1 00:00:00,033 --> 00:00:03,466 FK: Hab' ich ge.. gesagt, was eh, was - 2 00:00:03,467 --> 00:00:05,066 IV: Eh, das is in Ordnung 3 00:00:05,067 --> 00:00:06,366 FK: Wie bitte? 4 00:00:06,367 --> 00:00:07,499 IV: Das ist in Ordnung 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,432 FK: Ja.. 6 00:00:08,433 --> 00:00:13,166 IV: Einen kleinen Moment, ich such' noch.. okay, eh. 7 00:00:13,167 --> 00:00:18,232 Wir haben ja gerade so ein bisschen gesprochen über Gruppen und sich unterstützen. 8 00:00:18,233 --> 00:00:18,899 FK: Ja.. 9 00:00:18,900 --> 00:00:22,966 IV: Und dass man auch nur überleben konnte, wenn Leute einem geholfen haben. 10 00:00:22,967 --> 00:00:27,299 Eh, ich habe ja auch das Buch von dem Herrn Muggenthaler gelesen. 11 00:00:27,300 --> 00:00:28,666 FK: Von, von wem? 12 00:00:28,667 --> 00:00:30,166 IV: Herrn Muggenthaler. 13 00:00:30,167 --> 00:00:34,599 Der hat Sie mal interviewt, vor vielen Jahren und hat auch ein Buch darüber geschrieben. 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,166 FK: Ja.. 15 00:00:35,167 --> 00:00:41,632 IV: Und der hat auch erzählt, dass Sie erzählt haben, eh, dass es auch so etwas wie Tauschhandel gab. 16 00:00:41,633 --> 00:00:49,999 Eh, Sie haben auch Nahrungsmittel, die Ihre Mutter ihnen geschickt hat wieder getauscht gegen Kleidung oder ähnliches. 17 00:00:50,000 --> 00:00:53,832 Vielleicht können Sie ein bisschen über diese Tauschgeschäfte erzählen? 18 00:00:53,833 --> 00:01:05,932 FK: Ja.. eh, also ich hab' zum Beispiel.. Es war wichtig, gut auszusehen. 19 00:01:05,933 --> 00:01:14,599 Wenn man nicht gut aussah, man konnte eine Ohrfeige auf jeder Ecke bekommen. 20 00:01:14,600 --> 00:01:27,332 So hab' ich eh, etwas dem eh.. dem Leiter der eh, von eh.. Kleid.. 21 00:01:27,333 --> 00:01:29,899 IV: Kleiderkammer. 22 00:01:29,900 --> 00:01:39,932 FK: ..Kammer gegeben, das war ich denke ein Präsident der Polizei von.. in Budapest. 23 00:01:39,933 --> 00:01:58,332 Das war eine.. Wahrscheinlich hat das auch gewirkt, der Doktor, der SS-Doktor.. 24 00:01:58,333 --> 00:01:58,999 IV: Schnabel? 25 00:01:59,000 --> 00:02:08,299 FK: Schnabel. Hat mich aus.. Revier rausgeschmissen. 26 00:02:08,300 --> 00:02:29,599 Er hat gesagt, eh.. also wir haben in ständigem eh, Spannung und er hat mich rausgeschmissen in eh, eh, Steinbruch. 27 00:02:29,600 --> 00:02:51,499 Aber ich bin nicht gegangen, der Chef der, vom Revier, das war ein das.. das war ein Zuhälter von Berlin. 28 00:02:51,500 --> 00:03:07,599 Ich dachte, wenn ich kam, dass er ein Arzt war, in weißem und so weiter. {niest} Der.. 29 00:03:07,600 --> 00:03:08,266 IV: Möchten Sie ein.. 30 00:03:08,267 --> 00:03:10,032 FK: Nein, danke. 31 00:03:10,033 --> 00:03:15,632 Der hat entschieden, dass ich bleiben kann. 32 00:03:15,633 --> 00:03:20,299 Trotz der Entscheidung des Doktors. 33 00:03:20,300 --> 00:03:37,066 Vielleicht das war, dass ich ihm etwas von Essen von meiner Mutter gab und noch wichtigste wahrscheinlich Zigaretten. 34 00:03:37,067 --> 00:03:46,199 Also ich blieb dort und wa.. arbeitete weiter. 35 00:03:46,200 --> 00:03:59,532 Und ein mal, Schnabel hat mich entdeckt und hat zu dem gesagt: "Was macht der da?" 36 00:03:59,533 --> 00:04:04,332 Und er sagte "Den kann ich brauchen." 37 00:04:04,333 --> 00:04:08,766 Und Schnabel hat nichts gesagt. 38 00:04:08,767 --> 00:04:28,132 Wahrscheinlich, die hatten Geschäfte, weil zum Beispiel die Toten haben goldene Zähne und so weiter. Weiß nicht was.. 39 00:04:28,133 --> 00:04:37,632 Also der Austausch hat wahrscheinlich gewirkt. 40 00:04:37,633 --> 00:04:43,066 IV: Eh, ich habe auch gehört, es gab ein eh, Lagerbordell. 41 00:04:43,067 --> 00:04:48,166 Haben Sie da.. 42 00:04:48,167 --> 00:04:51,832 Können Sie sich daran erinnern, haben Sie da was mitgekriegt? 43 00:04:51,833 --> 00:04:54,699 FK: Ja, ja, ja ich weiß darüber. 44 00:04:54,700 --> 00:04:58,332 Wir haben eine Rolle dort gehabt. 45 00:04:58,333 --> 00:05:20,499 Wir haben, wir haben dort die Antiseptikum auf Penis von, von den Besuchern gemacht. Ja.. 46 00:05:20,500 --> 00:05:25,432 IV: Können Sie sich erinnern, wer dieses Bordell besucht hat, wer die Frauen waren? 47 00:05:25,433 --> 00:05:27,199 FK: Wie die Frauen waren? 48 00:05:27,200 --> 00:05:31,066 IV: Wer, wer das war. Waren das auch Gefangene? Oder waren das.. 49 00:05:31,067 --> 00:05:40,832 FK: Die Frauen waren Häftlinge eh, von, von Frauenlagern. 50 00:05:40,833 --> 00:05:51,566 Ich weiß, eine hat polnisch gesprochen. Ja.. 51 00:05:51,567 --> 00:06:14,966 Ich weiß, dass einer der führenden Kommunisten, die dort waren, der hat wahrscheinlich.. er war jung eh, hat keine oder wenig sexuelle Erfahrung gehabt. 52 00:06:14,967 --> 00:06:34,332 So, der ging dort bloß, um eine eh, sich {lacht} informieren. Ja.. 53 00:06:34,333 --> 00:06:38,899 IV: And gab es Homosexualität im Lager? 54 00:06:38,900 --> 00:06:39,666 FK: Wie bitte? 55 00:06:39,667 --> 00:06:42,332 IV: Gab es Homosexualität im Lager? Unter den.. 56 00:06:42,333 --> 00:06:43,232 FK: Hom..? 57 00:06:43,233 --> 00:06:44,799 IV: Homosexualität. 58 00:06:44,800 --> 00:06:48,099 FK: Homosexualität. 59 00:06:48,100 --> 00:07:10,699 Ja, die, die eh.. dort als Homosexuelle gekommen sind, die wurden versprochen, dass sie entlassen werden, wenn sie sich operieren lassen. 60 00:07:10,700 --> 00:07:31,432 Und das war verhängnisvoll, denn einige sind sogar, obwohl es ist keine große Operation, gestorben, wegen der.. 61 00:07:31,433 --> 00:07:37,999 Technik und.. Reinheit. 62 00:07:38,000 --> 00:07:38,766 IV: Hygiene. 63 00:07:38,767 --> 00:07:40,666 FK: Ja.. 64 00:07:40,667 --> 00:07:44,399 IV: Und eh, Homosexualität im Alltagsleben? 65 00:07:44,400 --> 00:07:44,999 Ich glaube Sie.. 66 00:07:45,000 --> 00:07:50,532 FK: Ah, ja! Das hab' ich nicht erwähnt. 67 00:07:50,533 --> 00:08:08,099 Die.. Fast alle Verbrecher wurden homosexuell im Lager und die haben diese junge russische Knaben gehabt. 68 00:08:08,100 --> 00:08:11,099 Sodass zum Beispiel die.. 69 00:08:11,100 --> 00:08:12,966 IV: Noch mal erzählen über.. 70 00:08:12,967 --> 00:08:13,966 FK: Ja.. 71 00:08:13,967 --> 00:08:17,266 IV: Die, den Al.. Alltag und Homosexualität. 72 00:08:17,267 --> 00:08:37,899 FK: Ja.. ja, die.. fast alle Verbrecher, so weiß ich wa.. waren, ich weiß eh, wu.. wurden homosexuell im Lager. 73 00:08:37,900 --> 00:08:50,032 Eigentlich, die sind in den Puff in die eh, eh zu, zu den Frauen gegangen. 74 00:08:50,033 --> 00:08:58,166 Aber auch hatten Objekte in an ihren Block. 75 00:08:58,167 --> 00:09:02,499 Und das waren ihre Assistenten. 76 00:09:02,500 --> 00:09:17,799 So dass ein Blockmann hat einen Assistenten, also einen Jungen, der oft zu viel gegessen hat. 77 00:09:17,800 --> 00:09:47,766 Die waren.. übernährt mit der Nicht-Qualität eh, Essen und das waren ihre auch sexuelle Objekte. 78 00:09:47,767 --> 00:09:54,166 IV: Wenn Sie jetzt heute zurückdenken an die Zeit in Flossenbürg. 79 00:09:54,167 --> 00:09:57,232 Was war für Sie das Schlimmste in Flossenbürg? 80 00:09:57,233 --> 00:10:14,199 FK: Das Schlimmste war das Leiden, das die.. viele Leute hatten. 81 00:10:14,200 --> 00:10:19,999 Und.. 82 00:10:20,000 --> 00:10:35,332 Unternährung und.. Krankheiten, die nicht richtig behandelt wurden, behandelt werden konnten. 83 00:10:35,333 --> 00:10:54,932 Und eh, dass sich, das.. 84 00:10:54,933 --> 00:11:11,399 das Leiden der Leute und freilich auch das, die Unsicherheit der Zukunft. 85 00:11:11,400 --> 00:11:17,932 Freilich die Hoffnung war so wichtig. 86 00:11:17,933 --> 00:11:34,999 IV: Denken Sie, Sie sind ja ungefähr zwei Jahre in Flossenbürg gewesen eh, wie hat diese Erfahrung in Flossenbürg, wie hat die Ihr Leben persönlich geprägt. 87 00:11:35,000 --> 00:11:39,066 Was hat das für eine Auswirkung auf Sie gehabt? 88 00:11:39,067 --> 00:11:40,099 Für Ihr weiteres Leben? 89 00:11:40,100 --> 00:12:05,332 FK: Für mich hat es eh, ich möchte sagen, meistens geprägt in, in, in meiner.. in Bildung, Schaffung, meiner theoretische eh, mein theoretisches System. 90 00:12:05,333 --> 00:12:08,632 Integrierte Psychotherapie. 91 00:12:08,633 --> 00:12:20,666 Das hat Einfluss gehabt. Wo die Gruppe, die Funktion der Gruppe betont wird. 92 00:12:20,667 --> 00:12:36,099 IV: Konnten Sie.. Es gibt ja viele Menschen, die die Konzentrationslager überlebt haben und die haben das für Jahrzehnte verdrängt, die haben nicht drüber geredet. 93 00:12:36,100 --> 00:12:39,466 Nicht mit ihren Frauen später, nicht mit den Kindern. 94 00:12:39,467 --> 00:12:40,599 Wie war das bei Ihnen? 95 00:12:40,600 --> 00:12:48,199 Konnten Sie die ganze Zeit mit den Erinnerungen leben, oder hatten Sie auch Phasen, wo sie das weggeschoben haben von sich.. 96 00:12:48,200 --> 00:13:01,932 FK: N.. Nein. Ich hab, ich denke, ich hab es normal genommen, von Anfang an. 97 00:13:01,933 --> 00:13:30,232 Ich konnte darüber denken und ich hab'... einiges Bedenken über einige Leute, die sagen, dass sie das es ständig noch die Wirkungen fühlen, spüren. 98 00:13:30,233 --> 00:13:40,632 Ich denke, ich hab'.. 99 00:13:40,633 --> 00:13:57,332 wei.. weiter sich entwickelt ohne es auf mein, meine Psyche irgendeine Wirkungen gelassen hat. 100 00:13:57,333 --> 00:14:05,000 IV: Gut. Ich danke Ihnen sehr.