1 00:00:00,000 --> 00:00:06,066 IV: Heute ist Donnerstag, der 19. Juli 2012. 2 00:00:06,067 --> 00:00:15,466 Wir sind hier in Weiden in der Oberpfalz im Hotel Admira und wir sprechen mit Abe Maisner, der in Warschau geboren wurde und jetzt in Amerika lebt. 3 00:00:15,467 --> 00:00:24,332 Telling your name, when you were born, where you've born, where you grow up, a little bit the beginning ah of your story. 4 00:00:24,333 --> 00:00:29,332 AM: Ah okay, my name is Abe Maisner, M-A-I-S-N-E-R. 5 00:00:29,333 --> 00:00:31,666 I was born in Warsaw, Poland. 6 00:00:31,667 --> 00:00:40,666 I was born {coughing} 19, March 25th, 1929 in Warsaw Poland. 7 00:00:40,667 --> 00:00:48,532 I, my mother died, when I was seven years old. 8 00:00:48,533 --> 00:00:52,932 And that was in 19 in 30ies, which I don't, hardly remember. 9 00:00:52,933 --> 00:00:55,699 I was a young kid, maybe seven years old. 10 00:00:55,700 --> 00:00:58,666 I also had a sister, which was younger. 11 00:00:58,667 --> 00:01:00,566 Her name was Lola. 12 00:01:00,567 --> 00:01:18,999 My father remarried and I guess the marriage didn't work right so, and we got separated and the war broke out right after that, 1939. 13 00:01:19,000 --> 00:01:27,999 1939 in the, the Warsaw Ghetto started in 1940. 14 00:01:28,000 --> 00:01:41,032 Life was getting very bad, starvation, hunger, ah disrespect. 15 00:01:41,033 --> 00:01:44,866 I as a child wasn't, was not happy being in the Ghetto. 16 00:01:44,867 --> 00:01:48,466 I've seen there a lot of kids running away from the Ghetto. 17 00:01:48,467 --> 00:01:51,032 And I tried to do the same thing. 18 00:01:51,033 --> 00:01:54,366 And I did and it worked. 19 00:01:54,367 --> 00:01:56,666 I went out and I brought some food into the Ghetto. 20 00:01:56,667 --> 00:01:58,999 Well I did it a couple of times. 21 00:01:59,000 --> 00:02:02,532 After that I said: "It is no way." 22 00:02:02,533 --> 00:02:03,999 My father was sick. 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,466 He was already on the way out. 24 00:02:06,467 --> 00:02:11,132 So I was still remaining in the Ghetto until he passed away. 25 00:02:11,133 --> 00:02:14,532 And then I remained by myself. 26 00:02:14,533 --> 00:02:18,499 All my family almost gone. 27 00:02:18,500 --> 00:02:21,999 Some of them had the chance to run away. 28 00:02:22,000 --> 00:02:23,066 IV: From the Ghetto? 29 00:02:23,067 --> 00:02:25,032 AM: From, from, from Poland, altogether. 30 00:02:25,033 --> 00:02:29,666 Some of my aunts went to France, some of them went to Belgium. 31 00:02:29,667 --> 00:02:36,666 But I didn't have no interest and I didn't have their, the finances to do it. 32 00:02:36,667 --> 00:02:40,599 And besides travelling as a Jew, wasn't that easy thing, you know. 33 00:02:40,600 --> 00:02:50,932 So (???) ran out of the Ghetto and I roamed around and outside the Ghetto on the Christian side, ah just ah to, to survive, you know, 34 00:02:50,933 --> 00:02:56,632 you didn't know, if the war is gonna end tomorrow or the war is gonna end yesterday or whatever. 35 00:02:56,633 --> 00:02:57,899 Things were no good. 36 00:02:57,900 --> 00:02:59,466 Let's put it this way. 37 00:02:59,467 --> 00:03:07,632 So I had a few tough months like from the fall all away way up to part of the winter. 38 00:03:07,633 --> 00:03:13,866 Mostly the fall and maybe a couple of months like in December or January. 39 00:03:13,867 --> 00:03:32,999 And my survival was that I was, it was easy to recognize me, either by the Christians or by the Germans, the soldiers, the SS, the other one, you know. 40 00:03:33,000 --> 00:03:36,799 And so I hid myself mostly in the broken buildings. 41 00:03:36,800 --> 00:03:42,866 That were bombarded in 1939, the Germans did. 42 00:03:42,867 --> 00:03:50,566 And I survived going from door to door basically this way. 43 00:03:50,567 --> 00:03:59,832 Going in, knocking on the door, hopefully that I am a Christian, I am looking for a piece of bread or little soup. 44 00:03:59,833 --> 00:04:10,566 Some people open the door, knew what's happening already, put, stick the hand out, because it was, it was, I was, it was against the law, to give anything out. 45 00:04:10,567 --> 00:04:17,099 So some did and some just closed the door, they didn't wanted to know, because it was, as ah, if they get caught, they get fined, you know. 46 00:04:17,100 --> 00:04:23,966 So it took a while ah like that and finally it was getting cold and I wouldn't know, what to do with myself. 47 00:04:23,967 --> 00:04:27,166 I was cold, where do I go to sleep? 48 00:04:27,167 --> 00:04:33,999 So I found ways to sleep in an attic, like a four storey building there was an attic on top of it. 49 00:04:34,000 --> 00:04:39,032 So I slept there, you know a couple of nights there, a couple of nights here, in the basements. 50 00:04:39,033 --> 00:04:44,732 I tried to see, we didn't know, if tomorrow the war is over or whatever. 51 00:04:44,733 --> 00:05:00,299 Anyway, ah one day, one night, I sort of sneaked into one of the buildings and I walked up four stairs up to the attic and I went in there and supposedly the guy that the, 52 00:05:00,300 --> 00:05:09,266 the guy that ah took care of the, of the building, the caretaker, saw me going through there. 53 00:05:09,267 --> 00:05:13,199 I don't know what, how and what, but he saw me going through. 54 00:05:13,200 --> 00:05:24,666 So I guess, he followed and probably was the evening he had dinner and he got himself feeling good, he says: "Oh, I saw this guy going up there." 55 00:05:24,667 --> 00:05:32,566 So he goes into the staircase and he starts to holler up: "Hey do you Jew, come on down!" 56 00:05:32,567 --> 00:05:33,732 And I said: "Please." 57 00:05:33,733 --> 00:05:42,399 You know, talking in Polish, and he says, hollers up again to me, he says: "You better come down, because, if I come up, I'll kill you!" 58 00:05:42,400 --> 00:05:48,632 And this is already he is going to first floor, second floor and I see, he means it. 59 00:05:48,633 --> 00:05:49,732 And he is drunk. 60 00:05:49,733 --> 00:05:53,832 You know, ah drunk, those things you never know. 61 00:05:53,833 --> 00:06:02,132 So anyway he, I started to climb down little by little, but he says: "You better come down first, because when I come, I'll catch you, I'll kill you!" 62 00:06:02,133 --> 00:06:06,832 So finally, he was going down already, because he saw me coming down. 63 00:06:06,833 --> 00:06:08,666 {coughing} And I followed him. 64 00:06:08,667 --> 00:06:20,199 And as he opened the door, from the, from the entrance to, into the building, pushed me out into the street and it was curfew, eleven o'clock curfew. 65 00:06:20,200 --> 00:06:30,132 This was already after eleven o'clock and a couple ah gendarmes passed by of course speaks to me in German, I understood a little bit. 66 00:06:30,133 --> 00:06:31,866 Whatever I did, "what are you doing?" 67 00:06:31,867 --> 00:06:36,066 You know, "why are you here, why did you get out of the Ghetto?", how and what, go. 68 00:06:36,067 --> 00:06:37,732 Across the street was a bar. 69 00:06:37,733 --> 00:06:46,999 He took me by the neck, didn't hit me, brought me into the bar and I guess in the bar they made a lot of fun about me. 70 00:06:47,000 --> 00:06:49,966 You know all were laughing, girls and soldiers. 71 00:06:49,967 --> 00:06:56,132 {coughing} And they were waiting for the police to come and pick me up, take me to the police department. 72 00:06:56,133 --> 00:06:58,832 {coughing} Got me to the police department. 73 00:06:58,833 --> 00:07:00,932 I was there over night. 74 00:07:00,933 --> 00:07:07,232 Next morning they brought me to the Warsaw jail, which was the name Pawiak. 75 00:07:07,233 --> 00:07:12,032 Was one of the, the worst jails in Poland. 76 00:07:12,033 --> 00:07:15,532 And was happened to be in Warsaw. 77 00:07:15,533 --> 00:07:20,599 Over there I was, six months I was there. 78 00:07:20,600 --> 00:07:25,866 On the six month they took us, fifth or sixth month, I don't know exactly, don't remember exactly. 79 00:07:25,867 --> 00:07:39,732 And {coughing} and a whole bunch of kids, the same age, mostly that ran into the, ran out of the Ghetto, because the starvation was so bad, that there was no way of living there anymore. 80 00:07:39,733 --> 00:07:51,699 So they took us by car, by truck and they brought us into court and they stood us in front the judges, maybe four or five German judges. 81 00:07:51,700 --> 00:07:53,766 And each one is asking questions. 82 00:07:53,767 --> 00:07:57,632 They said: "Are you guilty? Did you?" 83 00:07:57,633 --> 00:07:58,499 "Yes." 84 00:07:58,500 --> 00:08:00,332 You know, I answered them in German, you know. 85 00:08:00,333 --> 00:08:06,566 So the rest of them, the all of us were already prosecuted as they say. 86 00:08:06,567 --> 00:08:09,999 They say: "You all gonna be hanged. 87 00:08:10,000 --> 00:08:12,166 You gonna go back to jail." 88 00:08:12,167 --> 00:08:16,566 Right out, they took us back to jail, each one was already in a separate cell. 89 00:08:16,567 --> 00:08:22,599 Prior to that, {coughing} there was one room, half of the size of this here and there must have been about 60 of us. 90 00:08:22,600 --> 00:08:26,132 They slept on the floor, like herrings. 91 00:08:26,133 --> 00:08:28,666 If you had to get up in the morning, you couldn't go to the toilet. 92 00:08:28,667 --> 00:08:32,999 There was a but, bucket staying in the corner and that's what's you use, that's what you use. 93 00:08:33,000 --> 00:08:37,932 They in the morning, they, {coughing} some of went and took it and emptied it. 94 00:08:37,933 --> 00:08:46,699 And once a day they used to let us out for ten minutes, walking around inside the, the Pawiak, the jail. 95 00:08:46,700 --> 00:09:02,132 {coughing} Well anyway, after that, after that being in jail already after the, what we got that, they was, they say the "Urteil" and that was what they say, you know, what I mean. 96 00:09:02,133 --> 00:09:08,066 Ah the German soldiers came in with a truck and one officer stood on top of the truck. 97 00:09:08,067 --> 00:09:12,566 They took us all out, maybe 60 of us, all kids like that. 98 00:09:12,567 --> 00:09:14,999 Young kids, thirteen, fourteen years old. 99 00:09:15,000 --> 00:09:20,666 {coughing} And we're staying outside and the officer hollers out: "Who wants to go to work?" 100 00:09:20,667 --> 00:09:30,966 And of course, the kids that didn't go to jail, didn't go the, to the judge, forget they gonna be able, relieved or released or whatever. 101 00:09:30,967 --> 00:09:32,566 I didn't have nothing to loose anymore. 102 00:09:32,567 --> 00:09:34,166 And some more like me. 103 00:09:34,167 --> 00:09:44,699 We lift our arms and good port... a good portion of us {coughing} they took us to the "Umschlagplatz", which was near Auschwitz. 104 00:09:44,700 --> 00:09:47,032 And they, meantime they picked up more. 105 00:09:47,033 --> 00:09:52,532 By time we got to Auschwitz, we had already ten or twelve car loads of people. 106 00:09:52,533 --> 00:09:55,766 And we waited to go into camp. 107 00:09:55,767 --> 00:09:58,232 We stayed there for about two or three days. 108 00:09:58,233 --> 00:10:06,766 There didn't, was no room there was, you know, they were picking them up like left and right, from the Ghettos all over the country. 109 00:10:06,767 --> 00:10:09,666 And they said, they didn't say anything. 110 00:10:09,667 --> 00:10:18,399 They just gave us another piece, another half of loaf of bread and some water. 111 00:10:18,400 --> 00:10:20,166 Went, where did we go? 112 00:10:20,167 --> 00:10:24,999 We went already, the Germans, {coughing} the Germans already start to occupy the Ukraine. 113 00:10:25,000 --> 00:10:26,666 IV: Yeah. 114 00:10:26,667 --> 00:10:30,666 AM: So they took us to the Ukraine, 1.500 of us. 115 00:10:30,667 --> 00:10:37,299 And we went to the Bobruisk, which is the Ukraine {means: Belarus}. 116 00:10:37,300 --> 00:10:48,832 So, coming there, there was nothing there, there was some old barns, old things, old broken up stuffs that the, that the Ukrains used to use it, {coughing} while they were there, you know? 117 00:10:48,833 --> 00:10:57,132 But when they took of or they were arrested or killed or whatever, we didn't know what's happened, but that's were they played us. 118 00:10:57,133 --> 00:11:12,399 {laughing} Some or another, some or another all of a sudden, there comes a, an officer and he sits us out in a circle and he says to us: "You'll have to peel potatoes for the German soldiers." 119 00:11:12,400 --> 00:11:19,799 {coughing} Some or another, there were brought up a lot of potato, pile of potatoes. 120 00:11:19,800 --> 00:11:22,766 And then as a joke, I mean, I didn't know is a joke. 121 00:11:22,767 --> 00:11:27,132 He walks around, walks around twice and he says: "Who is the youngest here?" 122 00:11:27,133 --> 00:11:30,566 Nobody answers and I am looking around myself. 123 00:11:30,567 --> 00:11:34,032 Looks like, I am looking around myself, I, I look the youngest. 124 00:11:34,033 --> 00:11:35,066 So I stood up. 125 00:11:35,067 --> 00:11:39,332 {coughing} And he says, he says me in German: "Du wirst erschossen." 126 00:11:39,333 --> 00:11:41,332 In German, you know, what I am talking? 127 00:11:41,333 --> 00:11:41,732 IV: Yes. 128 00:11:41,733 --> 00:11:45,532 AM: He says: "Go over to that tree and turn around. 129 00:11:45,533 --> 00:11:46,932 Don't face me, turn around." 130 00:11:46,933 --> 00:11:48,332 And I am going. 131 00:11:48,333 --> 00:11:50,266 I said: "What the hell is going on here?" 132 00:11:50,267 --> 00:11:51,666 Am I gonna really killed? 133 00:11:51,667 --> 00:11:52,999 Is he gonna really kill me? 134 00:11:53,000 --> 00:11:54,999 It's no, no big deal, you know? 135 00:11:55,000 --> 00:11:57,166 One less doesn't mean nothing. 136 00:11:57,167 --> 00:12:00,232 {coughing} Well, I heard him, bum. 137 00:12:00,233 --> 00:12:01,499 I fall down. 138 00:12:01,500 --> 00:12:07,666 So he walks over, cursed me out, cursed me out in German all kind of names, you know. 139 00:12:07,667 --> 00:12:10,066 I says: "I didn't do nothing, nothing to you." 140 00:12:10,067 --> 00:12:12,099 "Why do you do, what you do, what you fall down?" 141 00:12:12,100 --> 00:12:15,532 Well I heard a gun go off, so I, I fell down. 142 00:12:15,533 --> 00:12:18,399 I didn't know that {laughing} it is no joke. 143 00:12:18,400 --> 00:12:20,132 He says: "Go back to work." 144 00:12:20,133 --> 00:12:26,066 That was my first co.., concentration camp that I had to visit. 145 00:12:26,067 --> 00:12:33,399 So {coughing} and SS from then on, we were there, they brought another transport after that. 146 00:12:33,400 --> 00:12:39,832 Another 1.500 people, because they were dying from hunger, they were dying from cold, you know, winter was come, coming. 147 00:12:39,833 --> 00:12:50,732 And from then on, by 18 months being there, 41 of us left, out of 1.800. 148 00:12:50,733 --> 00:12:53,099 What did they do with us? 149 00:12:53,100 --> 00:12:57,566 Then in meantime the Russians already pushing the Germans. 150 00:12:57,567 --> 00:13:00,699 "We cannot leave these Jews here, it's no way." 151 00:13:00,700 --> 00:13:06,366 They put us in one, you call them cattle car, {coughing} put us on the rail. 152 00:13:06,367 --> 00:13:06,999 And that is all. 153 00:13:07,000 --> 00:13:08,599 Wherever we wind up, we wind up. 154 00:13:08,600 --> 00:13:10,666 They locked it and left us there and that's it. 155 00:13:10,667 --> 00:13:12,766 And the train was going back and forth and back and forth. 156 00:13:12,767 --> 00:13:15,666 We were ten days in that, in that cattle car. 157 00:13:15,667 --> 00:13:17,099 We had some food. 158 00:13:17,100 --> 00:13:18,899 I don't know, somehow, where, where it was? 159 00:13:18,900 --> 00:13:22,032 {coughing} Finally we wind up in Minsk. 160 00:13:22,033 --> 00:13:27,899 They opened the cattle cars, the, the ah, they opened the car, the car. 161 00:13:27,900 --> 00:13:29,999 They say: "There is people in there." 162 00:13:30,000 --> 00:13:34,966 And we were almost layed out, layed out, with no food, no, never, no air, no nothing. 163 00:13:34,967 --> 00:13:40,566 So finally, they took us out from there and put us in Minsk Ghetto, a Jewish ghetto there. 164 00:13:40,567 --> 00:13:44,966 {coughing} We were there two days and they liquidate that Ghetto. 165 00:13:44,967 --> 00:13:47,332 So then, we got to take us out. 166 00:13:47,333 --> 00:13:54,432 They took the, they like liquidated the Ghetto, so of course we'll, take us back into the car, into the cars. 167 00:13:54,433 --> 00:13:58,566 Where they taking us, to a concentration camp in Buchenwald {means probably Majdanek}. 168 00:13:58,567 --> 00:13:59,232 IV: Buchenwald? 169 00:13:59,233 --> 00:14:08,266 AM: {confirming} {coughing} Buchenwald was a camp, it is a death camp, you probably heard about it. 170 00:14:08,267 --> 00:14:12,166 No matter what, eventually you're gone. 171 00:14:12,167 --> 00:14:20,566 Well the guy, at the door, at the gate, on the inside yet, not outside, inside yet was a Jewish police man. 172 00:14:20,567 --> 00:14:24,132 They were helping to take care of the people. 173 00:14:24,133 --> 00:14:28,466 So one of the police men saw me and he says to me: "What are you doing here?" 174 00:14:28,467 --> 00:14:30,166 I said: "What do I do here? 175 00:14:30,167 --> 00:14:31,632 You are here, you know, what I am doing here." 176 00:14:31,633 --> 00:14:33,666 He grabs me by the back and pushes me on the side. 177 00:14:33,667 --> 00:14:35,266 "Just stay, don't move." 178 00:14:35,267 --> 00:14:37,566 Well, anyway, I stayed there. 179 00:14:37,567 --> 00:14:44,399 {coughing} Then at night, he put, he put me in into a some barracks, barracks, there were people came, brand new Germans came in. 180 00:14:44,400 --> 00:14:45,332 They brought them in. 181 00:14:45,333 --> 00:14:53,532 And it was a big barrack about twice this size and there is a lot of Germans sitting there, on the, on the, on their valises. 182 00:14:53,533 --> 00:14:55,832 Because they, you know, they came with their valises. 183 00:14:55,833 --> 00:14:58,066 You know, they Germans just look like that. 184 00:14:58,067 --> 00:15:00,099 You know, you whatever you wanna take, take with you. 185 00:15:00,100 --> 00:15:02,766 You gonna leave it anyway. 186 00:15:02,767 --> 00:15:11,699 The next day, they took all these Germans and myself and they took us to a concentration camp. 187 00:15:11,700 --> 00:15:15,399 And he says: "Now you go in and go with them. 188 00:15:15,400 --> 00:15:18,932 I don't want you to be in here, because this, you'll never get out of here." 189 00:15:18,933 --> 00:15:21,099 Which was the truth. 190 00:15:21,100 --> 00:15:26,132 So they took us to a camp, Budzyń, which was not far from there. 191 00:15:26,133 --> 00:15:32,932 And that was a camp, that were Jewish veterans from the polish army. 192 00:15:32,933 --> 00:15:36,099 Whatever they caught, they put them in there. 193 00:15:36,100 --> 00:15:40,666 {coughing} And it was a regimental, you know, what I mean, they were all soldiers, you know. 194 00:15:40,667 --> 00:15:43,166 And here we're coming in as civilians. 195 00:15:43,167 --> 00:15:48,666 My ah young, young guys like myself, elderly guys, Germans, you know. 196 00:15:48,667 --> 00:15:58,666 It was, it was already a differently, but these guys want it to be like everybody, like they are, perfect, well that's what they learn in the army and that's what they want it to be. 197 00:15:58,667 --> 00:16:04,999 From then on, I was going from one camp basically from one to the other. 198 00:16:05,000 --> 00:16:15,999 Basically altogether I must have going to seven different, eight, eight different camps until I wound up here in ah, what do you call ah? 199 00:16:16,000 --> 00:16:16,332 IV: Flossenbürg. 200 00:16:16,333 --> 00:16:17,532 AM: Flossenbürg. 201 00:16:17,533 --> 00:16:23,266 IV: Do you, do you remember some names of some of those camps where you have been? 202 00:16:23,267 --> 00:16:31,766 AM: Yes, I have, it's a, maybe I have to be sure. 203 00:16:31,767 --> 00:16:34,266 See everything was, have, fast, fast, fast. 204 00:16:34,267 --> 00:16:35,766 Because I didn't anticipate. 205 00:16:35,767 --> 00:16:43,366 Here, see that. 206 00:16:43,367 --> 00:16:45,999 Had a (???) 207 00:16:46,000 --> 00:16:47,999 IV: This is from, this is from Flossenbürg. 208 00:16:48,000 --> 00:16:58,766 AM: Yeah, oh here, you see, when I came back, right? 209 00:16:58,767 --> 00:16:59,332 IV: Mhm {confirming}. 210 00:16:59,333 --> 00:17:00,732 AM: You see, the date when I came back for it? 211 00:17:00,733 --> 00:17:05,166 IV: Ja, so it is 19th of July 1945. 212 00:17:05,167 --> 00:17:08,132 So that's when everything was finished here. 213 00:17:08,133 --> 00:17:09,666 AM: Right, exactly. 214 00:17:09,667 --> 00:17:14,566 IV: So but in before, you can remember what camp you have been to? 215 00:17:14,567 --> 00:17:16,332 AM: I have it, but I... 216 00:17:16,333 --> 00:17:21,666 IV: So if it is complicated now, you can tell me later. 217 00:17:21,667 --> 00:17:23,832 AM: I just had it here. 218 00:17:23,833 --> 00:17:29,066 I had it all here. 219 00:17:29,067 --> 00:17:39,499 See this, this is a picture, that children in the Warsaw Ghetto try to make a living. 220 00:17:39,500 --> 00:17:57,832 Ah here it is, here, Bobruisk, Minsk. 221 00:17:57,833 --> 00:18:00,999 {coughing} Then I wind out, wind up in Majdanek. 222 00:18:01,000 --> 00:18:02,766 IV: Majdanek. 223 00:18:02,767 --> 00:18:11,932 AM: Fortunate, I was fortunate that I was not in those camps where the concent.., where the gas chambers were and the crematoriums were. 224 00:18:11,933 --> 00:18:17,732 Basically I was in camps where basically you went to work. 225 00:18:17,733 --> 00:18:20,499 I was working like in Mielec camp. 226 00:18:20,500 --> 00:18:22,632 I was working as a carpenter. 227 00:18:22,633 --> 00:18:29,732 There was a father there and three sons and they taught me how to be a carpenter. 228 00:18:29,733 --> 00:18:31,799 So I helped them being a carpenter. 229 00:18:31,800 --> 00:18:38,932 So whatever I went somehow another I got into, I got into as, as a, as a helper, you know, what I mean? 230 00:18:38,933 --> 00:18:41,532 So then and then I went Budzyń. 231 00:18:41,533 --> 00:18:51,899 Then I went to Mielec, where I got this, that was Wieliczka, where the salts, salt gra..., salt ah mines... 232 00:18:51,900 --> 00:19:07,866 And from there basically, well you got the names the other names, you got all the other names, Minsk, Bobronsk, ah the jail, Mielec. 233 00:19:07,867 --> 00:19:15,499 Those were all the camps that, you could survive, if you watch yourself. 234 00:19:15,500 --> 00:19:16,666 You know, what I mean? 235 00:19:16,667 --> 00:19:20,699 You, the hunger was there, okay? 236 00:19:20,700 --> 00:19:26,632 Not, when I wound up in Flossenbürg, that was a different game. 237 00:19:26,633 --> 00:19:28,799 There was crematoriums here. 238 00:19:28,800 --> 00:19:30,966 There was different kind of people. 239 00:19:30,967 --> 00:19:37,399 Before we came into Flossenbürg, there were gypsies here, there was all kind of nationalities. 240 00:19:37,400 --> 00:19:41,299 And amongst people that were against the regime, you know? 241 00:19:41,300 --> 00:19:42,332 IV: Polits, political? 242 00:19:42,333 --> 00:19:48,932 AM: Political, right, you know, some of them had the red ah red ah red triangle. 243 00:19:48,933 --> 00:19:51,999 Some of them had a different triangle, a black triangle. 244 00:19:52,000 --> 00:19:58,066 But they were all, they were all under, not, {coughing} not, it's not a concentration camp. 245 00:19:58,067 --> 00:20:01,399 But there, they were not killing anybody, you understand? 246 00:20:01,400 --> 00:20:04,666 They were not, they were working for that, what was necessary. 247 00:20:04,667 --> 00:20:06,899 But that was normal, you know, what I mean? 248 00:20:06,900 --> 00:20:13,466 Not, when they brought us in, we were the first concentration camp people, that were sent to Flossenbürg. 249 00:20:13,467 --> 00:20:19,432 And that, that was us, it was 1.500 of us, children, grown ups, you know. 250 00:20:19,433 --> 00:20:25,399 They already start to liquidate camp, certain camps, because so they start to put them together. 251 00:20:25,400 --> 00:20:25,899 IV: Yeah. 252 00:20:25,900 --> 00:20:35,699 AM: And were like put into smaller camps like for example like I mention these here like Mielec, the one here, Wieliczka, there was, there were {coughing} certain areas, that there was too little camps. 253 00:20:35,700 --> 00:20:37,999 But they didn't build gas chambers. 254 00:20:38,000 --> 00:20:41,666 They had their main ones like Majdanek, like Auschwitz, you know? 255 00:20:41,667 --> 00:20:54,866 And from when they started towards the end, they started to put these people together from the smaller camps and brought them into the camps to get gased and everything else. 256 00:20:54,867 --> 00:21:13,099 Well, in Flossenbürg ah was this, was a story in Flossenbürg that's, it's kind of hard to express or like see it, I mean, the Kapos there, you know what I am talking about is, 257 00:21:13,100 --> 00:21:21,099 why all Kapos, all Germans that were against the regime or something else. 258 00:21:21,100 --> 00:21:26,466 And they were very strict and very antisemitic. 259 00:21:26,467 --> 00:21:47,399 So any little thing, like a, I had a friend of mine that we were, in the morning we were staying in line to get coffee and whatever else so this friend of mine was one of the first ones and I had been in charge of the, that litrine, the toilet. 260 00:21:47,400 --> 00:21:57,199 And he, he got his coffee forgetting I am the first one, I am gonna go back at the other end and I get another cup of coffee. 261 00:21:57,200 --> 00:22:04,999 Unfortunate, he came through and he, that Kapo saw him again and saw, what he did. 262 00:22:05,000 --> 00:22:08,999 He steal, that he lied to him, that he wasn't there yet, he was the first time. 263 00:22:09,000 --> 00:22:10,266 And he beat the hell out of him. 264 00:22:10,267 --> 00:22:13,132 And I mean, really beat out the hell out of him. 265 00:22:13,133 --> 00:22:16,999 And ah and everybody else went to work. 266 00:22:17,000 --> 00:22:24,632 So {coughing} when they left, I was in the ninth, in the ninth barrack which was on top of the hill. 267 00:22:24,633 --> 00:22:29,199 So he went down with them and I guess he, he remained there for quite a while. 268 00:22:29,200 --> 00:22:40,632 Meantime I took the guy and pulled him back into the toilet and I and I cleaned him up, I washed him up and I put him back into the barrack into his bed bunk. 269 00:22:40,633 --> 00:22:53,199 Maybe two hours later he comes up and he says to me, he says ah: "Where is that, yeah Judensäue, that I beat the hell out of him, because he was lying to me?" 270 00:22:53,200 --> 00:22:55,666 I said: "I don't know. 271 00:22:55,667 --> 00:22:59,432 Maybe he went to work and I didn't see him." 272 00:22:59,433 --> 00:23:06,099 Well I took my, my life in, in, in his hands, let's put it this way, lying to him and everything. 273 00:23:06,100 --> 00:23:09,232 But anyway somehow or another he sort of believed me. 274 00:23:09,233 --> 00:23:15,032 Meantime he was laying, he was, I was taking him from behind the door. 275 00:23:15,033 --> 00:23:18,066 So in case he comes in and he goes behind the door he says: "That's him." 276 00:23:18,067 --> 00:23:21,666 Well he climbed, he climbed in it, he, he crawled in, in there and that is what it is. 277 00:23:21,667 --> 00:23:23,532 But, no, he didn't look, he believed me. 278 00:23:23,533 --> 00:23:27,866 He was already in the barrack, in the bunk. 279 00:23:27,867 --> 00:23:32,166 I mean, in the bank, you know in the sleeping quarters. 280 00:23:32,167 --> 00:23:39,732 And the next day the guy went to work and if I wouldn't do that he would have fixed, fixed him up. 281 00:23:39,733 --> 00:23:41,099 He would have finished him off. 282 00:23:41,100 --> 00:23:47,799 So that was stories that they stayed for you and for the rest of your life, you know. 283 00:23:47,800 --> 00:23:58,666 And basic I, I couldn't, there was, there were incidents, but those are incidents that I survive with them. 284 00:23:58,667 --> 00:24:00,999 Otherwise I wouldn't be here. 285 00:24:01,000 --> 00:24:06,999 So that's why I say, what, what am I gonna write stories that are don't, they didn't, they, of course it wasn't, 286 00:24:07,000 --> 00:24:16,632 it wasn't ah stories that, that transpired in all those years were not pleasant ones that you got beaten up or everything. 287 00:24:16,633 --> 00:24:20,332 I tried to stay away from it, okay? 288 00:24:20,333 --> 00:24:25,499 IV: Mhm {confirming} can I ask you some questions especially about Flossenbürg? 289 00:24:25,500 --> 00:24:28,732 AM: Yes, absolutely, ah that is what you are here for to ask me. 290 00:24:28,733 --> 00:24:32,666 IV: Ah can you remember ah when you arrived here, what happened when you arrived? 291 00:24:32,667 --> 00:24:41,999 AM: In 19, we, we arrived here in 1944, I don't know exactly, I think it was about middle of the, middle of the year 1944. 292 00:24:42,000 --> 00:24:50,199 And we were here till 1945, I think April. 293 00:24:50,200 --> 00:25:02,832 And all of a sudden they were took all these, only the people that were with the, as KZ, you know, on, only the ones, the survivors. 294 00:25:02,833 --> 00:25:10,032 And they put us into cattle cars, {coughing} outside the, outside the camp. 295 00:25:10,033 --> 00:25:14,599 And they took us go to Dachau. 296 00:25:14,600 --> 00:25:22,999 Somehow or another the English or the American were flying on top and every time that train moved, boom. 297 00:25:23,000 --> 00:25:31,999 So I think that happened like that maybe twice or three times, then they got disgusted and they says: "Ach, get them of the trace, they'll walk." 298 00:25:32,000 --> 00:25:37,566 And that's when they walked in April, starting I think April 15. 299 00:25:37,567 --> 00:25:41,266 And we were walking to Dachau, we were, were supposingly. 300 00:25:41,267 --> 00:25:46,166 We didn't walked during the day, because they were afraid, they see us walking. 301 00:25:46,167 --> 00:25:49,766 So what we did, during the day we were at the barn, in the barns. 302 00:25:49,767 --> 00:25:51,999 And at night we were walking. 303 00:25:52,000 --> 00:25:55,132 And happens to be that year that was a lot of rain. 304 00:25:55,133 --> 00:26:01,166 But we on basically walked through the woods not on the main highway. 305 00:26:01,167 --> 00:26:13,066 Well we wind up after seven or eight days, we wind up in one of the barns, there was a few of them, but we were, I think we were one of the first ones. 306 00:26:13,067 --> 00:26:19,732 And we looked through the doors and there was, there was spot, spaces in between the boards. 307 00:26:19,733 --> 00:26:22,599 So we, they looked out and one guy says: 308 00:26:22,600 --> 00:26:24,632 "I see a tank with a white star. 309 00:26:24,633 --> 00:26:28,066 It must be the Russians." 310 00:26:28,067 --> 00:26:30,166 And there is another guy: 311 00:26:30,167 --> 00:26:32,266 "No, the Russians are, have a red star." 312 00:26:32,267 --> 00:26:36,632 You know meantime we have an argument is it red or white or what, is it the Russians or who are they? 313 00:26:36,633 --> 00:26:39,799 {coughing} But one guy, a guy said: "No, it is an American." 314 00:26:39,800 --> 00:26:43,199 So we pushed the doors open, we all went out. 315 00:26:43,200 --> 00:26:56,799 We ran out and, and of course the tank stops and they soldiers jumped of their tank and 80 percent of us are half dead. 316 00:26:56,800 --> 00:27:11,032 And ah they were falling like, they were falling like babies. 317 00:27:11,033 --> 00:27:12,232 IV: Can I help you? 318 00:27:12,233 --> 00:27:19,999 AM: Yes, can you get that file? 319 00:27:20,000 --> 00:27:27,332 See, this is another one that I was in Schwandorf. 320 00:27:27,333 --> 00:27:32,999 I lived there after, after the war. 321 00:27:33,000 --> 00:27:35,166 IV: So that is not far from here. 322 00:27:35,167 --> 00:27:36,632 AM: No, not far from here. 323 00:27:36,633 --> 00:27:39,099 I was in Regensburg, in Schwandorf. 324 00:27:39,100 --> 00:27:45,832 They, I was liberated in Pösing. 325 00:27:45,833 --> 00:27:53,666 This is me after the liberation. 326 00:27:53,667 --> 00:27:58,666 IV: Ah do you remember how old you have been when this picture has been made? 327 00:27:58,667 --> 00:28:01,266 AM: This picture, I was about 17 years old. 328 00:28:01,267 --> 00:28:04,932 IV: 17. 329 00:28:04,933 --> 00:28:13,666 AM: This is the place where we were liberated in Pösing. 330 00:28:13,667 --> 00:28:21,332 This is the picture, they put a stone, the next year they put ah put the stone there. 331 00:28:21,333 --> 00:28:22,999 IV: At place where you have been liberated? 332 00:28:23,000 --> 00:28:28,199 AM: In Pas, in Pösing, it's I hope it's still there. 333 00:28:28,200 --> 00:28:30,332 IV: That's close to Munich, isn't it? 334 00:28:30,333 --> 00:28:33,332 AM: Yeah, Pösing, it's ah, it's ah small ah village. 335 00:28:33,333 --> 00:28:34,466 IV: Yeah. 336 00:28:34,467 --> 00:28:39,732 AM: I think it's a brewer, "Brauerei", brewery, there was big brewery I think it was there. 337 00:28:39,733 --> 00:28:42,099 Yeah, it was at that time maybe, I don't know. 338 00:28:42,100 --> 00:28:44,166 IV: Well they have it everywhere here in southern Germany, the breweries. 339 00:28:44,167 --> 00:28:45,466 AM: Yeah, but that is what I say. 340 00:28:45,467 --> 00:28:52,499 Well, that's what I say, there was a brewery, because we went into town and that's what I can smell is beer. 341 00:28:52,500 --> 00:28:53,166 IV: Yeah. 342 00:28:53,167 --> 00:29:06,099 AM: And this is her, Elika, come here a minute, Jackie. 343 00:29:06,100 --> 00:29:07,632 So her father..., come here. 344 00:29:07,633 --> 00:29:09,332 JM: Sure. 345 00:29:09,333 --> 00:29:12,399 AM: Her father was a dentist in Warsaw. 346 00:29:12,400 --> 00:29:14,499 So this was done in Europe. 347 00:29:14,500 --> 00:29:15,999 JM: My great-grandfather. 348 00:29:16,000 --> 00:29:20,032 AM: Yeah and that is your, who's that? 349 00:29:20,033 --> 00:29:21,499 That's your, that's your aunt, that's your grandmother? 350 00:29:21,500 --> 00:29:38,232 JM: That is my grandmother, maternal, Irene Coneger and then my great-grandfather is Roland Coneger and he married Barbara Coneger, the sister of Irene, my grandmother. 351 00:29:38,233 --> 00:29:52,899 AM: And this, I'll show you this is my wife suffering with cancer for 20 years. 352 00:29:52,900 --> 00:29:57,499 She just passed away two years ago. 353 00:29:57,500 --> 00:30:09,999 And this is a great and great, great, great-grandmother it was done in France, before the war. 354 00:30:10,000 --> 00:30:22,166 IV: Ah, in Paris. 355 00:30:22,167 --> 00:30:39,932 AM: And these are notes that I found, just recently with that picture, not knowing that my wife left me. 356 00:30:39,933 --> 00:30:46,999 This is just a little bit. 357 00:30:47,000 --> 00:30:49,632 IV: And the picture, what does it, does it show? 358 00:30:49,633 --> 00:31:01,999 AM: It's a heart in a house. 359 00:31:02,000 --> 00:31:06,232 I got plenty of letters, but this is just happens to be attached to that picture. 360 00:31:06,233 --> 00:31:12,366 That's why I brought it. 361 00:31:12,367 --> 00:31:17,999 And this is, who's that? 362 00:31:18,000 --> 00:31:21,999 Yeah, your grandma, isn't it? 363 00:31:22,000 --> 00:31:50,666 And she was working in Germany. 364 00:31:50,667 --> 00:31:54,999 This is my mum, her sister in South Africa. 365 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 IV: Your mum and her sister? 366 00:31:56,667 --> 00:31:57,799 AM: Yeah. 367 00:31:57,800 --> 00:31:58,999 IV: And in South Africa? 368 00:31:59,000 --> 00:32:00,999 AM: Yeah, that was before the war. 369 00:32:01,000 --> 00:32:11,599 IV: Ah ja, they have been living down there also in South Africa or just? 370 00:32:11,600 --> 00:32:17,666 AM: They remained, my, my ah the aunt, my remain, remained in South Africa with the family. 371 00:32:17,667 --> 00:32:17,932 IV: Yeah. 372 00:32:17,933 --> 00:32:19,866 But my, my mum not. 373 00:32:19,867 --> 00:32:51,066 And this is her grandfather's thing from Germany, yeah. 374 00:32:51,067 --> 00:33:05,666 IV: Ich schlage es trotzdem einmal auf. 375 00:33:05,667 --> 00:33:11,666 AM: See to, to all theses camps there is stories to it, but it's, it'll take us forever. 376 00:33:11,667 --> 00:33:11,999 IV: Yeah. 377 00:33:12,000 --> 00:33:12,499 AM: You know what I mean? 378 00:33:12,500 --> 00:33:14,999 IV: But maybe some details just of Flossenbürg? 379 00:33:15,000 --> 00:33:15,999 AM: Like, yes, yes, yes, yes. 380 00:33:16,000 --> 00:33:16,999 IV: Just Flossenbürg. 381 00:33:17,000 --> 00:33:19,999 AM: Just Flossenbürg. 382 00:33:20,000 --> 00:33:21,999 What can I tell you? 383 00:33:22,000 --> 00:33:25,332 It's basically, I worked in the Messerschmitt. 384 00:33:25,333 --> 00:33:28,599 You know in the, in the, on the aeroplanes. 385 00:33:28,600 --> 00:33:32,632 For I think, what was the company name, I think, yeah, it was Messerschmitt, ja. 386 00:33:32,633 --> 00:33:40,599 And ah we worked and slaved and ah basically that is what it was. 387 00:33:40,600 --> 00:33:46,566 The, the Kapos were very mean, you know what I mean. 388 00:33:46,567 --> 00:33:50,599 They were and they, they worked, they were not working uniforms like we did. 389 00:33:50,600 --> 00:33:52,166 You know, they had different uniforms. 390 00:33:52,167 --> 00:33:58,632 They were, were, they were dressed comparing to us like with it, these stripes, you know, and everything. 391 00:33:58,633 --> 00:34:06,666 But they wore normal uniforms and they, they treated us like, like that we're nobody, you know. 392 00:34:06,667 --> 00:34:16,999 It was very strict and everything else, but otherwise every morning you know, that was the normal thing, counting in the morning, counting at night, going to work, singing when you go to work. 393 00:34:17,000 --> 00:34:20,032 And if you don't sing, you, you know, you're being punished. 394 00:34:20,033 --> 00:34:23,132 But ah Flossenbürg was, was a short time. 395 00:34:23,133 --> 00:34:33,799 It was only, I was three months, April, we left April and we came in about beginning of 1944. 396 00:34:33,800 --> 00:34:36,066 Maybe a little later, I don't know. 397 00:34:36,067 --> 00:34:36,666 I didn't keep no dates. 398 00:34:36,667 --> 00:34:39,999 IV: So nearly one, but nearly one year, it's quite, it's long. 399 00:34:40,000 --> 00:34:45,732 AM: I, I should say I was, we smelled already that something is happening. 400 00:34:45,733 --> 00:34:53,832 It's just like everything else that there is something till end that there is coming an end, there is coming and end somewheres and we were, everybody was worrying not to get killed. 401 00:34:53,833 --> 00:34:57,999 But that death march killed a lot of people. 402 00:34:58,000 --> 00:35:09,066 IV: So in during this time you, you still, yeah you might have been 15 years old or, you have been in this special childrens block or where, where did you sleep? 403 00:35:09,067 --> 00:35:11,332 What about the other people? 404 00:35:11,333 --> 00:35:15,899 AM: We slept on this, in the same, in the same camp, in the same barracks. 405 00:35:15,900 --> 00:35:17,599 Like where I was in a ninth barrack. 406 00:35:17,600 --> 00:35:23,432 There was kids like myself and there was elderly, it was, it was already a mixture. 407 00:35:23,433 --> 00:35:25,699 It wasn't, you were not segregated. 408 00:35:25,700 --> 00:35:28,099 You know what I mean, like you were kids separate. 409 00:35:28,100 --> 00:35:32,699 First of all, they didn't, they didn't want the kids, they didn't, they didn't want nobody. 410 00:35:32,700 --> 00:35:35,099 They wanted to get rid of us, the final solution, you know. 411 00:35:35,100 --> 00:35:38,999 You remember, ah you probably remember that, when it was the final solution. 412 00:35:39,000 --> 00:35:43,999 So we smelled it already that it's coming, but we didn't know where and what. 413 00:35:44,000 --> 00:35:53,932 So when we went on a death march that was, we were not, we was not a gas chamber, there was not of something that's gonna go through the smoke. 414 00:35:53,933 --> 00:35:59,832 Whoever made it, made it, so a lot of people died through that march, you know. 415 00:35:59,833 --> 00:36:03,299 And after that we wind up in hospitals. 416 00:36:03,300 --> 00:36:09,232 I wound up in a hospital in, in Pösing, alright. 417 00:36:09,233 --> 00:36:14,732 And some others were wind up in a hospital in Cham, I got the hernia, I got a "Bruch"? 418 00:36:14,733 --> 00:36:21,999 Ja, so, I had to do it right away, because it has been a while and every time I had to keep my, keep it in, put it in, put it in. 419 00:36:22,000 --> 00:36:25,632 They, gladly that the war was over, that it was over. 420 00:36:25,633 --> 00:36:31,999 But the red cross grabbed me right away, put me in the hospital, I got surgery, I was six weeks and a half in a hospital. 421 00:36:32,000 --> 00:36:45,099 {coughing} And from then on, basically I ah, I probably just tried to relax. 422 00:36:45,100 --> 00:36:47,432 I think I got a picture. 423 00:36:47,433 --> 00:36:50,666 I did, I think, I did a picture. 424 00:36:50,667 --> 00:37:12,699 At the beginning, rush, rush, rush, it's not, it's not {laughing}, it's not what I like to do, but, you know, I think, I got it. 425 00:37:12,700 --> 00:37:14,732 You must have heard of Fromberg? 426 00:37:14,733 --> 00:37:15,599 IV: What? 427 00:37:15,600 --> 00:37:16,966 AM: A place Fromberg, here. 428 00:37:16,967 --> 00:37:18,132 IV: Fromberg? 429 00:37:18,133 --> 00:37:19,666 I don't know, I don't know. 430 00:37:19,667 --> 00:37:21,299 AM: Is right not far from here. 431 00:37:21,300 --> 00:37:29,899 Well this is the lady that I stayed in her house in Fromberg. 432 00:37:29,900 --> 00:37:33,466 Fromberg is here not, not a few kilometers. 433 00:37:33,467 --> 00:37:37,466 And she {coughing} gave us a room, myself and another friend of mine. 434 00:37:37,467 --> 00:37:39,999 And Sunday we had to have dinner with her. 435 00:37:40,000 --> 00:37:44,999 Which is a normal dinner, a Bavarian dinner, you know? 436 00:37:45,000 --> 00:37:47,666 And that's, but I, I have the original I have. 437 00:37:47,667 --> 00:38:04,666 Oh here it is. 438 00:38:04,667 --> 00:38:06,732 IV: And what time you got to her house? 439 00:38:06,733 --> 00:38:10,699 After the liberations, after? 440 00:38:10,700 --> 00:38:11,766 AM: After the liberation. 441 00:38:11,767 --> 00:38:14,666 IV: Yeah. 442 00:38:14,667 --> 00:38:19,332 AM: What is there on the other side? 443 00:38:19,333 --> 00:38:21,132 IV: Fromberg. 444 00:38:21,133 --> 00:38:23,666 Never heard about it, but maybe it's small. 445 00:38:23,667 --> 00:38:25,332 AM: Small town, small town. 446 00:38:25,333 --> 00:38:30,199 It's ah like a, it's like a, ah like a village. 447 00:38:30,200 --> 00:38:37,232 And, because you look at, looking at the house, how old are this, then, she was 70 years then. 448 00:38:37,233 --> 00:38:41,066 And she had a, she had a son that took care at the farm. 449 00:38:41,067 --> 00:38:43,932 And she stayed with her on, on the first floor. 450 00:38:43,933 --> 00:38:49,932 And the farm was I don't, maybe ah two kilometers away from there, you know? 451 00:38:49,933 --> 00:38:52,099 So she basically stayed at home. 452 00:38:52,100 --> 00:38:54,732 But she was very nice to us and ah. 453 00:38:54,733 --> 00:39:02,999 IV: Why did, did you get back, you, you have been liberated close to Pösing and why did you get back to the Oberpfalz to this place around here? 454 00:39:03,000 --> 00:39:06,666 AM: I went to Schwandorf, after I got out of the hospital. 455 00:39:06,667 --> 00:39:22,099 I was in the hospital in Pasing and I was in the hospital in Cham, because I had a thing, one I had ah is, here, the hernia and the other one, I think, I had the diarrhea for, overeating yourself, because you ate everything. 456 00:39:22,100 --> 00:39:29,766 {coughing} Then I went into Schwandorf, whether Schwandorf was a big Jewish population survivors. 457 00:39:29,767 --> 00:39:37,699 So I remain basically, I didn't go to a camp, I went a private place, you know, ah with another friend. 458 00:39:37,700 --> 00:39:50,232 And ah we ah and then from then I went to a children's home in Prien, Prien am Chiemsee. 459 00:39:50,233 --> 00:40:00,999 And ah we were there, basically all kids under 18, maybe 40 or 50 of us. 460 00:40:01,000 --> 00:40:07,532 And it was, you know, like a children's home, you know, we, we had lessons, different kind of lessons. 461 00:40:07,533 --> 00:40:11,366 Ah whatever you wanted to do, you were not restricted from anything. 462 00:40:11,367 --> 00:40:13,199 You wanted to go out, you went out. 463 00:40:13,200 --> 00:40:19,666 {coughing} And Prien am Chiemsee was a nice little village, you must, must have heard of it, right. 464 00:40:19,667 --> 00:40:30,166 And ah usually with, they have a boat, little boats, you could have take the boat and go across and there was some beautiful buildings there, you know. 465 00:40:30,167 --> 00:40:36,999 And basically we were there and ah just waiting for our next, what's happening next. 466 00:40:37,000 --> 00:40:42,932 So a lot of people signed up go to Israel, a lot of people signed up go to the United States, if they had family. 467 00:40:42,933 --> 00:41:03,299 In my case, I was fortunate enough that President Truman in 1940, 46 or 47 anounced on his birthday 1.500 Visas in his name to go to the United States. 468 00:41:03,300 --> 00:41:06,999 And I happened to be one of them. 469 00:41:07,000 --> 00:41:10,366 So at that day, I had two Visas. 470 00:41:10,367 --> 00:41:20,299 {laughing} A Visa to Israel, which was illegal to go at that time, because that time the English was still there and there was a lot of problems. 471 00:41:20,300 --> 00:41:24,332 Or I could go to the States. 472 00:41:24,333 --> 00:41:27,299 Well I decided to go to the States. 473 00:41:27,300 --> 00:41:37,599 And the States was not, is not what I expected, because I actually wanted to {coughing}, as I had decided that I wanted to go to Connecticut, 474 00:41:37,600 --> 00:41:46,399 because I had some friends that moved, they, they were here, they came to the States about six months prior of myself. 475 00:41:46,400 --> 00:41:57,332 And so, so I figured I call them up and they invited me out to Connecticut and, it was kind of wanted to be somebody, because I didn't have anybody. 476 00:41:57,333 --> 00:42:05,132 Language I didn't know, so I was gonna came back and I then and I went to, to the HIAS and I said: 477 00:42:05,133 --> 00:42:07,332 "I like to go to the United States." 478 00:42:07,333 --> 00:42:10,732 He says: "No, you gotta go to Kansas City, that's where your Visa is." 479 00:42:10,733 --> 00:42:12,399 I said: "I'm not going to Kansas City." 480 00:42:12,400 --> 00:42:17,199 {coughing} I said: "Now I am in a free country, I wanna do what's, what's free." 481 00:42:17,200 --> 00:42:20,166 That much I understood {laughing}. 482 00:42:20,167 --> 00:42:25,232 Well anyway, ah it came through, both Visas came through the same time. 483 00:42:25,233 --> 00:42:29,932 And I ah decided to go to the United States. 484 00:42:29,933 --> 00:42:34,366 And I was, went to the (???), if you want to remember that. 485 00:42:34,367 --> 00:42:40,532 {coughing} Near the ships, we were waiting for the ship there, an army ship, marina flag ship. 486 00:42:40,533 --> 00:42:45,466 And they took us ten days to get to New York. 487 00:42:45,467 --> 00:42:54,132 And finally we wind up in New York, and we were watching the Westside Highway and there was cars at night going back and forth. 488 00:42:54,133 --> 00:42:55,499 So I said: "Were are we? 489 00:42:55,500 --> 00:42:58,999 {laughing} These people don't sleep?" 490 00:42:59,000 --> 00:43:01,466 Well we found out afterwards. 491 00:43:01,467 --> 00:43:12,266 And the next day, the next couple of days, until we got all the papers from the ah immigration taken care of and everything. 492 00:43:12,267 --> 00:43:23,899 They took us to the Bronx to we, {coughing} it was a home an old, not a new, a quite old, and old ah stone house {coughing}. 493 00:43:23,900 --> 00:43:34,099 And all, we took us all, I don't know, maybe 20 of us, it was a lot of rooms in there, I don't know, maybe 15, up 15 rooms in that, up and down, three floors. 494 00:43:34,100 --> 00:43:40,266 And we were sitting there and waiting until we gonna leave. 495 00:43:40,267 --> 00:43:46,499 So that was, just before I went to, to Prien. 496 00:43:46,500 --> 00:43:54,332 IV: So ah before you went to the United States, did you try to find out what happened to the rest of your family? 497 00:43:54,333 --> 00:43:56,032 Did you try to make any contacts? 498 00:43:56,033 --> 00:43:56,599 Was it? 499 00:43:56,600 --> 00:43:58,866 AM: I tried, there was nothing. 500 00:43:58,867 --> 00:44:04,032 Especially from Warsaw people, {coughing} those were the first victims. 501 00:44:04,033 --> 00:44:09,299 First of all, they brought in from the small towns around Warsaw into Warsaw. 502 00:44:09,300 --> 00:44:26,166 And from Warsaw they were taking them to Auschwitz {coughing} or to Dachau or Buchenwald, basically for, gas them, burn them, you know and that's where the most of it went. 503 00:44:26,167 --> 00:44:37,099 And if you want, if you were lucky like myself, I don't know why, because maybe I was young, I, you never, you never need, they all only asked you: 504 00:44:37,100 --> 00:44:37,932 "How old are you?" 505 00:44:37,933 --> 00:44:40,666 And then you saw what the situation is. 506 00:44:40,667 --> 00:44:43,632 Sometimes you said a lie, you said, that you're older. 507 00:44:43,633 --> 00:44:45,132 Some you said, you're even younger. 508 00:44:45,133 --> 00:44:49,999 Ah it feel, it fitted, because you don't have no, you didn't have no birth certificate. 509 00:44:50,000 --> 00:44:55,332 You didn't have anything, so whatever you said, they took it for granted, you know. 510 00:44:55,333 --> 00:45:00,999 And ah somehow or another I, I'm here. 511 00:45:01,000 --> 00:45:04,999 IV: Yeah, but in an age of around 17 ah.. 512 00:45:05,000 --> 00:45:05,299 AM: 18. 513 00:45:05,300 --> 00:45:13,832 IV: ..18 finding out, ah now being an orphan having lost whole the family, having survived the Holocaust, what did you feel? 514 00:45:13,833 --> 00:45:18,166 So that now you told the, have been talking a lot about facts, but.. 515 00:45:18,167 --> 00:45:19,666 AM: About what? 516 00:45:19,667 --> 00:45:23,499 IV: Ah what about your feelings at this time? 517 00:45:23,500 --> 00:45:30,999 AM: It was very bad, but I had friends that we survived together like in Connecticut. 518 00:45:31,000 --> 00:45:46,299 And you and I am start out to find out to belong to a Jewish organization like the work man circle that were Jewish, Jewish people that, that came over and asked me who are you, where are you 519 00:45:46,300 --> 00:45:50,666 and I have meet people that led me different ways. 520 00:45:50,667 --> 00:45:52,799 And that's how I learned my life. 521 00:45:52,800 --> 00:46:07,132 Followed certain people that I felt that they're nice people, they are respected, respectful people and they helped me to get on my feet. 522 00:46:07,133 --> 00:46:10,566 I saw, I saw I can, I can survive. 523 00:46:10,567 --> 00:46:19,799 At the beginning I didn't believe, I wanted to come back, because they had JC's, the Jewish Community Center gave me the, at that time there was no Jewish Community Center. 524 00:46:19,800 --> 00:46:25,732 They didn't have any money, because it was right after the war, people, {coughing} it was depression, the war and everything else. 525 00:46:25,733 --> 00:46:28,332 So money wasn't that easy. 526 00:46:28,333 --> 00:46:43,866 And they, so they basically they gave me a job and they gave me room, ah space {coughing} to live with the Jewish family and I was making 80, 75 cents an hour. 527 00:46:43,867 --> 00:46:50,199 By the time I make my weeks paid 28 Dollars after social security and everything else. 528 00:46:50,200 --> 00:46:52,099 I was finished and I said: 529 00:46:52,100 --> 00:46:53,566 "Ey, this is not for you. 530 00:46:53,567 --> 00:46:55,799 You got to get better." 531 00:46:55,800 --> 00:47:01,999 And I was very ambitious and I worked myself up as best as could be. 532 00:47:02,000 --> 00:47:08,166 IV: So maybe you can tell me a little bit, building up a new carreer, a new life and what happened to you? 533 00:47:08,167 --> 00:47:09,666 What did you do? 534 00:47:09,667 --> 00:47:20,599 AM: I basically, what career, I basically I was, I was aiming, because I've seen that this country money talks. 535 00:47:20,600 --> 00:47:24,332 And I made a mistake. 536 00:47:24,333 --> 00:47:29,499 Instead going for an education which I couldn't afford it. 537 00:47:29,500 --> 00:47:41,332 There was no help, I went to night school as many, as many times as I could, because I worked from seven o'clock in the morning till five o'clock at night, by time I get home and everything else. 538 00:47:41,333 --> 00:47:49,366 English, all my English is I learned when I came home and I laid down after dinner I put the radio on, there was no TV that time. 539 00:47:49,367 --> 00:47:55,499 I put the radio on, listen to the radio and followed the language. 540 00:47:55,500 --> 00:47:57,999 And kept on repeating. 541 00:47:58,000 --> 00:48:02,766 The next day I went to work, I tried to speak English to the people, just the same. 542 00:48:02,767 --> 00:48:07,466 And this was, this, you that's what you see, that's what you got. 543 00:48:07,467 --> 00:48:15,999 I made very well, but same time I lost my wife, I lost everything. 544 00:48:16,000 --> 00:48:23,066 I have two sons, I have six grandchildren. 545 00:48:23,067 --> 00:48:27,432 And got, I got nices and nephews, you know. 546 00:48:27,433 --> 00:48:31,999 This is my second nice. 547 00:48:32,000 --> 00:48:35,432 IV: And ah later on, what kind of job did you do? 548 00:48:35,433 --> 00:48:39,032 AM: Anything, that I can make a dollar {laughing}. 549 00:48:39,033 --> 00:48:48,366 Because I've seen education I didn't, I couldn't get, I got the best I know how, but there were times I had, can't afford it to spend. 550 00:48:48,367 --> 00:48:53,699 And somehow or another my wife was educated so she took over everything. 551 00:48:53,700 --> 00:48:59,932 She was the secretary and I was the, the laborer. 552 00:48:59,933 --> 00:49:16,332 One job, two jobs, three jobs, whatever I could do to save a dollar, like a typical, typical ah what is they call it, a typical greenhorn let's put it this way {laughing}, plain English. 553 00:49:16,333 --> 00:49:27,232 But I, I thank God I'm, I'm here, not the happiest guy on two feet, but God gives me years to live, so I'm here. 554 00:49:27,233 --> 00:49:33,999 And I'm coming here to help out whatever transpired in my life or anybody else's life. 555 00:49:34,000 --> 00:49:39,399 IV: Ah did you before today, did you ever come back to Germany or? 556 00:49:39,400 --> 00:49:46,999 AM: No, I came back, but I came back, we came back to Slovakia, because we, {coughing} my wife liked the beds in, in Czech. 557 00:49:47,000 --> 00:49:52,666 We came back to Austria, we came back to France, we went to Belgium. 558 00:49:52,667 --> 00:49:55,166 Every year we went somewhere else. 559 00:49:55,167 --> 00:49:58,632 We had thank God a, a life, a normal life, you know, what I mean. 560 00:49:58,633 --> 00:50:03,999 We were not millionairs, but we were left, lived comfortable. 561 00:50:04,000 --> 00:50:06,966 And we let live, live and let live. 562 00:50:06,967 --> 00:50:15,766 IV: Yeah and remembering this time in the concentration camps, so later on in your family, you've been talking about it to your children,.. 563 00:50:15,767 --> 00:50:15,666 AM: There was no.. 564 00:50:15,667 --> 00:50:16,932 IV: ..to your grandchildren? 565 00:50:16,933 --> 00:50:18,166 Or you tried to forget it? 566 00:50:18,167 --> 00:50:20,032 And now you came back, so maybe tell us.. 567 00:50:20,033 --> 00:50:21,966 AM: It's been coming back all along. 568 00:50:21,967 --> 00:50:26,732 I used to wake up during the night and I scream and yell and cry. 569 00:50:26,733 --> 00:50:31,999 Now I'm on, by myself, but my wife was there she kept on waking: 570 00:50:32,000 --> 00:50:34,166 "Abe, stop." 571 00:50:34,167 --> 00:50:44,732 You know, I screamed, yelled, you know, just things coming back that you, that you saw and what you saw and what you and you wake up during the night and you think about it. 572 00:50:44,733 --> 00:50:47,999 How, how, how did I make, how did I survive? 573 00:50:48,000 --> 00:50:51,032 Miracles. 574 00:50:51,033 --> 00:50:52,932 They say, there is no, there are miracles. 575 00:50:52,933 --> 00:50:58,332 I found miracles. 576 00:50:58,333 --> 00:51:01,032 And not, not everybody can say the same thing. 577 00:51:01,033 --> 00:51:10,999 Thank God I'm not crippled, ah my brain is not a 100 percent, but close to it, maybe 50 {laughing}. 578 00:51:11,000 --> 00:51:26,199 You know, I do, do, my, my memory is still pretty good, remembering 50, 60, 70 years what transpired, you know and if you think about it, your memory comes back. 579 00:51:26,200 --> 00:51:32,332 IV: So and now, what do you feel ah, coming here to Flossenbürg, now you are in an, in a nice Hotel, but still a little bit crowded. 580 00:51:32,333 --> 00:51:35,266 AM: I'm here, I'm here what I left. 581 00:51:35,267 --> 00:51:40,232 I left here to come back and say: 582 00:51:40,233 --> 00:51:42,332 "Thank God that I'm still here." 583 00:51:42,333 --> 00:51:45,366 After 65 years I'm still here. 584 00:51:45,367 --> 00:51:47,632 A lot of people didn't make it. 585 00:51:47,633 --> 00:52:01,166 Many of them and I'm, I then I used to go {coughing} when I was, when I was a little younger I used to go to schools and speak to children, you know, about the Holocaust. 586 00:52:01,167 --> 00:52:18,999 And ah I got letters like this from kids and then I used to break down, while I was speaking and I think it, this is not healthy for me, because the night is not gonna be a good night. 587 00:52:19,000 --> 00:52:22,299 And there were a lot, many other ones that didn't break down. 588 00:52:22,300 --> 00:52:29,766 I still break down, even today, even today at the, at lunch, I started to talk about it and bum. 589 00:52:29,767 --> 00:52:31,132 There is my tears. 590 00:52:31,133 --> 00:52:33,999 Ah because it's in me. 591 00:52:34,000 --> 00:52:36,699 It's not never go away. 592 00:52:36,700 --> 00:52:41,132 Never, never, never, never. 593 00:52:41,133 --> 00:52:46,999 And ah and it brings back memories that you, that you really don't wanna talk about it. 594 00:52:47,000 --> 00:52:54,966 But especial during the night you, you can't help it, it don't let you sleep, you know. 595 00:52:54,967 --> 00:52:57,999 So I take a sleeping pill {laughing}. 596 00:52:58,000 --> 00:53:04,266 IV: And what do you expect, I think tomorrow you will go to the memorial site. 597 00:53:04,267 --> 00:53:06,266 What are your feelings seeing this places? 598 00:53:06,267 --> 00:53:10,232 AM: I'll, I'll probably, I'll probably break down, you know. 599 00:53:10,233 --> 00:53:16,099 Or speak there is some, I go to the cemetary now almost every once a month or once in two months. 600 00:53:16,100 --> 00:53:27,332 There is my my, my wife is there, {coughing} her parents are there, my in-laws are there, you know it's in Palm Beach, Florida. 601 00:53:27,333 --> 00:53:33,299 And basically and I talk to them, do they answer me? 602 00:53:33,300 --> 00:53:34,599 Maybe yes and maybe no. 603 00:53:34,600 --> 00:53:38,132 I can't hear. 604 00:53:38,133 --> 00:53:39,932 How long, I don't know. 605 00:53:39,933 --> 00:53:45,032 It's a man, man above is gonna be my judge. 606 00:53:45,033 --> 00:53:46,266 Whenever he say: 607 00:53:46,267 --> 00:53:51,999 "Come on, time is up." 608 00:53:52,000 --> 00:53:57,999 And otherwise you got more answ.., more questions I'll be glad to answer to you. 609 00:53:58,000 --> 00:54:01,099 Seriously, no I'm, I'm not kidding. 610 00:54:01,100 --> 00:54:08,999 Whenever you wanna know anything else just, just shoot {laughing}. 611 00:54:09,000 --> 00:54:13,466 You're not talking, I've been doing all the talking {laughing}. 612 00:54:13,467 --> 00:54:17,666 I know you want me to talk and I don't blame you, okay, that's what you're here for. 613 00:54:17,667 --> 00:54:28,232 But no, if you think of something that's, it'll be more interesting than whatever I tell you or why should I tell you stories, if they are not there?! 614 00:54:28,233 --> 00:54:31,999 I'm telling you exactly, exactly what I went through. 615 00:54:32,000 --> 00:54:37,232 I had a tough life when I was a child. 616 00:54:37,233 --> 00:54:39,499 I lost my parents. 617 00:54:39,500 --> 00:54:54,332 I wound up in jail, {laughing} I got almost hanged by my neck, I almost got killed in the concentration camps, but didn't mean nothing to kill somebody, to shoot somebody or whatever or beaten them, beat them up or whatever. 618 00:54:54,333 --> 00:54:57,832 So, what am I gonna say, that I got beaten up? 619 00:54:57,833 --> 00:55:02,932 It's normal. 620 00:55:02,933 --> 00:55:09,999 IV: Ah is there anything special you want to tell me now in this interview? 621 00:55:10,000 --> 00:55:19,332 AM: If there is, I cannot express myself now. 622 00:55:19,333 --> 00:55:22,666 IV: Okay, then we finish it. 623 00:55:22,667 --> 00:55:25,999 AM: I guess so, what ah what do we spend? 624 00:55:26,000 --> 00:55:28,032 Half an hour, three-quarter, an hour. 625 00:55:28,033 --> 00:55:29,432 More than that I think. 626 00:55:29,433 --> 00:55:30,999 IV: More than one hour. 627 00:55:31,000 --> 00:55:33,332 AM: {coughing} I didn't, I didn't expect even that much. 628 00:55:33,333 --> 00:55:45,999 {laughing} No seriously, because I'm tired and my eyes are, you know, we didn't sleep all night and the day before we didn't sleep either, because I was travelling from West Palm to, to Washington to meet my nice. 629 00:55:46,000 --> 00:55:51,999 And then that night, we didn't, I didn't sleep either, so it's, it's taking the toll on me {laughing}. 630 00:55:52,000 --> 00:55:54,499 And I'm not 19 anymore. 631 00:55:54,500 --> 00:55:57,166 I'm getting to be 19 {laughing}. 632 00:55:57,167 --> 00:56:02,699 He's laughing, as long you laugh, everything is gonna be okay. 633 00:56:02,700 --> 00:56:06,332 When you start crying, that's bad {laughing}. 634 00:56:06,333 --> 00:56:09,332 IV: So as, how long you are going to stay here in Germany now? 635 00:56:09,333 --> 00:56:10,532 Just for this some days here? 636 00:56:10,533 --> 00:56:12,799 AM: No, I'm gonna, we're gonna stay. 637 00:56:12,800 --> 00:56:15,332 JM: That's why it was changed to M-A-I-S. 638 00:56:15,333 --> 00:56:15,332 IV: Yeah. 639 00:56:15,333 --> 00:56:20,399 AM: See originally my name is M-A-J-Z-N-E-R. 640 00:56:20,400 --> 00:56:25,999 In Europe it's, it's "J" is used as a "J". 641 00:56:26,000 --> 00:56:28,199 They don't use here the "J". 642 00:56:28,200 --> 00:56:32,966 So they said: "That'll be very difficult for you, to every time to spell it." 643 00:56:32,967 --> 00:56:35,366 When you say: "Maisner", it's M-A-I. 644 00:56:35,367 --> 00:56:43,999 IV: Yeah, so here ah anyway how you write it, ah we, we pronounce it the same. 645 00:56:44,000 --> 00:56:44,166 JM: Okay. 646 00:56:44,167 --> 00:56:44,899 IV: It's always you say... 647 00:56:44,900 --> 00:56:47,332 AM: No if you, if you have "J". 648 00:56:47,333 --> 00:56:49,999 IV: If it's A-A-E- (???) Maisner. 649 00:56:50,000 --> 00:56:51,332 AM: A-I, A-I. 650 00:56:51,333 --> 00:56:51,999 IV: A-I. 651 00:56:52,000 --> 00:56:57,799 AM: Ah, but if, if you spell, if you have the "J", it sounds like "maj", "maj", "maj", "majasner". 652 00:56:57,800 --> 00:57:01,666 Like I have a friend of mine, that is Freid, "Freijermen", Freimen. 653 00:57:01,667 --> 00:57:03,599 So he has the "J" there. 654 00:57:03,600 --> 00:57:08,800 So it becomes "Freijermen" ah it..