1 00:00:00,333 --> 00:00:01,332 IV: Nein, nein, schauen Sie in die Kamera. 2 00:00:01,333 --> 00:00:02,666 CM: Ja, ja, ja. 3 00:00:02,667 --> 00:00:12,632 IV: Ah, heute ist der 20. Juli, ah ich werde ein Interview führen mit Herrn Żukowski, Leszek Żukowski aus Polen. 4 00:00:12,633 --> 00:00:17,332 Er ist am 11. Februar 1929 geboren. 5 00:00:17,333 --> 00:00:46,332 Ah er war KZ-Häftling in Flossenbürg und er hat den Todesmarsch nach Dachau überlebt und wurde in Dachau von der amerikanischen Armee befreit. 6 00:00:46,333 --> 00:01:03,999 Herr Leszek, ah bitte erzählen Sie nun von Ihrer Familie ah, woher kommen Sie, über Ihre Familie, ah Ihre Geschwister, ah was haben Ihre Eltern beruflich gemacht? 7 00:01:04,000 --> 00:01:12,566 LZ: Ha, also ich beginne damit, dass es ein großer Fehler gewesen ist, dass ich mich nicht darum bemüht habe, etwas über die Vergangenheit meiner Eltern zu erfahren. 8 00:01:12,567 --> 00:01:21,232 Ah mein Vater war der Leiter einer Mühle {?} in Kutno und meine Mutter war Lehrerin. 9 00:01:21,233 --> 00:01:36,499 Ich ah hatte eine vier Jahre ältere Schwester. 10 00:01:36,500 --> 00:01:41,532 IV: Ah Wo haben Sie gewohnt, an welchem Ort? 11 00:01:41,533 --> 00:01:52,732 LZ: Ich bin in Kutno geboren und in Kutno haben wir auch bis ins Jahr 1940 gelebt. 12 00:01:52,733 --> 00:02:06,632 Ah ungewohnt früh ah fing ich an, zur Schule zu gehen, denn, da meine Schwester älter war, habe ich sehr schnell Schreiben und Lesen gelernt. 13 00:02:06,633 --> 00:02:12,499 Deshalb wollte meine Mutter, dass ich im Alter von sechs Jahren zur Schule ging. 14 00:02:12,500 --> 00:02:20,666 Und zu der Zeit bestand die Schulpflicht für ein Kind erst ab dem siebentem Lebensjahr. 15 00:02:20,667 --> 00:02:25,466 Aber, da ich schon Lesen und Schreiben konnte, kam ich in die zweite Klasse. 16 00:02:25,467 --> 00:02:37,999 Und das ah, die Folge war, dass ich 1939 zehn Jahre alt war und schon fünf Jahre Grundschule abgeschlossen hatte. 17 00:02:38,000 --> 00:02:40,599 Und wir wohnten im Zentrum der Stadt. 18 00:02:40,600 --> 00:02:54,166 Und meine Eltern hatten ein Einfamilienhaus mit einem großen Garten, in, kann man sagen, einer Hauptstraße der Stadt, denn die Straße verband den Marktplatz mit dem Rathaus 19 00:02:54,167 --> 00:02:57,799 ah mit ah der Bahnhofsstraße. 20 00:02:57,800 --> 00:03:02,332 Also das war eine der wichtigsten Straßen der Stadt. 21 00:03:02,333 --> 00:03:12,332 Gegenüber unseres Grundstückes war das Gerichtsgebäude. 22 00:03:12,333 --> 00:03:16,432 IV: Ah wie haben Sie die deutsche Okkupation erlebt? 23 00:03:16,433 --> 00:03:21,132 Wo waren Sie, wo haben Sie sich aufgehalten und was haben Sie in diesem Moment gemacht? 24 00:03:21,133 --> 00:03:36,266 LZ: Das fing damit an, dass im Jahre '39, ah nachdem die Deutschen nach Polen einmarschiert sind, ah die Schulen in Kutno ah geschlossen wurden, man durfte nicht lernen. 25 00:03:36,267 --> 00:03:51,432 Aber nach kurzer Zeit, nach ein paar Monaten ah wurde das polnische Gebiet, in dem nämlich Kutno lag und Kutno ist von Warschau 130 km weiter westlich gelegen, 26 00:03:51,433 --> 00:04:02,666 170 km weiter östlich von Posen, ah in Warthegau umbenannt und dem Dritten Reich angehängt. 27 00:04:02,667 --> 00:04:13,932 Ah, ich weiß nicht, ob das daran lag, dass wir im Stadtzentrum gelebt haben, ob es daran lag, dass jemandem unser Haus gefallen hat, wir wurden vertrieben. 28 00:04:13,933 --> 00:04:27,999 Ah das heißt, mein Vater hat damals schon nicht mehr gelebt, ah meine Mutter und ihre Tochter, das heißt meine Schwester und ich, wir mussten unser Haus räumen und das Reichsgebiet verlassen. 29 00:04:28,000 --> 00:04:39,966 Und ja ah nach einem kurzen Hin- und Herirren, kamen wir ins Generalgouvernement und nach Warschau, wo die Familie meiner Mutter lebte. 30 00:04:39,967 --> 00:04:48,666 Am Anfang haben wir dort gelebt, das heißt, meine Mutter und meine Schwester blieben dort die ganze Zeit über ah bei der Schwester. 31 00:04:48,667 --> 00:05:01,099 Ah ich lebte dort ein Jahr, aber es hat sich dann so ergeben, dass ebenso die zweite Schwester meiner Mutter, die in Sieradz lebte und von dort ebenfalls vertrieben wurde 32 00:05:01,100 --> 00:05:13,932 und auch mit ihrer Tochter, ein Jahr älter als meine Schwester, fünf Jahre älter als ich, ah sie landete auch dort in Warschau und meine Tante nahm ihre beiden Schwestern samt Kinder auf. 33 00:05:13,933 --> 00:05:22,399 Nun ah nach einem Jahr hat der Bruder meiner Mutter, der Offizier bei der Feuerwehr war, ah mich zu sich genommen. 34 00:05:22,400 --> 00:05:25,499 Und ich lebte ein Jahr bei meinem Onkel. 35 00:05:25,500 --> 00:05:32,999 Aber später kam es dann dazu, dass die deutschen Machthaber etwas dagegen hatten, dass auf dem Gebiet der Wache auch nicht direkte Verwandte lebten. 36 00:05:33,000 --> 00:05:44,032 Nun, weil ich einen anderen Nachnamen hatte, den Nachnamen meines Vaters und mein Onkel, der Bruder meiner Mutter, hatte den Geburtsnamen ah meiner Mutter. 37 00:05:44,033 --> 00:05:54,666 Nun und dann musste ich bei meinem Onkel ausziehen und wurde im Internat untergebracht, im Internat für Jungen. 38 00:05:54,667 --> 00:06:02,066 Ah zu dieser Zeit gab es so eine Organisation in Polen, die sich Zentraler Wohlfahrtsrat nannte, 39 00:06:02,067 --> 00:06:11,166 Der Zentrale Wohlfahrtsrat, das war eigentlich so ein Rahmen ah der Regierung im Untergrund, die sich der sozialen Belange der Menschen annahm. 40 00:06:11,167 --> 00:06:17,266 Und da ich ein Vertriebener war, ich kam nicht aus Warschau, wurde ich im Internat aufgenommen. 41 00:06:17,267 --> 00:06:20,632 Dort war die Bedingung, dass jeder lernen musste. 42 00:06:20,633 --> 00:06:38,332 Und mit der Lehre war das auch unterschiedlich, denn ah im Generalgouvernement waren die Grundschulen in Betrieb und diese Schule konnte ich offiziell zu Ende bringen. 43 00:06:38,333 --> 00:06:41,899 Hingegen durfte man nicht das Gymnasium besuchen. 44 00:06:41,900 --> 00:06:51,999 Na und selbstverständlich die Universität, denn ah man wurde nicht zum Studium zugelassen, ah mich hat der Besuch der Universtität noch nicht betroffen, er stand mir noch nicht bevor. 45 00:06:52,000 --> 00:07:03,166 Aber es ging um das Gymnasium, nun ah nach der Beendigung der Grundschule nämlich, als ich auf dem Internat war, lernte ich absolut im Geheimen. 46 00:07:03,167 --> 00:07:21,566 Das heißt, ich habe den Stoff des Gymnasiums auf einer geheimen Schule durchgenommen, die sich in Privatwohnungen organisiert hat und, und, und so ging das dann bis ins Jahr '44. 47 00:07:21,567 --> 00:07:24,166 IV: Was hat sich im Jahre '44 ereignet? 48 00:07:24,167 --> 00:07:27,332 Wie kam es zu Ihrer ah Festnahme? 49 00:07:27,333 --> 00:07:33,999 LZ: Ah im Juni '44 näherte sich schon die Ostfront nach Warschau. 50 00:07:34,000 --> 00:07:44,832 Das heißt, die russische und die polnische Armee, die im Verband der Sowjetunion waren, gelangten an die Weichsel. 51 00:07:44,833 --> 00:07:52,332 Und die deutsche Front, die deutsche Armee, nun man kann sagen, dass die gesamte Front fluchtartig zurückgewichen ist. 52 00:07:52,333 --> 00:08:01,799 So dass in Warschau sogenannte versprengte Soldaten und Behörden waren, die nicht evakuiert worden waren. 53 00:08:01,800 --> 00:08:14,866 Und damals hatte die Führung der Polnischen Heimatarmee den Befehl zum Aufstand gegeben, der am 1. August begann. 54 00:08:14,867 --> 00:08:28,299 Und gleichzeitig hat die russische Armee ah die Offensive unterbrochen und im Januar '45 am Ufer der Weichsel halt gemacht. 55 00:08:28,300 --> 00:08:33,166 Daraufhin ist die deutsche Armee nach Warschau zurückgewichen. 56 00:08:33,167 --> 00:08:59,832 Und die deutsche Armee, ah in der, ah das ist schwer zu sagen, ob in Reihen oder im Rahmen, es gab auch solche ukrainischen Abteilungen, ah denn das ist, es gab auch so eine Brigade oder Division, die sich aus ukrainischen Soldaten zusammengesetzt hat. 57 00:08:59,833 --> 00:09:08,266 Ah sie hatten den Befehl, beim Eintritt in die Stadt, alle zu erschießen. 58 00:09:08,267 --> 00:09:15,166 Ah nun ah das, was ich sage, das entspringt nicht meinem eigenen Wissen, sondern ist Aufzeichnungen entnommen. 59 00:09:15,167 --> 00:09:25,432 In dem Stadtteil, in dem ich gelebt habe, also in Wola, ah wurden 50.000 Menschen ermordet, in Gruppenexekutionen erschossen. 60 00:09:25,433 --> 00:09:37,332 Und das waren nicht nur Männer, aber auch Frauen, Kinder, also alle, die dort gewohnt haben, als die deutsche Armee einmarschiert ist, die wurden eingesammelt und, und, und erschossen. 61 00:09:37,333 --> 00:09:43,866 Nun und heute gibt es Gedenktafeln in den Straßen der Stadt, wo aufgeführt wird, an welcher Stelle wie viele Menschen erschossen wurden. 62 00:09:43,867 --> 00:09:59,099 Nun und auf dieser, in dem Stadtteil Wola gibt es auch einen Friedhof der Aufständischen, aber nicht für die Soldaten, Soldaten, die im Aufstand gekämpft hatten, der Friedhof des Warschauer Aufstandes auf dem 20.000 Menschen begraben liegen. 63 00:09:59,100 --> 00:10:12,066 Und zu dem Zeitpunkt ist es mir gelungen, mich aus ah Wola in die Altstadt zurückzuziehen, in den Stadtteil Stare Miasto. 64 00:10:12,067 --> 00:10:27,999 Nach ah der Zerstörung des Stadtteils Wola, das heißt, nach der Beherrschung des Stadtteils Wola, hat die deutsche Armee ah mit Hilfe der Luftwaffe, der Artillerie und Panzern und so weiter ah haben sie die Altstadt komplett zerstört. 65 00:10:28,000 --> 00:10:38,999 Nun und nach der Zerstörung dieser Stadt, das heißt, nachdem die Altstadt in einen Trümmerhaufen verwandelt worden war, konnten die Menschen dort nichts mehr tun, sie mussten weggehen. 66 00:10:39,000 --> 00:10:46,099 Aber zu dem Zeitpunkt war schon der Befehl erlassen worden, dass man die Menschen nicht erschießen sondern rausführen sollte. 67 00:10:46,100 --> 00:10:52,532 Ich wurde am 2. September festgenommen und am 7. September war ich schon im Konzentrationslager Flossenbürg. 68 00:10:52,533 --> 00:10:56,166 IV: Ah vielleicht erzählen Sie ah wie Sie festgenommen wurden? 69 00:10:56,167 --> 00:10:58,999 Ah wie hat sich das ereignet? 70 00:10:59,000 --> 00:11:10,066 LZ: Ah zu dem Zeitpunkt war ich, das heißt am Morgen des 2. Septembers war ich im Gebäude der Hypothek und nun ja, außer mir war da noch eine Menge anderer Leute und.. 71 00:11:10,067 --> 00:11:13,132 IV: Was haben Sie genau zu diesem Zeitpunkt in dem Gebäude gemacht? 72 00:11:13,133 --> 00:11:23,132 LZ: In dem, in dem Gebäude habe ich gar nichts gemacht, ich habe mich dort ganz einfach versteckt, denn auf eine Art war das Gebäude ganz, es war, ich weiß nicht warum, aber.. 73 00:11:23,133 --> 00:11:24,166 IV: Also ein Versteck (???). 74 00:11:24,167 --> 00:11:31,666 LZ: Ja, es war eine Art Versteck, denn es war, es ist weiterhin ein Gebäude, das war das Gebäude der Hypothek. 75 00:11:31,667 --> 00:11:35,232 Warum dieses Gebäude nicht zerstört wurde, das weiß ich nicht. 76 00:11:35,233 --> 00:11:38,999 Denn die Kirchen wurden zerstört und das Gebäude wurde nicht zerstört. 77 00:11:39,000 --> 00:11:45,266 Nun und ich habe mich dort in dieses Gebäude zurückgezogen und dort wurde ich festgenommen. 78 00:11:45,267 --> 00:11:53,999 IV: Ah unter welchen Umständen sind Sie später nach Flossenbürg gekommen, denn Sie sind festgenommen worden, was war später? 79 00:11:54,000 --> 00:12:10,999 LZ: Nun also es gab so eine ah Ordnung, dass ah alle Leute in ah die Kirche des Heiligen Wojcech gebracht wurden. 80 00:12:11,000 --> 00:12:12,799 Das heißt, vielleicht anders. 81 00:12:12,800 --> 00:12:23,999 Ah auf der ah Strecke nach Westen, in Richtung Posen Berlin, gibt es die Straße Wolska. 82 00:12:24,000 --> 00:12:35,332 Und auf dieser Straße Wolska, das ist schon, denn es ist fast schon vor der Stadt, denn heute nicht, aber am Ende des Stadtteils Wola befindet sich die Kirche, die dem Heiligen Wojciech geweiht ist. 83 00:12:35,333 --> 00:12:44,199 Und zu dieser Kirche und auf dem Gebiet, denn dort ist es eingezäunt, auf dieses Gelände wurden die Menschen hingebracht und später wurde eine Selektion vorgenommen. 84 00:12:44,200 --> 00:12:53,999 Nun also zuerst wurden alle Menschen, so wie sie gingen, wie sie standen, gingen sie, unter Aufsicht zusammengeführt und wir wussten nicht, wohin wir gingen. 85 00:12:54,000 --> 00:13:02,899 Aber wir waren dort, um zu dieser Kirche geführt zu werden und dort nahm die SS die Selektion vor, nach links, nach rechts, nach links, nach rechts, nicht wahr. 86 00:13:02,900 --> 00:13:19,099 Ich kam nach links und ich wurde in den Bahnwaggon geführt, denn nicht so weit entfernt, hinter der Kirche, befand sich die Bahnlinie, die bis zum Bahnhof Warschau-West fuhr. 87 00:13:19,100 --> 00:13:33,332 Nun nämlich dort auf, auf, auf der Ram.., auf der Ram.., nein, nicht auf der Rampe auf dem Gleis, denn das, das war kein Bahnhof, das war.. 88 00:13:33,333 --> 00:13:34,166 IV: Bahnsteig? 89 00:13:34,167 --> 00:13:35,499 LZ: Nicht Bahnsteig, nein, nein. 90 00:13:35,500 --> 00:13:42,232 Dort wurden Waggons hingestellt, dort wurden wir eingeladen, ah die Waggons geschlossen und die Fahrt ging los. 91 00:13:42,233 --> 00:13:55,999 Ich war sehr erschöpft, denn nach fast einem Monat, wobei in der Altstadt war ich genaugenommen seit dem 6. Januar, 92 00:13:56,000 --> 00:14:10,099 aber den ganzen Monat über war das Gelände unter Beschuss, so waren also die Nerven und die Erschöpfung von solch einer Art, dass ich schlief, ich bin eingeschlafen. 93 00:14:10,100 --> 00:14:14,666 Aber die Fahrt dauerte fünf Tage.. 94 00:14:14,667 --> 00:14:21,599 IV: Ich wollte noch fragen, ah als Sie dort standen, ah auf den ah Gleisen, ah und auf den Transport gewartet haben, ah auf den Zug gewartet haben, 95 00:14:21,600 --> 00:14:25,432 ah woran haben Sie gedacht, wussten Sie, wohin Sie fahren? 96 00:14:25,433 --> 00:14:26,999 LZ: Ich habe an nichts gedacht. 97 00:14:27,000 --> 00:14:30,032 Ich habe mir nichts daraus gemacht, wo ich hinfahre. 98 00:14:30,033 --> 00:14:42,666 Und ich habe nicht, nicht, einfach nicht daran gedacht, denn eigentlich war ich zufrieden, dass ich nicht mehr in dem beschossenen Gebiet war. 99 00:14:42,667 --> 00:14:46,932 Ah was weiter, darüber habe ich mir keine, keine Gedanken gemacht. 100 00:14:46,933 --> 00:14:51,332 Ich wusste nicht, dass wir in ein Konzentrationslager fuhren. 101 00:14:51,333 --> 00:14:57,099 IV: Ah haben die Menschen, die dort standen und auf den Zug gewartet haben, miteinander gesprochen? 102 00:14:57,100 --> 00:14:59,866 LZ: Nein, nein, nein, nein. 103 00:14:59,867 --> 00:15:09,999 Eigentlich waren alle Menschen erschöpft, alle, eigentlich wusste niemand, wie die Zukunft werden würde. 104 00:15:10,000 --> 00:15:15,066 IV: Unter welchen Umständen ist der Transport nach Flossenbürg abgelaufen? 105 00:15:15,067 --> 00:15:17,999 LZ: Ich bin die ganze Zeit in demselben Waggon gefahren. 106 00:15:18,000 --> 00:15:21,632 Nur, dass wir nichts zu Essen bekommen haben. 107 00:15:21,633 --> 00:15:23,499 IV: Wie viele Menschen waren in dem Waggon? 108 00:15:23,500 --> 00:15:31,232 LZ: Um die Hundert. 109 00:15:31,233 --> 00:15:38,332 IV: Bitte beschreiben Sie, wie Sie Flossenbürg erreicht haben. 110 00:15:38,333 --> 00:15:41,499 Und auch nach ah nach dem Eintreffen hier in Flossenbürg. 111 00:15:41,500 --> 00:15:56,866 Ja, im Jahr '45 kam ich in das Konzentrationslager, eigentlich führte die Bahnlinie nicht ins Lager, sondern nur an den Ort, in die Ortschaft oder das Städtchen Flossenbürg, 112 00:15:56,867 --> 00:16:11,332 so dass wir ah in Flossenbürg ankamen und in Flossenbürg gab es den Befehl, auszusteigen ah sich in einer Kolonne aufzustellen und in einer Kolonne gehend kamen wir im Lager an. 113 00:16:11,333 --> 00:16:26,499 Erst als ich die Aufschrift "Arbeit macht frei" entdeckt habe, na da wurde mir bewusst, dass das ah nicht irgendein Arbeitslager war, sondern, dass das ein Konzentrationslager war. 114 00:16:26,500 --> 00:16:32,132 IV: Ah was ist dann passiert, nachdem Sie hier ah im Lager angekommen waren? 115 00:16:32,133 --> 00:16:38,232 LZ: Ah wir wurden auf den ah Appellplatz geführt. 116 00:16:38,233 --> 00:16:48,332 Das ist ah nicht, ich erinnere mich an das Zählen, was einfach immer stattfand, wenn man in das Lager reinging, wenn man aus dem Lager rausging, dann wurden immer die Fünfer gezählt. 117 00:16:48,333 --> 00:16:54,066 Aber wir sind hier nicht, ich bezweifle sogar, ob wir in Fünferreihen gingen oder ob da so eine Kolonne ging? 118 00:16:54,067 --> 00:17:04,532 Aber wir wurden auf den Appellplatz geführt und keinem anderen Häftling war es gestattet, sich uns zu nähern. 119 00:17:04,533 --> 00:17:10,666 Uns war verboten mit den Häftlingen zu sprechen, jede Art von Konversation war uns verboten. 120 00:17:10,667 --> 00:17:29,232 Mh.. und was noch interessant war ist, ah dass, das fällt mir jetzt in diesem Moment ein, denn ich habe mir darüber keine, keine Gedanken gemacht, 121 00:17:29,233 --> 00:17:39,999 es ah muss auch irgendeinen Waggon mit Frauen gegeben haben, denn ah mir war aufgefallen, dass auf dem Appellplatz auch Frauen standen. 122 00:17:40,000 --> 00:17:47,299 Das heißt, als wir gingen, da gingen Männer und Frauen, selbstverständlich jeder für sich, separat, aber nun ja, es muss einen Waggon gegeben haben, in dem Frauen gewesen waren, 123 00:17:47,300 --> 00:17:56,499 denn später hat er gesehen ah (???) Frauen, mit Frauen waren wir später nie wieder in Kontakt, also mussten sie mit irgendeinem Transport irgendwohin weiter gefahren sein. 124 00:17:56,500 --> 00:18:05,066 Ah aber man hieß uns, sich auszuziehen, ah nicht, zuvor die Wertgegenstände beim Depot abzugeben. 125 00:18:05,067 --> 00:18:20,766 Nun also das waren so Uhren, Medaillons, Geld nun und wenn jemand etwas Wertvolles abzugeben hatte, dann wurde das in so ein Tütchen gepackt oder Täschchen, so genau weiß ich das nicht. 126 00:18:20,767 --> 00:18:35,566 Ah in solche Kästen und später hieß man uns, sich auszuziehen, ah nackt auszuziehen. 127 00:18:35,567 --> 00:18:42,366 Ah wir erhielten die Information, dass wir in die Badeanstalt gingen und wir uns deshalb ausziehen mussten. 128 00:18:42,367 --> 00:19:03,999 Jedoch muss ich sagen, dass ein bestimmtes Gefühl der Unruhe und Verwunderung über die Art und Weise, wie man behandelt wurde, ah in dem Moment aufkam, als hinter dem Appellplatz war so ein Zelt, 129 00:19:04,000 --> 00:19:12,232 daran erinnere ich mich sogar, als wäre es heute gewesen, dass ich ah einen Stoff hätte, aus dem schon einmal so ein (???) gebaut worden war. 130 00:19:12,233 --> 00:19:26,599 Man sollte in dieses Zelt gehen, so gingen wir einzeln hinein, einen Schritt entfernt stehen bleiben, die Hände nach vorne ausstrecken, die Finger spreizen und den Mund öffnen. 131 00:19:26,600 --> 00:19:33,632 Und der SS-Mann hat mit einem Stock nachgeprüft, ob wir nicht irgendetwas im Mund haben und mit einem Stock hat er nachgeprüft, ob wir nicht irgendetwas im After haben. 132 00:19:33,633 --> 00:19:37,166 Ob wir nicht etwas Wertvolles versteckt haben. 133 00:19:37,167 --> 00:19:40,966 Nun das war schon ein ziemlich merkwürdiges Verhalten. 134 00:19:40,967 --> 00:19:55,066 Nun aber nach, nach diesem Eingriff ah hat man uns die Haare auf dem Kopf geschnitten und überall dort, wo man Haare hatte, denn die Älteren wurden noch in die Salzmine einberufen. 135 00:19:55,067 --> 00:20:13,266 Und ah wir gingen in, in die Badeanstalt rein, zum ah Waschen und Baden, nun nur dass wir nun schon keine Seife oder Handtücher hatten, nun aber ah Wasser gab es. 136 00:20:13,267 --> 00:20:23,966 Nun in Flossenbürg war auch die Sache mit dem Wasser speziell, mal wurde heißes Wasser rausgelassen, mal kaltes, nie war ah die Temperatur angemessen, 137 00:20:23,967 --> 00:20:30,499 damit die Menschen Angst hatten da reinzugehen, denn es ist unangenehm, reinzugehen, wenn das Wasser ganz heiß ist und es ist unangenehm, reinzugehen, wenn das Wasser ganz kalt ist. 138 00:20:30,500 --> 00:20:37,132 Nun war ah die Medizin ein Ochse, die Schmutzfinken zusammenzutreiben, damit sie sich wuschen. 139 00:20:37,133 --> 00:20:57,299 Nach dem Waschen bekamen wir Kleidung, wir bekamen ein Hemd, eine Hose, ein Sweatshirt, eine Mütze, Holzschuhe und wenn man raus kam wurde man registriert. 140 00:20:57,300 --> 00:21:20,099 Man musste seinen Nachnamen angeben, den Vornamen und als Preis bekam man eine ah Nummer ah auf einem weißen Stoff, zwei Ausführungen, um einen auf der Brust und den zweiten auf dem rechten Hosenbein auf dem Knie anzunähen. 141 00:21:20,100 --> 00:21:28,999 Nun und eigentlich von diesem Moment an, hörte man auf, einen Namen zu tragen, da war man nur noch eine Nummer. 142 00:21:29,000 --> 00:21:42,299 Und mit dieser Nummer war das auch eine komische Sache, denn man konnte die Nummer auf verschiedenste Weise lesen, was für die, die das nicht gewohnt waren, nicht einfach war. 143 00:21:42,300 --> 00:21:57,199 Ich hatte so eine Nummer 23591 und am häufigsten war das "dreiundzwanzig-fünf-einundneunzig". 144 00:21:57,200 --> 00:22:08,466 Aber es konnte auch "zwo", also zwei, "fünfunddreißig, einundneunzig" sein. 145 00:22:08,467 --> 00:22:20,032 Das hat das Zählen schon fundamental verändert, denn wenn ich "dreiundzwanzig" gehört habe, dann war das schon gut, aber als es am Anfang "zwei" lautete, 146 00:22:20,033 --> 00:22:30,932 nun da gab es schon diese verschiedenen Kombinationen, aber das wurde extra so gemacht, um einem das Leben schwer zu machen, denn wenn sich nämlich jemand nicht auf seine Nummer gemeldet hatte, da erhielt er ganz einfach Schläge. 147 00:22:30,933 --> 00:22:35,999 Und nachdem wir die Nummer bekommen hatten, wurden wir auf die Quarantäne Baracke geführt. 148 00:22:36,000 --> 00:22:51,299 Es gab vier Quarantäne Baracken und, und sie lagen ah, heute an einem Ort, den man nicht sehen kann, auf dem Lagergelände sind sie nicht sichtbar, aber sie waren auf der Höhe der Badeanstalt 149 00:22:51,300 --> 00:23:03,999 hinter dem Lager, denn dort gab es noch weitere innere Abgrenzungen, hinter dem Lagerzaun ist, war noch ein abgetrenntes Gebiet, wo die vier Quarantäne Baracken standen. 150 00:23:04,000 --> 00:23:11,132 IV: Ah vielleicht erzählen Sie von den ah Quarantäne Baracken, waren Sie auch hier in diesen Quarantäne Baracken, mussten Sie auch die Quarantäne durchlaufen? 151 00:23:11,133 --> 00:23:24,466 LZ: Ja, nun ah man könnte annehmen, dass die Quarantäne Baracken dazu gedient haben, vor dem Eintritt ins Lager, die Verbreitung von ansteckenden Krankheiten zu verhindern. 152 00:23:24,467 --> 00:23:40,999 Jedenfalls über die Funktion weiß ich heute, dass die Quarantäne Baracken dazu dienten, um die Starken auszuwählen und ihr körperliches Geschick für die Arbeit zu messen und die es jedem ermöglichten früher zu sterben. 153 00:23:41,000 --> 00:23:46,166 Nun ah das konnte man mit Hilfsmitteln herbeiführen. 154 00:23:46,167 --> 00:23:59,666 Ah als erstes, in den Quarantäne Baracken hatten wir keinen eigenen Schlafplatz, sondern auf den ah Betten lag man zu Zweit, zu Dritt, zu Viert, das hing davon ab, wie viele Menschen auf dem Transport gewesen waren. 155 00:23:59,667 --> 00:24:16,232 Als zweites, die Art und Weise, wie man behandelt wurde, wie ah beim Appell, nicht Appell, sondern Weckruf im Lager war um fünf Uhr und in den Quarantäne Baracken war der Weckruf um drei Uhr, 156 00:24:16,233 --> 00:24:25,032 also zwei Stunden früher, ah um die Menschen müde zu machen, aber genannt wurde das, dass man lehren wollte, in Fünferreihen zu stehen. 157 00:24:25,033 --> 00:24:33,199 Nun also ah das Aufstellen in Fünferreihen ist nicht besonders kompliziert, 158 00:24:33,200 --> 00:24:49,232 aber ah vom Schreibtisch aus wurden vielzählige Befehle erlassen, auseinanderzutreten, nach dem Aufstellen vom Schreibtisch aus auseinandertreten, vom Schreibtisch aus auseinandertreten, mit ah "auftreten" oder "austreten", "antreten" und so weiter. 159 00:24:49,233 --> 00:25:03,599 Und nach dem Appell auf dem ah der Blockwart, der "Blockführer" genannt wurde, den SS-Männern einen Bericht über die ihm zugeteilte Baracke abhielt, 160 00:25:03,600 --> 00:25:13,166 ah standen wir weiterhin sehr brav in Fünferreihen vor der Baracke, denn die Baracken mussten aufgeräumt werden. 161 00:25:13,167 --> 00:25:22,332 Der "Zimmerdienst" gehörte auch zu den ständigen Funktionsträgern innerhalb des Personals, nicht wahr. 162 00:25:22,333 --> 00:25:32,999 Nun und sie räumten das Lager auf und als sie es aufgeräumt hatten, dann ließen sie einen nicht in die Baracke, denn nun war sie schon sauber und also sollte man sie nicht dreckig machen. 163 00:25:33,000 --> 00:25:42,332 Und auf diese Art standen wir den ganzen Tag vor der Baracke, was ziemlich ermüdend war. 164 00:25:42,333 --> 00:25:47,532 IV: Ah vielleicht erzählen Sie jetzt von ah der Arbeit, wo haben Sie in Flossenbürg gearbeitet? 165 00:25:47,533 --> 00:25:49,199 Was für einen Arbeitsplatz hatten Sie? 166 00:25:49,200 --> 00:25:52,399 LZ: Ich hatte zwei Arbeitsplätze. 167 00:25:52,400 --> 00:26:01,066 Der Grundarbeitsplatz in Flossenbürg, für den das Lager eigentlich auch errichtet worden war, war der Steinbruch. 168 00:26:01,067 --> 00:26:12,499 Aber es stellt sich heraus, dass es seit dem Jahr '43 ah eine Flugzeugfabrik für die Messerschmitt 109 gab, in der es um die Montage dieser Flugzeuge ging, 169 00:26:12,500 --> 00:26:29,132 aber es gab über ein Dutzend Hallen ah einige von ihnen waren Baracken an der frischen Luft und andere waren Hallen (???), also das war in Grotten, in langen Grotten, sehr sicher. 170 00:26:29,133 --> 00:26:40,999 Das ganze, dieses ganze, dieser ganze Arbeitsort, das gesamte Kommando, das hieß "Zwanzig Null Vier" 20-0-4, 2004. 171 00:26:41,000 --> 00:26:50,132 Und in so einem Jargon, mit so einem Code-Wort ah wurde das im Lager benannt, wenn die Menschen zur Arbeit gingen, dann wusste man nicht, dass es zu diesem Ort hin ging, 172 00:26:50,133 --> 00:27:11,666 und genau habe ich in diesem in diesem, in diesem Komando an diesem, an diesem Arbeitsplatz ah in der Abteilung Nr. 11 gearbeitet, wo es um die Montage der Gehäuse ging und es gab eine Montagelinie für die Flügel. 173 00:27:11,667 --> 00:27:20,232 Und dann gab es neben dieser Abteilung auch eine Malerei, also wo die Flugzeuge angemalt wurden. 174 00:27:20,233 --> 00:27:36,132 Ah niemals, vielleicht sollte ich das nicht wissen, denn schließlich hatte das nichts mit uns zu tun, ging uns nichts an, aber es gibt so eine mh, das heißt, es gab so eine Situation, 175 00:27:36,133 --> 00:27:45,866 dass wir in dieser Fabrik in zwei Schichten gearbeitet haben, vom morgendlichen Appell bis zum abendlichen und die zweite Schicht vom abendlichen Appell zum morgendlichen. 176 00:27:45,867 --> 00:27:52,999 Und in einer Schicht haben wir neun bis vierzehn Flugzeuge gemacht, gebaut. 177 00:27:53,000 --> 00:27:54,732 Und woher ich das weiß? 178 00:27:54,733 --> 00:28:11,099 Daher, dass wenn wir morgens zur Arbeit gegangen sind, dann konnte man zu einem bestimmten Moment, als man von oben zur Arbeit gegangen ist, sehen, man konnte die Bahnlinie sehen auf der Waggons mit diesen Flugzeugen standen. 179 00:28:11,100 --> 00:28:20,599 Also konnte man sich da zusammenzählen, wie viele es von diesen Flugzeugen gab. 180 00:28:20,600 --> 00:28:29,099 IV: Ah, ah wie war die Situation ah in der Baracke? 181 00:28:29,100 --> 00:28:32,132 In welcher Baracke ah waren Sie untergebracht? 182 00:28:32,133 --> 00:28:46,732 LZ: Ah {laut ausatmend} gleich nachdem ich von der Quarantäne Baracke entlassen worden war, wurde ich in die Baracke Nr. 19 zugeteilt. 183 00:28:46,733 --> 00:29:02,199 Nun also ah Baracke Nr. 19 wurde die Jugendlichen Baracke genannt und sie befand sich dort, wenn man in das Lager reinkam, durch die Pforte hindurch, die erste Baracke auf der rechten Seite, das war die Baracke 19. 184 00:29:02,200 --> 00:29:08,032 In der Verlängerung der Baracke 19 befand sich das Gebäude der Badeanstalt. 185 00:29:08,033 --> 00:29:16,299 Vor der Baracke 19 lag der Appellplatz, der auf der anderen Seite von der Baracke Nummer 1 eingegrenzt war 186 00:29:16,300 --> 00:29:23,999 und dort war die Schreibstube und nach oben hin lagen sieben Baracken und in der Verlängerung von der Baracke 1 war, war das Küchengebäude. 187 00:29:24,000 --> 00:29:31,999 Also das Küchengebäude und die Badeanstalt und Baracke 19 und 1 begrenzten den Appellplatz. 188 00:29:32,000 --> 00:29:35,799 Und ich wurde in die Baracke 19 eingeteilt und war 15 Jahre alt. 189 00:29:35,800 --> 00:29:46,066 Nun als ah das war die Begründung und dort wurden wir gleich zu Beginn zugeteilt, so dass wir zu Viert auf einer Pritsche schliefen. 190 00:29:46,067 --> 00:29:52,732 Das heißt, {räuspert sich} die Baracke teilte sich in zwei Teile, die "Flik" genannt wurden. 191 00:29:52,733 --> 00:29:57,666 Auf der linken Seite war Flik A, auf der anderen Seite Flik B. 192 00:29:57,667 --> 00:30:08,432 Höchstwahrscheinlich leitet sich Flik von dem Wort "Flügel" ab, "Flieger", aber ich bin mir nicht sicher, denn das war so eine Abkürzung und so verwendete man Flik A, Flik B. 193 00:30:08,433 --> 00:30:14,999 Der Befehlshaber in Flik A war der "Schreiber", er war dort verantwortlich. 194 00:30:15,000 --> 00:30:21,632 In B war es der "Blockmann", Blockwart, der eine und der andere hatten grüne Winkel. 195 00:30:21,633 --> 00:30:25,432 Also waren beide Kriminelle. 196 00:30:25,433 --> 00:30:34,366 Ah nun und davon abgesehen gab es noch ettliche, auf der Seite gab es ettliche "Zimmerdienste" und sowohl auf der einen, als auch auf der anderen Seite. 197 00:30:34,367 --> 00:30:42,399 {räuspert sich} Und wenn man in die Baracke eintrat, dann war geradeaus ein Waschbecken. 198 00:30:42,400 --> 00:30:52,666 Ah damit, dass, mit diesem Waschbecken sah es folgendermaßen aus, es gab zwei ah (???) in der Breite der Baracke. 199 00:30:52,667 --> 00:30:57,999 Das war so eine Blechrinne auf der einen Seite und auf der anderen Seite eine Blechrinne. 200 00:30:58,000 --> 00:31:03,299 Und über dieser Blechrinne gab es ein paar Hähne, also fünf oder sechs vielleicht, ich erinnere das schon nicht mehr. 201 00:31:03,300 --> 00:31:12,966 So dass man sich theoretisch dort hätte waschen können ah über diesen Rinnen aus Blech von dieser Breite die Rinne, nicht wahr, an dem Hahn dort konnte man sich waschen. 202 00:31:12,967 --> 00:31:24,299 Wenn man weiter ging bei ah und am Ende dieses ah Waschbeckens gab es eine Toilettenkabine. 203 00:31:24,300 --> 00:31:34,499 Nur ah war das so merkwürdig, dass eine nur dem Schreiber zur Nutzung frei stand, die zweite dem Blockwart und der Zimmerdienst erlaubte einem nicht besonders dort zu diesen ah Toiletten zu gehen. 204 00:31:34,500 --> 00:31:36,199 Nun aber eine Toilette gab es. 205 00:31:36,200 --> 00:31:55,032 Und durch, wenn man links abbog gab es eine sogenannte Stube, in der nämlich der Schreiber seine Ecke hatte, seine Pritsche ah abgetrennte Stelle, nun und dort schlief auch der Zimmerdienst. 206 00:31:55,033 --> 00:32:07,799 Und später kam eine Tür und eine lange Halle, in der es ein paar Reihen dreistöckige Betten gab ah die zu zweit aufgestellt waren. 207 00:32:07,800 --> 00:32:12,699 Zwei Pritschen, zwei Pritschen, zwei Pritschen, zwei Pritschen. 208 00:32:12,700 --> 00:32:14,999 IV: Wie viele Häftlinge waren in einer Baracke? 209 00:32:15,000 --> 00:32:18,999 LZ: Nun ah ich sage das, was ich mit Sicherheit weiß. 210 00:32:19,000 --> 00:32:24,132 In Baracke 19 waren 1.000 ah Häftlinge. 211 00:32:24,133 --> 00:32:30,666 Damit, dass wir aufgeteilt waren, so wie ich es gesagt hatte, die einen arbeiteten in der Nacht, die anderen arbeiteten am Tage. 212 00:32:30,667 --> 00:32:33,999 So dass auf unseren Betten, auf den Betten schlief man nicht. 213 00:32:34,000 --> 00:32:39,299 Auf der Pritsche gab es einen (???), Fakt, es gab einen (???) und der (???) war mit der Decke zugedeckt. 214 00:32:39,300 --> 00:32:46,666 Aber diese Decke war nicht dazu geeignet, sich zuzudecken, wir haben uns nicht entkleidet, wir schliefen nur angezogen. 215 00:32:46,667 --> 00:32:50,666 Nur die Schuhe haben wir ausgezogen, die Holzschuhe, und haben sie uns unter den Kopf gelegt. 216 00:32:50,667 --> 00:32:51,999 Und wir schliefen auf der Seite. 217 00:32:52,000 --> 00:32:54,999 Um sich umzudrehen, mussten sich alle auf einmal drehen. 218 00:32:55,000 --> 00:33:02,666 Denn, wenn die Pritsche mehr oder weniger von so einer Breite war, nun was war das, 60cm. 219 00:33:02,667 --> 00:33:14,199 Und wenn dort vier Personen lagen, auf der Seite, um sich umdrehen zu können, mussten sich alle umdrehen. 220 00:33:14,200 --> 00:33:18,532 IV: Gab es ah eine Lagerhierarchie? 221 00:33:18,533 --> 00:33:20,232 LZ: In Bezug auf was? 222 00:33:20,233 --> 00:33:23,732 IV: Ah wie kamen die ah Häftlinge untereinander aus? 223 00:33:23,733 --> 00:33:30,566 Wie konnte man erkennen, wer von ihnen wichtiger war ah wer eine Funktion ausübte? 224 00:33:30,567 --> 00:33:32,099 LZ: Oh, so etwas gab es nicht. 225 00:33:32,100 --> 00:33:37,666 Man konnte das einfach nur ah an der Farbe des Winkels erkennen. 226 00:33:37,667 --> 00:33:54,832 Nämlich deshalb, weil ah wahrscheinlich hatten in Flossenbürg ausschließlich jene eine Funktion, denn einer anderen Nationalität, die eine ah Funktion inne hatte, bin ich nicht begegnet. 227 00:33:54,833 --> 00:34:06,632 Unter den Häftlingen waren das ah deutsche Kriminelle und Verbrecher, die lebenslang bekommen hatten, genau jene wurden in das Konzentrationslager Flossenbürg gebracht. 228 00:34:06,633 --> 00:34:08,466 Und sie hatten eine Funktion inne. 229 00:34:08,467 --> 00:34:10,332 Und sie hatten grüne Winkel. 230 00:34:10,333 --> 00:34:19,166 Nun unter, von den Normalen ohne Funktion, trug sonst niemand grüne Winkel, nicht wahr. 231 00:34:19,167 --> 00:34:24,932 Wobei ich auch sagen muss, dass es Funktionäre mit schwarzen Winkeln gab. 232 00:34:24,933 --> 00:34:37,732 Und ich hatte zum Beispiel dort ah in der Flugzeugfabrik so einen Kapo, der auch Vorarbeiter war, er hatte einen schwarzen Winkel und die Nummer 2.555. 233 00:34:37,733 --> 00:34:39,699 Daran erinnere ich mich, als wäre es heute gewesen. 234 00:34:39,700 --> 00:34:47,132 Das war ein Tyrann, brutal und nun ja ohne Erbarmen. 235 00:34:47,133 --> 00:34:51,066 Ah er war Funktionär, hatte eine Machtposition. 236 00:34:51,067 --> 00:34:53,499 Ah eine Machtposition hatten die Funktionäre. 237 00:34:53,500 --> 00:35:05,266 Ah und ein normaler Häftling, hat sich nicht getraut ah etwas Unrechtes zu tun, denn dafür drohte Strafe. 238 00:35:05,267 --> 00:35:07,332 Der Funktionär hatte das Recht das zu tun. 239 00:35:07,333 --> 00:35:09,066 Der Funktionär hatte das Recht, zu töten. 240 00:35:09,067 --> 00:35:13,299 Und niemand, niemand hat ihm das übel genommen. 241 00:35:13,300 --> 00:35:15,732 Es kam nur auf die Lage der Häftlinge an. 242 00:35:15,733 --> 00:35:20,432 Lebendige und tote, seitlich auf dem Appellplatz liegend. 243 00:35:20,433 --> 00:35:28,832 Nun also in der Hierarchie gab es nur die Funktionäre und die normalen Häftlinge. 244 00:35:28,833 --> 00:35:33,499 Nun normale privilegierte Häftlinge gab es nicht. 245 00:35:33,500 --> 00:35:38,966 IV: Wie waren die Beziehungen, was für Beziehungen herrschten unter ah den Häftlingen, innerhalb der Häftlingsgemeinschaft? 246 00:35:38,967 --> 00:35:46,499 Gab es ah Anzeichen von Solidarität oder Zusammenhalt? 247 00:35:46,500 --> 00:35:57,099 LZ: Ah also im Allgemeinen ah wenn es um die Baracke 19 ging, wir kannten uns nicht. 248 00:35:57,100 --> 00:36:00,366 Das waren Menschen mit verschiedenen Hintergründen. 249 00:36:00,367 --> 00:36:02,532 Menschen, die sich überhaupt nicht kannten. 250 00:36:02,533 --> 00:36:09,066 Wenn man auf der Pritsche lag, ah durfte man nicht, der Zimmerdienst hat einem verboten, miteinander zu sprechen. 251 00:36:09,067 --> 00:36:11,299 So dass es im Block still sein musste. 252 00:36:11,300 --> 00:36:13,899 Also in der Baracke durfte man sich nicht unterhalten. 253 00:36:13,900 --> 00:36:17,099 Während des Appells durfte man sich nicht unterhalten, während man auf den Appell wartete. 254 00:36:17,100 --> 00:36:18,899 Auf dem Weg zur Arbeit nicht. 255 00:36:18,900 --> 00:36:20,266 Auf der Arbeit auch nicht. 256 00:36:20,267 --> 00:36:28,299 Also es war sogar schwierig ah Ansichten auszutauschen oder sich zu etwas zu verabreden oder um etwas zu bitten. 257 00:36:28,300 --> 00:36:48,299 Also, wenn wir das Teilen des Brotes miteinander Solidarität nennen, das war nicht möglich, denn die Brotrationen waren so klein, dass jeder das Brot sofort aufgegessen hat. 258 00:36:48,300 --> 00:36:56,999 IV: Also gab es ah keine Anzeichen ah gegenseitiger Unterstützung unter ah den Häftlingen? 259 00:36:57,000 --> 00:37:07,132 LZ: {laut ausatmend} Ah ich kann zwei Ereignisse mit Ihnen teilen, ah die mir widerfahren sind. 260 00:37:07,133 --> 00:37:17,999 Ah und das mit Menschen, die ich damals, als sie mir ah halfen, nicht kannte. 261 00:37:18,000 --> 00:37:21,399 Ich habe sie erst zu einem späteren Zeitpunkt kennengelernt. 262 00:37:21,400 --> 00:37:27,966 Ah der erste Zwischenfall war so einer, ah auf der Arbeitsstelle wurde ich sehr oft geschlagen. 263 00:37:27,967 --> 00:37:31,466 Ich werde jetzt nicht erzählen, wofür, aber, ich wurde geschlagen. 264 00:37:31,467 --> 00:37:52,232 Und einer der Häftlinge, ah ein älterer und jemand, der nicht aus der Baracke 19 kam, ah hat sich viele Male vor mich gestellt, um mich zu beschützen und er erklärte, dass es nicht meine Schuld war, dass ich nicht verantwortlich für das bin, was sich ereignet hat. 265 00:37:52,233 --> 00:37:55,199 Und bei der Gelegenheit wurde er zusammengeschlagen. 266 00:37:55,200 --> 00:38:02,032 Aber ich kann das ah als Ausdruck der Solidarität bezeichnen, als Ausdruck der Hilfe. 267 00:38:02,033 --> 00:38:05,299 IV: Ah kannten Sie den Namen des Häftlings? 268 00:38:05,300 --> 00:38:09,232 LZ: Das heißt, vorher kannte ich ihn nicht, jetzt kenne ich ihn. 269 00:38:09,233 --> 00:38:11,999 Und ich kann seinen Vor- und Nachnamen nennen. 270 00:38:12,000 --> 00:38:18,466 Ich kannte, ah nachdem er das erste Mal zusammengschlagen worden war, wusste ich, dass er Wiesław hieß. 271 00:38:18,467 --> 00:38:21,999 Aber ich wusste noch nicht einmal, in welcher Baracke er wohnte. 272 00:38:22,000 --> 00:38:23,332 IV: Welche Nationalität hatte er? 273 00:38:23,333 --> 00:38:35,332 LZ: Er war Pole und dann kam es so, dass ich ihn viele Jahre später zu einer merkwürdigen Gelegenheit in Polen wiedergetroffen habe. 274 00:38:35,333 --> 00:38:38,566 Und dort habe ich seinen Nachnamen erfahren. 275 00:38:38,567 --> 00:38:41,299 Er hieß Kuraś, Wiesław Kuraś. 276 00:38:41,300 --> 00:38:42,966 Eine sehr edle Person, ja. 277 00:38:42,967 --> 00:38:50,266 IV: Vielleicht erzählen Sie ah von diesem ah Treffen, wie kam es dazu, wie haben Sie sich nach so vielen Jahren erkannt. 278 00:38:50,267 --> 00:38:52,666 Wann war das, in welchem Jahr? 279 00:38:52,667 --> 00:39:06,766 LZ: {laut ausatmend} Das war im Jahre ah so genau erinnere ich das nicht. 280 00:39:06,767 --> 00:39:09,366 Vielleicht war es '65. 281 00:39:09,367 --> 00:39:18,866 1965 wurde in der Fabrik in Czarna Woda, in der ich arbeitete, eine neue Produktionslinie in Betrieb genommen. 282 00:39:18,867 --> 00:39:23,566 Und zu dieser Gelegenheit, das ist eine große, moderne Fabrik. 283 00:39:23,567 --> 00:39:32,332 Zu diesem Anlass sind die Machthaber des Komitees der Wojewodschaft ah Danzig angereist. 284 00:39:32,333 --> 00:39:38,032 Und dieser Mensch war der Wirtschaftssekretär des Komitees, des Komitees der Wojewodschaft. 285 00:39:38,033 --> 00:39:52,599 Ah ich gehörte nicht zur Partei, aber ich stand während der Eröffnungsveranstaltung nicht weit entfernt von diesem Menschen und als ich ihn so anblickte, erkannte ich ihn. 286 00:39:52,600 --> 00:40:09,166 Aber ich wollte ihn nicht einer zweideutigen Situation aussetzen und deshalb, als ich so seitlich stand, also ihm nicht mit dem Gesicht zugewandt, sondern nur seitlich in einer Entfernung von so drei, vielleicht vier Metern, 287 00:40:09,167 --> 00:40:19,399 ah und es war ja die Eröffnungsveranstaltung, so dass ich einfach so, ohne irgendeinen Grund einfach so "Wiesław" sagte. 288 00:40:19,400 --> 00:40:29,666 Und auf diesen Namen ist er hochgeschreckt, ah hat sich zu mir umgedreht, kam auf mich zu und hat sich mir an den Hals geworfen. 289 00:40:29,667 --> 00:40:36,732 Das war eine Sensation, dass der Sekretär des Komitees der Wojewodschaft ah mich umarmte. 290 00:40:36,733 --> 00:40:40,066 Und die Menschen wussten, dass ich nicht zu der, zu der Partei gehörte. 291 00:40:40,067 --> 00:40:42,999 Und dort habe ich seinen Nachnamen erfahren. 292 00:40:43,000 --> 00:40:49,299 Und, und eine zweite Situation, während derer ah der ich eigentlich mein Leben verdanke. 293 00:40:49,300 --> 00:40:55,532 Das war während des ah Evakuierungsmarsches nach Dachau. 294 00:40:55,533 --> 00:40:58,366 Ich kann ein paar Worte zu diesem Thema sagen. 295 00:40:58,367 --> 00:41:00,599 IV: Mhm {bejahend}. 296 00:41:00,600 --> 00:41:24,566 LZ: Ah dieser Marsch war deswegen schwierig, da wir nicht auf Hauptwegen gingen, ah nach ungefähr 40 km in Holzschuhen und während der ersten vier Tage erhielten wir nichts zu Essen. 297 00:41:24,567 --> 00:41:29,232 Denn schließlich hatten wir Monate des Lageraufenthaltes hinter uns und waren ausgehungert. 298 00:41:29,233 --> 00:41:33,799 Also waren wir schon zu Beginn des Marsches geschwächt. 299 00:41:33,800 --> 00:41:53,399 Ah diese Kraftanstrengung, nachdem man 40 km täglich zurückgelegt hat und dem Fehlen einer Stärkung, ohne irgendetwas zu Trinken, nichts hat man uns, nichts ah, ah niemand hat uns irgendetwas gegeben und sogar hat uns niemand erlaubt, von den Menschen etwas anzunehmen, die uns wenigstens Wasser geben wollten. 300 00:41:53,400 --> 00:42:06,266 Ah sie haben auf die Häftlinge geschossen, die etwas langsamer wurden oder die aus der Reihe rausgehen wollten, das alles unter dem Schlagwort "Flucht", er wollte flüchten, also war das Erschießen berechtigt. 301 00:42:06,267 --> 00:42:15,099 Und wir schliefen auf dem Boden und es war April und die Erde war nass und gefroren. 302 00:42:15,100 --> 00:42:21,999 Also morgens waren wir eigentlich auf eine Art ah starr vor Kälte, gefroren. 303 00:42:22,000 --> 00:42:28,999 Nun es war so ein Tag, wahrscheinlich der fünfte Tag, als ich schon, als ich schon keine Kraft mehr hatte aufzustehen. 304 00:42:29,000 --> 00:42:33,632 Und wer nicht aufstand, der wurde an Ort und Stelle erschossen, so lautete der Befehl. 305 00:42:33,633 --> 00:42:45,132 Wer nicht geht, wer nicht kann, nun also da waren auch zwei ah von denen, die mit mir gingen, die genau so schwach, wie ich waren, genau so hungrig. 306 00:42:45,133 --> 00:42:50,632 Damals kannte ich ihre Vornamen und Nachnamen nicht, denn sie haben woanders gearbeitet. 307 00:42:50,633 --> 00:42:53,566 Aus der gleichen Baracke, aber gearbeitet haben sie woanders. 308 00:42:53,567 --> 00:42:59,032 Sie haben mich hochgehoben und mir befohlen, weiterzugehen, nun also ihnen verdanke ich auch mein Leben. 309 00:42:59,033 --> 00:43:17,566 Und ich erachte das als ah Solidaritätsbekenntnis und Freundschaft und Hilfe und guten Willens, denn ich betone, dass das Hochheben irgendeines Menschens einen Kraftakt bedeutete und sie waren genauso schwach, wie ich und trotzallem hat ihnen das niemand befohlen und ich habe sie nicht gebeten. 310 00:43:17,567 --> 00:43:18,932 Trotzdessen haben sie mich hochgehoben. 311 00:43:18,933 --> 00:43:23,332 Wenn sie mich nicht hochgehoben hätten, dann wäre ich nicht von der Erde aufgestanden. 312 00:43:23,333 --> 00:43:24,666 IV: Wie heißen sie? 313 00:43:24,667 --> 00:43:29,099 LZ: Einer hieß Jan Kinast und der andere Bogdan Duchyński. 314 00:43:29,100 --> 00:43:31,499 Aber das habe ich erst später erfahren. 315 00:43:31,500 --> 00:43:33,432 Erst nachdem ich aus Dachau rausgekommen bin. 316 00:43:33,433 --> 00:43:38,566 Denn später habe ich sie in Freimann getroffen. 317 00:43:38,567 --> 00:43:50,999 IV: Ah vielleicht können Sie jetzt ein bisschen davon erzählen, wie der Todesmarsch aussah und ah wie war die Situation, als Sie ah in Dachau ankamen? 318 00:43:51,000 --> 00:44:08,932 LZ: {räuspert sich} Am 20. April verließen vier Menschenkolonnen das Lager. 319 00:44:08,933 --> 00:44:18,866 Ah die Anzahl, die angegeben ist, das heißt, ich fange davon an, dass als ich das Lager verließ, wusste ich nicht, wie viele wir waren. 320 00:44:18,867 --> 00:44:22,866 Keiner hat mich darüber informiert, noch habe ich sie gezählt. 321 00:44:22,867 --> 00:44:25,599 Also eigentlich sollte ich das nicht wissen. 322 00:44:25,600 --> 00:44:31,032 Aber ich wusste das, ich wusste, dass im Lager um die 16.000 Menschen waren. 323 00:44:31,033 --> 00:44:41,799 Und ich wusste, dass im Lager am, nicht am vorherigen Tag, nicht am 19. sondern am 18. sind ein paar Tausend Menschen aus Buchenwald dazugekommen. 324 00:44:41,800 --> 00:44:45,799 Diese Menschen waren schon gar nicht mehr registriert. 325 00:44:45,800 --> 00:44:52,266 Das heißt, ich wusste nicht, wie viele, ich wusste, dass sie da waren, denn wir haben es gesehen, als sie in das Lager reinkamen. 326 00:44:52,267 --> 00:44:58,599 Baracke 19 war neben Nr. 1, also wussten wir, dass sie gekommen waren. 327 00:44:58,600 --> 00:45:09,799 Sie kamen auf das Gelände der Quarantäne Baracke und sie wurden schon gar nicht mehr registriert, denn die Stimmung war schon eine andere. 328 00:45:09,800 --> 00:45:26,732 Und die Sache, die ich damals nicht wusste und die ich jetzt weiß, ich weiß, dass Kommandant Kögel vier SS Offiziere benannt hat und davon waren drei ah aus Flossenbürg und der Vierte war aus Buchenwald. 329 00:45:26,733 --> 00:45:37,232 Also mir kam es immer so vor, als seien drei Gruppen Häftlinge rausgegangen, aber es gibt Dokumente, dass vier Gruppen rausgingen. 330 00:45:37,233 --> 00:45:47,466 Nun und wenn wir nun 16.000 zur Disposition haben und 6., das mach 22., also die Anzahl in dieser Kolonne betrug ein paar Tausend. 331 00:45:47,467 --> 00:45:51,466 Jedenfalls das, was die Literatur angibt, dass es zwischen 2 und 4 waren, das stimmt nicht. 332 00:45:51,467 --> 00:45:52,499 Es müssen mehr gewesen sein. 333 00:45:52,500 --> 00:45:56,432 Es müssen mehr gewesen sein. 334 00:45:56,433 --> 00:46:00,999 Ich meine, dass in jeder Kolonne bestimmt 5. bis 6.000 waren. 335 00:46:01,000 --> 00:46:21,666 Und noch eine Sache, ah der Kommandant benannte 400 deutsche Funktionshäftlinge und bot ihnen an, die SS Uniform anzuziehen und sich bewaffnen zu dürfen, wenn sie die Kolonne führen würden. 336 00:46:21,667 --> 00:46:24,732 Und das waren Menschen, die lebenslang bekommen hatten. 337 00:46:24,733 --> 00:46:32,599 Also haben sie das selbstverständlich voller Enthusiasmus angenommen und die SS-Männer und sie, in den Uniformen der SS-Männer, führten die Kolonnen. 338 00:46:32,600 --> 00:46:42,666 Nun und sie haben die Anweisungen ordentlich befolgt, dass, wer nicht gehen konnte, wer langsamer wurde, wer zu fliehen versucht hatte, wer aus der Reihe trat, der unternahm einen Fluchtversuch. 339 00:46:42,667 --> 00:46:46,132 Also sogar, wenn jemand seine Notdurft verrichten wollte, das war ein Fluchtversuch. 340 00:46:46,133 --> 00:46:54,566 Also konnte man ununterbrochen Schüsse hören und ununterbrochen sah man Leichen auf dem Boden liegen während des Marsches. 341 00:46:54,567 --> 00:47:01,599 Ah an jedem Rastort blieben ettliche Leichen zurück. 342 00:47:01,600 --> 00:47:20,999 {laut ausatmend} Ich weiß, wenn ich selber auch nicht dabei war, aber ich weiß, dass unterwegs drei Kolonnen von der amerikanischen Armee befreit wurden, denn die Front war unmittelbar. 343 00:47:21,000 --> 00:47:24,766 Die Kolonne, in der ich war, erreichte Dachau. 344 00:47:24,767 --> 00:47:29,066 Ich habe schon gesagt, dass wir drei Tage, vier Tage nichts zu Essen bekommen haben. 345 00:47:29,067 --> 00:47:34,666 Am vierten Tag haben wir zwei rohe Kartoffeln und zwei gekochte bekommen. 346 00:47:34,667 --> 00:47:37,666 Ah am fünften Tag bekamen wir ein halbes Laib Brot. 347 00:47:37,667 --> 00:47:46,766 Das war sehr viel, aber weil alle sehr hungrig waren, haben alle dieses Brot aufgegessen und man hat schreckliche Dinge gesehen, denn das Brot hat die Menschen kaputt gemacht. 348 00:47:46,767 --> 00:47:58,766 Das waren ausgehungerte, leere Mägen, als wir das aufgegessen hatten, das, das war nun ja ah {räuspert sich} ich erinnere noch eine Charaktereigenschaft. 349 00:47:58,767 --> 00:48:01,266 Um die Kolonne, in der ich ging, zu bezeichnen. 350 00:48:01,267 --> 00:48:16,766 Die Menschen nämlich, in dieser Kolonne, vielleicht nicht alle, aber die Menschen, die aus dieser Kolonne austraten, uns wurde mit der Nahrung auf dem Weg geholfen. 351 00:48:16,767 --> 00:48:20,366 Ah, das, was ich erzähle, das hört sich lustig an. 352 00:48:20,367 --> 00:48:32,732 Wir durften Körner nehmen, eine Hand voll Körner, also das war, es stand ein Sack oder es standen eine Menge Säcke mit Körnern und man durfte daraus nehmen, aber nicht mit der Hand, sondern so mit geöffneter Hand. 353 00:48:32,733 --> 00:48:36,899 Nur so viel, wie man fangen konnte, was einem nicht durch die Finger ging. 354 00:48:36,900 --> 00:48:38,399 Also das ab in die Hosentasche. 355 00:48:38,400 --> 00:48:58,399 Nun also ah diese Körner haben wir direkt gekaut, denn nun wir haben aufgehört, daran zu glauben, dass wir irgendein Feuer finden würden, Wasser, einen Topf und (???), wir uns daraus eine Suppe kochen würden. 356 00:48:58,400 --> 00:49:02,299 Aber das war nicht in allen Kolonnen, nicht in allen Kolonnen, das war nur in einer Kolonne. 357 00:49:02,300 --> 00:49:07,366 Der Literatur kann man entnehmen, in welcher, welcher Kolonne, in welcher Kolonne ich gegangen bin. 358 00:49:07,367 --> 00:49:12,399 Ah und wir sind nur am Tage gegangen. 359 00:49:12,400 --> 00:49:19,532 In der Nacht lagen wir dort auf dem Boden, wo, wo man es uns geheißen hatte. 360 00:49:19,533 --> 00:49:22,399 Wir kamen am siebten Tag abends an. 361 00:49:22,400 --> 00:49:24,999 Ich befand mich am Ende. 362 00:49:25,000 --> 00:49:29,299 Ich hatte wirklich schon, das war schon das Ende meiner Möglichkeiten. 363 00:49:29,300 --> 00:49:31,432 Einen Tag später wäre ich schon nicht mehr weitergegangen. 364 00:49:31,433 --> 00:49:37,332 Und daher weiß ich, dass bis nach Dachau etwas mehr als 1.200 Menschen kamen. 365 00:49:37,333 --> 00:49:44,199 Ah, woher weiß ich, dass es 1.200 waren, denn als ich am Ende ging, hörte ich "Zwölfhundert". 366 00:49:44,200 --> 00:49:47,632 Und hinter mir konnten ein paar, einige weitere gewesen sein. 367 00:49:47,633 --> 00:49:51,966 Das kann ich schon nicht mehr sagen, denn ich weiß, dass, dass es das Ende war. 368 00:49:51,967 --> 00:49:55,666 Nun und ah was noch? 369 00:49:55,667 --> 00:50:00,232 Zwei Tage später wurden wir befreit. 370 00:50:00,233 --> 00:50:10,232 Damit, dass die Befreiung folgendermaßen aussah, ah ich hatte Typhus und hatte 29 kg. 371 00:50:10,233 --> 00:50:25,199 Ich weiß, dass ich 29 kg hatte, denn die Amerikaner hatten auf dem Lagergelände so ein Krankenhaus ah Zelt aufgestellt und vor den Zelten gab es Waagen und sie haben uns gewogen. 372 00:50:25,200 --> 00:50:31,499 So haben sie die Personalien des Kranken aufgenommen, indem sie das Gewicht und die Größe aufgenommen haben. 373 00:50:31,500 --> 00:50:36,332 Und ich habe gehört, als sie gesagt haben, dass es 29 kg seien, also daher weiß ich das. 374 00:50:36,333 --> 00:50:40,666 Und dann habe ich auch noch das Bewusstsein verloren und weiter erinnere ich mich an nichts. 375 00:50:40,667 --> 00:50:42,666 Zwei Monate war ich bewusstlos. 376 00:50:42,667 --> 00:50:59,899 Ah als ich schon ah zu mir kam, nach zwei Monaten, haben sie mich im Juli nach Freimann gebracht, heute ist Freimann ein Stadtteil von München, 377 00:50:59,900 --> 00:51:08,666 München ah damals lag das vor der Stadt, so drei bis vier km von der Stadt entfernt. 378 00:51:08,667 --> 00:51:15,499 Das waren irgendwelche Armeekasernen, aber leer und dort war, war das Lager für die Polen, die aus Dachau kamen. 379 00:51:15,500 --> 00:51:25,066 IV: Ah wie sah der Alltag in genau diesem ah, ah Lager aus, also nicht Lager, sondern in diesen Kasernen, in Freimann? 380 00:51:25,067 --> 00:51:27,499 Womit haben Sie sich beschäftigt (???)? 381 00:51:27,500 --> 00:51:33,966 LZ: Ah {laut ausatmend} Wir hatten dort überhaupt keine Verpflichtungen. 382 00:51:33,967 --> 00:51:45,866 Hingegen wurde dieses Lager dazu eingerichtet, um uns gesundheitlich wieder auf die Beine zu bringen. 383 00:51:45,867 --> 00:51:55,666 Ah die amerikanischen Ärzte haben sich ausgedacht, dass man uns nun ja wenig zu Essen geben sollte, gutes Essen, aber wenig zu Essen, nicht wahr. 384 00:51:55,667 --> 00:52:00,799 Damit unsere Mägen wieder damit anfingen, ah Essen aufzunehmen. 385 00:52:00,800 --> 00:52:03,932 Nun ah also Verpflichtungen gab es gar keine. 386 00:52:03,933 --> 00:52:07,532 Aber ich kann ein interessantes Detail erzählen. 387 00:52:07,533 --> 00:52:14,366 Weil auch nicht alle, solche, solche Erlebnisse gehabt haben. 388 00:52:14,367 --> 00:52:23,099 In einem dieser Flügel waren 400 polnische Pfarrer aus Dachau. 389 00:52:23,100 --> 00:52:27,532 Denn das waren vierstöckige Gebäude und so in (???). 390 00:52:27,533 --> 00:52:32,132 Und in einem Flügel waren diese 400 polnischen Pfarrer. 391 00:52:32,133 --> 00:52:39,266 Und diese Pfarrer haben sich in zwei Sälen eine Kapelle eingerichtet. 392 00:52:39,267 --> 00:52:47,332 Ah die Kapelle sah so aus, es gab irgendeinen Tisch, darüber hing ein Bild, denn sie wollten täglich die Messe halten. 393 00:52:47,333 --> 00:52:49,032 Im Lager konnten sie das nicht machen. 394 00:52:49,033 --> 00:52:55,266 Ah denn die Verpflichtung eines ah Pfarrers ist es, ah die Messe abzuhalten. 395 00:52:55,267 --> 00:53:07,432 Aber zu dieser Zeit, im Jahre '45 gab es noch so eine Gewohnheit, dass ah der Kaplan die Messe nicht für sich selber halten konnte. 396 00:53:07,433 --> 00:53:10,199 Es musste jemand dabei sein. 397 00:53:10,200 --> 00:53:12,732 Und das war hauptsächlich der Ministrant. 398 00:53:12,733 --> 00:53:21,132 Nur, dass sie sich nicht gegenseitig ministrieren wollten, die Messe abhalten, das ja. 399 00:53:21,133 --> 00:53:22,699 Aber ministrieren, das nun nicht. 400 00:53:22,700 --> 00:53:37,632 Und diese Messen wurden von sechs bis zwölf Uhr abgehalten, denn nun, da sie so viele waren und ihnen zwei Säle zur Verfügung standen und nach acht dieser, nun also und einer der Pfarrer hat mich dazu überredet, dass ich ihnen ministrieren sollte. 401 00:53:37,633 --> 00:53:49,232 Also, nun wenn nun nicht schon ab sechs, aber wenn ich mit dem Frühstück fertig war, ging ich dort in die Kapelle und so habe ich einem Pfarrer ministriert, ich habe ihn begleitet, mit einem zweiten kam ich hinaus. 402 00:53:49,233 --> 00:53:59,032 Und so {lacht} ging das ein paar Stunden, aber ich hatte Gott auch für etwas zu danken, nämlich dafür, dass ich lebe. 403 00:53:59,033 --> 00:54:02,366 Das hat mir, das hat mir, ich sage noch etwas. 404 00:54:02,367 --> 00:54:12,699 Davon ist mir geblieben, dass ich bis heute die Ministrantur auf Lateinisch behalten habe, denn damals wurde die Ministrantur auf Latein abgehalten. 405 00:54:12,700 --> 00:54:18,866 Und jetzt wird sie in der Landessprache abgehalten, ah in derem Land die Messe gehalten wird. 406 00:54:18,867 --> 00:54:26,766 Also ah das erinnere ich, ah, ah, nichts weiter. 407 00:54:26,767 --> 00:54:29,199 Mehr werde ich schon nicht mehr sagen. 408 00:54:29,200 --> 00:54:33,766 IV: Ah wie ist Ihre Rückkehr nach Polen erfolgt? 409 00:54:33,767 --> 00:54:36,199 Sind Sie aus Freimann nach Polen zurückgekehrt oder? 410 00:54:36,200 --> 00:54:37,699 LZ: Nein. 411 00:54:37,700 --> 00:54:40,899 Ah aus Freimann bin ich nach Wildflecken gefahren. 412 00:54:40,900 --> 00:54:46,432 Ich bin deswegen nach Wildflecken gefahren, denn dort wurde ein Lager für Polen errichtet. 413 00:54:46,433 --> 00:54:53,666 Dieses Lager wurde von den Amerikanern für Polen errichtet, die auf dem Reichsgebiet gearbeitet hatten, aber nicht in Konzentrationslagern. 414 00:54:53,667 --> 00:54:57,532 Also bei Bauern, in Fabriken, irgendwelche Zwangsarbeiten. 415 00:54:57,533 --> 00:55:01,332 Und dort waren sowohl Männer, als auch Frauen, als auch Kinder. 416 00:55:01,333 --> 00:55:09,732 Und im Hinblick darauf, dass dort Kinder waren und in dem Lager waren 16.000 ah Menschen, wurde eine Schule errichtet. 417 00:55:09,733 --> 00:55:12,832 Und ich bin dort im September hingefahren, um zur Schule zu gehen. 418 00:55:12,833 --> 00:55:15,699 Nun, denn ich musste etwas mit mir anfangen. 419 00:55:15,700 --> 00:55:18,732 Ah in Freimann rumzusitzen, das hat keinen Sinn gemacht. 420 00:55:18,733 --> 00:55:19,999 Es gab keinen Ort, an den ich zurückkehren konnte. 421 00:55:20,000 --> 00:55:22,699 Ich wusste überhaupt nichts, ob meine Familie lebte. 422 00:55:22,700 --> 00:55:28,932 Ich wusste, wie Warschau aussah, als ich am 2. September aus Warschau weggegangen bin, nicht wahr, denn wir sind durch Warschau gegangen. 423 00:55:28,933 --> 00:55:31,099 Es war so stark zerstört. 424 00:55:31,100 --> 00:55:37,366 Also ich wusste nicht, wohin ich fahren sollte, zu wem, was ich mit mir anfangen sollte. 425 00:55:37,367 --> 00:55:46,666 Ah ich kam zu dem Schluss, dass sofern ich die Möglichkeit habe, zu lernen, wollte ich also mit der Ausbildung fortfahren und so bin ich in dieses Wildflecken gefahren. 426 00:55:46,667 --> 00:55:48,432 Dort ging ich ein Jahr zur Schule. 427 00:55:48,433 --> 00:56:01,666 Ah Mai '46 ah hat die Leitung dieser Schule beschlossen, dass mein Wissen ausreiche, um das Abitur abzulegen und man schickte mich nach Esslingen, Esslingen am Neckar. 428 00:56:01,667 --> 00:56:04,466 Das ist einige Kilometer von Stuttgart entfernt. 429 00:56:04,467 --> 00:56:08,599 Und dort gab es so eine ah Schule, eine höhere technische Schule. 430 00:56:08,600 --> 00:56:15,366 Und dort konnte man die Prüfungen ablegen und dort studierte ich später von, bis, ein Jahr an dieser Schule. 431 00:56:15,367 --> 00:56:32,699 So dass ich erst '47 nach Polen zurückgekehrt bin ah, ah, als ich erfuhr, dass meine Mutter am Leben war, denn schon als ich dort in Esslingen lernte, schrieb ich an verschiedenste Institute im Land, 432 00:56:32,700 --> 00:56:39,666 ich suchte nicht meine Mutter, sondern ich suchte meinen Onkel, der ein ziemlich ah bekannter Wissenschaftler war. 433 00:56:39,667 --> 00:56:41,032 Und ich habe ihn gesucht. 434 00:56:41,033 --> 00:56:44,666 Ich war der Meinung, dass, wenn ich jemanden finden konnte, dann ihn. 435 00:56:44,667 --> 00:56:50,166 Nun und so habe ich tatsächlich eine Institution ausfindig gemacht, in der er arbeitete. 436 00:56:50,167 --> 00:56:59,599 Er hat mich informiert, dass meine Mutter lebte, wo sie war und meiner Mutter hat er gesagt, dass ich, ich bin mit dem nächstmöglichen Transport, den es aus Stuttgart gab, zurückgekehrt. 437 00:56:59,600 --> 00:57:07,032 IV: Ah vielleicht ah erzählen Sie auf welche Art und Weise dieser Rücktransport nach Polen ablief. 438 00:57:07,033 --> 00:57:08,499 Wie ging das von statten? 439 00:57:08,500 --> 00:57:23,966 LZ: Ah das heißt, das fällt mir nicht leicht zu sagen, aber ich weiß, dass es ah, wer diese Transporte organisiert hatte, das weiß ich wirklich nicht. 440 00:57:23,967 --> 00:57:30,032 Aber mir scheint es, dass es so eine Organisation gab, die sich UNRRA nannte. 441 00:57:30,033 --> 00:57:39,532 Und der Termin wurde genannt, dass, es wurde der Termin genannt, an welchem Termin der Transport nach Polen erfolgen würde und man konnte sich eintragen. 442 00:57:39,533 --> 00:58:06,466 Und er, als er komplett war, hatte sie so viele ah Kandidaten für die Fahrt zugelassen, ich habe schon, wie viele da Waggons aus Stuttgart, auch Güterwaggons, Viehwaggons durch die Tschechoslowakei bis zur polnischen Station Kunowice, dort sind sie hingefahren und dort wurde der Transport aufgelöst. 443 00:58:06,467 --> 00:58:24,932 Dort bekamen wir ah eine Bestätigung, dass wir die polnische Grenze überschritten hatten und die Möglichkeit, einen Fahrschein für eine konkrete Stadt zu erhalten, ausgestellt durch. 444 00:58:24,933 --> 00:58:29,666 Also so ein Fahrschein war kostenlos, ja. 445 00:58:29,667 --> 00:58:38,332 Das dauerte ein paar Tage, aber das war schon ah, das erinnere ich schon als angenehm, das war nicht ah... 446 00:58:38,333 --> 00:58:42,332 IV: Gab es Versuche, Sie für eine Überfahrt in den Westen zu werben? 447 00:58:42,333 --> 00:58:47,999 LZ: Ja, das heißt, ich hatte ein Angebot sowohl nach Australien und nach, entweder nach Australien oder nach Kanada auszuwandern. 448 00:58:48,000 --> 00:58:50,532 Das heißt, ich hatte solche Angebote, dass... 449 00:58:50,533 --> 00:58:52,366 IV: Warum haben Sie entschieden, in die Heimat zurückzukehren? 450 00:58:52,367 --> 00:58:54,666 LZ: Das heißt, ah aus zwei Gründen. 451 00:58:54,667 --> 00:58:59,232 Denn ich fühlte mich als Pole und ich war mir darüber bewusst, das ich eine Mutter hatte. 452 00:58:59,233 --> 00:59:10,499 Ah also das heißt, nicht dass meine Mutter sich um mich kümmern sollte, nur, ich war damals schon 17 Jahre alt, also war ich der Meinung, dass, ah dass ich mich um meine Mutter kümmern sollte. 453 00:59:10,500 --> 00:59:15,232 IV: Ah was ist Ihrer Familie während des Krieges widerfahren, während der Besatzung? 454 00:59:15,233 --> 00:59:22,666 LZ: Meine Mutter wohnte ah in Warschau bei dieser Schwester, die uns aufgenommen hatte. 455 00:59:22,667 --> 00:59:43,099 Ah so ah also ah das heißt, meine Tante bot, gab ihren beiden Schwestern ein Zimmer. 456 00:59:43,100 --> 00:59:49,666 Das heißt, meiner Mutter mit ihrer Tochter und mit ihrem Sohn, das heißt, mit mir. 457 00:59:49,667 --> 00:59:54,966 Und der zweiten Schwester, die auch aus Sieradz mit ihrer Tochter vertrieben worden war. 458 00:59:54,967 --> 00:59:59,399 Also, in diesem Zimmer haben zwei erwachsene Frauen gelebt, zwei Damen und ich. 459 00:59:59,400 --> 01:00:05,999 Und sie haben zu Viert zusammengelebt, bis zum Aufstand. 460 01:00:06,000 --> 01:00:23,799 Jedenfalls wurde erklärt, dass ich ein Junge war und ah dass ich nun eigentlich nicht dort mit den Damen ah in einem Zimmer wohnen sollte, da das peinlich war und deshalb hat mein Onkel mir angeboten, ah dieser Feuerwehroffizier, dass ich bei ihm wohnen könne. 461 01:00:23,800 --> 01:00:30,899 Und ah Mutter hat keine Arbeit bekommen, sie arbeitete nicht. 462 01:00:30,900 --> 01:00:37,799 Jedoch würde ich sagen, dass sie sich um den Haushalt der Tante gekümmert hat. 463 01:00:37,800 --> 01:00:48,666 Das heißt, sie hat sich der Hauswirtschaft angenommen, aber ah meine Tante hat ein Kind zur Welt gebracht. 464 01:00:48,667 --> 01:00:51,666 Und Mutter hat sich um dieses Kind gekümmert. 465 01:00:51,667 --> 01:01:04,232 Und das ist auch eine wunderschöne Geschichte, weil nämlich das Kind meiner Tante ist am 2. Mai geboren und der Aufstand brach am 1. August aus. 466 01:01:04,233 --> 01:01:13,932 Und am 1. Aug..., und das Gebäude, in dem meine Tante wohnte, war gegenüber der Universität Warschau in der Straße Krakowskie Przedmieście. 467 01:01:13,933 --> 01:01:18,066 In dieser Universität hatten die Deutschen ihren Standort. 468 01:01:18,067 --> 01:01:34,766 Also gleich am 1. August haben sie alle aus dem gegenüberliegenden Haus auf der anderen Seite der Straße rausgeworfen und für alle Fälle dieses Haus angezündet, damit ihnen niemand von dieser Seite der Straße gefährlich werden konnte und alle Menschen mussten schauen, was sie nun mit sich anstellten. 469 01:01:34,767 --> 01:01:38,332 Nun also meine Tante war auf der Arbeit, mein Onkel war auch irgendwo auf der Arbeit. 470 01:01:38,333 --> 01:01:47,932 Und Mutter ist mit dem drei Monate alten Kind in den zwei Monaten des Aufstandes durch verschiedenste Keller umhergezogen und war nicht zu Hause. 471 01:01:47,933 --> 01:01:54,232 IV: Ah bitte erzählen Sie, ah was Sie nach der Rückkehr in die Heimat beruflich gemacht haben? 472 01:01:54,233 --> 01:01:55,966 Was haben Sie gemacht (???)? 473 01:01:55,967 --> 01:02:07,632 LZ: {laut ausatmend} Ich fing an, zu studieren und das war im Jahr '47 ah als ich zum Studium zugelassen wurde und ich studierte. 474 01:02:07,633 --> 01:02:13,199 1952 habe ich mein Diplom gemacht. 475 01:02:13,200 --> 01:02:16,332 IV: Und womit befassen Sie sich ah beruflich? 476 01:02:16,333 --> 01:02:18,332 LZ: Womit ich mich befasst habe? 477 01:02:18,333 --> 01:02:20,799 Ich habe, ich habe einen ziemlich merkwürdigen Beruf. 478 01:02:20,800 --> 01:02:24,666 Mein Berufsbereich ist die Holztechnik. 479 01:02:24,667 --> 01:02:27,632 Ich bin Ingenieur der Holztechnik. 480 01:02:27,633 --> 01:02:34,199 Und während der Studienzeit, ah habe ich am Institut für Forstwissenschaften gearbeitet. 481 01:02:34,200 --> 01:02:44,866 Dort gab es so eine Abteilung der chemischen Holztechnik und dort habe ich mich damit beschäftigt, also unter anderem mit der Verarbeitung von Holz zu Zellulose und Papier. 482 01:02:44,867 --> 01:02:57,032 Aber ah während eines Praktikums, denn ich hatte während des Studiums zwei Praktika, ah im Jahre '50 war ich in einer Zellulose- und Papierfabrik in Włocławek. 483 01:02:57,033 --> 01:03:06,032 Und '50 ah '49 war ich in dieser Fabrik, ah '50 war ich in der Hartfaserplattenfabrik. 484 01:03:06,033 --> 01:03:08,632 "Płyty pilśniowy", das sind Faserplatten. 485 01:03:08,633 --> 01:03:18,699 Und die Technologie hat mir so sehr gefallen, die Idee ah diese Platten zu produzieren und das eine wie das andere. 486 01:03:18,700 --> 01:03:28,932 So dass ich mich also, wenn ich das so sagen kann, sowohl der einen Technologie, als auch der anderen angenommen habe, nun und später hatte ich eine Anordnung, in der Hartfaserplattenfabrik zu arbeiten. 487 01:03:28,933 --> 01:03:30,832 Ich habe in der Hartfaserplattenfabrik gearbeitet. 488 01:03:30,833 --> 01:03:35,966 Später habe ich im Zentrum für Wissenschaftliche Entwicklung ah von Industrieplatten gearbeitet. 489 01:03:35,967 --> 01:03:43,666 Nun also, als ich in diesem Zentrum gearbeitet habe, stand ich allen Fabriken in Polen zur Verfügung, so dass ich ständig zu einer der Fabriken gereist bin, um ihnen dort mit der Technologie behilflich zu sein. 490 01:03:43,667 --> 01:03:52,632 Und während ich dort arbeitete ah habe ich zwei wissenschaftliche Arbeiten absolviert, die mir erlaubt haben, einen Lehrtitel zu erlangen. 491 01:03:52,633 --> 01:04:17,332 Und später wurde ich nach Warschau versetzt und ich habe in einem ah Institut gearbeitet, das dem Ministerum für Schwerindustrie unterstellt war, das Maschinen und komplette Fabrikanlagen gebaut hat. 492 01:04:17,333 --> 01:04:22,899 Denn wir haben solche kompletten Hartfaserplattenfabriken und Drehplattenfabriken exportiert. 493 01:04:22,900 --> 01:04:27,732 Also dort war ich angestellt auf dem Posten des Leiters der Studienabteilung. 494 01:04:27,733 --> 01:04:33,832 Nun und ich habe Technologien erarbeitet, aber man brauchte mich, um diese ganzen Fabriken in Betrieb zu nehmen. 495 01:04:33,833 --> 01:04:48,166 Also nicht alle von uns, nur dort wo Bedarf war, ich bin ins Ausland gefahren und ah habe die Fabriken in Betrieb genommen und sie zur Abgabe von Qualitätsproben hingeführt. 496 01:04:48,167 --> 01:04:59,366 Eine Qualitätsprobe beruht darauf, dass über drei Tage hinweg, über die gesamten drei Tage, muss die Abteilung so aufgestellt sein, dass sie die geforderte Produktivität erreicht und gewährleisten kann und dass das Produkt gewährleistet, die geforderte Qualtiät auszuweisen. 497 01:04:59,367 --> 01:05:07,066 Und die gegenüberliegende (???) Abteilung wurde nicht angenommen durch, durch, durch den Käufer. 498 01:05:07,067 --> 01:05:23,399 Nun und im Jahre '78 wurde mir eine Stelle ah an der Universität als Dozent angeboten. 499 01:05:23,400 --> 01:05:48,666 Und ich habe dieses Angebot angenommen und nachdem ich dort ah zwei Jahre gearbeitet hatte, wurde ich der Leiter des Lehrstuhls ah und später wurde mir ah der Professoren Titel verliehen und später war ich Dekan im Dekanat. 500 01:05:48,667 --> 01:05:57,199 Ah im Jahre '95 wurde ich krank und, und habe mich entschieden, in Rente zu gehen. 501 01:05:57,200 --> 01:17:03,933 IV: Vielleicht ah werden wir jetzt dem ah Ende zusteuern, ah so eine Frage, ah zu welchem Grad haben die Erlebnisse im Lager Auswirkungen... {Ton weg}