- there were stairs to walk down. 94 00:10:12,733 --> 00:10:20,966 At the top of the stairs, we could leave our shoes and the belt. A leather belt was a peace of string, you know. 95 00:10:20,967 --> 00:10:31,199 When we came- we waited there for the bath like usually till the morning, because at night everyone was sleeping. 96 00:10:31,200 --> 00:10:34,932 We had to stand there wait and wait till the morning. 97 00:10:34,933 --> 00:10:39,599 By the time we were all very- it was already midday. 98 00:10:39,600 --> 00:10:40,566 No food. 99 00:10:40,567 --> 00:10:44,966 We didn't have any food for days and days - or water. 100 00:10:44,967 --> 00:10:51,332 Anyway, this was Flossenbürg. 101 00:10:51,333 --> 00:10:57,432 They took people to accomodate them in different barracks. 102 00:10:57,433 --> 00:11:02,566 They didn't have special barracks. I don't know how many there were. There were two of us left. 103 00:11:02,567 --> 00:11:05,332 I didn't know the other chap. 104 00:11:05,333 --> 00:11:12,566 A Kapo came along about midday, he said, come with me, and took us. 105 00:11:12,567 --> 00:11:26,266 On the way he was pointing out, this is the- you know, the brothel, the Frauenhaus, you know. 106 00:11:26,267 --> 00:11:36,499 And this is, you know, the washhouse, you know, he was pointing out, he was taking us along like this. 107 00:11:36,500 --> 00:11:44,399 And then he said, (???) he turned left - I can't say, it might have been right or left - I- Anyway, I said, turn left. 108 00:11:44,400 --> 00:11:47,132 Then we came to a blind alley. 109 00:11:47,133 --> 00:11:54,632 On one side was one barrack the length of two, like two barracks together. 110 00:11:54,633 --> 00:11:58,899 With a door at the back and a door at the front. 111 00:11:58,900 --> 00:12:08,466 At the back there was a fence, behind the fence, I found out there was a washroom and toilets. 112 00:12:08,467 --> 00:12:13,599 On the lefthand side, there were pits on the ground. 113 00:12:13,600 --> 00:12:19,066 And they were burning bodies, I could tell, because I knew the smell from Birkenau. 114 00:12:19,067 --> 00:12:21,066 They were burning bodies. 115 00:12:21,067 --> 00:12:29,999 Anyway, he took us to a barrack, right the last barrack- the last door at the back. 116 00:12:30,000 --> 00:12:40,099 We came in. The Kapo talked to a man was dressed in Russian clothing in Russian military uniform. 117 00:12:40,100 --> 00:12:45,066 And after he spoke to me, he just showed like this. 118 00:12:45,067 --> 00:12:48,366 There was a- a pritsche. 119 00:12:48,367 --> 00:12:57,099 You know. So we were quickly- lay down fell asleep. We didn't sleep all night. 120 00:12:57,100 --> 00:13:08,632 So slept there, in the morning we got coffee and bread, first food, lastly - and: roll call. 121 00:13:08,633 --> 00:13:16,866 So we went to the roll call, you know what roll call is. You know, in the morning we went to the roll call. 122 00:13:16,867 --> 00:13:21,799 And I remember, it was so cold, because Flossenbürg is on the top of a hill. 123 00:13:21,800 --> 00:13:29,332 It was so cold. My teeth were chattering like this, you know all of a sudden. 124 00:13:29,333 --> 00:13:33,099 Anyway. After the roll call we went back. 125 00:13:33,100 --> 00:13:41,199 We are counted up everybody. There was this place where the roll call took place. 126 00:13:41,200 --> 00:13:52,599 We went back and stayed in the barrack till lunchtime. Lunchtime we had to go out of the- everybody out of the barrack, lined up for the soup. 127 00:13:52,600 --> 00:14:02,166 And as you go to the soup, you went into the barrack to eat it. You were not allowed to go out, you know. 128 00:14:02,167 --> 00:14:07,032 So I go, I went up, gave me the soup, took to barrack.. 129 00:14:07,033 --> 00:14:14,799 I have never ever before, for four years in concentration camps, I never saw a soup like this. 130 00:14:14,800 --> 00:14:18,899 Solid potatoes and carrots. Solid! 131 00:14:18,900 --> 00:14:24,832 I took the spoon, put it in and watched what was on the spoon. 132 00:14:24,833 --> 00:14:31,699 I, I couldn't believe it. I didn't eat like this for four years. 133 00:14:31,700 --> 00:14:38,266 Before I finished the soup, I saw, from the corners of my eyes, a Russian. 134 00:14:38,267 --> 00:14:47,699 Took, went to the other door, lifted an iron bar, looked out and went out. 135 00:14:47,700 --> 00:14:50,632 So I thought, I know what he's up to. 136 00:14:50,633 --> 00:14:57,799 I licked my, when I finished, I licked my.. my.. you know, dish clean. 137 00:14:57,800 --> 00:15:05,032 And I went up to the door, looked out, couldn't see anyone, I went out and I joined the queue again. 138 00:15:05,033 --> 00:15:11,432 And I had another portion but if I was caught, I would be in the pits. 139 00:15:11,433 --> 00:15:18,299 So, this was the day I really ate well. I never forget it. 140 00:15:18,300 --> 00:15:33,166 Anyway, we were assigned- the two boys left, were then picked up by the Kapo in the afternoon and taken to the children's block, I was told it was block 16. 141 00:15:33,167 --> 00:15:39,666 Children's block, I was given a bank, at the top. 142 00:15:39,667 --> 00:15:52,999 I was sleeping with a Yugoslav chap. He was telling me his story, he was speaking Yugoslav, I was speaking in Polish. We understood each other, both Slavic languages. 143 00:15:53,000 --> 00:16:11,166 And he was telling me, he was a courier for the partisans and he was caught and sent here. And in the evening, before lights out, a Russian boy had a balalaika, was playing the balalaika and singing Russian songs. 144 00:16:11,167 --> 00:16:19,899 I thought, where am I? Am I in heaven or.. am I in a concentration camp. 145 00:16:19,900 --> 00:16:24,132 Anyway, lights out. The food was better. 146 00:16:24,133 --> 00:16:34,432 In the morning, for roll call, we didn't have to move.. eh, where everybody had to move. 147 00:16:34,433 --> 00:16:43,299 We stand in front of the barrack, counted in the ends, others had to wait till "alles stimmt", you know. 148 00:16:43,300 --> 00:16:51,999 Was lovely, didn't have to work but we could volunteer because you were not allowed to be in the barrack during the day. 149 00:16:52,000 --> 00:16:54,332 So you volunteered. 150 00:16:54,333 --> 00:17:05,399 Sometimes, you volunteered to push food to the kitchen, so if you're lucky, you got a carrot or a turnip. 151 00:17:05,400 --> 00:17:20,866 At other time, you could carry clothing from the washroom to a store, up the hill. There was a hill with an narrow path, no wider than this. 152 00:17:20,867 --> 00:17:30,166 You carried the bundle and you were guarded by a guard, an old man from the Volkssturm. 153 00:17:30,167 --> 00:17:32,632 He had a rifle that high, you know. 154 00:17:32,633 --> 00:17:38,999 And he was the last one and he was going "Gänseschritt, Gänseschritt, Gänseschritt". 155 00:17:39,000 --> 00:17:42,999 We carried up, we came up to the top. 156 00:17:43,000 --> 00:17:52,399 He said "Put down the bundles. And look through all the pockets. Any money you find belongs to me." 157 00:17:52,400 --> 00:17:59,566 And turned round his back, put his hands, kept at the back. For the money.. 158 00:17:59,567 --> 00:18:03,999 Needless to say, we couldn't find any money. 159 00:18:04,000 --> 00:18:12,766 But as soon as he turned his back, I took off the jacket which was a terrible garment, I got. 160 00:18:12,767 --> 00:18:22,066 And put on the best one from the bundle. So.. So, it was profitable in this way. 161 00:18:22,067 --> 00:18:44,499 After being in this barrack for a while, I can't remember how many weeks, one morning at roll call, the.. barrack Kapo, you know, Stubenälteste, said, 162 00:18:44,500 --> 00:18:57,532 "I've got something to tell you. I've got Jews in my barrack" - because they couldn't tell, before in Auschwitz, you got the triangle, you know. 163 00:18:57,533 --> 00:19:04,266 So, you could tell Jews there but just "KL", nothing in the front. 164 00:19:04,267 --> 00:19:23,432 So somebody must have told him, he said "I've got 30 lousy, scabby Hungarian Jews in my barrack. I won't stand, I won't stand for it. They will cause an epidemic." 165 00:19:23,433 --> 00:19:31,032 First, he said, "Older Jews will have to sleep by the window." 166 00:19:31,033 --> 00:19:33,899 "The windows will be open." 167 00:19:33,900 --> 00:19:37,832 "I will take away all the blankets." 168 00:19:37,833 --> 00:19:48,266 And since there were not enough banks by the window, Jews will have to sleep three to a bank. 169 00:19:48,267 --> 00:19:52,066 It was narrow enough for two and nevermind for three. 170 00:19:52,067 --> 00:20:04,099 I didn't sleep since then because I was the weak one, the smallest one, so they pushing me out. I was sleeping, you know, on the edge. 171 00:20:04,100 --> 00:20:06,466 It was terrible. 172 00:20:06,467 --> 00:20:12,899 And in the morning, he said, the Jews will have to be the first out of the barrack. 173 00:20:12,900 --> 00:20:21,499 And he was standing by the door, with attention, hitting one, two, three, bang, bang, bang, over the head. 174 00:20:21,500 --> 00:20:26,999 It became.. very bad as you can imagine. 175 00:20:27,000 --> 00:20:30,032 But he was not satisfied. 176 00:20:30,033 --> 00:20:44,999 One morning, he said "I have decided to get rid of the Jews from my barrack. Everybody will be told, the barrack they should report to." 177 00:20:45,000 --> 00:20:52,166 I was repor- given a number, I think it was 27, might be wrong. 178 00:20:52,167 --> 00:21:06,366 So, I went to barrack 27, there was allready a group of youngsters, little ones, waiting there.. around. 179 00:21:06,367 --> 00:21:21,666 So I asked somebody, "Do you live in this barrack?" He said, yes. I said, "What's the Kapo like?" He said, "He's terrible, he's a murderer. He's a murderer." 180 00:21:21,667 --> 00:21:29,732 My luck, the Kapo arrived, called us together, he said "Stand around me." 181 00:21:29,733 --> 00:21:31,966 Then he made a speech. 182 00:21:31,967 --> 00:21:35,599 He said "You are now, you are my children." 183 00:21:35,600 --> 00:21:41,999 By then, you already know, they game is over, the war was over. 184 00:21:42,000 --> 00:21:45,632 "You are my children, I will look after you well." 185 00:21:45,633 --> 00:21:58,866 Now, he said "I want you to go to the washroom, have your hair cut, there will be a barber and wash your hands, you come back, I will inspect you." 186 00:21:58,867 --> 00:22:02,099 Which we did. 187 00:22:02,100 --> 00:22:07,466 When I went in the washroom, I saw a body on the floor. 188 00:22:07,467 --> 00:22:13,466 Which looked familiar. I bent down and this was my, a school friend of mine. 189 00:22:13,467 --> 00:22:14,999 I knew. 190 00:22:15,000 --> 00:22:19,866 I met him in the small town that I escaped from the village. 191 00:22:19,867 --> 00:22:22,999 Anyway, we went back. 192 00:22:23,000 --> 00:22:26,366 He inspected us. 193 00:22:26,367 --> 00:22:32,932 And we were assigned banks in his barrack. 194 00:22:32,933 --> 00:22:41,999 And he sat, eh.. at the lunch time, he will be the first to get the soup. 195 00:22:42,000 --> 00:22:48,166 That was no good because the soup from the top was all water but.. still. 196 00:22:48,167 --> 00:22:51,299 You had to do as you were told. 197 00:22:51,300 --> 00:23:07,332 And eh, this thing in this.. barrack, a.. a German Kapo came in, he was carrying a pair of high boots. 198 00:23:07,333 --> 00:23:12,332 Small ones. 199 00:23:12,333 --> 00:23:16,966 "Does anyone want to exchange their boots with me?" 200 00:23:16,967 --> 00:23:26,132 I look and see, high boots, lovely, I will have (???). I put them on, they were a little bit tight, I said "They will stretch." 201 00:23:26,133 --> 00:23:30,732 So I gave him my boots from, from Auschwitz. 202 00:23:30,733 --> 00:23:35,499 And he gave me these boots. Then I found out they were too tight. 203 00:23:35,500 --> 00:23:38,599 That if I had to march, I'm a dead man. 204 00:23:38,600 --> 00:23:52,832 So, in his barrack, a few days later, in the afternoon, he said, he called us into his room, the Kapo. 205 00:23:52,833 --> 00:24:07,799 Little chairs, sit down, he brought in a fiddle to play music for us. I thought, this is absolutely crazy. 206 00:24:07,800 --> 00:24:18,566 It did not take long where he gave an order that we should, Jews should step out. We stepped out. 207 00:24:18,567 --> 00:24:29,966 He said "You are leaving Flossenbürg tomorrow morning. You report, you know, tomorrow morning." 208 00:24:29,967 --> 00:24:38,332 Following morning, we were taken to a, to a station. 209 00:24:38,333 --> 00:24:59,166 Not.. not.. not a station because we travelled from eh.. eh.. from Flossenbürg to eh.. on the way to Dachau. 210 00:24:59,167 --> 00:25:05,832 They were taking us. By train, they put us on a train again. 211 00:25:05,833 --> 00:25:16,366 On this train, we started moving, the train was attacked by Allied. Shot up. 212 00:25:16,367 --> 00:25:25,332 And the guards, SS guards, jumped as soon as they started shooting, the train stopped. 213 00:25:25,333 --> 00:25:31,699 They, they jumped down in the field and we followed. 214 00:25:31,700 --> 00:25:39,732 But we noticed that the guards left the rucksacks behind. I noticed. Right. 215 00:25:39,733 --> 00:25:51,366 The Fliegeralarm stopped, we went back into the train and travelled. 216 00:25:51,367 --> 00:25:54,466 Not far off, again attacked. 217 00:25:54,467 --> 00:25:57,466 This time, they shot up the locomotive. 218 00:25:57,467 --> 00:26:02,532 So we couldn't travel any further. 219 00:26:02,533 --> 00:26:12,932 But some of the chaps went for the rucksack, they took, they took the bread and the cigarettes. 220 00:26:12,933 --> 00:26:22,032 When I got the rucksack, all there was, was a packet of margarine, a small packet of margarine, put it in my pocket. 221 00:26:22,033 --> 00:26:34,499 After the alarm, again back, the guards noticed, it was taken, they said "Give back the bread and the cigarettes." 222 00:26:34,500 --> 00:26:41,566 No one answered. "We will shoot everybody." No one answered. 223 00:26:41,567 --> 00:26:55,966 Of course, they had an option, they said, I'm.. they pushed us all to the back of the train and said "I'm going to search you." I had this packet of margarine, I ate it up. 224 00:26:55,967 --> 00:27:02,366 I went to the back, I ate it up, he didn't do me any harm. 225 00:27:02,367 --> 00:27:11,766 Anyway, so, from.. from there, we couldn't travel any further. 226 00:27:11,767 --> 00:27:16,199 Because the locomotive was shot up. 227 00:27:16,200 --> 00:27:34,532 So, the SS called out anyone who can't travel, is too weak or too ill, should wait, they will come, the vehicles will come and take them away. 228 00:27:34,533 --> 00:27:37,532 I wasn't taken in by it. 229 00:27:37,533 --> 00:27:43,999 I was, I, I chose to march. So we marched. 230 00:27:44,000 --> 00:27:48,266 And the people who stayed behind, were taken to a field and shot. 231 00:27:48,267 --> 00:27:57,499 And we marched. It was a long march. And eh.. 232 00:27:57,500 --> 00:28:02,099 A lot of, a lot of people were shot. 233 00:28:02,100 --> 00:28:07,966 And you know, and we were liberated, all of a sudden, marching, we stopped. 234 00:28:07,967 --> 00:28:12,832 Very long column, I could see, you know, in front of me. 235 00:28:12,833 --> 00:28:22,399 And eh.. We stopped on one side was a woodland, the other side were potato field. 236 00:28:22,400 --> 00:28:31,999 And we stopped and waited, why did we stop? I looked in the front, the column is breaking up and people are running away. 237 00:28:32,000 --> 00:28:34,366 That's odd. 238 00:28:34,367 --> 00:28:45,599 So waited and waited and one, one boy said "I will go to the woodland and see what's happening. And I'll tell you." 239 00:28:45,600 --> 00:28:49,132 He went, he didn't come back. 240 00:28:49,133 --> 00:28:54,332 So there were three of us standing together. I knew the boys from this barrack. 241 00:28:54,333 --> 00:29:00,166 We said: "We will all go into the woodlands." It started raining. You know. 242 00:29:00,167 --> 00:29:04,766 We went into the woodlands, we marched to the end, there's a village. 243 00:29:04,767 --> 00:29:13,066 It was a.. a semi-circle, the village. Went into the village, we knocked on the first door. 244 00:29:13,067 --> 00:29:17,232 Someone said, "We are full up." 245 00:29:17,233 --> 00:29:25,799 The second, the second house, "We are full of Hungarians, full of Poles, full of Romanians." 246 00:29:25,800 --> 00:29:39,466 And so we went to the last house, "We are full up." We said, "Look, we can't go anywhere else. We are hungry, we are cold. Please help us." 247 00:29:39,467 --> 00:29:56,266 So the man came out, a tall man, a farmer, he said, "I will tell you what, I will let you stay in my.. stable. Eh.. For the time being, but you have to go." 248 00:29:56,267 --> 00:30:03,699 So we went into the stable and he said, we said, "We are hungry, we didn't eat for days." 249 00:30:03,700 --> 00:30:16,799 "Wait here." He came out with hot milk and little doughs in the milk. And a slice of bread and we ate this, we fell asleep. 250 00:30:16,800 --> 00:30:22,966 So he said to us, "You can't sleep here, you'll get frozen to death, it's so cold at night." 251 00:30:22,967 --> 00:30:31,766 He said, "You can sleep in my cowshed, I have got one cow there. You can sleep there." 252 00:30:31,767 --> 00:30:43,399 So we went to the cowshed, put some fresh straw and we, and we slept and we slept there and eh.. 253 00:30:43,400 --> 00:30:51,066 In the morning, he came in with a bucket of hot water, a piece of soap and three shirts. 254 00:30:51,067 --> 00:30:58,832 Linen shirts, like farmers, white linen shirts, witthout collars. 255 00:30:58,833 --> 00:31:10,466 Washed ourselves, you know, outside in the cold, oh, it was lovely, having nice hot water and a clean shirt without holes, you know. 256 00:31:10,467 --> 00:31:15,332 It, it was like born again. 257 00:31:15,333 --> 00:31:33,632 So, later on the day, he said, "The SS are looking for you. You better go and join them." So I said, "No, I'm not going. If they want me, they will come here. I'm not going.." 258 00:31:33,633 --> 00:31:43,332 So we stayed there, till sunday. Sunday, he invited us in to lunch. 259 00:31:43,333 --> 00:31:46,899 It was empty, it was just the three of us. 260 00:31:46,900 --> 00:31:53,632 Gave us lunch, I can't remember what, and we told him that we are leaving. 261 00:31:53,633 --> 00:32:04,166 He was near, near road, near main road and we knew already, American vehicles were travelling, so Americans were already there. 262 00:32:04,167 --> 00:32:17,566 But the SS men were still in the woods, killing people. So on a, on monday morning, we left. 263 00:32:17,567 --> 00:32:26,632 We walked along the road, we saw an American vehicle, standing by the road, a jeep. 264 00:32:26,633 --> 00:32:37,566 So we walked up to the jeep, it was empty, the Americans were in the field, they were heating tins of food. 265 00:32:37,567 --> 00:32:53,999 I remember when we came there, they were heating the fire and the fire they were making, you know, with what? With marks, notes of Marks, high denominations, hundreds, thousands Marks. 266 00:32:54,000 --> 00:33:00,999 They had ammunition cases, full of German money and heating the tins with it. 267 00:33:01,000 --> 00:33:04,232 So I said to myself, "That's odd." 268 00:33:04,233 --> 00:33:12,632 I said, "A fortune, obviously, now, Marks are not worth anything if they are burning them like this." 269 00:33:12,633 --> 00:33:24,999 So we went up to them and they gave us some food and they said, "Look, eh, where are you going to?" 270 00:33:25,000 --> 00:33:31,066 I said, "We don't know where." They suggested, we go to the nearest town, it's Neunburg. 271 00:33:31,067 --> 00:33:38,267 They said, it's not very far. It took us three days to get there, we walked -