1 00:00:00,000 --> 00:00:02,966 JM: ..in Polen. 2 00:00:02,967 --> 00:00:04,999 CM: Ja, läuft. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,399 IV: Ihr Geburtsdatum, wann sind Sie ah geboren? 4 00:00:08,400 --> 00:00:15,999 JM: Ich bin am 13. November 1926 in Warschau geboren. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,132 IV: Ah haben Sie Geschwister? 6 00:00:18,133 --> 00:00:19,032 Hatten Sie Geschwister? 7 00:00:19,033 --> 00:00:25,166 JM: Ich hatte Geschwister, aber jetzt habe ich keine mehr, denn sie sind schon gestorben, sie waren jünger, aber sind gest..., sie sind früher verstorben. 8 00:00:25,167 --> 00:00:29,999 IV: Vielleicht erzählen Sie bitte ein wenig über Ihre Familiensituation vor dem Krieg. 9 00:00:30,000 --> 00:00:39,466 JM: Vor dem Krieg kam man gut aus, denn Vater hat in der US-amerikanischen Botschaft gearbeitet, so dass sein Gehalt nicht schlecht war. 10 00:00:39,467 --> 00:00:54,832 Und irgendwie wurde das dort, zu Kriegszeiten haben sie die Botschaft geschlossen, während der Okkupation und ah und er war ohne Arbeit und wir kamen sehr schlecht zurecht. 11 00:00:54,833 --> 00:00:57,232 IV: Wie viele Geschwister hatten Sie? 12 00:00:57,233 --> 00:01:02,999 JM: Ich hatte, wir sind zu dritt, zwei, zwei Brüder. 13 00:01:03,000 --> 00:01:07,632 IV: Ah und wo haben Sie bis zum Kriegsausbruch ah gelebt? 14 00:01:07,633 --> 00:01:11,099 JM: Wir haben also, ja an vielen Orten gelebt. 15 00:01:11,100 --> 00:01:22,232 Denn damals waren die Wohnungen auch teuer, aber die Anschrift braucht man nicht oder? 16 00:01:22,233 --> 00:01:21,999 IV: Ah die Anschrift braucht man nicht. 17 00:01:22,000 --> 00:01:36,266 JM: Ja? Mhm {bejahend} wir haben an verschiedenen Orten gelebt, zur Miete, später hat Vater sich einen kleinen Ort in Targówek gekauft, das ist ein Stadtteil in, in Praga liegt er. 18 00:01:36,267 --> 00:01:43,432 Hat er gekauft und dann fingen sie an, so ein kleines Häuschen dahin zu bauen, ein Zimmer mit Küche. 19 00:01:43,433 --> 00:01:53,766 Ja also und sie haben es zu Ende gestellt, später schon wieder, war unsere Hochzeit und so und so hat das angefangen. 20 00:01:53,767 --> 00:01:56,999 IV: Mhm {bejahend} was hat Ihre Mutter beruflich gemacht? 21 00:01:57,000 --> 00:01:57,666 JM: Wie bitte? 22 00:01:57,667 --> 00:01:59,666 IV: Was hat Ihre Mutter beruflich gemacht, womit hat sie sich beschäftigt? 23 00:01:59,667 --> 00:02:03,099 JM: Beruflich? 24 00:02:03,100 --> 00:02:15,499 Mutter war, hat geholfen, Onkel war Schneider und Mutter hat dem Onkel dort geholfen, dort ah in der Schneiderei hat sie geholfen. 25 00:02:15,500 --> 00:02:17,732 Und Vater hat in der Botschaft gearbeitet. 26 00:02:17,733 --> 00:02:20,132 IV: Ah und wie alt waren die Brüder? 27 00:02:20,133 --> 00:02:29,232 JM: Die Brüder waren, einer war sechs Jahre jünger als ich, der zweite vielleicht acht, nicht wahr? Ja. 28 00:02:29,233 --> 00:02:32,199 IV: Das heißt, Ihre Kindheit haben Sie in Warschau verbracht? 29 00:02:32,200 --> 00:02:34,032 JM: Ja. 30 00:02:34,033 --> 00:02:35,932 IV: Sind Sie zur Schule gegangen? 31 00:02:35,933 --> 00:02:45,632 JM: Ja bin ich, ich kam in diese ah die Grundschule habe ich beendet, früher hieß die Grundschule Volksschule. 32 00:02:45,633 --> 00:02:56,899 Die letzte Klasse und ich habe mich direkt in die Metallberufsfachschule eingeschrieben und dort bin ich dann in diese Schule gegangen und dann bin ich nämlich aus der Werkstatt dieser Schule herausgegangen und dann hat mich dieser 33 00:02:56,900 --> 00:03:08,866 bei der Razzia festgenommen, zur Szucha transportiert und dort haben sie einen ein bisschen festgehalten und später in den Zug und nach Flossenbürg. 34 00:03:08,867 --> 00:03:14,166 IV: Das heißt, Sie haben die Berufsschule besucht? 35 00:03:14,167 --> 00:03:15,332 JM: Ja, ja. 36 00:03:15,333 --> 00:03:18,066 IV: Ah und ah wie kam es zu Ihrer Verhaftung? 37 00:03:18,067 --> 00:03:22,466 Können Sie sich daran erinnern, wie es zur Verhaftung gekommen ist? 38 00:03:22,467 --> 00:03:34,832 JM: Also ganz einfach so die Hütten, solche auf Autos waren das, sie sind herangefahren, haben die Straße versperrt und die Leute gefangen und reingezogen. 39 00:03:34,833 --> 00:03:49,566 Sie haben geschaut, was für Dokumente man hatte und ich hatte so einen Ausweis, weil ich so gelegentlich gearbeitet habe, so schon als Junge, aber der Ausweis gefiel ihm nicht, 40 00:03:49,567 --> 00:04:00,432 da hat er schon zu sprechen angefangen, aber ich habe ihn nicht verstanden und ja, zwei in die Hütte, ins Auto und, und den Ausweis haben sie weggenommen. 41 00:04:00,433 --> 00:04:04,466 IV: Ah und können Sie sich daran erinnern, welches Jahr das war, als man Sie festgenommen hat? 42 00:04:04,467 --> 00:04:06,899 JM: Was weiß ich? 43 00:04:06,900 --> 00:04:10,732 Wissen Sie, das weiß ich nur schwer. 44 00:04:10,733 --> 00:04:15,399 IV: Ah später, als man Sie festgenommen hatte, was ist dann mit Ihnen geschehen? 45 00:04:15,400 --> 00:04:25,999 JM: Also später haben sie uns nach Flossenbürg gebracht in, in diesen, in so einen allgemeinen Block, Alte mit Jungen zusammen und später brachten sie.. 46 00:04:26,000 --> 00:04:32,332 IV: Vielleicht etwas langsamer ah wie sah denn, vielleicht können Sie sich daran noch erinnern, wie sah denn der Transport nach ah Flossenbürg aus? 47 00:04:32,333 --> 00:04:36,299 Sie haben eben gesagt, dass Sie in der ah Szucha gelandet sind ah.. 48 00:04:36,300 --> 00:04:36,632 JM: Ja. 49 00:04:36,633 --> 00:04:39,199 IV: In der Szucha, was ist in der Szucha? 50 00:04:39,200 --> 00:04:51,499 JM: Nun also da war diese, es war ein Gefängnis unter der Erde und, und dieser und sie haben die Leute, die dort festgenommen wurden, festgehalten und später haben sie von dort aus auch abtransportiert. 51 00:04:51,500 --> 00:04:55,999 IV: Wie lange waren Sie dort ah in diesem ah Gefängnis, können Sie sich daran erinnern? 52 00:04:56,000 --> 00:05:08,566 JM: Also verschiedene Verhöre, diese verschiedenen, denn dort wurde gesagt, dass dieser Ausweispass gefälscht war, dass das, dass dort, das habe ich doch von der Firma bekommen 53 00:05:08,567 --> 00:05:14,999 und so in Flossenbürg, da haben sie uns in so einen allgemeinen Block gebracht, Ältere, Jüngere. 54 00:05:15,000 --> 00:05:19,032 IV: Mhm {bejahend} ah der Transport nach Flossenbürg, wie sind Sie ah dort hingekommen? 55 00:05:19,033 --> 00:05:20,032 JM: Mit dem Zug, mit dem Zug. 56 00:05:20,033 --> 00:05:20,499 IV: Mit dem Zug? 57 00:05:20,500 --> 00:05:20,999 JM: Ja. 58 00:05:21,000 --> 00:05:23,366 IV: Mhm (bejahend) wie lange hat die Fahrt nach Flossenbürg gedauert? 59 00:05:23,367 --> 00:05:26,999 JM: Wissen Sie, dass ich das nicht weiß, ich weiß es nicht, denn das waren ein paar Tage, waren das. 60 00:05:27,000 --> 00:05:28,999 IV: Wie waren die Bedingungen auf der Fahrt, veilleicht können Sie sich daran erinnern.. 61 00:05:29,000 --> 00:05:29,666 JM: Wie bitte? 62 00:05:29,667 --> 00:05:32,399 IV: Wie waren die Bedingungen ah dort in dem..? 63 00:05:32,400 --> 00:05:36,799 JM: Also die Bedingungen waren nicht gut. 64 00:05:36,800 --> 00:05:50,099 Aber später waren sie noch schlimmer, denn als sie uns später von einem Lager ins andere transportiert hatten, da gab es ein halbes Eimerchen rohe Kartoffeln und, und Wasser, ein Eim.., Eimerchen. 65 00:05:50,100 --> 00:05:54,832 So war es, dass wem es gelang, der konnte etwas trinken und wem nicht, der, der konnte es nicht. 66 00:05:54,833 --> 00:05:58,899 IV: Sind ah die Häftlinge während des Transportes gestorben? 67 00:05:58,900 --> 00:06:12,632 JM: Ja ha, ja, sie sind gestorben, denn das war so, dass wir ah von Kamenz ich glaube nach Groß-Rosen gefahren sind, also in dem Wagon waren Russen, 68 00:06:12,633 --> 00:06:19,266 dort saßen viele Russen, ein paar Polen, also, also und noch welche mit irgendwelchen anderen Nationalitäten. 69 00:06:19,267 --> 00:06:26,399 Und die Russen sagen, dass sie die Wolga {?} singen werden und dann, sobald sie den Waggon öffnen, werden wir in die Tschechoslowakei abhauen. 70 00:06:26,400 --> 00:06:41,332 Nun und ah das war so, dass es so war, die Öllampen leuchteten sehr dunkel, in der Mitte saßen die Wächter und dieser eine Russe fing an zu singen, ein zweiter schnappte sich so einen Holzscheit, 71 00:06:41,333 --> 00:06:53,166 denn dort wurde in einem kleinen Ofen geräuchert, er hat mit diesem Holz gewedelt und die Lampe ist runtergefallen, ausgegangen und die Wächter sind aufgewacht, denn es gab noch zwei weitere, sie fingen an, im Waggon rumzuschießen. 72 00:06:53,167 --> 00:07:03,132 Später ist der Kommandant herbeigefahren und, und der Zug hat auch angehalten und sie haben uns sogar den ganzen Weg bis nach Groß-Rosen nicht raus gelassen. 73 00:07:03,133 --> 00:07:07,332 IV: Das war also ein Transport ah nach Groß-Rosen, aus welchem Lager? 74 00:07:07,333 --> 00:07:08,132 JM: Wie bitte? 75 00:07:08,133 --> 00:07:11,466 IV: Aus welchem Lager wurden Sie ah nach Groß-Rosen transportiert? 76 00:07:11,467 --> 00:07:12,666 JM: Aus welchem Lager? 77 00:07:12,667 --> 00:07:12,999 IV: Ja. 78 00:07:13,000 --> 00:07:19,332 JM: Aus Kamenz, das war, ja, das war so ein Kommando, ich weiß nicht, wie viele Menschen dort waren, na ein paar Hundert Leute waren dort. 79 00:07:19,333 --> 00:07:26,099 IV: Mhm {bejahend} ah vielleicht kommen wir zum Transport zurück, zum Transport nach Flossenbürg. 80 00:07:26,100 --> 00:07:31,932 Ah, ah Sie sind hier in Flossenbürg angekommen.. 81 00:07:31,933 --> 00:07:31,999 JM: Ja. 82 00:07:32,000 --> 00:07:41,032 IV: ..und wie haben Sie dieses Lager hier erreicht, bestimmt sind ah einige Häftlinge gegangen. Was war hier vor Ort Ihr erster Eindruck? 83 00:07:41,033 --> 00:07:50,299 JM: Ich habe erst, denn sie hatten gesagt, dass wir zum Arbeiten in die Fabrik fahren und ers.., erst als ich die Drähte und Stacheln sah, habe ich gemerkt, wo ich war. 84 00:07:50,300 --> 00:07:52,232 IV: Und was haben Sie darüber gedacht? 85 00:07:52,233 --> 00:07:55,799 JM: Na nichts, ich hatte nichts zu sagen, denn nämlich.. 86 00:07:55,800 --> 00:07:57,866 IV: Was ist dann gewesen, als Sie gesehen haben.. 87 00:07:57,867 --> 00:08:14,699 JM: Dann in dieser allgemeinen Baracke, wissen Sie und dort gab es Ältere und Jüngere und sie brachten Slowaken dahin, slowakische Partisanen ah mit Bärten mit, mit Schuhen, sie hatten solche aus Bast, die aus einem Holz geschnitzt waren. 88 00:08:14,700 --> 00:08:29,466 Und, und ah als sie zu uns kamen, haben sie uns zu den Jugendlichen in die Baracke Nr. 19 gebracht, in, in ah in den, in Flossenbürg ah in die junge Baracke für die Jugendlichen.. 89 00:08:29,467 --> 00:08:33,532 IV: Das heißt, Sie sind in die ah Baracke für die Jugendlichen gekommen? 90 00:08:33,533 --> 00:08:34,166 JM: Ja. 91 00:08:34,167 --> 00:08:35,532 IV: Wo befand sich die Baracke hier? 92 00:08:35,533 --> 00:08:41,499 JM: Na also hier bei, bei dieser, bei, wahrscheinlich bei der "Reichsstube". 93 00:08:41,500 --> 00:08:46,499 Hier haben wir gearbeitet, in diesem, bei Messerschmitt, in diesen Werkstä.. Betrieben. 94 00:08:46,500 --> 00:08:56,599 IV: Vielleicht kommen wir noch einmal zurück ah gehen wir noch einmal zurück, als Sie hier im Lager angekommen sind und ah in der Baracke ah in der Baracke Nr. 19 gelandet sind. 95 00:08:56,600 --> 00:08:58,199 JM: Nein, das war später. 96 00:08:58,200 --> 00:09:01,232 IV: Später mhm {bejahend} ah wie war der Ablauf? 97 00:09:01,233 --> 00:09:06,632 Und wie lief das ab, als ihr hier im Lager angekommen seid? 98 00:09:06,633 --> 00:09:08,732 JM: Wie das ablief als in, in..? 99 00:09:08,733 --> 00:09:14,332 IV: Ah hat man ah euch ah die Kleidung weggenommen? 100 00:09:14,333 --> 00:09:17,332 JM: Ah ja, die Kleidung ja, jeder hat Sträflingsanzüge bekommen. 101 00:09:17,333 --> 00:09:18,666 IV: Wie sah das alles aus? 102 00:09:18,667 --> 00:09:36,166 JM: Ja, na man hat das alles ganz einfach abgelegt ah nicht als man von einem Lager wie, nicht, nur, als man ah von diesem in das Lager kam, da haben sie einem gleich die Kleidung und alles weggenommen, die Papiere und all das und, und Sträflingsanzug. 103 00:09:36,167 --> 00:09:45,832 Und am schlimmsten war es nämlich später in der Baracke Nr. 19, denn dort, dort herrschte der Zimmerdienst. 104 00:09:45,833 --> 00:09:59,032 Und ja und irgendwann haben wir in der Fabrik gearbeitet, wir kommen mit einem Kumpel, ich gucke, wir kamen später an und der, auf unserem Bett ah gibt es keine Decke 105 00:09:59,033 --> 00:10:08,832 und mit Schnee bedeckt, die Scheibe rausgeschlagen, wir schliefen am Fenster und von, der Kumpel hatte sein Bett neben mir, na und ich sagte: "Na, wie soll man jetzt schlafen?" 106 00:10:08,833 --> 00:10:15,566 Zum Blockwart gehen wir nicht, denn, denn einmal hat er uns abgelehnt, als wir keine Schuhe hatten, die Schuhe hatten sie geklaut. 107 00:10:15,567 --> 00:10:20,699 Sie befahlen einem auch, diese zu verstecken, man durfte sie nicht verstecken, man sollte sie bloß unter das Bett stellen. 108 00:10:20,700 --> 00:10:24,932 Aber wir haben sie rausgenommen und wir kamen erneut von dem Schichtwechsel. 109 00:10:24,933 --> 00:10:35,599 Wir haben die Schuhe rausgenommen, morgens gehen wir, ich sehe, wir haben keine Schuhe und man muss doch gehen, es ist Winter, man muss zur, zur, zur Arbeit gehen. 110 00:10:35,600 --> 00:10:41,099 Wir gingen zum Blockwart und da hat er gesagt, na, wenn ihr die Schuhe nicht findet, dann geht ihr barfuß. 111 00:10:41,100 --> 00:10:52,599 Aber dort ah die Kollegen drucik {?}, die mit uns zusammen waren auf dem, nur waren sie schon länger da, dann gaben sie uns solche alten, der eine war länger, der andere kürzer 112 00:10:52,600 --> 00:10:59,466 aufgerissen, aus Holz und das, was da war, die hat man dann angezogen, damit, damit man einfach zur Arbeit gehen konnte. 113 00:10:59,467 --> 00:11:06,332 Also gingen wir und am zweiten Tag ging man ins Magazin und man hat das ausgetauscht und das war es. 114 00:11:06,333 --> 00:11:10,032 IV: Ah kommen wir noch einmal zurück zur Ankunft im Lager. 115 00:11:10,033 --> 00:11:13,499 Haben Sie die Quarantäne Baracke durchlaufen? 116 00:11:13,500 --> 00:11:16,166 Waren Sie hier in Flossenbürg in Quarantäne? 117 00:11:16,167 --> 00:11:22,932 JM: Wahrscheinlich ja, denn das war mir nicht, ich wusste nicht, was das war Quarantäne, aber, aber wir saßen da fest in der Baracke, ja. 118 00:11:22,933 --> 00:11:25,999 IV: Können Sie sich noch erinnern, wie lange das war? 119 00:11:26,000 --> 00:11:26,999 JM: Die Quarantäne? 120 00:11:27,000 --> 00:11:27,566 IV: Ja. 121 00:11:27,567 --> 00:11:30,799 JM: Ich weiß es nicht, ich habe keine Ahnung, denn in Dachau waren das drei Monate. 122 00:11:30,800 --> 00:11:32,566 Und dort, weiß ich nicht, weiß ich nicht, weiß ich nicht. 123 00:11:32,567 --> 00:11:33,966 Ich habe keine Ahnung. 124 00:11:33,967 --> 00:11:40,932 IV: Ah mussten Sie nach der Ankunft im Lager in die Badeanstalt gehen? 125 00:11:40,933 --> 00:11:42,132 Hier in Flossenbürg? 126 00:11:42,133 --> 00:11:43,666 JM: Könnten Sie das noch einmal wiederholen, denn ich habe es nicht verstanden. 127 00:11:43,667 --> 00:11:50,099 IV: Ah mussten Sie, nach der Ankunft in Flossenbürg, hier im Lager ah mussten Sie in die Badeanstalt gehen? 128 00:11:50,100 --> 00:11:51,566 JM: Ah ja, ja. 129 00:11:51,567 --> 00:11:52,932 IV: Wie sah das aus? 130 00:11:52,933 --> 00:11:55,166 JM: Na sie haben Wasser rausgelassen. 131 00:11:55,167 --> 00:12:04,599 In Flossenbürg also dort, sie haben Wasser rausgelassen, als man in die Badeanstalt ging, einmal war es heiß, einmal kalt, das Wasser. 132 00:12:04,600 --> 00:12:12,499 IV: Wie haben Sie sich in dem Moment gefühlt, als Sie ah in dieser Badeanstalt waren und sie einmal kaltes Wasser, einmal warmes, heißes Wasser rausgelassen haben? 133 00:12:12,500 --> 00:12:20,866 JM: Na da haben alle geschrien, dann haben die dort das Wasser ein bisschen abgedreht, aber, als man in die Badeanstalt ging, dann schon für die ganze Nacht. 134 00:12:20,867 --> 00:12:30,299 Denn die "Lausung" haben sie gemacht und wenn dort irgendwo eine Laus gefunden wurde, dann gleich ab in die Badeanstalt, die Nummer haben sie aufgeschrieben und man blieb gleich die ganze Nacht. 135 00:12:30,300 --> 00:12:32,432 IV: Und Sie haben auch so etwas durchlebt? 136 00:12:32,433 --> 00:12:33,099 JM: Ja. 137 00:12:33,100 --> 00:12:33,132 IV: Wie oft? 138 00:12:33,133 --> 00:12:34,432 JM: Vielleicht zwei, drei Mal vielleicht. 139 00:12:34,433 --> 00:12:35,332 IV: Zwei, drei Mal. 140 00:12:35,333 --> 00:12:35,566 JM: Ja. 141 00:12:35,567 --> 00:12:38,099 IV: Wie sah das eigentlich aus, diese Entlausung? 142 00:12:38,100 --> 00:12:53,099 JM: Na wissen Sie, die haben einen mit diesem Mittel überschüttet, mit so einem {?} unter den Achseln und dieser und dieser, sie haben einen mit so einem Mittel eingeschmiert, so mit einem Pinsel haben sie einen Menschen eingeschmiert, 143 00:12:53,100 --> 00:13:03,899 um die Läuse zu entdecken, es gab so oder so Läuse, denn es waren so viele Leute, es gab Flöhe und Läuse, sie gingen von einem Bett über auf das andere. 144 00:13:03,900 --> 00:13:08,932 IV: Ah, wie sah die Situation in der Baracke aus, in den Baracken? Ah.. 145 00:13:08,933 --> 00:13:10,032 JM: Wie bitte? 146 00:13:10,033 --> 00:13:12,832 IV: ..wieviele Leute, wieviele Häftlinge waren in der Baracke? 147 00:13:12,833 --> 00:13:15,299 Wie sah die Situation in der Baracke aus? 148 00:13:15,300 --> 00:13:22,866 JM: Na wissen Sie, dass ist schwer für mich zu sagen, denn ich habe sie nicht gezählt und ich weiß nicht, wie viele dort waren. 149 00:13:22,867 --> 00:13:30,499 Aber vielleicht erzähle ich davon, wie ich diese Prügel bekommen habe. 150 00:13:30,500 --> 00:13:41,932 Denn wir sind aus der Fabrik gekommen, wir sehen, dass die Betten ohne alles sind, voller Schnee, die Scheibe rausgeschlagen aus dem Fenster, na und wie soll man sich so im Winter hinlegen? 151 00:13:41,933 --> 00:13:44,132 Ohne Decke, ohne alles? 152 00:13:44,133 --> 00:13:54,432 Und mein Kumpel sagt, sagt: "Ich bin hier langgegangen, in der zweiten Reihe gibt es freie Betten. Dort gibt es niemanden und sie sind mit Decken zugedeckt." 153 00:13:54,433 --> 00:13:58,599 Na und ich sage: "Na dann gehen wir, nehmen wir die Decken, denn schließlich müssen wir uns mit etwas zudecken." 154 00:13:58,600 --> 00:14:10,899 Und wissen Sie, es fehlte immer an Decken, weil {?}, damit es wärmer war, denn das waren solche Drilliche, solche gestreiften. 155 00:14:10,900 --> 00:14:21,732 Das fehlte immer, na und da nahmen wir die Decken und deckten uns zu, wir schlafen, freuen uns, dass wir es jetzt wärmer haben und da sehe ich, in der Nacht geht, 156 00:14:21,733 --> 00:14:28,132 ich bin aufgewacht, ich schaue, jemand geht mit einer Lampe an den Pritschen entlang und schaut und spaziert dort entlang. 157 00:14:28,133 --> 00:14:39,299 Ich weiß nicht, was sie gesucht haben, ich wusste es nicht, später als sie zu uns kamen und das war der Zimmerdienst, vier solche gut gebaute Bullen, 158 00:14:39,300 --> 00:14:57,899 sie haben uns beide geschnappt und die Kumpel und zwei und zum, zum Schreiber, oder Blockwart, ich erinnere mich schon nicht mehr und dort erst ah dort {???} 25 Watt. 159 00:14:57,900 --> 00:15:05,532 Also {?}, sie schlugen, einer hat hier mit den Beinen so den Kopf festgehalten und der zweite hat zugeschlagen. 160 00:15:05,533 --> 00:15:10,232 Und ein dritter hat auch noch gezählt. 161 00:15:10,233 --> 00:15:15,999 Von diesem Tisch sind wir runtergerutscht, als die, als es schon keine Kraft mehr gab, um sich aufzurichten, nur so auf allen Vieren, 162 00:15:16,000 --> 00:15:26,666 gingen wir in unseren Schlafsaal, da habt sich auch noch der Zimmerdienst aufgestellt, auf der einen Seite und auf der anderen, und noch, noch unter die Rippen, unter den Brustkorb {?}. 163 00:15:26,667 --> 00:15:39,332 Kopf oder nicht Kopf, denn die Rippen die, hatte er nicht, damals zwei Rippen gebrochen, den Kopf eingeschlagen. 164 00:15:39,333 --> 00:15:53,732 Später gingen wir uns sogar nicht mehr waschen, denn, denn sie gingen und suchten, denn, so viele Leute, dass sie nicht wussten, wer das war, wir haben uns nicht, nicht ausgezogen in dem Waschraum, 165 00:15:53,733 --> 00:16:06,666 damit sie uns nicht erkannten, denn dann hätten sie uns noch einen drauf gegeben, denn später haben wir gesehen, dass sie in der Nacht gekommen waren und sie wollten uns noch einen drauf geben, noch mehr, noch mehr Prügel, denn es war noch nicht genug. 166 00:16:06,667 --> 00:16:11,566 IV: Wie sahen die ah sanitären oder hygienischen Bedingungen in der Baracke aus? 167 00:16:11,567 --> 00:16:12,199 JM: Sanitäre? 168 00:16:12,200 --> 00:16:14,532 IV: Womit konnte man sich waschen? Gab es eine Toilette? 169 00:16:14,533 --> 00:16:21,132 JM: Ah das war, es gab diesen Waschraum, ja, sowas zum Waschen, man konnte sich bis zum Gürtel ausziehen. 170 00:16:21,133 --> 00:16:24,366 Na und die Badeanstalt gab es ja auch. 171 00:16:24,367 --> 00:16:36,432 Aber trotz allem gab es Läuse und Flöhe, denn, denn es gab eine Menge Leute. 172 00:16:36,433 --> 00:16:40,499 EM: Die Köpfe waren auch noch rasiert {???}. 173 00:16:40,500 --> 00:16:45,099 IV: Was haben Sie ah zum ah Essen bekommen? 174 00:16:45,100 --> 00:16:57,899 JM: In Flossenbürg gab es zum Essen ah vor allem so eine Suppe, entweder ah war das die Brotsuppe, so eine dünne, die wollten wir nicht, die mochten wir nicht, 175 00:16:57,900 --> 00:17:14,432 oder aus solchen, ah so eine dicke Masse, so etwas Grünes aus irgendwelchen Blättern, wahrscheinlich von Rüben, und es gab dort ein paar, ganz wenige, geschnitte Stücke Kartoffel drinnen, aber das hat einen ein bisschen gefüllt. 176 00:17:14,433 --> 00:17:21,132 Na und, und dieser und später in der Baracke für die Jugendlichen, als ich dort war gab es noch eine sogenannte "Zulage", einen Nachschlag. 177 00:17:21,133 --> 00:17:33,632 Das war so ein, so ein Nachschlag für Jugendliche, das war da auch so ein, weiß ich nicht mehr auf wieviele Stücke geschnittenes Laib Brot. 178 00:17:33,633 --> 00:17:47,299 Und wenn dieser Zimmerdienst auf jemanden wütend war, dann hat er die Scheibe Brot in die Suppe geworfen und so etwas hat man nur einmal am Tage bekommen, denn am Morgen war so ein bestimmter.. 179 00:17:47,300 --> 00:17:56,999 Und sie sagten menschlich, da nahmen sie für den Tee ah das war so einer aus irgendwelchen Blättern gebrüht, das war es schon. 180 00:17:57,000 --> 00:18:01,966 IV: Ah wie sah der Alltag im Lager aus, wie fing der Tag im Lager an? 181 00:18:01,967 --> 00:18:05,366 Was haben Sie den ganzen Tag über gemacht? 182 00:18:05,367 --> 00:18:06,332 JM: Im Lager? 183 00:18:06,333 --> 00:18:07,099 IV: Mhm {bejahend} hier im Lager. 184 00:18:07,100 --> 00:18:17,999 JM: Ah also wir haben gearbeitet, bei Messerschmitt, da waren, hinter dem Lager war noch Stacheldraht und {???}, es gab Wächter und dort waren die Hallen. 185 00:18:18,000 --> 00:18:21,432 Und ich habe in Halle Nr. 11 gearbeitet, da ist man dort den Berg hinauf gegangen. 186 00:18:21,433 --> 00:18:24,899 Ich weiß nicht wo der Berg nun hingekommen ist und ich habe ihn jetzt nicht gesehen. 187 00:18:24,900 --> 00:18:26,232 IV: Ah.. 188 00:18:26,233 --> 00:18:28,232 JM: Das war Abteilung 11. 189 00:18:28,233 --> 00:18:32,332 IV: Ah das heißt, Sie haben bei Messerschmitt gearbeitet. Was war Ihre Aufgabe, was haben Sie gemacht? 190 00:18:32,333 --> 00:18:40,332 JM: Ich, ich musste mit einem Kumpel zusammen nieten, wir haben die Rümpfe an den Flugzeugen vernietet. 191 00:18:40,333 --> 00:18:42,932 IV: Gab es irgendeine Form von Sabotage? 192 00:18:42,933 --> 00:18:44,699 Ah wo Sie waren? 193 00:18:44,700 --> 00:18:47,299 JM: Nein, sogar im Flugzeug gab es das nicht, daran war gar nicht zu denken. 194 00:18:47,300 --> 00:18:59,332 Ah also Lit.., wenn er "Licht aus" gebrüllt hat, das war der Meister, das war so ein, das war ein ziviler Deutscher ah also der ging nach draußen und uns haben sie eingesperrt und wir sind in die Flugzeuge und haben geschlafen, 195 00:18:59,333 --> 00:19:11,399 denn draußen waren die Baracken verschlossen und dort gab es oft diese Luftangriffe, aber sie haben nicht, nicht bombardiert, daran kann ich mich nicht, nicht, nicht erinnern. 196 00:19:11,400 --> 00:19:28,332 Und wir hatten einen guten Meister, so ein Deutscher war das, also er war ah Soldat an der Front, hat dort jemand gesagt, dass der, aber er war so ein guter Mensch, entgegenkommend, er brachte uns zwei Mal die Woche Brot mit Margarine. 197 00:19:28,333 --> 00:19:31,299 IV: Aber Sie können sich nicht an seinen Nachnamen erinnern, wie.. 198 00:19:31,300 --> 00:19:42,999 JM: Oh nein, nein, nein ich wusste noch nicht einmal, wie er heißt, aber er war so einer, er hat mit dem Kopf geschüttelt, wenn man etwas falsch gemacht hatte, ob nun vernietet oder was, da kam er dann und sagte einem, 199 00:19:43,000 --> 00:19:52,399 ah man solle das wieder ausbohren und er hat gezeigt wie, was alles, also er war so ein menschlicher Typ. 200 00:19:52,400 --> 00:19:53,399 IV: Ah bei, durch andere.. 201 00:19:53,400 --> 00:20:00,166 JM: Er hat nicht geschlagen, er hat nicht geschrien, hat alles nur ganz sanft erklärt. 202 00:20:00,167 --> 00:20:06,666 IV: Und haben die anderen, zum Beispiel die Kapo oder die Vorarbeiter, waren die auch so menschlich, ereigneten sich..? 203 00:20:06,667 --> 00:20:15,999 JM: Oh nicht alle, es gab den Oberkapo, das war so ein ah ein, er hat über die ganze Halle geherrscht, pro Halle gab es einen Oberkapo. 204 00:20:16,000 --> 00:20:29,599 Das war der, der geschmissen hat, er hatte so einen zum, er nahm so etwas zum, zum Nieten, das war so eine "Babka", so hat man das genannt, so ein {???}, der hat fünf oder noch mehr Kilo gewogen, also wenn er geschmissen hat, am häufigsten hat er die Leute vor der Toilette auseinander getrieben. 205 00:20:29,600 --> 00:20:36,599 Denn dort haben die, die nicht arbeiten wollten, sich getummelt, also, also auf diese Weise hat er sie auseinandergetrieben. 206 00:20:36,600 --> 00:20:43,699 Also er hat so gedrückt, aus der Ferne hat er so auf sie geworfen. 207 00:20:43,700 --> 00:20:54,232 IV: Gab es zum Beispiel Vorfälle, dass jemand zum Beispiel etwas mit Absicht beschädigt hat ah in der Fabrik während der Arbeitszeit und wurde er der Sabotage verdächtigt? 208 00:20:54,233 --> 00:20:57,332 JM: Nein, das habe ich nicht gehört, wissen Sie. 209 00:20:57,333 --> 00:21:06,399 Sogar aus ah dieser Metallsäge, so eine aus diesem {???} haben wir uns solche Messer gemacht, denn wir hatten überhaupt keine Messer. 210 00:21:06,400 --> 00:21:15,699 Zum Brot, zwar gab es nicht wirklich etwas zu schneiden, aber ah es hat besser geschmeckt, wenn man die Scheibe geschnitten hat. 211 00:21:15,700 --> 00:21:27,999 Also, also haben sie das weggenommen, sie haben reingeschaut, durchsucht was das ist und haben all diese scharfen Sachen weggenommen. 212 00:21:28,000 --> 00:21:40,466 IV: Wie waren die Beziehungen ah unter den Häftlingen, und zwar nämlich unter den anderen Häftlingen, haben Sie ah mit anderen Häftlingen gesprochen, haben Sie sich untereinander geholfen? 213 00:21:40,467 --> 00:21:50,766 JM: Ah ja, wissen Sie, dort, sogar als wir damals als dieser, diese Schuhe, da haben sie uns und einer war größer, der zweite kleiner, aber sie haben uns alte gegeben, denn, denn wir mussten in die Fabrik gehen und wir hatten keine Schuhe. 214 00:21:50,767 --> 00:21:59,499 Und die Schuhe sind verschwunden, neue Schuhe, das waren Holzschuhe ah und Winter, Frost und barfuß gehen. 215 00:21:59,500 --> 00:22:04,399 IV: Wie hat denn so ein Tag ah im Lager überhaupt begonnen? 216 00:22:04,400 --> 00:22:16,332 JM: Nun so, morgens ist man aufgestanden, da war dieser, sie brachten diesen, diesen Tee, so einen zum Trinken, aber kaum einer hat getrunken, denn man wollte nicht, trinken, trinken, wenn es nichts zu Essen gab {lacht}. 217 00:22:16,333 --> 00:22:31,599 Der Mensch, der Mensch ist hungrig aufgestanden, legte sich hungrig schlafen, hat nur ans Essen gedacht, solch ein {???} war immer zugegen, dass {???}, dass man daran dachte, sich nur ein Mal, ein Mal im Leben satt zu essen. 218 00:22:31,600 --> 00:22:34,399 IV: Und daran haben Sie auch gedacht? 219 00:22:34,400 --> 00:22:35,332 JM: Wie bitte? 220 00:22:35,333 --> 00:22:36,799 IV: Daran, sich einmal im Leben satt zu essen? 221 00:22:36,800 --> 00:22:38,432 JM: Ja. 222 00:22:38,433 --> 00:22:41,632 IV: Woran haben Sie noch in diesem Moment gedacht? 223 00:22:41,633 --> 00:22:46,132 JM: Am Anfang hat man an die Familie gedacht, denn Mutter wusste noch nicht einmal, ob ich lebe oder nicht. 224 00:22:46,133 --> 00:22:52,499 Und ob, ob sie mich getötet haben, ob, ob sie mich weg gefahren haben oder was. 225 00:22:52,500 --> 00:23:09,399 Erst nach der Befreiung hat sie es erfahren, da habe ich geschrieben, denn es gab ja drei Zonen, die amerikanische, die englische und die französische und erst als sie das gehört hatten, da saßen die Eltern zwei Wochen am Fenster und haben nach mir Ausschau gehalten. 226 00:23:09,400 --> 00:23:16,999 IV: Konnte man im Lager zum Beispiel ah unter einander tauschen, ah konnte man etwas kaufen oder tauschen..? 227 00:23:17,000 --> 00:23:24,799 JM: Ah also das, ich habe glaube ich, ich weiß nicht wie viel man dort, hm, ein paar Mark hat man bekommen, solche Lager Mark, sowas gab es. 228 00:23:24,800 --> 00:23:34,666 Also habe ich gekauft, Bier konnte man kaufen ah dieses Salz und noch irgendetwas in Tüten ah und mehr nicht, Brot kaufte er nicht, nichts kaufte er. 229 00:23:34,667 --> 00:23:45,699 Und untereinander haben sie dort so getauscht, wenn man in das Lager rein kam, dann musste man, damit man das hatte, um etwas essen zu können, musste man sogar einen Löffel kaufen. 230 00:23:45,700 --> 00:23:59,499 Und diesen und irgendeine Schüssel oder Blechgeschirr, das alles für ein Stück Brot, denn es gab nichts und es gab solche, die dieses Stück Brot getauscht haben, für wieviel war das, für 14 oder für 18 ging ein Stück Brot, 231 00:23:59,500 --> 00:24:04,832 denn so ein Stück Brot war für den ganzen Tag gedacht, das war Mittagessen, Abendessen und Frühstück. 232 00:24:04,833 --> 00:24:19,632 Also, also dafür haben sie untereinander getauscht, ein halbes Stück Brot hat er genommen ah gegen, gegen eine Kohlrübe hat er das getauscht, gegen eine Kohlrübe und später kaufte er ah {???} solche Staubkörner, das haben sie geraucht, 233 00:24:19,633 --> 00:24:22,399 denn das waren solche Raucher, dass sie sich nicht daran gewöhnen konnten, ohne Rauchen zu sein. 234 00:24:22,400 --> 00:24:27,099 Ich habe noch nie geraucht, aber mein Kumpel hat geraucht. 235 00:24:27,100 --> 00:24:40,799 Er hat noch das halbe, halbe Stück Brot getauscht und dafür bekam er eine Kohlrübe und das, diese Kohlrübe hat er später noch eingetauscht gegen, gegen diese {???} zum rau.., um etwas zum Rauchen zu haben. 236 00:24:40,800 --> 00:24:45,232 IV: Ah gab es ah irgendwelche Strafen im Lager? 237 00:24:45,233 --> 00:24:52,166 Ah wurden die Häftlinge geschlagen, wofür wurden sie geschlagen? 238 00:24:52,167 --> 00:25:00,566 JM: Also, weiß ich nicht, also ich wurde damals für diese Decken, damit wir, wir wurden so sehr geschlagen und dazu auch noch Tritte. 239 00:25:00,567 --> 00:25:08,532 Dadurch habe ich sowohl den Kopf, als auch und auf die Ohren, auf dem einen Ohr höre ich nicht, ich höre, aber wenig, 240 00:25:08,533 --> 00:25:18,399 denn sie haben nicht aufgepasst, sie haben nicht hingesehen, wohin sie traten, einfach so unter die Rippen, denn dieser, denn wir gingen so auf allen Vieren in, in den Schlafraum. 241 00:25:18,400 --> 00:25:24,366 IV: Ah sind Sie manchmal mit Krankheiten in Berührung gekommen? 242 00:25:24,367 --> 00:25:27,866 Oder sind andere Häftlinge an irgendwelchen besonderen Krankheiten erkrankt? 243 00:25:27,867 --> 00:25:35,599 JM: Ja, die sind krank geworden, denn es gab diese, solche, na, wie nennt man das denn, auch solche..? 244 00:25:35,600 --> 00:25:37,299 EM: Es gab wohl Typhus. 245 00:25:37,300 --> 00:25:44,099 JM: Nein, nicht diese, ich habe vergessen, wie das heißt, so ein Haus für Kranke. 246 00:25:44,100 --> 00:25:47,966 Na aber sie haben einen von dort sehr schnell rausgeschmissen. 247 00:25:47,967 --> 00:25:49,366 IV: Krankenrevier? 248 00:25:49,367 --> 00:25:53,466 JM: Ja, ich glaube schon. 249 00:25:53,467 --> 00:25:55,999 IV: Wie lange waren Sie hier in Flossenbürg? 250 00:25:56,000 --> 00:25:59,366 Können Sie sich daran erinnern? 251 00:25:59,367 --> 00:26:14,499 JM: Nun, wahrscheinlich, wahrscheinlich im Januar, in Flossenbürg war ich, war ich wahrscheinlich ein halbes Jahr. 252 00:26:14,500 --> 00:26:29,232 Ich erinnere noch, wie sie aufgehängt haben, sie haben gearbeitet, einige haben draußen im Wald gearbeitet, ah ein paar haben gearbeitet und wollten, sie fingen an, wegzulaufen. 253 00:26:29,233 --> 00:26:38,032 Und sie haben so eine Vorführung auf dem Appellplatz gemacht, sie haben ihn mit Reflektoren aus allen Richtungen beleuchtet, haben alle Häftlinge mitgenommen, sie mussten aus den Baracken raus kommen. 254 00:26:38,033 --> 00:26:48,566 Das musste man sich angucken, denn das war so eine Vorführung und dann haben sie an diesen, aufgehängt, alle diese, diese Häftlinge haben sie aufghängt, wahrscheinlich waren es sechs. 255 00:26:48,567 --> 00:26:51,199 IV: Ah und woher kamen sie? 256 00:26:51,200 --> 00:26:51,932 Die Häftlinge..? 257 00:26:51,933 --> 00:26:53,632 JM: Weiß ich nicht. 258 00:26:53,633 --> 00:26:56,132 IV: Wofür wurden sie aufgehängt? 259 00:26:56,133 --> 00:26:59,832 JM: Nun eben für diese Flucht. 260 00:26:59,833 --> 00:27:09,366 Denn sie haben hart auf solchen, außerhalb des Geländes ah in diesem Lager, gearbeitet. 261 00:27:09,367 --> 00:27:17,932 IV: Haben die Häftlinge untereinander zum Beispiel über solche Ereignisse gesprochen, dass ah diese Häftlinge aufgehängt wurden? 262 00:27:17,933 --> 00:27:24,166 JM: Ja sicher, alle haben miteinander geredet, oh einer hat es dem anderen erzählt. 263 00:27:24,167 --> 00:27:28,799 IV: Kannten sich die Häftlinge untereinander beim Namen ah oder? 264 00:27:28,800 --> 00:27:32,199 JM: Also nein, nur die, die sich sehr nahe standen, die kannten sich. 265 00:27:32,200 --> 00:27:45,266 Als ich in der Nähe dieses Kumpels geschlafen habe, dann, dann kannten wir uns beim Namen und wir arbeiteten zusammen. 266 00:27:45,267 --> 00:27:46,499 IV: Ah. 267 00:27:46,500 --> 00:27:59,266 JM: Einige haben Konzerte organisiert, wer irgendwie musikalisch war und auf etwas spielen konnte, der konnte sich einschreiben und ah da gab es so eine Gartenlaube ah unter so einem halbschattigen Dach. 268 00:27:59,267 --> 00:28:17,232 Und dort sangen sie nicht nur verschiedene Lieder, verschiedene diese ah merkwürdige Lieder, aber er sagte, sie sangen nicht, aber die Musik war ganz einfach aufgenommen. 269 00:28:17,233 --> 00:28:24,999 IV: Sind Sie ah mit dem Tod oder mit Sterbenden hier im Lager in Berührung gekommen? 270 00:28:25,000 --> 00:28:28,299 JM: Oh die, mit dem Tod ja, nicht nur einmal habe ich ihn getroffen. 271 00:28:28,300 --> 00:28:45,432 Einmal war das, das so, das, das war in, dort ah in Kamenz, ah dort waren vielleicht 500 Leute da in dieser {???}, so auf diese Weise gab es täglich immer weniger Leute. 272 00:28:45,433 --> 00:28:56,999 Ah also so eine klare, es war sogar Appell, also den gab es auf dem Flur nicht draußen, denn dort war das Gelände zu klein, die Bäckerei war einmal groß, dann haben sie nämliche später dieses kleine Lager errichtet 273 00:28:57,000 --> 00:29:08,666 und dieser und mit und ich stand so in der ersten Reihe und der zweite und zweite, dritte, vierte, später auch noch weiter hinter mir. 274 00:29:08,667 --> 00:29:13,866 Und einer hatte sich noch verspätet und er nahm mich, hat mich so geschubst und ich bin eine Reihe nach hinten gegangen. 275 00:29:13,867 --> 00:29:27,099 Und hätte er mich nicht, er ist zurückgewichen, das war schon in dem Moment, denn später haben sie da bis wie viel auch immer gezählt und, und sie haben genau den genommen, es fiel genau auf die Stelle, wo ich gestanden wäre. 276 00:29:27,100 --> 00:29:32,499 Später ist er gestorben, der mich geschubst hatte, die zweite Nacht. 277 00:29:32,500 --> 00:29:35,232 IV: Hatten Sie irgendeinen Kontakt zu den SS-Männern? 278 00:29:35,233 --> 00:29:35,999 JM: Wie bitte? 279 00:29:36,000 --> 00:29:37,332 IV: Standen Sie auf irgendeine Art in Kontakt zu den SS-Männern? 280 00:29:37,333 --> 00:29:54,099 JM: Nein, das nicht, nur ein Mal, einer der diesen, wir sind rausgegangen, denn von diesem Lager auf dieses Fabrikgelände, auch eingezäunt ah dieses und das waren Fabrikhallen. 281 00:29:54,100 --> 00:30:02,866 Und er nahm, hat mit der Hand gewunken, denn ich habe es nicht geschafft die Mütze von, von diesem, denn sie war gebund.., so eine zusammengebundene. 282 00:30:02,867 --> 00:30:16,099 Und er hat so mit dieser Stange gewedelt und diese Stange ist ihm gebrochen, ich, er hat angefangen mich anzuschreien {lacht}, denn ich habe nicht geschafft, die Mütze abzunehmen, wenn man raus ging, musste man sie vor dem SS-Mann abnehmen. 283 00:30:16,100 --> 00:30:23,732 Überhaupt musste man, wenn der SS-Mann vorbei ging, die Mütze abnehmen. 284 00:30:23,733 --> 00:30:33,699 IV: Ah, als Sie hier im Lager waren, hier in Flossenbürg, ah was hatten Sie für ein Gefühl ah für Gefühle, was hat Ihnen, sagen wir einmal, die Kraft gegeben, das Lager zu überleben? 285 00:30:33,700 --> 00:30:34,166 Haben Sie gedacht,.. 286 00:30:34,167 --> 00:30:34,499 JM: Wie bitte, wie bitte? 287 00:30:34,500 --> 00:30:35,999 IV: ..dass Sie dieses Lager überleben würden? 288 00:30:36,000 --> 00:30:39,866 JM: Nein, wissen Sie und nein, daran habe ich überhaupt nicht gedacht, denn gedacht hat man nur ans Essen. 289 00:30:39,867 --> 00:30:51,499 Denn der Mensch ist wie, wie, wie ein Tier, denn, man hat nicht gedacht, so abgestumpft war der Geist, dass man nur daran dachte, sich einmal im Leben satt zu essen. 290 00:30:51,500 --> 00:31:02,066 Denn das, jeden Tag Hunger und Hunger und Hunger, man legte sich hungrig schlafen, stand hungrig auf, also man hat über nichts nachgedacht. 291 00:31:02,067 --> 00:31:09,232 Am Anfang habe ich an die Familie gedacht, später ist das und die Familie hat man vergessen, denn der Mensch hat nur noch ans Essen gedacht. 292 00:31:09,233 --> 00:31:27,166 Also noch einmal dort, dieser Deutsche hat uns auch gerettet, zwei Mal in der Woche hat er uns solche Scheiben gebracht, wir drei haben bei ihm gearbeitet, da hat er jedem ein Stück Brot gegeben mit Margarine, aber, aber ein Stück Brot war es schon. 293 00:31:27,167 --> 00:31:35,999 Denn sie haben überall ausgerupft, also die Franzosen haben sogar Löwenzahn gegessen, also auch Gras, alles, was man essen konnte. 294 00:31:36,000 --> 00:31:39,632 IV: Wie lange waren Sie ah Sie hier in Flossenbürg? 295 00:31:39,633 --> 00:31:40,332 JM: Wie bitte? 296 00:31:40,333 --> 00:31:43,299 IV: Wie lange waren Sie hier im Lager in Flossenbürg? 297 00:31:43,300 --> 00:31:52,199 JM: Nun wissen Sie, dass fällt mir schwer zu sagen, denn man hatte weder einen Kalender gehabt, noch hat man gezählt und nichts. 298 00:31:52,200 --> 00:31:55,332 IV: Später wurden Sie in das ah Lager Kamenz übergestellt? 299 00:31:55,333 --> 00:31:58,232 JM: Kamenz, ja, so lautete der Befehl. 300 00:31:58,233 --> 00:31:59,699 Und dort eben in diese Bäckerei. 301 00:31:59,700 --> 00:32:01,466 IV: Mhm {bejahend} und Sie haben in der Bäckerei gearbeitet? 302 00:32:01,467 --> 00:32:15,166 JM: Nein, nein, das war keine Bäckerei, also von dort sind wir in die Stadt Kamenz gegangen und dort zu den Flugzeugteilen, dort haben wir auf der Schleifmaschine geschliffen, diese Teile. 303 00:32:15,167 --> 00:32:24,266 Und später haben sie uns von dort, ich weiß nicht, wie lange das gedauert hat, denn sie haben uns nämlich nach Groß-Rosen gebracht. 304 00:32:24,267 --> 00:32:37,032 Das ist, das war die längste Reise und, und der Hunger war fürchterlich, denn es gab dort weder zu Trinken noch zu Essen, nichts gab es, nur einmal pro Woche hat er uns etwas hingeworfen, überhaupt haben sie uns, dafür, dass sie weglaufen wollten, 305 00:32:37,033 --> 00:32:43,432 deshalb wollten sie uns nicht rauslassen, man konnte noch nicht einmal seine Notdurft verrichten, um rauszugehen, rauszugehen aus dem Waggon. 306 00:32:43,433 --> 00:32:47,866 Aus den anderen Waggons haben sie Leute rausgehen lassen, aber aus dem unsrigen nicht. 307 00:32:47,867 --> 00:32:51,799 IV: Ah wie wurden Sie befreit, wo wurden Sie befreit? 308 00:32:51,800 --> 00:32:53,999 JM: Die Amerikaner haben uns befreit. 309 00:32:54,000 --> 00:32:54,432 IV: Wo? 310 00:32:54,433 --> 00:33:07,132 JM: Das war, war in Dachau und das war schon so und schon seit ein paar Tagen haben wir so einmal, einmal Schüsse gehört, die waren schon in der Nähe, also sagen wir: "Oh, die Befreiung ist schon auf dem Weg." 311 00:33:07,133 --> 00:33:15,999 Der Blockwart befahl alles weg.., wegzuwerfen, die Motoren, alles, später, denn diese Holzbaracken, solche aus diesen Platten {???}, 312 00:33:16,000 --> 00:33:20,932 um sich darunter, damit dieses Bruchstück nicht angeflogen kommt, denn diese, denn diese Schüsse konnte man schon aus der Nähe hören. 313 00:33:20,933 --> 00:33:31,666 Später dann, schon seit früh morgens hören wir, dass sich wieder, sie weggelaufen sind, wieder haben sie sich zurückgezogen, weggehen, vor den Amerikanern sind sie zurückgewichen und wieder haben wir gewartet, ein paar Tage ging das so, dauerte das. 314 00:33:31,667 --> 00:33:42,832 Und später, als sie reinkamen, dann sind sie schon innerhalb eines Tages eingeschritten, Schwarze, also Schwarze waren die ersten, die Armee und die Polen hatten diese, es gab viele. 315 00:33:42,833 --> 00:33:47,666 IV: Also Sie sind später dann mit dem Transport aus dem Lager ah Groß-Rosen nach.. 316 00:33:47,667 --> 00:33:50,399 JM: Nach Dachau, ja, ja. 317 00:33:50,400 --> 00:33:53,932 IV: Ah, der Transport erfolgte, erfolgte mit dem Zug? 318 00:33:53,933 --> 00:33:58,966 JM: Ah, ja, dort lief alles mit Zügen. 319 00:33:58,967 --> 00:34:00,099 IV: Ah Sie.. 320 00:34:00,100 --> 00:34:04,699 JM: Nun, denn das war weit weg, wissen Sie, das war, also fuhren wir ein paar Tage. 321 00:34:04,700 --> 00:34:10,732 IV: Ah nach der Ankunft in Dachau, vielleicht erinnern Sie sich daran, wann das war, wann sind Sie nach Dachau gefahren? 322 00:34:10,733 --> 00:34:12,099 JM: Ah in Dachau war ich.. 323 00:34:12,100 --> 00:34:13,132 IV: Wie lange waren Sie.. 324 00:34:13,133 --> 00:34:15,832 JM: Ich glaube, ich war dort drei Monate in Quarantäne. 325 00:34:15,833 --> 00:34:30,832 Dachau, drei Monate war ich in Quarantäne, das war eine separate Baracke, wissen Sie, so ein eingezäunter mit denen, die sie frisch gebracht hatten, also getrennt, sie ließen einen nicht in die anderen Baracken. 326 00:34:30,833 --> 00:34:40,999 IV: Ah bitte erzählen Sie doch, nun ah beenden wir langsam den Zeitraum des Krieges, ah wann sind Sie nach Polen zurückgekehrt? 327 00:34:41,000 --> 00:34:42,166 JM: Nach Polen? 328 00:34:42,167 --> 00:34:43,432 IV: Nach der Befreiung? 329 00:34:43,433 --> 00:34:45,766 JM: Also ich bin im Dezember zurückgekehrt. 330 00:34:45,767 --> 00:34:48,532 IV: Im Dezember, in welchem Jahr? 331 00:34:48,533 --> 00:34:50,266 JM: Am 5. nach dem Krieg. 332 00:34:50,267 --> 00:34:51,732 IV: 45. 333 00:34:51,733 --> 00:34:56,399 JM: Also nach der Befreiung, im Dezember nach der Befreiung bin ich zurückgekehrt. 334 00:34:56,400 --> 00:35:09,932 Denn so haben sie später, näher an dem, sie nahmen uns aus dem Lager, als sie uns befreit haben, das war ein paar Tage so, da gab es Untersuchungen, Spritzen, alles. 335 00:35:09,933 --> 00:35:17,599 Die Amerikaner haben das gemacht, haben dort Autos aufgestellt, man ging von einem ins andere und sie gaben einem Spritzen, solche {???}. 336 00:35:17,600 --> 00:35:30,499 Aber es sind viele Menschen gestorben, denn sie machten, ein gutes, gutes Leben war das, so eine Kriegsküche und es gab Sahne und so eine süße und kondensierte in kleinen Kartons 337 00:35:30,500 --> 00:35:45,732 und Nudeln mit Konservierungsstoffen und das, wenn man sich nicht zurückhalten konnte, dann hat das der Magen nicht mitgemacht, denn er war ausgehungert, zusammengekrampft. 338 00:35:45,733 --> 00:35:55,766 IV: Sind in ah Ihnen diese, genau, hat das Lagerleben ah in Ihrem späteren Leben Spuren hinterlassen? 339 00:35:55,767 --> 00:36:06,999 Haben die Erlebnisse im Lager, die Sie ah nämlich durchgemacht haben, haben sie sich auf ah Ihr Leben ausgewirkt, haben sie Ihr Leben beeinflusst? 340 00:36:07,000 --> 00:36:09,499 EM: Der Magen. 341 00:36:09,500 --> 00:36:18,266 JM: Das ja, wissen Sie, ich wollte von Anfang an ah da hinfahren, hinfahren, zu, zu diesem, ob nach England oder in die Staaten, 342 00:36:18,267 --> 00:36:26,299 aber ein Kumpel hat mir davon abgeraten, er sagte: "Fahr nicht", sagte er, denn, denn er sagte: "Die Familie wartet und sie wissen nichts von dir und du willst fahren." 343 00:36:26,300 --> 00:36:35,832 Und aber und einer ist nämlich gefahren und gut, es ist ihm damit gut ergangen. 344 00:36:35,833 --> 00:36:39,232 EM: Sie hat wohl nicht danach gefragt. 345 00:36:39,233 --> 00:36:41,866 Du hast das ganze Leben Probleme mit deinem Magen. 346 00:36:41,867 --> 00:36:57,999 JM: Nun bei mir ist es der Magen, ich hatte {???} bei uns hatte ich nichts und, und diese ah Entzündung der Magenschleimhaut, das hat sich.. 347 00:36:58,000 --> 00:37:02,999 IV: Hat das Leben im Lager Auswirkungen auf Ihre Psyche gehabt? 348 00:37:03,000 --> 00:37:11,899 JM: Nun bestimmt, aber wissen Sie, nach diesen vielen Jahren hat man sie schon, man vergisst alles. 349 00:37:11,900 --> 00:37:24,832 Aber, denn sie haben uns von dort genommen, von dort nach Freimann gebracht ah aus dem Lager und das, welche Stadt war dort in der Nähe, habe ich vergessen. 350 00:37:24,833 --> 00:37:27,766 Erinnerst du dich nicht, ich habe es schon gesagt. 351 00:37:27,767 --> 00:37:40,866 Das war so eine große Stadt in der Nähe von Freimann, Mün.., oh München, nach München {???}, bei München. 352 00:37:40,867 --> 00:37:48,366 Später haben sie uns nach Wildflecken gebracht, hingefahren, da waren nur Polen. 353 00:37:48,367 --> 00:37:51,532 IV: Was haben Sie in diesem Wildflecken gemacht? 354 00:37:51,533 --> 00:38:02,832 JM: Nichts haben wir dort gemacht, denn das war schon nach der Befreiung, nichts, wir saßen bloß, haben gewartet, entweder nach Polen oder irgendwo ins Ausland zu fahren. 355 00:38:02,833 --> 00:38:06,066 IV: Nachdem Sie in Ihr Heimatland zurückgekehrt sind, ah was haben Sie ah später gemacht? 356 00:38:06,067 --> 00:38:07,999 Sind Sie weiter zur Schule gegangen oder ah sind Sie wieder zur Arbeit gegangen? 357 00:38:08,000 --> 00:38:29,266 JM: Ja, bin ich, ging ich, Auto-Kurse habe ich abgeschlossen, also zur Berufsfachschule, später ging ich ins Automobil Technikum und einen Abschluss im technischen Zeichnen habe ich auch gemacht. 358 00:38:29,267 --> 00:38:38,799 Ich habe nicht gearbeitet, denn ich galt als Mechaniker, als mechanischer Schlosser habe ich später gearbeitet, um mehr zu verdienen. 359 00:38:38,800 --> 00:38:44,999 IV: Ah engagieren Sie sich in einer Gemeinschaft ah der Kämpfer oder einem Verbund ehemaliger Häftlinge? 360 00:38:45,000 --> 00:38:45,166 JM: Wie bitte? 361 00:38:45,167 --> 00:38:48,232 IV: Sind Sie Mitglied einer Gemeinschaft ehemaliger Häftlinge? 362 00:38:48,233 --> 00:39:12,832 JM: Ah ja, also die Gemeinschaft, also ich habe sogar einen Ausweis, ich zeige ihn Ihnen. 363 00:39:12,833 --> 00:39:20,999 Oh, bitte schön. 364 00:39:21,000 --> 00:39:25,199 Hört man nicht? 365 00:39:25,200 --> 00:39:41,466 Mhm {bejahend} ach und hier habe ich Dachau. 366 00:39:41,467 --> 00:39:45,932 IV: Haben Sie nach der Rückkehr in Ihr Heimatland..? 367 00:39:45,933 --> 00:40:12,999 JM: Ich bin auch Kriegsveteran. 368 00:40:13,000 --> 00:40:15,099 Was? 369 00:40:15,100 --> 00:40:20,999 Gut. 370 00:40:21,000 --> 00:40:28,732 IV: Ah haben Sie ah Ihrer Familie, nachdem Sie in Ihr Heimatland zurückgekehrt sind, von Ihren Lagererlebnissen erzählt? 371 00:40:28,733 --> 00:40:34,799 JM: Also in der Familie, der Familie schon, die Familie wusste das. 372 00:40:34,800 --> 00:40:38,999 EM: Nicht nur der Familie, {???} hat er davon erzählt. 373 00:40:39,000 --> 00:40:42,666 JM: Denn ich habe das abgeschlossen, später hat Vater wieder angefangen in der Botschaft zu arbeiten. 374 00:40:42,667 --> 00:40:55,766 Sie haben etwas geschickt, ja, eine Aufforderung, damit er zur Arbeit komme, er war ein guter Angestellter. 375 00:40:55,767 --> 00:41:03,366 IV: Was war Ihr schlimmstes, vielleicht so etwas wie ah Ihre schlimmste Erinnerung oder ah, ah Erlebnis ah in dem Lager in Flossenbürg? 376 00:41:03,367 --> 00:41:18,966 JM: Nun also genau, das schlimmste war mit diesem, diesem Zimmerdienst, diese Tritte, die Schläge, das war das schlimmste Erlebnis für mich. 377 00:41:18,967 --> 00:41:28,266 IV: Möchten Sie am Ende noch etwas über sich selber sagen, ah über Ihre Person oder über das Lager? 378 00:41:28,267 --> 00:41:29,399 JM: Ah einen Moment, denn ich habe nicht so richtig verstanden. 379 00:41:29,400 --> 00:41:37,566 IV: Ah vielleicht möchten Sie allgemein etwas über sich erzählen, wer, zum Beispiel wie Sie sich jetzt damit fühlen, hierher nach Flossenbürg zurückgekommen zu sein? 380 00:41:37,567 --> 00:41:41,666 Ah sind Sie seit Kriegsende das erste Mal wieder hier in Flossenbürg? 381 00:41:41,667 --> 00:41:44,599 JM: Nein, vorher war ich nicht, war ich nicht, nein, das ist erst das erste Mal. 382 00:41:44,600 --> 00:41:45,432 IV: Das erste Mal. 383 00:41:45,433 --> 00:41:53,166 JM: Das erste Mal, ja, wissen Sie, mich hat das nämlich verwundert, dass dieser, man hätte wenigstens eine Baracke stehen lassen können. 384 00:41:53,167 --> 00:41:58,666 Und hier, es gibt nichts mehr, alles entweder neu oder gar nichts mehr da. 385 00:41:58,667 --> 00:42:01,566 Nur dieses Krematorium ist noch, dieses, was ich gesehen habe. 386 00:42:01,567 --> 00:42:06,432 IV: Gestern haben Sie sich ja ah das Gelände dieses Erinnerungsortes angesehen. 387 00:42:06,433 --> 00:42:09,499 Was hat das für einen Eindruck auf Sie gemacht? 388 00:42:09,500 --> 00:42:15,132 JM: Nun Eindruck, Erinnerungen, wissen Sie, das alles, dass es diese Erlebnisse gab. 389 00:42:15,133 --> 00:42:17,166 IV: Was haben Sie in dem Moment gefühlt, als Sie..? 390 00:42:17,167 --> 00:42:40,266 JM: Und also diese nicht, überhaupt nicht, als wir dort im Lager saßen, da dachte man, dachte man nicht daran, dass du es überlebst, denn wissen Sie, es gab keine Hoffnung zu überleben, überhaupt keine gab es. 391 00:42:40,267 --> 00:42:43,999 Und später verwischt sich das so nach und nach, nicht wahr. 392 00:42:44,000 --> 00:42:52,399 Der Mensch wird älter. 393 00:42:52,400 --> 00:43:01,999 Jetzt haben wir schon fünf Urenkel. 394 00:43:02,000 --> 00:43:14,866 IV: Möchten Sie sich ah vielleicht noch mit einem Aufruf an die Jugend wenden oder an die jüngere Generation ah, ah und zwar nämlich im Hinblick auf Ihre Kriegserlebnisse? 395 00:43:14,867 --> 00:43:21,232 JM: Ah meine Tochter hat gesagt, dass ich ein Buch schreiben soll {lacht}, aber dafür hat man keinen freien Kopf. 396 00:43:21,233 --> 00:43:47,199 Das sind nicht die Jahre, mein Bekannter hat das aufgeschrieben, dieser, dieser Mamsa, von dem ich gesprochen habe, das ist so ein Manuskript, so sehr war er, hat es nicht einmal geschafft, es durchzulesen, weil er einfach so gestorben ist, er hat Lungenkrebs bekommen. 397 00:43:47,200 --> 00:43:54,999 Es gäbe hier schon etwas aufzuschrei.., zu beschreiben. 398 00:43:55,000 --> 00:43:57,999 IV: Herr Jerzy, ich danke Ihnen vielmals für ah dieses Gespräch. 399 00:43:58,000 --> 00:43:58,432 Danke. 400 00:43:58,433 --> 00:44:00,099 JM: Danke schön. 401 00:44:00,100 --> 00:44:04,567 CM: Okay.