1 00:00:00,000 --> 00:00:01,666 LH: No, we didn't know anything.two. 2 00:00:01,667 --> 00:00:06,166 As I said, someone had looked through a crack in the train car. 3 00:00:06,167 --> 00:00:09,999 We were in closed cattle cars, they weren't open. 4 00:00:10,000 --> 00:00:16,599 And someone noticed a lot of water and said it might be Hamburg. 5 00:00:16,600 --> 00:00:25,566 They had been tracking the direction somehow, whether we were going north or south. 6 00:00:25,567 --> 00:00:31,332 And it turned out that they were in fact near Hamburg. 7 00:00:31,333 --> 00:00:40,932 And they ended up much better off because they had these external commandos and there were a lot of French and Belgians there. 8 00:00:40,933 --> 00:00:51,399 And they couldn't be checked, they had contact because they worked outside, removing debris. 9 00:00:51,400 --> 00:00:59,032 So they couldn't be watched as closely, right? 10 00:00:59,033 --> 00:01:02,799 Whereas we, on the other hand, were in a closed camp. 11 00:01:02,800 --> 00:01:12,832 There were also Hungarian, Dutch, Polish and Russian women, but they had their own blocks in this huge camp. 12 00:01:12,833 --> 00:01:21,499 We had a Viennese family with us...a mother with two daughters and the daughter-in-law. 13 00:01:21,500 --> 00:01:23,499 They were from Vienna. 14 00:01:23,500 --> 00:01:30,932 I even have the address of the...youngest, she lives somewhere in Australia. 15 00:01:30,933 --> 00:01:37,666 And then there were two...Hungarian women with us, and a Dutch woman. 16 00:01:37,667 --> 00:01:43,999 The rest of the women in our room in Christianstadt were all Czechs. 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,666 Room...just one room or so. 18 00:01:46,667 --> 00:01:50,999 And there were only women there, SS-women as guards. 19 00:01:51,000 --> 00:01:55,332 A female camp leader. 20 00:01:55,333 --> 00:02:03,666 And as I mentioned, we were divided into different groups with three shifts every day. 21 00:02:03,667 --> 00:02:06,332 A hour-long walk to work. 22 00:02:06,333 --> 00:02:08,666 In Dutch clogs. 23 00:02:08,667 --> 00:02:09,999 Horrible. 24 00:02:10,000 --> 00:02:16,632 We could...not do that...the Dutch learn as children how to walk in those clogs. 25 00:02:16,633 --> 00:02:20,332 We couldn't do it, it was terrible. 26 00:02:20,333 --> 00:02:33,399 On the other hand, I have to say, I can't speak for the other masters, but this one master in the munitions factory in particular, he was incredibly decent and the medic too. 27 00:02:33,400 --> 00:02:43,666 He was an older man, well past 60, and we had blisters on our legs of course and in...everything imaginable. 28 00:02:43,667 --> 00:02:49,666 But we were scared to register as ill because that was the very worst, truly, you know? 29 00:02:49,667 --> 00:02:53,999 You were taken away and you never saw the light of day again. 30 00:02:54,000 --> 00:02:58,966 Well, the medic was so decent, he always said: 31 00:02:58,967 --> 00:03:02,666 "So, girl, you just sit tight for a while. They can't check me." 32 00:03:02,667 --> 00:03:09,832 He provided a bandaid or just bandaged the foot and said: "Yes, just stay here a while." 33 00:03:09,833 --> 00:03:15,999 Sometimes he had a newspaper too, very inconspicuously because they were scared too, those people too, you know? 34 00:03:16,000 --> 00:03:17,399 One has to understand that. 35 00:03:17,400 --> 00:03:24,499 Sometimes he set down a newspaper and a piece of bread and...said: "Hey, you, put it in the bag." 36 00:03:24,500 --> 00:03:29,166 IV: So there were also a few moments where they were decent... 37 00:03:29,167 --> 00:03:32,499 LH: Yes, there were also people who felt ashamed, you know? 38 00:03:32,500 --> 00:03:36,266 I think the medic was really ashamed. 39 00:03:36,267 --> 00:03:44,932 Because he saw the pretty young girls, who simply...and he probably knew more, too. 40 00:03:44,933 --> 00:03:51,332 I don't know if from the very beginning he...well, he was an older man, so he probably wasn't at the front. 41 00:03:51,333 --> 00:03:58,766 But, but he had those people in the hand who were bad. 42 00:03:58,767 --> 00:04:02,399 And he just let us rest a little, right? 43 00:04:02,400 --> 00:04:07,666 He said: "Just stay seated a little bit. No one can say anything to me." 44 00:04:07,667 --> 00:04:10,232 IV: Good. I would like to return to Flossenbürg. 45 00:04:10,233 --> 00:04:10,666 LH: Okay. 46 00:04:10,667 --> 00:04:18,632 IV: You said before that you arrived and your first memory was that after that long march you were given something warm to eat again for the first time. 47 00:04:18,633 --> 00:04:23,499 Do you have other memories? Where you were housed in Flossenbürg? 48 00:04:23,500 --> 00:04:27,332 You said you don't know how long...other memories of how the camp looked, in what condition... 49 00:04:27,333 --> 00:04:38,999 I only know that there was a huge hall. A huge hall. And there were no beds there. 50 00:04:39,000 --> 00:04:39,999 IV: And you were on the ground... 51 00:04:40,000 --> 00:04:46,999 LH: Where we, where we, I can't tell you how it was later...as I said, we were so exhausted that we simply... 52 00:04:47,000 --> 00:05:00,999 Uh, that is probably hard to grasp and to explain but we also had, for example, a woman with us who gave birth to a child. 53 00:05:01,000 --> 00:05:03,632 In a barn. 54 00:05:03,633 --> 00:05:10,899 Just before... we supported her the whole time, I traded coats with her. 55 00:05:10,900 --> 00:05:17,166 Because, like I said, I already had it back in Theresienstadt, it had pleats in the back, that was modern at the time. 56 00:05:17,167 --> 00:05:24,432 So the coat had this A-shape and was very broad, and I traded it with Anni. 57 00:05:24,433 --> 00:05:27,666 And just imagine, the child is still alive. 58 00:05:27,667 --> 00:05:32,999 Not the child {laughs}, he is an adult now, probably already retired. 59 00:05:33,000 --> 00:05:39,832 So he was born in '46...what am I saying...'45 he was born. 60 00:05:39,833 --> 00:05:40,332 IV: During the death... 61 00:05:40,333 --> 00:05:43,999 LH: On March 6, I think. 62 00:05:44,000 --> 00:05:44,732 IV: Did... 63 00:05:44,733 --> 00:05:46,499 LH: On March 5 or 6. 64 00:05:46,500 --> 00:05:47,499 IV: Mhm, so your... 65 00:05:47,500 --> 00:05:47,732 LH: And... 66 00:05:47,733 --> 00:05:49,332 IV: ...memory of Flossenbürg is really quite... 67 00:05:49,333 --> 00:06:01,666 LH: quite minimal, because, as I said, we were totally exhausted that we...it had been weeks. 68 00:06:01,667 --> 00:06:06,266 You mustn't forget, we had been on the road for six weeks. 69 00:06:06,267 --> 00:06:16,466 It...when Dresden was bombed, when everything just...on the night of February 13 to 14. 70 00:06:16,467 --> 00:06:21,666 We were close to Pirna and that child was born there. 71 00:06:21,667 --> 00:06:24,366 In this barn and they got left behind. 72 00:06:24,367 --> 00:06:32,499 We were terribly scared of course but she survived and the boy too, a little thing...could hardly be seen. 73 00:06:32,500 --> 00:06:38,666 We were just six women in this barn and... 74 00:06:38,667 --> 00:06:46,866 We just made a film with Ms. Hošková, a student from a film school. 75 00:06:46,867 --> 00:06:49,499 Just two months ago. 76 00:06:49,500 --> 00:06:56,932 And the professor who supervised these boys, he established the contact. 77 00:06:56,933 --> 00:07:03,832 I told him about it and he got in contact with the boy who was born in the barn. 78 00:07:03,833 --> 00:07:05,166 He lives in New York now. 79 00:07:05,167 --> 00:07:12,332 His mother has since passed away and it is hard to explain, I understood her well. 80 00:07:12,333 --> 00:07:18,166 Uh, there was nothing else to do. 81 00:07:18,167 --> 00:07:23,632 Every minute counted, for survival. 82 00:07:23,633 --> 00:07:25,632 At that point you just don't care. 83 00:07:25,633 --> 00:07:28,999 IV: Mhm. And you didn't have to work anymore here in Flossenbürg. You were... 84 00:07:29,000 --> 00:07:31,999 LH: No, we didn't work anymore in Flossenbürg. 85 00:07:32,000 --> 00:07:34,332 No, as I said, we were... 86 00:07:34,333 --> 00:07:44,299 He didn't even know how many we were by then and I only remember that we were given a white bowl {laughs} and hot soup. 87 00:07:44,300 --> 00:07:49,332 And that was after so many weeks...that gave us courage. 88 00:07:49,333 --> 00:07:56,832 But at some point you don't have any more strength left or hope, right? 89 00:07:56,833 --> 00:07:59,832 But we had..when we saw how.. 90 00:07:59,833 --> 00:08:08,999 As I said, we were close to Pirna and they didn't even want to let us stay...we continued on to three more villages. 91 00:08:09,000 --> 00:08:23,332 And no one wanted to even let us into a barn..to spend the night because the people were angry and knew that in Dresden...you could see the glow from the fire all the way there. 92 00:08:23,333 --> 00:08:29,966 A red sky and the heat, it reached all the way there. 93 00:08:29,967 --> 00:08:32,566 I can understand the people there. 94 00:08:32,567 --> 00:08:41,132 They had been told over and over in newspapers and on television and on the radio, everywhere was victory. 95 00:08:41,133 --> 00:08:47,999 And then suddenly they saw that Dresden didn't exist anymore. 96 00:08:48,000 --> 00:08:53,499 And so they didn't know what was going to happen to themselves, right? 97 00:08:53,500 --> 00:08:56,832 That was clear to them in that moment. 98 00:08:56,833 --> 00:09:00,666 And they didn't know who we were either. 99 00:09:00,667 --> 00:09:04,666 They thought we were convicts, not prisoners. 100 00:09:04,667 --> 00:09:07,999 We were wearing convicts clothing. 101 00:09:08,000 --> 00:09:14,999 And in winter, it was...we set off in mid-January. 102 00:09:15,000 --> 00:09:20,832 IV: So that means in Flossenbürg...you basically just waited for the next transport. 103 00:09:20,833 --> 00:09:21,999 LH: We didn't know that. 104 00:09:22,000 --> 00:09:22,999 IV: Didn't know but you were so... 105 00:09:23,000 --> 00:09:23,666 LH: We didn't know that. 106 00:09:23,667 --> 00:09:24,499 IV: exhausted, you simply... 107 00:09:24,500 --> 00:09:29,999 LH: We were finally under a roof and had something to eat. 108 00:09:30,000 --> 00:09:36,332 And we didn't even know exactly...well, we had seen: Flossenbürg. 109 00:09:36,333 --> 00:09:44,832 But where Flossenbürg was exactly, we only had a vague orientation, because we had traveled through Marienbad. 110 00:09:44,833 --> 00:09:52,099 So we weren't that dumb, but we didn't know what it was, right? 111 00:09:52,100 --> 00:09:52,499 IV: So you got there by way of.... 112 00:09:52,500 --> 00:09:52,999 LH: But they had... 113 00:09:53,000 --> 00:09:53,266 IV: ...detours... 114 00:09:53,267 --> 00:09:53,499 LH: intentionally... 115 00:09:53,500 --> 00:09:54,132 IV: ...around settlements... 116 00:09:54,133 --> 00:09:55,332 LH:... along dirt roads and other... 117 00:09:55,333 --> 00:09:56,332 IV:...dirt roads to bypass the villages. 118 00:09:56,333 --> 00:10:02,666 LH: And through the woods and just through the woods. So that we... 119 00:10:02,667 --> 00:10:12,832 The only thing I knew for sure was that we went right through Cottbus because we were relatively well off then. 120 00:10:12,833 --> 00:10:16,666 That wasn't that far from Christianstadt. 121 00:10:16,667 --> 00:10:21,999 And that's when I became alert because I...bilingual there... 122 00:10:22,000 --> 00:10:32,999 I hadn't known then that a minority of Sorbs lived there. 123 00:10:33,000 --> 00:10:43,332 And that the minority was were very very, how should I put it... was very proud. 124 00:10:43,333 --> 00:10:45,099 Still today. 125 00:10:45,100 --> 00:10:47,266 I still have contact there today. 126 00:10:47,267 --> 00:11:01,999 I am frequently invited to Bautzen and just recently they tore down a bridge there and suddenly there was a picture of me in a Saxon newpaper. 127 00:11:02,000 --> 00:11:08,999 An old photo of them chasing me across this bridge {laughs}...the one that was torn down. 128 00:11:09,000 --> 00:11:09,366 IV: {clears throat} 129 00:11:09,367 --> 00:11:20,532 LH: And they also wanted me to identify the gym there, whether it was really the one... that was the only night that we spent in a brick building. 130 00:11:20,533 --> 00:11:20,799 IV: {clears throat} 131 00:11:20,800 --> 00:11:26,032 LH: The rest of the time we were in barns...or on haylofts. 132 00:11:26,033 --> 00:11:35,599 And, as I said, this woman, the day before we had to climb a ladder to the hayloft and she fell. 133 00:11:35,600 --> 00:11:38,166 And the next day her child was born. 134 00:11:38,167 --> 00:11:42,332 In a different barn. 135 00:11:42,333 --> 00:11:45,999 You know, if you can survive that... 136 00:11:46,000 --> 00:11:53,232 The camp leader in Christianstadt, she knew that a few women were expecting. 137 00:11:53,233 --> 00:11:58,666 And she came one time, two times a week to roll call and always said: 138 00:11:58,667 --> 00:12:13,599 "We know that there are pregnant women among you and you should report to me. We'll put you in a home where you will be taken care of and can give birth comfortably." 139 00:12:13,600 --> 00:12:17,332 But after all we had experienced no one believed that. 140 00:12:17,333 --> 00:12:22,499 So we were constantly convincing our Anna and said to her: 141 00:12:22,500 --> 00:12:28,999 "It is almost over and you have to hold on and you must not report it." 142 00:12:29,000 --> 00:12:37,832 And she held on for a long time and one day she came to roll call and said: "I went to the camp leader." 143 00:12:37,833 --> 00:12:38,999 We said: "You went..." 144 00:12:39,000 --> 00:12:44,632 "Yes, but evidently the good lord didn't want it. I knocked but no one said 'come in'. 145 00:12:44,633 --> 00:12:48,166 And I turn the door handle and it was locked." 146 00:12:48,167 --> 00:12:52,999 We said: "That was the finger of God and you must never do that again!" 147 00:12:53,000 --> 00:12:58,332 It wasn't to be and she really held on courageously. 148 00:12:58,333 --> 00:13:04,832 And you know, that is once again the German precision. 149 00:13:04,833 --> 00:13:13,332 We had to leave again....early in the morning after the child was there...she had fallen the day before. 150 00:13:13,333 --> 00:13:25,166 There were French people there and they took rags from torn bed sheets and gave it to her and she set off the next day. 151 00:13:25,167 --> 00:13:39,166 And then the baby was born and we had this really fantastic comrade with us and she wrapped the baby up in these rags and made him into a babuschka 152 00:13:39,167 --> 00:13:43,332 The way Russian women carry them. 153 00:13:43,333 --> 00:13:52,332 And it was barely noticeable...and when the SS man came in the early morning...no, not SS...Volksturm, opened the barn. 154 00:13:52,333 --> 00:13:54,832 We were...there was a padlock on the outside. 155 00:13:54,833 --> 00:13:57,499 We couldn't leave. 156 00:13:57,500 --> 00:14:01,832 There was a latch with a padlock. 157 00:14:01,833 --> 00:14:10,999 And Helene went like this and sat up and said: "Attention. Man in the camp!" {laughs} 158 00:14:11,000 --> 00:14:18,499 And he was so confused, he didn't even notice that there was a pregnant woman there...or it didn't interest him. 159 00:14:18,500 --> 00:14:21,666 He didn't care. He was sick of it too. 160 00:14:21,667 --> 00:14:27,999 He was over 60 and had to walk with us, you know. So... 161 00:14:28,000 --> 00:14:32,399 Yes, so he closed the barn again and locked it. 162 00:14:32,400 --> 00:14:43,466 He came back after about a half hour and said: "So everyone line up. We are moving on and the woman with the child stays here. She will be taken care of." 163 00:14:43,467 --> 00:14:54,999 And we were terribly worried and then one of us, one of our woman said: "I won't leave Anna here alone. Two..." and she was a very pretty girl. 164 00:14:55,000 --> 00:15:04,166 And he said: "No, getting two women away is too difficult and, and, I'll manage it. I'll stay with Anna." 165 00:15:04,167 --> 00:15:06,966 And he really stayed with her. 166 00:15:06,967 --> 00:15:14,166 And we tried to delay it so that ...and he said: "A nurse is coming to get her." 167 00:15:14,167 --> 00:15:18,999 And of course we didn't believe it. After all these experiences. 168 00:15:19,000 --> 00:15:24,332 Yes, and then we got our black water. 169 00:15:24,333 --> 00:15:26,499 It was supposed to be tea. 170 00:15:26,500 --> 00:15:36,866 And tried to delay and slowly and then he started to scream at us: "line up, line up" and counted us. 171 00:15:36,867 --> 00:15:47,699 And so we set off and then a nun on a bike passed us on the dirt road. 172 00:15:47,700 --> 00:15:54,999 She had a suitcase on the back of the bike with the Red Cross on it. 173 00:15:55,000 --> 00:16:00,966 A white...a white circle and a red cross on the suitcase. 174 00:16:00,967 --> 00:16:03,999 And we said: "So that is a nun." 175 00:16:04,000 --> 00:16:08,999 At least she was wearing a nun's habit. 176 00:16:09,000 --> 00:16:14,666 By then we were so suspicious since anyone can put on a nun's habit, right? 177 00:16:14,667 --> 00:16:20,832 But we said: "Okay, she is a nun. Hopefully the girl and the baby will be okay." 178 00:16:20,833 --> 00:16:27,332 And of course....I didn't know any more about it. Until long after the war. 179 00:16:27,333 --> 00:16:32,332 I had typhus in Bergen-Belsen...typhus was already there...was infested. 180 00:16:32,333 --> 00:16:50,032 And since we had fled twice and constantly had to wait to join up with the next transport we were spared 14 days in Bergen-Belsen. 181 00:16:50,033 --> 00:16:52,732 And that probably saved us. 182 00:16:52,733 --> 00:16:59,999 Because if we had arrived on our normal transport, nearly no one would have remained. 183 00:17:00,000 --> 00:17:07,999 But we were there with the women, with whom we had left Auschwitz, when they unhinged the train. 184 00:17:08,000 --> 00:17:14,999 We didn't know whether...where we...had an idea that it might be Hamburg. 185 00:17:15,000 --> 00:17:18,766 So they didn't have it far from Hamburg to Bergen-Belsen. 186 00:17:18,767 --> 00:17:21,032 They even took the train. 187 00:17:21,033 --> 00:17:23,666 And we were on the death march, right? 188 00:17:23,667 --> 00:17:30,166 So in that sense they had quote unquote a major advantage 189 00:17:30,167 --> 00:17:38,766 That they didn't have to walk and we all met up again in Bergen-Belsen because at the last minute as best they could... 190 00:17:38,767 --> 00:17:43,499 There weren't any gas chambers there, but the people there died just from... 191 00:17:43,500 --> 00:17:43,999 IV: debilitation, sickness. 192 00:17:44,000 --> 00:17:48,332 LH: Exhaustion and, and, Typhus was there already. 193 00:17:48,333 --> 00:17:59,466 And well, that is a very bad, bad memory, really awful ...but I can also understand it from the other side. 194 00:17:59,467 --> 00:18:02,499 Then they called us to roll call. 195 00:18:02,500 --> 00:18:06,499 So we walked over of course and lined ourselves up. 196 00:18:06,500 --> 00:18:10,999 And stood, and stood and it was early April, right? 197 00:18:11,000 --> 00:18:26,499 And no one came to count us....and the sun was out and we were so tired...and couldn't stand anymore and said: "what is going on, why don't they come to count us." 198 00:18:26,500 --> 00:18:29,166 But we didn't dare walk away. 199 00:18:29,167 --> 00:18:31,666 Since they fired shots immediately. 200 00:18:31,667 --> 00:18:38,966 And suddenly there were airplanes above us and my friend, who stood in front of me, said: "Hey, that's that British!" 201 00:18:38,967 --> 00:18:40,999 I said: "You're crazy." 202 00:18:41,000 --> 00:18:55,332 And the airplane circled around the camp and came back and I saw the English emblem on the bottom of the airplane. 203 00:18:55,333 --> 00:18:59,832 And then...in that moment there was huge chaos. 204 00:18:59,833 --> 00:19:04,232 Everyone standing for roll call all over the place. 205 00:19:04,233 --> 00:19:11,999 Those who were still well off ran off immediately, the others stormed the camp. 206 00:19:12,000 --> 00:19:17,666 Because there was still wash and fabric and all kinds of things that they stole. 207 00:19:17,667 --> 00:19:21,332 And the food camp, right? 208 00:19:21,333 --> 00:19:35,666 And like wild animals but we {clears throat} we were so weak, we were probably already...and the British didn't come right away. 209 00:19:35,667 --> 00:19:46,732 And when they came they were so horrified, they had known but not believed it. 210 00:19:46,733 --> 00:19:54,266 And when they saw it with their own eyes, they were so horrified and were also scared. 211 00:19:54,267 --> 00:19:59,666 So the first thing was that the camp was closed, strict ban, armed. 212 00:19:59,667 --> 00:20:04,299 The strict ban on leaving the camp and a white flag was hung out. 213 00:20:04,300 --> 00:20:06,932 Typhus. 214 00:20:06,933 --> 00:20:10,332 And they were not prepared for that. 215 00:20:10,333 --> 00:20:22,199 And that lasted a day and a half, then they came with these huge cisterns with disinfection and flushed everything away. 216 00:20:22,200 --> 00:20:25,999 Then they took the dead who were already in piles. 217 00:20:26,000 --> 00:20:33,066 And the dying who wanted to go to the latrine but couldn't manage it anymore. 218 00:20:33,067 --> 00:20:37,666 And excrement everywhere, it was unimaginable. 219 00:20:37,667 --> 00:20:39,899 And they washed that all away. 220 00:20:39,900 --> 00:20:43,266 Then they removed the dead and the dying. 221 00:20:43,267 --> 00:20:49,966 And they didn't go into the blocks until next day. 222 00:20:49,967 --> 00:20:51,666 And we were already infected by then. 223 00:20:51,667 --> 00:20:52,466 IV: Mhm. 224 00:20:52,467 --> 00:21:01,666 LH: Then they...a doctor arrived with his redunance and he said to me...it was also unimaginable pyschologically. {laughs} 225 00:21:01,667 --> 00:21:10,866 He took a lead pencil and marked my forehead with a black cross. 226 00:21:10,867 --> 00:21:12,999 That meant I was already infected. 227 00:21:13,000 --> 00:21:17,332 I didn't know that at the time though, that they did that. 228 00:21:17,333 --> 00:21:26,332 And then he went through the rows and separated the healthy from the infected. 229 00:21:26,333 --> 00:21:33,066 And I was put on a stretcher and brought to the shower. 230 00:21:33,067 --> 00:21:35,866 And took everything I had away from me. 231 00:21:35,867 --> 00:21:41,332 I was put under the shower and showered and washed and I don't know what. 232 00:21:41,333 --> 00:21:51,199 And then they put me on a white sheet, I remember that, a wonderfully clean linen sheet on a stretcher and carried me away, And that's all I know. 233 00:21:51,200 --> 00:21:53,499 I didn't wake up again for weeks. 234 00:21:53,500 --> 00:21:56,332 IV: Because the typhus was so strong that you were really... 235 00:21:56,333 --> 00:22:01,199 LH: I was in an infirmary in Celle. 236 00:22:01,200 --> 00:22:10,066 A yound blond man in a blue uniform sat at my bed and introduced himself. 237 00:22:10,067 --> 00:22:19,966 He was Belgian, his name was Erich Pleures, and offered his hand and said: "Oh I am so happy that you woke up." 238 00:22:19,967 --> 00:22:23,999 They were medical students. Belgium was also occupied. 239 00:22:24,000 --> 00:22:28,866 And since typhus was there...they sent them there so that they... 240 00:22:28,867 --> 00:22:35,499 Because there wasn't any medicine. Either you survived or you didn't survive. 241 00:22:35,500 --> 00:22:44,999 So we made it and on July 14, 1945 I... 242 00:22:45,000 --> 00:22:52,666 There was a ...the Swedish government...I don't know if that is known here. 243 00:22:52,667 --> 00:23:06,899 The Swedish government made an offer that whoever wanted to could go to Malmö for a half year to recuperate. 244 00:23:06,900 --> 00:23:11,999 And then the people could go back to wherever they came from. 245 00:23:12,000 --> 00:23:18,232 Lots of people signed up, some stayed there, which was actually not allowed. 246 00:23:18,233 --> 00:23:21,666 But a few stayed, a few came back. 247 00:23:21,667 --> 00:23:23,932 I wanted to go home. 248 00:23:23,933 --> 00:23:30,499 I...not until Prague at the station where the Red Cross nurse stood...since the transports were registered. 249 00:23:30,500 --> 00:23:33,399 Red Cross nurses stood in the train station hall. 250 00:23:33,400 --> 00:23:38,699 And she greeted me and said: "Where can I bring you to?" 251 00:23:38,700 --> 00:23:43,699 That was when I suddenly realized....that I udnerstood that I didn't have a home. 252 00:23:43,700 --> 00:23:49,366 I had no idea if anyone had surv...I knew that my father wasn't there. 253 00:23:49,367 --> 00:24:02,499 That my brother might have survived...perhaps...I wanted that so badly, he was, after all, only 32 years old. 254 00:24:02,500 --> 00:24:04,166 No one, absolutely no one. 255 00:24:04,167 --> 00:24:17,232 Only one cousin survived, she was from Austria because it was my mother's youngest brother. 256 00:24:17,233 --> 00:24:26,999 And when the Czech Republic was founded, the Czechoslovakian Republic, ...before we had been part of a monarchy. 257 00:24:27,000 --> 00:24:31,332 This youngest brother simply remained in the monarchy. 258 00:24:31,333 --> 00:24:34,499 We are right on the border, right? 259 00:24:34,500 --> 00:24:40,332 And that is why all my cousins were Austrians, Viennese. 260 00:24:40,333 --> 00:24:48,799 And this Marianne...quickly got married in the hope that they could stay together. 261 00:24:48,800 --> 00:24:50,332 But they couldn't of course. 262 00:24:50,333 --> 00:24:53,966 Her husband was the first....because men were more in danger. 263 00:24:53,967 --> 00:25:10,966 So her husband made it to England but she was captured by the Italians and put in an internment camp, not in an concentration camp. 264 00:25:10,967 --> 00:25:24,999 She was in Italy...and she was...College for Design and designed clothing, buttons. 265 00:25:25,000 --> 00:25:34,299 That was her profession, that means she had to learn to sew so that she could actually create what she had designed. 266 00:25:34,300 --> 00:25:39,666 And with sewing in Italy, she could actually ...good... 267 00:25:39,667 --> 00:25:48,166 She sewed uniforms and survived the war there and is still alive to day, thank god,...and we meet each year. 268 00:25:48,167 --> 00:25:49,999 She lives in London. 269 00:25:50,000 --> 00:25:54,666 And is exactly two months older than I am. 270 00:25:54,667 --> 00:25:56,832 IV: Frau Hermanova, we have to come to the end slowly. 271 00:25:56,833 --> 00:25:57,332 LH: Yes, we are already. 272 00:25:57,333 --> 00:26:09,999 IV: I would like to ask one or two questions...You are sitting here today and speaking to us....How was it after your liberation, when you returned? 273 00:26:10,000 --> 00:26:16,599 Was that an issue for you? Did you speak with people about it? Did people want to listen? How did that develop. 274 00:26:16,600 --> 00:26:20,066 LH: {shakes her head}. Not at all. Not at all. 275 00:26:20,067 --> 00:26:25,832 You mustn't forget: I didn't have a roof over my head. 276 00:26:25,833 --> 00:26:28,866 I was in a reception camp again. 277 00:26:28,867 --> 00:26:32,766 It was the holidays, we have holidays in July, August. 278 00:26:32,767 --> 00:26:45,899 And in the schools...because Prague is so centrally located, so people from Austria, from Germany, mostly from Poland, from everywhere, came out of the concentration camps and wanted to return home. 279 00:26:45,900 --> 00:26:54,932 Hungarian, Polish, Russian women, and Prague was the city they went through. 280 00:26:54,933 --> 00:27:10,332 And since it was holidays they set up the schools for people to spend the night, as reception centers, so I knew then, and they brought me there. 281 00:27:10,333 --> 00:27:15,966 And I was there for I don't know how long, a week maybe. 282 00:27:15,967 --> 00:27:23,699 And then the Jewish community provided me housing for a few days. 283 00:27:23,700 --> 00:27:38,499 A few days...and then I recalled a distant relative who lived in a mixed marriage and I had taken care of his stepmother a bit in Theresienstadt. 284 00:27:38,500 --> 00:27:45,332 We were distant relatives through my cousin...but quite distant. 285 00:27:45,333 --> 00:27:49,599 And I said: "Maybe someone there is alive." 286 00:27:49,600 --> 00:27:53,966 And then...I couldn't walk yet, after the typhus... 287 00:27:53,967 --> 00:28:02,666 The doctor, the Belgian medical student, told me: "Why do you want to go home? You can't even stand up. Go to Sweden." 288 00:28:02,667 --> 00:28:04,666 No, I want to go home. 289 00:28:04,667 --> 00:28:11,332 So I said: "I have to see whether..." I knew the address. 290 00:28:11,333 --> 00:28:16,199 And there had been a two year old girl there back then. 291 00:28:16,200 --> 00:28:21,732 I said: "Okay, but." And she was Catholic. 292 00:28:21,733 --> 00:28:25,666 And I knew that she wouldn't get divorced. 293 00:28:25,667 --> 00:28:32,499 And so I set off and when I got there I saw the name, that she still lived there. 294 00:28:32,500 --> 00:28:40,966 Rang the bell and he came, this distant...brother-in-law of my cousin, yes, the brother-in-law of my cousin. 295 00:28:40,967 --> 00:28:49,999 And he opened his arms and said: "Oh that is so wonderful, come in, come in." 296 00:28:50,000 --> 00:28:54,499 And mother spoke of how good you were and that you had looked after her." 297 00:28:54,500 --> 00:29:02,566 Because when there was a little extra bread that the children didn't eat I brought it to the old lady. 298 00:29:02,567 --> 00:29:15,332 And she was Austrian and I don't know if you know this but ...I don't know why but the Austrians were not, not even the elderly, were not sent on. 299 00:29:15,333 --> 00:29:18,399 She survived in Theresienstadt. 300 00:29:18,400 --> 00:29:26,732 And the stepson, from two marriages. There were four boys altogether. 301 00:29:26,733 --> 00:29:40,666 And so he already knew about me and this stepmother must have praised me more than I {laughs}...did what I could...when a little milk was left over. 302 00:29:40,667 --> 00:29:44,766 We would have had to throw it away...who throws away food? 303 00:29:44,767 --> 00:29:48,632 I don't and certainly not in Theresienstadt, right? 304 00:29:48,633 --> 00:29:55,332 So I also brought it to the mother of my former boss, she was there too, I also brought her something once in a while. 305 00:29:55,333 --> 00:30:16,332 Anyway, he told me that he had not been home the entire time, that he had lived in hiding, in cellars and under...in passageways and kept moving and using fake names. 306 00:30:16,333 --> 00:30:22,632 He had fake papers and didn't want to endanger his wife and child. 307 00:30:22,633 --> 00:30:30,499 And the cook there who worked for them. 308 00:30:30,500 --> 00:30:44,066 She had been with the family for many years and saw the children grow up and was...the simple people were usually more decent than the others. 309 00:30:44,067 --> 00:30:51,566 And she often brought him... rode the streetcar a lot because there were few men there. 310 00:30:51,567 --> 00:30:57,166 And when she worked the night shift, she always let him spend the night. 311 00:30:57,167 --> 00:31:00,332 Took a big risk, right? 312 00:31:00,333 --> 00:31:07,332 And she had two single rooms, was a corridor with lots of single rooms. 313 00:31:07,333 --> 00:31:14,032 A common bath, an annex, on apartment house. 314 00:31:14,033 --> 00:31:16,666 Mansard apartments. 315 00:31:16,667 --> 00:31:22,999 And she let him spend the night in one of these rooms. 316 00:31:23,000 --> 00:31:26,599 And when I got there he asked me "where do you live?" 317 00:31:26,600 --> 00:31:28,999 I said: "Well, I don't live anywhere yet. I don't know." 318 00:31:29,000 --> 00:31:39,666 And he said: "You know what? I still have that room there at Žižkov, it is empty. If you want you can live there. 319 00:31:39,667 --> 00:31:41,166 IV: So you moved in there. 320 00:31:41,167 --> 00:31:47,566 LH: I moved in there and then with a woman who I met on the train ride home..." 321 00:31:47,567 --> 00:31:52,932 We had...because Pilsen was on the border then and the Americans were there, right? 322 00:31:52,933 --> 00:31:55,666 They had to withdraw from Pilsen. 323 00:31:55,667 --> 00:31:58,499 We stood there forever. 324 00:31:58,500 --> 00:32:04,832 And then this woman came up to me and said: "Where are you going?" I said: "I don't know yet." 325 00:32:04,833 --> 00:32:12,666 And she said:"Hey, whoever gets a flat first, we'll stick together." She was considerably older than I was and alone. 326 00:32:12,667 --> 00:32:16,332 She kept telling me that I strongly resembled her sister. 327 00:32:16,333 --> 00:32:21,666 So we stayed together and from there, that was another coincidence. 328 00:32:21,667 --> 00:32:34,799 There were the pogroms of 1946 in Poland and many Poles fled and I was working for the Jewish community as a social work. 329 00:32:34,800 --> 00:32:38,566 After a year, when I could stand again. 330 00:32:38,567 --> 00:32:42,932 Until then I had lived from support. 331 00:32:42,933 --> 00:32:45,599 They asked me. 332 00:32:45,600 --> 00:32:49,166 And I couldn't work yet, I was still registered sick. 333 00:32:49,167 --> 00:33:01,999 And then I worked at the Jewish community as a social worker and when the pogroms began in Poland, the director of the community came to me, the head, Dr. Illtis. 334 00:33:02,000 --> 00:33:09,199 And said: "The families that survived and were reunited... 335 00:33:09,200 --> 00:33:19,166 I can't separate them again. I have to ask the people who are single or alone to have understanding. 336 00:33:19,167 --> 00:33:23,166 We have to send people there to the border. 337 00:33:23,167 --> 00:33:29,232 We went there...There are camps there and for the Polish citizens." 338 00:33:29,233 --> 00:33:34,800 At the time Masaryk was our foreign...