1 00:00:00,000 --> 00:00:12,966 MA: Es ist Freitag, den 19. Juli 2013. Wir sind im Hotel "Admira" in Weiden und wir sprechen in diesem Interview mit Onufrij Mychajlowytsch Dudok. Aus.. 2 00:00:12,967 --> 00:00:28,299 Der in Polen geboren wurde am 12.06.1926 und der später in verschiedenen Konzentrationslagern, Auschwitz, Flossenbürg und Mauthausen gewesen ist. 3 00:00:28,300 --> 00:01:22,399 {unverständliches Gespräch} 4 00:01:22,400 --> 00:01:30,199 IV: Onufrij Mychajlowytsch, erzählen Sie uns bitte über Ihre Kindheit, Ihre Familie. 5 00:01:30,200 --> 00:01:30,732 OD: Aha. 6 00:01:30,733 --> 00:01:33,799 IV: Wo wohnten Sie? 7 00:01:33,800 --> 00:01:55,632 OD: Ich, Onufrij Mychajlowytsch, wohnte in einem Dorf. Meine Kindheit verbrachte ich in einem Dorf Kosivec, Kreis Horodok. 8 00:01:55,633 --> 00:02:14,466 Oblast Lwiw. Dort verbrachte ich mein Leben. Ich spreche Ukrainisch, Russisch spreche ich nicht so gut. Verstehen Sie auch Ukrainisch, ja? 9 00:02:14,467 --> 00:02:16,932 IV: Nicht so gut. Aber sprechen Sie so, wie es für Sie bequemer ist. 10 00:02:16,933 --> 00:02:17,966 OD: Gut. Gut. Ja. 11 00:02:17,967 --> 00:02:20,799 IV: Er wird Ukrainisch sprechen, weil er es besser kann. 12 00:02:20,800 --> 00:02:22,966 MA: Ja. Das ist ok. Wenn Du das verstehst.. 13 00:02:22,967 --> 00:02:28,432 IV: Ich verstehe es jetzt, aber später also es wird schwierig für mich, es zu übersetzen. Aber.. 14 00:02:28,433 --> 00:02:30,766 MA: Aha. 15 00:02:30,767 --> 00:02:33,666 IV: Ich kenne eine ukrainische Übersetzerin.. weil.. 16 00:02:33,667 --> 00:02:33,766 MA: Wenn es einfacher ist .. 17 00:02:33,767 --> 00:02:35,099 IV: Ist für ihn einfacher. Ja. 18 00:02:35,100 --> 00:02:36,966 MA: OK. 19 00:02:36,967 --> 00:02:38,599 IV: Aha. Gut. Sprechen Sie so, wie.. 20 00:02:38,600 --> 00:02:38,699 OD: Gut, gut. 21 00:02:38,700 --> 00:02:40,399 IV: Ja.. bequem. 22 00:02:40,400 --> 00:02:43,899 OD: OK. Wo blieb ich stehen? 23 00:02:43,900 --> 00:02:46,532 IV: Sie haben erzählt, wo Sie geboren sind. 24 00:02:46,533 --> 00:02:47,066 OD: Aha. Ja. 25 00:02:47,067 --> 00:02:51,866 IV: Ja. In welche Familie sind Sie geboren worden? Wie viele Geschwister hatten Sie? 26 00:02:51,867 --> 00:03:01,399 OD: In unserer Familie gab es fünf Kinder, Mutter und Vater. Das war's. 27 00:03:01,400 --> 00:03:15,966 1939 hat der Krieg begonnen. Sie wissen ja. 28 00:03:15,967 --> 00:03:23,566 Auf unser Staatsgebiet kam in sehr kurzer Zeit die deutsche Wehrmacht. 29 00:03:23,567 --> 00:03:34,566 Dann rückte sie nach dem Abkommen zwischen Russland und den Deutschen weiter vor. 30 00:03:34,567 --> 00:03:46,466 Und sie rückten von der Stadt Lwow bis zur Stadt Peremyschlj ab. 31 00:03:46,467 --> 00:04:05,599 Und nach den Deutschen kam die russische Armee. Also, in dieser Zeit wurde die Schule geschlossen. 32 00:04:05,600 --> 00:04:20,766 Es war Krieg, wissen Sie, und es gab keine Schule. Aber man sollte doch leben. Ich heuerte bei einer Branntweinbrennerei an - für die Versorgung mit Brennmaterial. 33 00:04:20,767 --> 00:04:28,532 Wissen Sie, in der Nähe von uns befindet sich Ljuben Welykij. Dort gab es eine Branntweinbrennerei. 34 00:04:28,533 --> 00:04:39,699 Und so schnitten wir den Torf, trockneten ihn. Es war solche Arbeit - schneiden, trocknen, zusammenlegen. 35 00:04:39,700 --> 00:04:52,499 Jeden Monat bekamen wir unseren Lohn. Und dann, als die Torfstapel fertig waren, 36 00:04:52,500 --> 00:05:01,599 wurde der Rest des Geldes ausbezahlt. Es war eine Saisonarbeit, im Sommer. 37 00:05:01,600 --> 00:05:13,299 Es war von 1939 bis 1941. 1941 begann der Krieg. Ja? 38 00:05:13,300 --> 00:05:19,832 Der Krieg zwischen Russland und den Deutschen begann. 39 00:05:19,833 --> 00:05:35,732 Also, unsere Arbeit wurde eingestellt. Die Deutschen kehrten zurück. Aha..{schmatzt} 40 00:05:35,733 --> 00:05:38,366 IV: Wie ist es passiert, dass Sie ins Lager kamen? 41 00:05:38,367 --> 00:05:47,432 OD: Nun, warten Sie noch, es kommt später. Als die Deutschen kamen, also, Arbeit.. 42 00:05:47,433 --> 00:05:52,666 Wir gingen nicht mehr zur Arbeit, weil, wissen Sie, der Krieg.. 43 00:05:52,667 --> 00:06:04,799 Nach einiger Zeit kam zu uns ein Polizist - ein Deutscher mit einem polnischen Dolmetscher. 44 00:06:04,800 --> 00:06:24,132 Und er fragte meinen Vater, ob ich bei der Torfvorbereitung gearbeitet hatte. Die Mutter sagte: "Ja". Er sagte: "Morgen gehst du zur Arbeit". 45 00:06:24,133 --> 00:06:31,699 Und meine Eltern sagten: "Er ist minderjährig". 46 00:06:31,700 --> 00:06:44,032 Dann nahm dieser Polizist Reitpeitsche und versuchte, meinen Vater zu schlagen, weil er sagte, ich sei minderjährig. 47 00:06:44,033 --> 00:06:48,866 Also, sagte er, für die Bolschewiken war er kein Minderjähriger und jetzt schon? 48 00:06:48,867 --> 00:06:58,799 Aber er sah, dass der Vater schon alt war und er selbst jung und schlug ihn doch nicht. 49 00:06:58,800 --> 00:07:06,032 Und der Vater sagte, ich müsse zur Arbeit. 50 00:07:06,033 --> 00:07:17,632 Und so musste ich arbeiten und die Arbeit lief bis... Lange lief sie. 51 00:07:17,633 --> 00:07:29,366 Und dann wurden die Kessel in der Branntweinbrennerei auf Kohle umgestellt und unsere Arbeit.. 52 00:07:29,367 --> 00:07:42,632 Und wir Arbeiter wurden von einem Fahrzeug nach Lwow abgeholt. 53 00:07:42,633 --> 00:07:49,099 Dort gab es eine Schule mit Stacheldrahtzaun, so dass niemand flüchten konnte. 54 00:07:49,100 --> 00:08:05,032 Und dort wurden wir für die Arbeit in Deutschland angemeldet. So kam ich nach Deutschland. Ah.. 55 00:08:05,033 --> 00:08:22,566 Und es gab noch etwas: Ich ging in die Arbeit in einer Arbeitskleidung, wissen Sie? Ich sah vom Stacheldrahtzaun meinen Vater - er kam und winkte: Ich muss zum Zaun kommen. 56 00:08:22,567 --> 00:08:36,432 Und er sagte: Gib mir deine Arbeitskleidung, weil Leute von der Branntweinbrennerei gekommen sind und wenn du diese Arbeitsjacke nicht zurück gibst, holen sie die Kuh. {lächelt} 57 00:08:36,433 --> 00:08:43,299 So eine Geschichte. Ich habe mich umgezogen - der Vater gab mir Kleidung. 58 00:08:43,300 --> 00:08:55,166 Und der Vater fuhr weg und wir wurden nach Deutschland deportiert. Nun, so kamen wir irgendwohin, ich erinnere mich nicht. 59 00:08:55,167 --> 00:09:10,066 Dort wurde unser Waggon vom Zug abgekoppelt und der Zug fuhr weiter. 60 00:09:10,067 --> 00:09:30,799 Wir wurden in den Baracken einquartiert. Wir arbeiteteten bei der Eisenbahn, bei verschiedenen Arbeiten, wissen Sie, bei der Eisenbahn.... 61 00:09:30,800 --> 00:09:46,032 Einmal wurde uns gesagt, dass wir nach Nürnberg transportiert werden. Dort wurde die Stadt, nämlich eine Station, zerbombt. 62 00:09:46,033 --> 00:10:03,232 Dort musste man etwas wiederherstellen. Nun, wir wurden abgeholt und mit dem Zug nach Nürnberg transportiert. 63 00:10:03,233 --> 00:10:18,132 In der Früh fuhren wir los und fuhren bis Mitternacht, den ganzen Tag bis spät in der Nacht. Wir wurden hingebracht und durch diese Stadt geführt. 64 00:10:18,133 --> 00:10:28,966 Es war dunkel, wissen Sie. Wir wurden in ein Lager gebracht und blieben dort bis in der Früh. 65 00:10:28,967 --> 00:10:40,299 In der Früh kamen unsere Leute zur Post, um uns mitzuteilen, dass wir .. 66 00:10:40,300 --> 00:10:48,899 Nun, jeder wollte einen Brief schreiben, dass wir uns nicht mehr dort befinden, wo wir früher waren. Also wurden Briefe nach Hause geschrieben. 67 00:10:48,900 --> 00:10:55,232 Und ich kam auch mit. Und so.. 68 00:10:55,233 --> 00:11:09,366 Und auf der Post schrieb ich einen Brief nach Hause, dass sie mir nicht mehr an die alte Adresse schreiben sollen, weil ich nicht mehr dort bin. Und ich schickte ihn ab. Aha. 69 00:11:09,367 --> 00:11:18,699 Wir wurden bereits fotografiert und bekamen ein Bild für unsere Ausweise. 70 00:11:18,700 --> 00:11:33,032 Und ich schickte in diesem Brief ein Bild nach Hause. Und der Brief ist angekommen.. So.. 71 00:11:33,033 --> 00:11:45,132 Als ich wieder auf der Straße war, war dort keiner von diesen Jungs, die zusammen gekommen waren. 72 00:11:45,133 --> 00:11:54,999 Und ich habe mich entschieden, langsam zu Fuss zu gehen, es war nicht weit weg. 73 00:11:55,000 --> 00:12:04,666 Auf dem Rückweg wurde ich von einem Polizisten aufgehalten. Er hat meinen Ausweis verlangt, ich hatte aber keinen. 74 00:12:04,667 --> 00:12:15,332 Und er hat mich zur Gestapo gebracht. Dort fragten Sie mich, wie ich in die Stadt kam. 75 00:12:15,333 --> 00:12:30,366 Und ich erzählte ihnen die ganze Geschichte. Sie sagten, dass alles gut sei und sie versuchen würden, den Transport zu finden. Aber ich musste dort bleiben. 76 00:12:30,367 --> 00:12:45,666 Ich wurde dort für etwa drei Tage eingesperrt. Dann wurde ich mit den Worten freigelassen: "Du bist vom Transport weggelaufen." 77 00:12:45,667 --> 00:12:55,599 Ich sagte: "Ich.. ich hatte keine Absicht vom Transport wegzulaufen." 78 00:12:55,600 --> 00:13:02,599 Aber er sagte: "Uns wurde berichtet, dass du weggelaufen bist." 79 00:13:02,600 --> 00:13:13,632 Als ich bei der Post war, gab's wahrscheinlich eine Kontrolle. Aber ich war nicht dort und sie berichteten, dass ich vom Transport weggelaufen sei. 80 00:13:13,633 --> 00:13:24,232 Der Leiter bei der Gestapo sagte: "Inhaftieren!" Das war's. 81 00:13:24,233 --> 00:13:40,532 Ich wurde in ein Gefängnis eingesperrt, in dem ich einige Zeit saß. Danach wurde ich in ein zweites und drittes Gefängnis gebracht. Es wechselte einige Male. 82 00:13:40,533 --> 00:13:56,066 Nach wiederholtem Einsperren in verschiedenen Gefängnissen kam ein Fahrzeug und sammelte alle Insassen aus diesen Gefängnissen. 83 00:13:56,067 --> 00:14:09,632 Das Fahrzeug, in das ich reingedrückt wurde, war bereits voll mit Personen. 84 00:14:09,633 --> 00:14:23,166 Das Fahrzeug wurde abgeriegelt, es war dunkel und wir konnten nichts sehen. Wir wurden quer durch die Stadt transportiert. Niemand wusste, wohin. 85 00:14:23,167 --> 00:14:44,032 Sie brachten uns irgendwohin und machten die Türen auf. Es kam ein Befehl: "Alle raus!" Wir waren etwa 40 Personen und wir gingen raus. Wir wurden gezählt. 86 00:14:44,033 --> 00:15:03,299 Die Stadt war inmitten von einem Wald und in diesem Wald waren Wachtürme zu sehen. Sie wissen schon, die Wachen und zwei Baracken, eine große und eine kleine. 87 00:15:03,300 --> 00:15:14,032 Wir wurden durch das Tor bis zur großen Baracke gedrängt. 88 00:15:14,033 --> 00:15:24,732 Wir wurden einzeln in die Baracken reingelassen und als ich an der Reihe war, hörte ich einen Schrei. 89 00:15:24,733 --> 00:15:31,732 Und als ich endlich die Baracke betrat, sah ich alles. 90 00:15:31,733 --> 00:15:44,599 Und ich sah, wie eine Person auf eine Bank gelegt wurde. An beiden Seiten standen zwei muskulöse Männer. 91 00:15:44,600 --> 00:15:58,332 Jeder, der reinging, schaute zu, wie andere geschlagen werden. Jeder hat jeweils 25 Schläge bekommen. 92 00:15:58,333 --> 00:16:15,666 Und ich schaute das Gesicht des Gefolterten an. Zuerst war es rot, dann blau, dann gelblich. Jeder bekam das gleiche. 93 00:16:15,667 --> 00:16:24,832 Es war so, dass alle geschlagen wurden. Manche hielten es aus und kamen selbst auf die Beine, die anderen konnten gar nicht mehr aufstehen. 94 00:16:24,833 --> 00:16:38,532 In diesem Fall wurde er von den beiden in eine Kammer gezerrt und dort einfach auf den Boden geworfen. 95 00:16:38,533 --> 00:16:50,599 Und dort wurde ich sehr schwer geschlagen. Ich war... die Beine waren nicht zu spüren, wissen Sie? 96 00:16:50,600 --> 00:17:02,266 In dieser Kammer gab es dreistöckige Metallpritschen, auf denen es gar nichts gab, keine Bettwäsche, nichts. 97 00:17:02,267 --> 00:17:12,466 Es war ein Metallgitter, sonst nichts. Zwei Pritschen waren nebeneinander und auf einer Etage waren drei Männer, 98 00:17:12,467 --> 00:17:20,032 auf der zweiten und unten waren jeweils drei Männer, die dort saßen und schliefen. 99 00:17:20,033 --> 00:17:25,799 Sie haben dort nicht nur im Sitzen geschlafen. Sie haben sich zusammengekauert und so geschlafen. 100 00:17:25,800 --> 00:17:36,999 Diese, die geschlagen wurden, konnten vor Schmerzen nicht sitzen, so dass sie im Stehen schliefen. Zwei Wochen musste man im Stehen schlafen. 101 00:17:37,000 --> 00:17:50,432 So einer hielt sich an der Pritsche fest und schlief auf diese Weise. Und wenn er keine Schmerzen mehr hatte, wurde ihm ein Platz zugewiesen {lächelt}. So war das. 102 00:17:50,433 --> 00:18:07,732 Die gleichen, die gefoltert haben, kamen, machten die Barackentüren auf und pfiffen zum Aufstehen und zum Appell. 103 00:18:07,733 --> 00:18:14,799 Die beiden standen in der Tür und schlugen jeden, der an ihnen vorbeilief. 104 00:18:14,800 --> 00:18:25,999 Alle drangen nach draußen und sie pfiffen in die Baracke hinein und machten einige Runden. 105 00:18:26,000 --> 00:18:36,666 Als sie bereits müde waren, das heißt, wenn sie andere in die Kammer trieben... Dort waren schreckliche Läuse. 106 00:18:36,667 --> 00:18:53,432 Dort tropfte das Wasser von der Decke herunter, es waren viele zusammengepferchte Menschen, es war dampfig. In dieser Hölle verbrachte ich einen Monat. 107 00:18:53,433 --> 00:18:58,599 Danach wurde meine Nummer vorgelesen und sie haben die Nummernschilder ausgeteilt. 108 00:18:58,600 --> 00:19:09,032 Ich kann mich nicht mehr an meine Nummer erinnern. Ich denke, 1617.. 1617... Vielleicht irre ich mich. 109 00:19:09,033 --> 00:19:23,199 In meinen Unterlagen gibt es diese Nummer nicht. Und überhaupt besitze ich keine Dokumente aus der Haftzeit. 110 00:19:23,200 --> 00:19:33,199 Nach einem Monat Aufenthalt wurde meine Nummer vorgelesen und ich wurde von der großen in die kleine Baracke verlegt. 111 00:19:33,200 --> 00:19:43,799 In dieser kleinen Baracke waren die Bedingungen schon anders. Wir sind zur Arbeit gegangen. 112 00:19:43,800 --> 00:19:54,066 Es gab dort außerhalb der Stadt ein Brachland. Wir haben dort Baracken gebaut. 113 00:19:54,067 --> 00:20:05,899 Manche haben Fundamente gelegt, andere... Vom Sommer bis Herbst haben wir vier große Baracken, sozusagen "schlüsselfertig" gebaut. 114 00:20:05,900 --> 00:20:13,566 Als unsere Arbeit abgeschlossen war, wurden wir desinfiziert. 115 00:20:13,567 --> 00:20:31,299 Wir hatten Kleidung an, in der wir dann in den Waggons nach Flossenbürg, ins KZ gebracht worden sind. 116 00:20:31,300 --> 00:20:45,366 Ich weiß nicht, wie viele Menschen dort waren. Vielleicht 50 oder... Wir wurden dorthin gebracht. Es war ein großes Lager. 117 00:20:45,367 --> 00:20:57,732 Ich erinnere mich an den Spruch, wissen Sie? "Konzentrationslager Flossenbürg. Arbeit macht frei." Ich kann mich daran erinnern. 118 00:20:57,733 --> 00:21:03,099 Dieser Spruch hing dort die ganze Zeit. 119 00:21:03,100 --> 00:21:18,732 Als wir in dieses Konzentrationslager gekommen sind, trat der Lagerkommandant auf und sprach auf Deutsch: 120 00:21:18,733 --> 00:21:43,166 "Meine lieben Freunde! Bei uns hier ist keine Leben. Bei uns sie kommt nur für die Sterben. Was ist einer, was nicht wollten bleiben hier, sie können gehen jetzt vor.." Es war alles. 121 00:21:43,167 --> 00:21:55,132 Diese Prozedur führte der Kommandant jedesmal vor Neuankömmlingen durch. 122 00:21:55,133 --> 00:22:09,966 Ich konnte es mehrmals am Appellplatz hören. Von da konnte man es hören, wenn neue Häftlinge ankamen. Der Kommandant sagte jedesmal das Gleiche. 123 00:22:09,967 --> 00:22:21,066 Und er sagte: "alles wollen bleiben hier". "Links um zum baden im Laufschritt Marsch". 124 00:22:21,067 --> 00:22:37,866 Und er schlug mit der Reitpeitsche. Und das Tor war vom Häftlingsbad weit entfernt, aber wir wurden im Laufschritt hineingeleitet. 125 00:22:37,867 --> 00:22:49,532 Draußen hat er befohlen: "Alles ausziehen!" Alle haben sich ausgezogen. Damals war es aber schon kühl, denn es war Herbst. 126 00:22:49,533 --> 00:23:03,699 Wir mussten uns alle ausziehen. Und dann dieses: "Los, los, los!" Wir wurden draußen registriert. 127 00:23:03,700 --> 00:23:19,632 Jeder hat einen Sack aus Papier bekommen. Man musste den anziehen und zusammenbinden. Das war alles. 128 00:23:19,633 --> 00:23:36,666 So sah die Aufnahme aus. Danach mussten wir zum Waschen ins Häftlingsbad. Es wurde abwechselnd mehrmals kaltes und heißes Wasser aufgedreht. 129 00:23:36,667 --> 00:23:41,866 Wir bekamen gestreifte Kleidung ausgehändigt, verstehen Sie? Was war das für Kleidung? 130 00:23:41,867 --> 00:23:51,932 Die Hose wie auch das Hemd waren sehr dünn. Das Gleiche betraf die Kopfbedeckung. Es war unsere ganze Bekleidung. 131 00:23:51,933 --> 00:24:07,599 Danach kamen wir in die sogenannte Quarantänebaracke. Diese Baracke war außerhalb des Lagers. 132 00:24:07,600 --> 00:24:21,666 Man durfte diesen Bereich nicht betreten. Ein Häftling interessierte sich für die Neuankömmlinge, woher sie kommen, vielleicht aus der Heimat. 133 00:24:21,667 --> 00:24:30,166 Einer kam, schaute mich an und fragte: "Woher kommst du?" Ich habe ihm geantwortet. 134 00:24:30,167 --> 00:24:41,732 Er selbst war ein Pole und er sagte zu mir: "Warum bist du hierher geraten?" Und ich antwortete, dass ich nichts getan habe und dass sie mich vielleicht nicht lange hier behalten würden. 135 00:24:41,733 --> 00:24:53,899 Und er lachte auf und entgegnete: "Du bist so dumm! Niemand wird hier freigelassen. Hier sollen alle sterben". 136 00:24:53,900 --> 00:25:08,166 Ich dachte mir, was erzählt er denn? Und er sagte noch: "Hier muss man arbeiten, mit den Augen. 137 00:25:08,167 --> 00:25:17,266 Wenn du mit den Augen nicht arbeiten wirst, wirst du im Laufe eines Monats umkommen." So war das. 138 00:25:17,267 --> 00:25:24,732 Und er erzählte mir in wenigen Worten auch, wie ich mich verhalten sollte 139 00:25:24,733 --> 00:25:30,399 Danach habe ich auch begriffen, was es bedeutet, "mit den Augen zu arbeiten." 140 00:25:30,400 --> 00:25:42,632 Dort war die Arbeit in Flossenbürg im Steinbruch, im Steinbruch 1, 2 und 3. 141 00:25:42,633 --> 00:25:54,332 Der dritte Steinbruch war ganz oben, der zweite etwas darunter und der erste ganz unten. Dort war ein Berg. 142 00:25:54,333 --> 00:26:02,132 Da war der Stein, der Granit! Der Granit war ein schrecklich harter Stein. 143 00:26:02,133 --> 00:26:12,266 Der Granit wurde mit Hämmern bearbeitet. Er wurde geschnitten und geschlagen. So waren die Arbeiten. 144 00:26:12,267 --> 00:26:28,266 Ich hatte gar keine Berufsausbildung. Es wurde Hilfsarbeiter genannt. Das bedeutete alle Hilfsarbeiten. 145 00:26:28,267 --> 00:26:47,632 Dort verbrachte ich den Winter, den Sommer, wieder den Winter und dann eines Tages im Frühling kam nach dem Morgenappell der Rapportführer. 146 00:26:47,633 --> 00:27:00,566 Er unterrichtete die Kommandantur, wie viele Häftlinge am Leben sind, wie viele gestorben sind und so weiter. Er verkündete: "Alles bleibt stehen". 147 00:27:00,567 --> 00:27:18,132 So etwas ist noch nie vorgekommen. Dann rannten alle Blockführer mit einem roten Stift herum und begutachteten die Gesichter der stehenden Häftlinge. 148 00:27:18,133 --> 00:27:31,732 Wenn jemand bereits als "kaputt" eingestuft wurde, bekam auf der Stirn ein rotes "O" gezeichnet. 149 00:27:31,733 --> 00:27:43,099 Hinter ihm lief ein Blockschreiber und notierte sofort seine Häftlingsnummer. Diese Prozedur dauerte nicht besonders lang. 150 00:27:43,100 --> 00:27:51,532 Im ganzen Lager wurden ungefähr 800 Häftlinge ausgesucht. 151 00:27:51,533 --> 00:28:05,499 Nach dieser Operation wurde verkündet, dass diese Häftlinge mit dem Buchstaben "O" stehen bleiben und die übrigen ein Kommando formieren sollten. 152 00:28:05,500 --> 00:28:12,032 In der kurzen Zeit sind nur die geblieben, die den Buchstaben "O" hatten. 153 00:28:12,033 --> 00:28:36,032 Die Wachen haben die Häftlinge zu Hunderten umkreist und teilten für zwei Tage Brotrationen aus. Das heißt, zu Hunderten wurden sie zu einer Station geführt. 154 00:28:36,033 --> 00:28:44,866 Dort standen bereits spezielle Waggons für den Häftlingstransport. 155 00:28:44,867 --> 00:28:53,332 Wir wurden dort verladen, die Waggons wurden verriegelt und wir wussten nicht, wohin wir fuhren. 156 00:28:53,333 --> 00:29:07,832 Wir fuhren und fuhren. In den Waggons war es Tag und Nacht dunkel. Nur oben war eine kleine Öffnung. 157 00:29:07,833 --> 00:29:17,532 Wir konnten durch diese Öffnung Sirenenheulen hören. Wissen sie? Wir hörten, dass Flugzeuge flogen. Es waren Flugzeuge aus dem Ausland. 158 00:29:17,533 --> 00:29:33,766 Der Zug hielt an und es begann eine Schießerei. Es wurde geschossen. Die Flugzeuge begannen, die Bomben abzuwerfen. Wie soll ich Ihnen... 159 00:29:33,767 --> 00:29:42,099 Nicht weit von unserem Waggon fiel eine Bombe und der Waggon neigte zur Seite. 160 00:29:42,100 --> 00:29:58,599 Es flogen Steine auf das Waggondach und machten Lärm. Das dauerte ungefähr eine halbe Stunde. 161 00:29:58,600 --> 00:30:12,732 Nach dieser Bombardierung stand unser ganzer Zug eine ganze Woche lang. Es waren ein paar Tage.. sieben oder acht Tage. 162 00:30:12,733 --> 00:30:30,432 Wir hatten nichts zum Essen und nichts zum Trinken. Ein Haufen toter Häftlinge lag am Ende des Waggons. Die Zeit verging. 163 00:30:30,433 --> 00:30:40,566 Was haben wir gemacht? Wissen sie, es war schon Anfang Frühling, es gab noch Schnee und Frost. Dort gab es Nieten. 164 00:30:40,567 --> 00:30:48,799 Diese Nieten waren verschneit. Es war Reif darauf. Von diesem Reif haben wir uns ernährt. 165 00:30:48,800 --> 00:30:59,299 Wir haben es abgeleckt und es wurde erträglicher. In kürzester Zeit wurden diese Nieten wieder mit dem Eisreif bedeckt. Es war unsere Rettung. 166 00:30:59,300 --> 00:31:08,299 Es reichte nicht für alle aus. Die Waggons waren voller Häftlinge. 167 00:31:08,300 --> 00:31:18,432 Dann machten sie etwas. Man hörte, wie jemand auf das Dach des Waggons krabbelt und dann begann der Zug zu rollen. 168 00:31:18,433 --> 00:31:29,532 Der Zug begann zu rollen und wir fuhren weiter. Ich weiß nicht, wie lange wir gefahren sind. Vielleicht zwei Tage oder so. 169 00:31:29,533 --> 00:31:44,399 Der Zug hielt an, die Seitenstreben wurden aufgemacht und wir sahen, dass auf dieser Rampe ebenfalls Menschen in gestreifter Kleidung gehen. 170 00:31:44,400 --> 00:31:53,632 Und wir fragten sie: "Wo sind wir?" Und sie antworteten: "Auschwitz, Auschwitz". So war das. 171 00:31:53,633 --> 00:32:04,499 Alle, die noch am Leben waren, wurden aus den Waggons herausgebracht. Sie konnten sich kaum auf den Beinen halten. 172 00:32:04,500 --> 00:32:16,466 Sie sagten uns, wir sollen uns zu fünft an den Händen halten. Danach kam ein LKW, ein großes Fahrzeug. 173 00:32:16,467 --> 00:32:30,766 Die toten Häftinge vom hinteren Teil des Waggons wurden vorne verladen. Es war ein ganzer Berg von Toten. 174 00:32:30,767 --> 00:32:46,732 Diese, die noch gehen konnten, gingen vorneweg und der LKW fuhr langsam hinter ihnen her. Er ging durch ein Frauen-KZ. 175 00:32:46,733 --> 00:32:59,232 Unser Transport führte durch ein Frauen-KZ, dann kamen wir in ein Lager, das Birkenau hieß. Auschwitz-Birkenau. 176 00:32:59,233 --> 00:33:15,566 Sie führten uns bis zum Krematorium und ließen uns stehen. Wir standen und standen, es gab keine Wachposten. 177 00:33:15,567 --> 00:33:27,899 Es war ein Lager. Die Häflinge gingen hin und her und fanden einen Sack mit Plätzchen. Sie kennen solche Plätzchen mit den Kerben? 178 00:33:27,900 --> 00:33:36,199 Sie waren so schön, gelb. Alle haben sich darauf gestürzt. Es war noch ein halber Sack. 179 00:33:36,200 --> 00:33:48,232 Und ich wollte auch dorthin. Und ich sah, dass ich nicht hin konnte. Sie waren so gierig und auf einmal flog ein Keks nach oben. Und ich erwischte ihn.. 180 00:33:48,233 --> 00:33:55,399 In diesem Moment kam der Häftling, der dort arbeitete. 181 00:33:55,400 --> 00:34:08,932 Er begann auf Polnisch zu schreien: "Nicht essen! Nicht essen! Es ist ein Rattengift!" Aber alle haben schon diese Plätzchen gegessen. 182 00:34:08,933 --> 00:34:25,399 Und alle, die es gegessen haben, starben bis zum letzten. Sie zogen ihre Kleidung aus und warfen sie auf den Haufen. Alles. Und dann ins Krematorium. 183 00:34:25,400 --> 00:34:29,232 Und abends kamen SS-Männer mit dem Kommandanten. 184 00:34:29,233 --> 00:34:33,366 IV: Entschuldigen Sie, bitte. Wir machen eine kurze Pause. 185 00:34:33,367 --> 00:34:37,432 OD: Aha. Bitte. 186 00:34:37,433 --> 00:34:39,766 {unverständlich} 187 00:34:39,767 --> 00:34:41,266 IV: Ja. Aha. 188 00:34:41,267 --> 00:34:41,432 OD: Soll ich beginnen? 189 00:34:41,433 --> 00:34:43,499 IV: Fahren Sie fort, bitte! 190 00:34:43,500 --> 00:34:50,666 OD: Wir mussten dort am Krematorium stehen. Sie ließen uns dort stehen. 191 00:34:50,667 --> 00:34:59,232 Dann wurden die überlebenden Häftlinge aufgestellt - es blieb nur die Hälfte. 192 00:34:59,233 --> 00:35:20,966 Der Lagerkommandant und seine Offiziere führten die ganze Gruppe dorthin und verkündeten, dass alle in die Quarantänebaracken müssten. 193 00:35:20,967 --> 00:35:48,032 Dort gab es A, B, C - das Lager war groß. A hieß die Quarantänebaracke, die zweite hieß B, dann D, C usw. Und F. F befand sich schon im Wald. Es war ein Kran­ken­re­vier. 194 00:35:48,033 --> 00:36:01,566 Es heißt also, dass wir alle in diese Baracke kamen. Es war die Nummer 12 oder 11. Es war direkt vor dieser Rampe, an der Juden ankamen. 195 00:36:01,567 --> 00:36:10,066 Zu dieser Zeit wurden Transport für Transport mit Juden gebracht. 196 00:36:10,067 --> 00:36:23,432 Es wurde erzählt, dass es Juden aus Griechenland, aus Athen waren. Sie verließen die Waggons und sie wurden direkt ins Krematorium getrieben. 197 00:36:23,433 --> 00:36:35,266 Dort wurden sie...dort wurden sie... sie gingen, als ob sie in ein Bad gehen würden. Sie wussten, dass sie in die Gaskammern liefen. 198 00:36:35,267 --> 00:36:42,866 Es gab drei Krematorien. Die Kamine waren aus Stein und so massiv. 199 00:36:42,867 --> 00:36:56,599 Das Feuer war so stark, dass oben aus diesen Kaminen nicht nur schwarzer Rauch aufstieg, sondern auch der Schlot Flecken hatte. 200 00:36:56,600 --> 00:37:12,932 So wurde Tag und Nacht, Transport für Transport, Transport für Transport verbrannt. Sie brachten sie und... 201 00:37:12,933 --> 00:37:28,632 Was mit mir passierte... Wissen Sie, ich war durchgefroren. Der Magen war durchgefroren und ich konnte kein Wasser lassen. 202 00:37:28,633 --> 00:37:42,166 Ich ging zum Blockältesten und erzählte es. Er sagte, dass ich morgen aufs Revier kommen soll und dass es von meiner Sorte sehr viele gibt. 203 00:37:42,167 --> 00:37:57,832 Wir wurden gezählt und sie führten uns ins Lager F. Dort waren nur Juden, Ärzte. Es waren nur Juden. 204 00:37:57,833 --> 00:38:11,199 Als wir dorthin gebracht wurden, fragte mich ein Arzt, "was fehlt dir"? Und ich sagte: "Das und das". 205 00:38:11,200 --> 00:38:24,932 Er sagte darauf: "Kein Problem. Wir werden dich schnell heilen. Es gibt eine elektrische Lampe." 206 00:38:24,933 --> 00:38:33,766 "Bleib auf der Pritsche liegen und halte die Lampe über dem Bauch. Bleib liegen und halte sie..." 207 00:38:33,767 --> 00:38:47,199 "Wenn es brennt, entferne sie etwas von dir, so dass du es aushältst." Innerhalb von einer Woche wurde ich gesund. Alles wurde gut. 208 00:38:47,200 --> 00:38:57,099 Ich wurde bereits vorbestimmt, das heißt, dass ich nicht mehr in die Quarantänebaracke musste, sondern in eine Arbeitsbaracke. 209 00:38:57,100 --> 00:39:05,866 Ich war im Kommando, das auf der Bahnstation zum Ausladen eingesetzt war. 210 00:39:05,867 --> 00:39:13,832 Wissen Sie, dorthin wurden, ich weiß nicht woher, vielleicht von der Front, abgeschossene, beschädigte Flugzeuge gebracht. 211 00:39:13,833 --> 00:39:24,632 Unser Kommando war damit beschäftigt. Wir sammelten es auf die Haufen und verluden auf die Waggons. 212 00:39:24,633 --> 00:39:40,999 Ich habe lange in diesem Kommando gearbeitet. Im Herbst kam die Front immer näher. Die Ostfront kam immer näher. 213 00:39:41,000 --> 00:39:51,666 Die Evakuierung des Lagers nach Deutschland begann. Ich geriet wieder in den ersten Transport. 214 00:39:51,667 --> 00:40:08,932 Wir wurden in Waggons verladen und nach Mauthausen, nach Österreich gebracht. Nach der Ankunft ging es gleich ins Häftlingsbad, Sie wissen ja. 215 00:40:08,933 --> 00:40:27,166 Ich verbrachte etwa 20 Tage in Mauthausen. Von da fuhr unser Transport nicht mehr, sondern wir machten uns zu Fuß auf den Weg, aber nicht weit. 216 00:40:27,167 --> 00:40:40,832 Es war das Lager Gusen I. Haben Sie nie von Gusen gehört? Es war ein Außenlager von Mauthausen. Jedes große Lager hatte Außenlager. 217 00:40:40,833 --> 00:40:50,699 In diesem Lager wurde ich dem Kommando "Wasserbau" zugewiesen. 218 00:40:50,700 --> 00:41:07,832 Wir haben in diesem Kommando einen großen Wasserspeicher errichtet. Sie wissen, es gab große Wasserleitungen aus der Donau. 219 00:41:07,833 --> 00:41:24,266 Dieses Wasser wurde in diesen Speicher und dann zum Lager geleitet. Im Lager waren circa 12.000 Häftlinge. 12.000. 220 00:41:24,267 --> 00:41:50,332 Ich habe dort bis 1945 gearbeitet. Bis zum 05. Mai 1945. Und dann kam noch etwas. 221 00:41:50,333 --> 00:41:56,632 Wissen Sie, die Westfront kam dem Lager immer näher. 222 00:41:56,633 --> 00:42:18,099 Die SS ließ das Lager zurück. Aber vorher gaben sie an die Wehrmacht über. Die älteren Soldaten. Sie übergaben dieses Lager und flüchteten selber. 223 00:42:18,100 --> 00:42:30,432 Die Front blieb für einen Tag lang stehen. Die SS kam wieder zurück und übernahm die Leitung. Sie übernahm das Kommando. 224 00:42:30,433 --> 00:42:40,866 Und was haben sie getan? Sie begannen, die Häftlinge zu Hunderten aus dem Lager zu führen. Dort gab es einen Berg. Und in diesem Berg... 225 00:42:40,867 --> 00:42:46,532 Die Häftlinge haben dort all diese Tunnels gebaut. Ein Tunnel ging durch den Berg, wissen Sie. 226 00:42:46,533 --> 00:42:57,832 Und sie brachten die Häftlinge zu Hunderten in den Tunnel. Und was hatten sie für einen Plan? 227 00:42:57,833 --> 00:43:09,666 Alle sollten in das Lager geführt und in die Luft gesprengt werden, um sie zu töten. Aber die Wehrmacht hat es nicht zugelassen. 228 00:43:09,667 --> 00:43:24,366 Die ersten Hunderte von Häftlingen waren bereits in einem Tunnel und die verbliebenen auf dem Appellplatz. Die Sirenen heulten immer wieder auf und sie wurden hin und her kommandiert. 229 00:43:24,367 --> 00:43:34,399 Sie wurden hin und her kommandiert bis sie ins Lager geführt wurden. Das Lager wurde abgeriegelt und die SS-Männer verschwanden. 230 00:43:34,400 --> 00:43:52,832 Und am 05. Mai um 17.00 - so etwas kam nie vor - sonst war es um 18.00 - um 17.00 stand das ganze Lager auf dem Appellplatz. 231 00:43:52,833 --> 00:44:05,099 Dieses "Schutzhaus" wurde geöffnet, ein großes Tor, durch das Häftlinge ein- und ausgingen. Wir erblickten Fahrzeuge... 232 00:44:05,100 --> 00:44:10,932 Wir sahen Jeeps und etliche Fahrzeuge und viele amerikanische Soldaten. 233 00:44:10,933 --> 00:44:23,266 in diesem Moment rannten viele vom Appellplatz zum Tor. Viele gingen weg. 234 00:44:23,267 --> 00:44:34,499 Und später schlossen die Soldaten wieder das Lager. Niemand wusste, wohin die anderen liefen. Wir sind im Lager geblieben. 235 00:44:34,500 --> 00:44:44,799 Wissen Sie, als die Wehrmacht kapitulierte, wurden keine Leichen mehr im Krematorium verbrannt. 236 00:44:44,800 --> 00:44:57,166 Die Leichen wurden auf einem Stapel in der Nähe des Krematoriums aufgeschlichtet. Er war so hoch und so lang wie eine Baracke. 237 00:44:57,167 --> 00:45:04,699 Eine Leiche wurde mit dem Kopf in eine Richtung gelegt, die andere umgekehrt. So sah der Stapel aus. 238 00:45:04,700 --> 00:45:15,366 Am zweiten Tag, als die amerikanischen Soldaten kamen, fingen sie an, die Leichen auf den Tragen wegzubringen. 239 00:45:15,367 --> 00:45:24,032 Es gab viele, die starben und sie wurden außerhalb des Lagers durch das Tor weggetragen. 240 00:45:24,033 --> 00:45:35,032 In den SS-Baracken wurde ein vorübergehendes Lazarett errichtet. 241 00:45:35,033 --> 00:45:48,632 Ich habe das Lager nicht verlassen. Ich ging in meine Baracke und legte mich hin und schlief ein. Ich merkte, wie mich jemand am Morgen an den Füßen rüttelt. 242 00:45:48,633 --> 00:45:58,866 Es kamen schon zwei mit einer Trage, sie legten mich darauf und trugen mich davon. 243 00:45:58,867 --> 00:46:12,232 Ich wurde in diese SS-Baracke gebracht, in der jeder seine eigene Pritsche hatte. Dort haben wir kaum gelebt. 244 00:46:12,233 --> 00:46:33,299 Nach einigen Tagen kamen viele Fahrzeuge. Ich kenne diesen Appellplatz und viele Fahrzeuge. In jedes Fahrzeug gingen 20 Personen. 245 00:46:33,300 --> 00:46:40,666 An jeder Seite gab es Bänke. Auf einer Seite 20 und auf der anderen 20. Nein, es waren 10. 246 00:46:40,667 --> 00:46:52,499 Es wurde eine lange Kolonne gebildet und alle wurden von dort weggebracht, die westliche Häftlingsnummern hatten. 247 00:46:52,500 --> 00:46:59,332 Ich hatte den Buchstaben "P" und wurde zu den Polen dazugezählt. 248 00:46:59,333 --> 00:47:05,866 Auch ich wurde dazugezählt, denn auch Ukrainer wurden als polnische Staatsbürger angesehen. 249 00:47:05,867 --> 00:47:19,866 Ich war bei diesem Transport und wir kamen nach Hohenfels. Vielleicht war das die Grenze zwischen Deutschland und den Niederlanden. 250 00:47:19,867 --> 00:47:30,332 Wir wurden dort in Baracken einquartiert, die nicht abgesperrt waren. Man konnte sich frei bewegen. 251 00:47:30,333 --> 00:47:38,632 Dort haben sie uns sehr gut ernährt und wir kamen zu Kräften. 252 00:47:38,633 --> 00:47:53,032 Später kam ein Militärfahrzeug vor unsere Baracke und wir wurden gefragt, ob jemand etwas arbeiten möchte. 253 00:47:53,033 --> 00:48:00,632 Ich fühlte mich bereits so gut, dass ich damit einverstanden war, zu arbeiten. Er sagte: "Nimm deine.." 254 00:48:00,633 --> 00:48:11,866 Aber ich hatte nichts anderes an mir außer der Kleidung. Das war alles. Wir stiegen in das Fahrzeug ein und kamen nach München. 255 00:48:11,867 --> 00:48:20,566 Es war bereits 1945/1946. 256 00:48:20,567 --> 00:48:33,499 Unsere Arbeit dort war so, dass Kisten mit Lebensmitteln vom Hafen auf LKWs geliefert wurden. 257 00:48:33,500 --> 00:48:40,599 Wir haben diese Kisten aus den Waggons entladen und auf die LKWs verladen und zum Flughafen transportiert. 258 00:48:40,600 --> 00:48:47,999 Der Flugplatz war dort leer. Die Kisten haben wir aufeinander gestapelt. Es war unsere Arbeit. 259 00:48:48,000 --> 00:48:59,299 Wir bekamen für unsere Arbeit 180 Mark und 5 Dollar. Das war unsere Arbeit. 260 00:48:59,300 --> 00:49:08,932 Wir haben alles von ihnen bekommen, auch Kleidung. Unsere Schlafstätte waren Zelte. Das war alles. 261 00:49:08,933 --> 00:49:20,499 Wir haben dort lange Zeit gearbeitet, bis der Flugplatz so voll wurde, dass es keinen Platz mehr gab. 262 00:49:20,500 --> 00:49:32,266 Dort gab es alles in den Kisten: alle möglichen Konserven. Dieses Lebensmittellager wurde von amerikanischen Soldaten bewacht. 263 00:49:32,267 --> 00:49:41,899 Und wenn eine Kiste beschädigt war, durften wir daraus etwas nehmen. Sie haben es uns nicht verboten. 264 00:49:41,900 --> 00:49:56,866 Wir haben dort so lange gearbeitet, bis der Flugplatz voll mit Kisten zugestapelt wurde. Dort gab es eine Durchgangsstraße, die die Fahrzeuge befuhren. 265 00:49:56,867 --> 00:50:13,166 Der ganze Flugplatz war voll mit Kisten und jeder Stapel wurde mit einer Plane zugedeckt und zugeschnürt, damit es lange stehen konnte. Niemand wusste, wie lange. 266 00:50:13,167 --> 00:50:23,799 Als die Arbeit zu Ende war, wurde ich gefragt, wohin ich denn gehen möchte? Ich habe nachgedacht. 267 00:50:23,800 --> 00:50:36,099 Als der Krieg zu Ende war, sollten Fremde den Arbeitsplatz verlassen und ins Lager gehen. 268 00:50:36,100 --> 00:50:46,532 Es war ein DP-Lager. Es wurde ein Ausweis ausgestellt: "Displaced Person". Das war alles. Man durfte nicht arbeiten. 269 00:50:46,533 --> 00:50:54,166 Es war nicht schlecht in diesem Lager. Wir haben Gutes zum Essen bekommen, sie machten uns nichts. Wir konnten uns frei bewegen. 270 00:50:54,167 --> 00:51:10,166 Als ehemaliger Häftling konnte ich mit einem Ausweis mit beliebigen Zügen kostenlos überall hinfahren, wohin ich wollte. 271 00:51:10,167 --> 00:51:20,366 Aber was heißt es denn schon, einfach zu fahren. Ein paar Jahre bin ich gefahren. So habe ich gelebt. 272 00:51:20,367 --> 00:51:27,966 Und dann dachte ich, dass ich in die Heimat zurückkehren soll. Es gab solche Regeln. 273 00:51:27,967 --> 00:51:41,466 Derjenige, der freigelassen wurde, musste sich einer Filtration in einem Lager unterziehen. 274 00:51:41,467 --> 00:51:47,499 Die Sowjetunion hat solche Filtrationslager eingerichtet, in denen alle überprüft wurden. 275 00:51:47,500 --> 00:52:00,499 Von diesem Lager kam ich über Ungarn, die Tschechoslowakei in die Ukraine, nach Mukatschewo. 276 00:52:00,500 --> 00:52:10,966 In der Stadt Mukatschewo gab es ebenfalls ein Filtrationslager, in dem man den Filtrationsprozess durchmachen musste. 277 00:52:10,967 --> 00:52:19,232 Aber etwas Besonderes haben sie dort nicht gefragt. Sie wussten, dass ich als Jugendlicher im KZ war. 278 00:52:19,233 --> 00:52:29,866 Ich bekam den Ausweis und konnte nach Hause fahren. Auf diese Weise kam ich in mein Heimathaus zurück. 279 00:52:29,867 --> 00:52:39,099 Es waren bereits, ich weiß es nicht, etwa die 1950-er, 1948-1950. 280 00:52:39,100 --> 00:52:53,299 Ich habe in Lwiw gelernt und nahm die Arbeit im Lemberger Armaturenwerk auf. 281 00:52:53,300 --> 00:53:06,199 Ich habe dort etwa 15 Jahre gearbeitet, aber ich hatte genug von dieser Arbeit. ich war enttäuscht und begann eine andere Arbeit. 282 00:53:06,200 --> 00:53:17,832 Dort habe ich bis zur Rente gearbeitet. Mit 60 Jahren ging ich in Rente. 283 00:53:17,833 --> 00:53:22,299 Sie sehen, meine Geschichte ist kurz. {Lacht} 284 00:53:22,300 --> 00:53:34,632 Wissen Sie, wenn ich diese Lager zähle, in denen ich inhaftiert war, es war eine harte Zeit! 285 00:53:34,633 --> 00:53:42,999 Es war eine richtige Hölle. Zum ersten gab es einen unheimlichen Hunger. 286 00:53:43,000 --> 00:53:52,032 Zum zweiten war es schwere körperliche Arbeit unter der Aufsicht von Kapos. 287 00:53:52,033 --> 00:54:07,166 Wissen Sie... Kapos waren Gefängnisinsassen, die man freigelassen hat, als die KZs errichtet wurden. 288 00:54:07,167 --> 00:54:23,699 Sie sollten die Lager und die Menschen leiten. Und sie haben es so getan, dass 6 Millionen umgekommen sind. So haben sie geleitet. 289 00:54:23,700 --> 00:54:45,632 Es waren: Der Blockälteste, der Blockschreiber, der Stubendienst. Bei der Arbeit gab es Kapos, Oberkapo und Vorarbeiter. 290 00:54:45,633 --> 00:54:59,866 All diese Menschen haben die Häftlinge gefoltert. Sie waren ausgehungert und konnten sich kaum auf den Beinen halten. Trotzdem mißhandelten sie sie, damit sie arbeiten. 291 00:54:59,867 --> 00:55:12,666 Wir hatten keine Minute zum Verschnaufen. Und ein Pole sagte: Man muss mit den Augen arbeiten.. 292 00:55:12,667 --> 00:55:21,999 Wenn er sieht, dass du stehst, dann bist du verloren. Er kommt und schlägt dich dafür, dass du gestanden hast. 293 00:55:22,000 --> 00:55:28,699 Also musste man mit den Augen arbeiten: Wenn er dich anschaut, musst du arbeiten. 294 00:55:28,700 --> 00:55:35,466 Und wenn er in eine andere Richtung schaut, dann verschnaufe ein bisschen. Das nannte man "mit den Augen arbeiten." 295 00:55:35,467 --> 00:55:49,499 Unsere Arbeit war das Tragen der Steine. Die Kapos waren unzufrieden, wenn man kleine Steinbrocken trug.. Er sieht es. 296 00:55:49,500 --> 00:55:57,099 Man musste große Steine nehmen und sie schleppen. Auch hier konnte man also... 297 00:55:57,100 --> 00:56:03,332 Es gibt einen flachen Stein und einen runden. Man musste es so machen... 298 00:56:03,333 --> 00:56:10,832 Wenn du gehst, sollte der Kapo von der Seite sehen, dass du einen schweren Stein trägst. 299 00:56:10,833 --> 00:56:32,932 Das betrifft auch das "mit den Augen arbeiten." Man musste dort etwas manipulieren. Oh Gott, was war das für eine Angst... 300 00:56:32,933 --> 00:56:56,766 So ist meine Geschichte. Ich habe nichts getan, trotzdem musste ich drei Jahre unter Folterung leben. Für nichts. Einfach so. 301 00:56:56,767 --> 00:57:00,466 IV: In welchem Jahr sind Sie in die Ukraine zurückgekehrt? 302 00:57:00,467 --> 00:57:00,566 OD: Wie bitte? 303 00:57:00,567 --> 00:57:02,599 IV: In welchem Jahr sind Sie in die Ukraine zurückgekehrt? 304 00:57:02,600 --> 00:57:17,066 OD: In welchem Jahr? Ich kann mich nicht mehr erinnern. Ich müsste mal nachschauen, wann ich meinen ersten Ausweis bekommen habe. Es war entweder 1948 oder 1949. 305 00:57:17,067 --> 00:57:20,799 IV: Und wann sind Sie nach Deutschland verschleppt worden? 306 00:57:20,800 --> 00:57:22,699 OD: 1945. 307 00:57:22,700 --> 00:57:24,032 IV: 1940 wurden Sie nach Deutschland verschleppt? 308 00:57:24,033 --> 00:57:24,799 OD: 1942. 309 00:57:24,800 --> 00:57:25,966 IV: 1942. 310 00:57:25,967 --> 00:57:26,599 OD: Ja, 1942. 311 00:57:26,600 --> 00:57:26,966 IV: Das heißt... 312 00:57:26,967 --> 00:57:33,899 OD: 1942. Es war 1942. Das ist meine Geschichte. 313 00:57:33,900 --> 00:57:35,366 IV: {unverständlich} 314 00:57:35,367 --> 00:57:42,266 OD: Ich werde Ihnen noch Episoden erzählen, die im Lager vorgekommen sind. 315 00:57:42,267 --> 00:57:49,532 In der Nähe von Gusen, bei Linz, in Österreich, wurde bombardiert. 316 00:57:49,533 --> 00:58:04,932 Unser Kommando, es gab dort auch einen Steinbruch. Unser Kommando war hinten. 317 00:58:04,933 --> 00:58:20,899 Nach der Arbeit wurden wir aus dem Lager zur Station geführt - dort gab es eine Station, wo zwei sehr lange Waggons standen. 318 00:58:20,900 --> 00:58:33,232 In den Waggons wurde Eis transportiert. Eis. Es waren hermetisch verschlossene Waggons. In einen Waggon wurden 300 Menschen verfrachtet. 319 00:58:33,233 --> 00:58:44,932 Die Streben wurden geschlossen und es ging in den zweiten Waggon. Unser Kommando blieb hinten zurück und wir gelangten nicht mehr dorthin und mussten ins Lager zurück. 320 00:58:44,933 --> 00:58:57,299 Am nächsten Tag, auf dem Weg zur Arbeit, ging unser Kommando dort vorbei und wir sahen, dass die Seitenstreben an den Waggons entfernt wurden. 321 00:58:57,300 --> 00:59:05,099 Wir sahen, dass alle tot waren. Wissen Sie, sie waren alle erstickt. 322 00:59:05,100 --> 00:59:16,566 Ich wundere mich darüber.. Sie wussten bestimmt, dass sie ersticken werden, da es eine große Menschenmenge war und dort gab es keine Luft. So war das. 323 00:59:16,567 --> 00:59:36,866 Diese Waggons wurden eine ganze Woche lang entladen, um die Leichen im Krematorium zu verbrennen. Einfach so. Es war so eine der Episoden. Was gab es noch? 324 00:59:36,867 --> 00:59:39,466 IV: Vielleicht erzählen Sie noch etwas über die Arbeit? 325 00:59:39,467 --> 00:59:40,632 OD: Wie bitte? 326 00:59:40,633 --> 00:59:42,699 IV: Erzählen Sie über die Arbeit, welche Art von Arbeit gab es im Lager? 327 00:59:42,700 --> 00:59:43,266 OD: Im Lager, achso. 328 00:59:43,267 --> 00:59:46,299 IV: Erzählen Sie darüber? 329 00:59:46,300 --> 00:59:57,232 OD: Ich habe Ihnen erzählt, dass wir Steine tragen mussten. Es kam immer wieder ein LKW und wir luden diese Steine darauf. 330 00:59:57,233 --> 01:00:05,966 Zu dieser Zeit liefen Kapos und die Vorarbeiter hin und her und hatten es eilig, die Waggons schnell zu beladen. 331 01:00:05,967 --> 01:00:19,166 Es war schwer, sehr schwer. Wir wurden geschlagen und angetrieben, schneller zu arbeiten und die Waggons zu beladen. So war unsere Arbeit. 332 01:00:19,167 --> 01:00:26,732 Aha. Ich erzähle noch, wie es in Flossenbürg war. 333 01:00:26,733 --> 01:00:38,766 Wissen Sie, wenn jemand versucht hatte, aus dem Lager zu flüchten und gefasst wurde, wurde er erhängt. 334 01:00:38,767 --> 01:00:50,232 Es war die Strafe durch Erhängen. Dabei wurde er nach dem Appell gehängt. Wissen Sie, was Appell heißt? Nein? Wissen Sie nicht? 335 01:00:50,233 --> 01:00:51,632 IV: Erzählen Sie, bitte. 336 01:00:51,633 --> 01:01:03,499 OD: Wenn der ganze Lagerbestand von der Arbeit zurückkam, wusste jeder, wo er vor der Baracke stehen sollte. Dort wurden wir gezählt. 337 01:01:03,500 --> 01:01:08,732 Wie viele waren am Leben, wie viele waren verletzt, wie viele... 338 01:01:08,733 --> 01:01:22,466 Jeder Blockälteste berichtete dem Blockführer und der Blockführer berichtete dem Rapportführer. Der Rapportführer gab den Bestand an den Kommandanten weiter. 339 01:01:22,467 --> 01:01:32,532 Jeden Tag wurden die Appelle abgehalten: Am Morgen und am Abend. 340 01:01:32,533 --> 01:01:43,466 Wenn jemand aus dem Lager geflüchtet war, mussten wir auf Befehl mit den hochgestreckten Händen stehen. {hebt die Hände hoch} 341 01:01:43,467 --> 01:01:59,766 Es war schrecklich. Falls jemand die Hände hat sinken lassen, wurde er geschlagen. Es gab nichts Schlimmeres als das. Es war unerträglich. 342 01:01:59,767 --> 01:02:08,566 IV: Als Sie in die Ukraine zurückkehrten, wie konnten Sie mit all diesen Erlebnissen weiterleben? Ihr ganzes Leben lang? 343 01:02:08,567 --> 01:02:19,499 OD: Ich erzähle Ihnen das. Jedes Mal, wenn ich etwas esse, kommen die Erinnerungen. 344 01:02:19,500 --> 01:02:33,466 Dieser Hunger, dieser schlimme Hunger. Jedes Mal, wenn ich etwas.... Es kommt immer wieder. Der Hunger war schrecklich. 345 01:02:33,467 --> 01:02:40,866 Wissen Sie, im bestimmten Alter muss der Mensch essen und da haben wir unter Nahrungsmangel gelitten. 346 01:02:40,867 --> 01:02:54,232 Ich erzähle Ihnen noch was. Einmal ging ich vom Steinbruch Nummer 3 dorthin, wo Kartoffeln für die Soldaten eingesteckt wurden. 347 01:02:54,233 --> 01:03:10,766 Ich habe gesehen, dass etwas weiß schimmert. Es war die weiße Knolle, die schimmelig wurde. Die weißen und die rohen Knollen dörrten in der Sonne aus. 348 01:03:10,767 --> 01:03:17,332 Ich habe reingebissen und es probiert. Ich dachte mir, es ist so bekömmlich, wissen Sie. 349 01:03:17,333 --> 01:03:25,999 Ich aß es sogar mit der Erde und dankte Gott dafür, dass ich solch wertvolles Essen gefunden habe. 350 01:03:26,000 --> 01:03:33,899 Und nach dem Mittagessen {lacht}. Wissen Sie, was das für Hunger war? 351 01:03:33,900 --> 01:03:47,499 Im Lager konnte man eine Postkarte bekommen, die man nach Hause schreiben konnte. 352 01:03:47,500 --> 01:04:01,766 Was konnte man denn schon schreiben? Dass du lebst, arbeitest und das war alles. Mehr war nicht möglich. Diese Postkarte wurde zensiert. 353 01:04:01,767 --> 01:04:11,899 Wenn man um Hilfe gebeten hat, wurden wir zur Rede gestellt und wir haben es nicht mehr verlassen. 354 01:04:11,900 --> 01:04:27,232 Die Häftlinge wurden ins Krematorium geschickt. Man musste auch auf Deutsch schreiben. 355 01:04:27,233 --> 01:04:32,699 In den KZs waren verschiedene... 356 01:04:32,700 --> 01:04:36,266 {unverständlich} 357 01:04:36,267 --> 01:04:47,666 Zum Beispiel, ich weiß nicht, wessen Befehl es war, von der SS oder vom Lager aus... 358 01:04:47,667 --> 01:05:03,332 Wissen Sie... dort steht ein Häuschen und vom Berg wurde der Häftling hinunter gestossen. Unten warteten sie und schossen auf ihn. So war das in Flossenbürg. 359 01:05:03,333 --> 01:05:17,099 Jetzt zurück zu Gusen 1. Einer von uns war Pole und er bekam Lebensmittelpakete. Er sah gut aus und war dick. 360 01:05:17,100 --> 01:05:28,466 Ein Posten befahl ihm, auf eine Birke zu steigen, die am Häuschen wuchs. 361 01:05:28,467 --> 01:05:39,932 Er sollte die Birke fällen und daraus einen Besen machen. Der Häftling kletterte und es kamen Schüsse aus dem Maschinengewehr. Er fiel zu Boden und es war vorbei. 362 01:05:39,933 --> 01:05:54,932 Auch wenn dieser Häftling von Zuhause unterstützt wurde, ist er trotzdem gestorben. Es waren halt Unfälle! 363 01:05:54,933 --> 01:06:07,632 Ich sage Ihnen noch etwas... Es waren auch Spanier, als Franco.. Sie verstehen? Sie verstehen nicht? 364 01:06:07,633 --> 01:06:13,766 Franco, Spanier? Dort gab es einen Aufstand. Dort wollten die Kommunisten die Macht übernehmen. 365 01:06:13,767 --> 01:06:21,766 Dieser Franco bat Deutschland um Unterstützung, den Aufstand niederzuschlagen. 366 01:06:21,767 --> 01:06:36,299 Die Deutschen waren damit einverstanden. Sie sind mit der Absicht gegangen, die Gefangenen mitzunehmen und das Lager Gusen 1 mit diesen zu füllen. 367 01:06:36,300 --> 01:06:50,466 Dort waren sehr viele Spanier. Als Kriegsgefangene arbeiteten sie in der Landwirtschaft. Sie waren dort eingesetzt. 368 01:06:50,467 --> 01:07:04,199 Sie hatten Kartoffeln. Als die Häftlinge Kartoffeln schälten, kam ich und bat: "Gebt mir die Schale". 369 01:07:04,200 --> 01:07:16,532 Ich habe es in die Jackentasche eingesteckt. Wissen Sie, meine Baracke in Gusen 1 war nicht weit vom Krematorium. 370 01:07:16,533 --> 01:07:24,632 Und im Krematorium war doch diese Asche. Diese Asche von den Leichen wurde auf einen Haufen geschüttet. 371 01:07:24,633 --> 01:07:35,732 Und wissen Sie, als ich da vorbei ging und es ging eine Hitze vom Haufen, warf ich diese Zwiebeln da rein. Ich musste aufpassen, dass mich niemand sieht. 372 01:07:35,733 --> 01:07:52,566 Sie wurden gebraten und ich holte es raus und aß es. So war es mit ihrer Hilfe. Das ist meine Geschichte. 373 01:07:52,567 --> 01:07:54,532 IV: Danke! 374 01:07:54,533 --> 01:07:56,832 OD: Так. 375 01:07:56,833 --> 01:08:01,699 IV: {unverständlich} 376 01:08:01,700 --> 01:08:09,566 IV: Onufrij Mychajlowytsch, erzählen Sie uns bitte, ob Sie das einzige Familienmitglied waren, das nach Deutschland verschleppt wurde? 377 01:08:09,567 --> 01:08:11,932 OD: Ja, ja, ich war der einzige. 378 01:08:11,933 --> 01:08:13,999 IV: Sie waren der einzige. Hatten Sie ältere Brüder oder Schwestern? 379 01:08:14,000 --> 01:08:27,766 OD: Ich hatte einen älteren Bruder. Er ist schon gestorben. Er war zu Hause. Ich wurde wegen der Arbeit nach Deutschland verschleppt. 380 01:08:27,767 --> 01:08:31,299 IV: Kehrten Sie in Ihr Dorf zurück? 381 01:08:31,300 --> 01:08:32,066 OD: Ja, ja. 382 01:08:32,067 --> 01:08:33,266 IV: Wo Sie bis dahin gelebt haben? 383 01:08:33,267 --> 01:08:40,232 OD: Ja, ich bin zurückgekehrt. Man wollte mir in Lviv eine Wohnung geben. Aber ich habe gesagt, dass ich keine Wohnung will, sondern nach Hause. 384 01:08:40,233 --> 01:08:49,199 Und dann habe ich gedacht, dass das falsch war, dass ich diese Wohnung nicht annahm. 385 01:08:49,200 --> 01:08:58,032 Ich habe eine Frau gefunden und sie geheiratet. Sie hatte ein Zimmer und dort lebten wir zusammen. 386 01:08:58,033 --> 01:09:20,399 Ich lebte mit meiner Frau in diesem Haus. Davor wurde ein großes Wohnhaus gebaut und unser Haus stand genau vor der Einfahrt zum neuen Wohnhaus. 387 01:09:20,400 --> 01:09:29,999 Wir mussten das Haus verlassen und bekamen dafür eine Wohnung im Neubau. In diesem Haus lebe ich bis jetzt. 388 01:09:30,000 --> 01:09:43,966 In der Wohnung gibt es ein Zimmer und eine Küche mit allem drum und dran. Das wollte ich noch erzählen. 389 01:09:43,967 --> 01:09:47,099 IV: Heißt es, dass Sie mit Ihrer Frau all die Jahre in dieser Wohnung gelebt haben? 390 01:09:47,100 --> 01:09:55,332 OD: Ja, ich habe die ganze Zeit dort gelebt. Meine Frau ist vor zwei Jahren gestorben. 391 01:09:55,333 --> 01:09:58,899 IV: Vor zwei Jahren. 392 01:09:58,900 --> 01:10:02,199 OD: Ich bin jetzt alleine. 393 01:10:02,200 --> 01:10:04,632 IV: Hatten Sie keine Kinder? 394 01:10:04,633 --> 01:10:08,032 OD: Nein, Kinder hatten wir nicht. 395 01:10:08,033 --> 01:10:14,866 IV: Sagen Sie bitte, wann hat Deutschland angefangen, sich für Sie zu interessieren? 396 01:10:14,867 --> 01:10:16,432 OD: Ich? 397 01:10:16,433 --> 01:10:17,899 IV: Wann wurden Sie eingeladen? 398 01:10:17,900 --> 01:10:27,866 OD: Ich habe keine Abneingung gegen die Deutschen. Ich finde, dass sie als Volk sehr herzliche Menschen sind. 399 01:10:27,867 --> 01:10:35,632 Stellen Sie sich vor, was ich an Hilfe bekommen habe: 15.000 Mark! 400 01:10:35,633 --> 01:10:44,032 Es war sehr viel Geld. Dieses Geld habe ich bei uns auf der Bank angelegt. 401 01:10:44,033 --> 01:10:58,432 Jedes Mal, etwa zwei Mal im Jahr bekomme ich Zinsen von der Einlage. Sie ergänzt meine Rente. 402 01:10:58,433 --> 01:11:03,466 Das ist eine sehr große Hilfe. 403 01:11:03,467 --> 01:11:07,066 IV: Waren Sie schon in Flossenbürg? 404 01:11:07,067 --> 01:11:16,232 OD: Ich war in Augsburg. Ich bin zum vierten Mal in Deutschland. 405 01:11:16,233 --> 01:11:25,366 Das war nach dem Krieg. Aber ich erkenne es nicht mehr. Als ich Deutschland verlassen habe, 406 01:11:25,367 --> 01:11:32,066 waren alle Städte zerstört. Es gab keine Häuser. 407 01:11:32,067 --> 01:11:47,932 Und jetzt sehe ich, welche schönen Straßen sie haben. Das ist einfach wunderbar. Bei uns ist nicht daran zu denken. 408 01:11:47,933 --> 01:12:01,132 Die Deutschen haben schnell alles aufgebaut und leben jetzt im Wohlstand. 409 01:12:01,133 --> 01:12:01,666 IV: Vielen Dank! 410 01:12:01,667 --> 01:12:02,366 OD: Bitte! 411 01:12:02,367 --> 01:12:05,232 IV: Ich danke Ihnen für das Interview. 412 01:12:05,233 --> 01:12:06,566 MA: Darf ich noch... 413 01:12:06,567 --> 01:12:17,966 OD: Sehen Sie, hier wurde ein Stempel gedrückt. Die Hand war nur Haut und Knochen. Es gab sonst nichts. 414 01:12:17,967 --> 01:12:32,499 Der Blockälteste und der Blockschreiber haben die Nummer gestochen. 415 01:12:32,500 --> 01:12:42,266 Einer von ihnen hat vier Mal bis zum Knochen gestochen. Am nächsten Tag schwoll die Hand an. 416 01:12:42,267 --> 01:12:44,299 IV: Wo war denn das? In welchem Lager? 417 01:12:44,300 --> 01:12:55,466 OD: Es war in Auschwitz-Birkenau. Nur dort wurden die Nummer gestanzt. Und in Deutschland nur hier und an der Hose. Das war alles. 418 01:12:55,467 --> 01:12:59,066 IV: Sind Sie danach nach Flossenbürg gekommen oder vorher? 419 01:12:59,067 --> 01:13:01,999 OD: Nein, nach Flossenbürg kam ich nach Auschwitz. 420 01:13:02,000 --> 01:13:07,799 IV: Nach Auschwitz. Das heißt, Sie waren in mehreren Lagern. In welchem Lager waren Sie am längsten? 421 01:13:07,800 --> 01:13:17,266 OD: Am längsten? In jedem Lager verbrachte ich einige Zeit. In allen war das gleiche System. 422 01:13:17,267 --> 01:13:23,032 Das gleiche Essen, die gleiche Arbeit, die gleichen Kapos. Alles war gleich. 423 01:13:23,033 --> 01:13:24,699 IV: War es überall so schrecklich und so schwer? 424 01:13:24,700 --> 01:13:25,632 OD: Ja, ja, ja. 425 01:13:25,633 --> 01:13:29,132 IV: Und gab es keine Unterschiede zwischen denen? 426 01:13:29,133 --> 01:13:31,466 OD: Nein, nein. 427 01:13:31,467 --> 01:13:39,532 IV: Wir befinden uns nicht weit von Flossenbürg. Speziell zu Flossenbürg, was war Besonderes in Flossenbürg? 428 01:13:39,533 --> 01:13:42,466 Wodurch unterschied sich Flossenbürg von anderen Lagern? Vielleicht erzählen Sie etwas darüber? 429 01:13:42,467 --> 01:13:44,132 OD: Wodurch? 430 01:13:44,133 --> 01:13:53,999 OD: Wissen Sie, Flossenbürg war ein schweres Lager, weil es dort nur den Steinbruch gab. Andere Arbeit gab es nicht. 431 01:13:54,000 --> 01:14:06,032 Das ganze Lager befand sich in diesen Steinbrüchen. Es gab nur Steine. 432 01:14:06,033 --> 01:14:11,399 Die einen schnitten die Steine, die andere machten etwas Anderes. Es gab viele Spezialbereiche. 433 01:14:11,400 --> 01:14:21,966 Die Felsen wurden mit Schlaghammern gehauen. 434 01:14:21,967 --> 01:14:30,399 Danach wurden die Felsen von den Steinmetzen weiterverarbeitet. 435 01:14:30,400 --> 01:14:46,132 Die Steinmetze hatten die Werkzeuge dazu, diese Steine von allen Seiten zu bearbeiten. Dann kamen die LKWs und brachten die fertigen Blöcke weg. 436 01:14:46,133 --> 01:14:50,099 IV: Sagen Sie bitte, was könnte Ihnen geholfen haben, zu überleben? 437 01:14:50,100 --> 01:15:01,532 OD: Was half mir zu überleben? Ich hatte keine Ahnung, dass ich überlebe, denn ich hatte schon Kopfschwindel. 438 01:15:01,533 --> 01:15:26,832 Ich weiß es nicht, ich wundere mich selbst durch welches Wunder ich überlebte. Es war ein Katastrophenleben. 439 01:15:26,833 --> 01:15:32,332 MA: Gut. Dann danke ich auch in unserem Namen nochmal. 440 01:15:32,333 --> 01:15:38,399 IV: Onufrij Mychajlowytsch, wir sind Ihnen alle dankbar! Vielen Dank für das Interview, das Sie uns gegeben haben. 441 01:15:38,400 --> 01:15:47,333 OD: Ja, bitte, bitte. Ja, ja.