1 00:00:05,000 --> 00:00:10,899 IV: Heute ist Samstag der 20. Juli, wir sind in Weiden in der Oberpfalz im Hotel Admira. 2 00:00:10,900 --> 00:00:16,799 Mein Name ist Michael Aue von der Medien Werkstatt und wir führen jetzt ein Interview mit Agi Geva, 3 00:00:16,800 --> 00:00:38,966 die heute in den USA lebt und die 1930 am 2. Juni in Budapest geboren wurde. 4 00:00:38,967 --> 00:00:40,999 AG: You, you didn't started anything? 5 00:00:41,000 --> 00:00:43,099 IV: I start, I started, you just have to wait to just.. 6 00:00:43,100 --> 00:00:47,732 AG: No, but I can talk when, I mean, what I am telling now is not, is off record? 7 00:00:47,733 --> 00:00:48,199 IV: Now it's off. 8 00:00:48,200 --> 00:00:50,666 AG: Ok. Then my.. 9 00:00:50,667 --> 00:00:57,466 IV: Ok, so let's start a little bit with the beginning, can you tell me a little bit about your childhood, 10 00:00:57,467 --> 00:01:03,999 where you have been born, about your parents, your family, how you grew up? 11 00:01:04,000 --> 00:01:09,832 AG: Ok, I was born in Budapest, but we didn't live there at the time. 12 00:01:09,833 --> 00:01:14,599 We lived at a farm, where my father was the director of a very big farm 13 00:01:14,600 --> 00:01:27,832 and ah problem started in 1936, when Jews couldn't be in key positions anymore and he was ah fired. 14 00:01:27,833 --> 00:01:32,799 It affected him more than we could have imagined. 15 00:01:32,800 --> 00:01:42,766 He got heart, heart sickness and ah he, he never recoverd actually from this shock that he had to loose his job. 16 00:01:42,767 --> 00:01:56,099 Ah until up, up to then we had quite a nice ah childhood, but at the age five, six we had to leave, was called Pogon Puszta. 17 00:01:56,100 --> 00:02:03,999 And ah we went to Miskolc where I grew up actually and where we were deported from also. 18 00:02:04,000 --> 00:02:15,799 My mother ah opened a pension ah like a small boarding house, small hotel in order to save my father worries and work 19 00:02:15,800 --> 00:02:22,732 and ah she did all the management and ah we liked to live there very much with my sister. 20 00:02:22,733 --> 00:02:26,432 We had again quite nice. 21 00:02:26,433 --> 00:02:37,632 Ah we didn't feel antisemitism, because our parents were very careful about not having us ah know a lot about it. 22 00:02:37,633 --> 00:02:46,932 At school, there was no Jewish school ah no Gymnasium, only a protestant one that's where we attended 23 00:02:46,933 --> 00:02:50,866 and that were only two Jewish girls in my class room. 24 00:02:50,867 --> 00:03:02,932 We felt it in ah social way that we were never invited to any birthday parties and ah any other parties we two Jewish girls so. 25 00:03:02,933 --> 00:03:10,066 That we, we could have managed with it {breathing}. 26 00:03:10,067 --> 00:03:18,766 IV: So and how ah can you remember ah when it started changing the situation a little bit for you? 27 00:03:18,767 --> 00:03:20,266 AG: It didn't change a little bit. 28 00:03:20,267 --> 00:03:27,666 It changed a lot in 1944 actually on the 19th of March my dad died. 29 00:03:27,667 --> 00:03:43,099 He died on, in the morning and we called our relatives in Budapest to come to the funeral and they told: "We can't, uncle Nazi arrived." 30 00:03:43,100 --> 00:03:47,366 And my mother understood that the occupation started. 31 00:03:47,367 --> 00:03:55,732 My dad, if he hadn't died that day, for natural, not natural reasons exactly, 32 00:03:55,733 --> 00:04:02,332 he had this heart trouble and he had lung trouble and he had high blood pressure, he had everything one can imagine. 33 00:04:02,333 --> 00:04:05,099 He would have died from the shock. 34 00:04:05,100 --> 00:04:17,866 So when we came back from the cemetery all the street corners were already ah full of ah SS ah guards and soldiers and officers and, 35 00:04:17,867 --> 00:04:24,632 so Miskolc was occupied on the same day when he died. 36 00:04:24,633 --> 00:04:25,666 IV: So and what did you do? 37 00:04:25,667 --> 00:04:27,266 What did your family do? 38 00:04:27,267 --> 00:04:29,999 At this day, about the next days? 39 00:04:30,000 --> 00:04:35,199 AG: {Breathing} The next days, I mean, from that day on everything changed. 40 00:04:35,200 --> 00:04:41,966 But everything changed for the worst in ah in an unimaginable way. 41 00:04:41,967 --> 00:04:49,599 Rules started to come out of, for instance the red, the yellow star. 42 00:04:49,600 --> 00:04:52,866 We couldn't go out to the street without the yellow star. 43 00:04:52,867 --> 00:04:54,999 We couldn't have a bicycle. 44 00:04:55,000 --> 00:04:59,699 I had to give my bicycle that, take it to the municipality. 45 00:04:59,700 --> 00:05:06,166 It was an idea I never, never would have imagined that should be connected. 46 00:05:06,167 --> 00:05:16,999 We {breathing} heard new words like "ghetto", "yellow star", "deportation", 47 00:05:17,000 --> 00:05:20,999 concentration camps, this became new words, 48 00:05:21,000 --> 00:05:24,066 we had to learn with my sisters, we didn't know the meaning. 49 00:05:24,067 --> 00:05:27,466 We never thought we have to know about it. 50 00:05:27,467 --> 00:05:31,199 And things started to change rapidly. 51 00:05:31,200 --> 00:05:35,699 IV: Did you have heard about the things that happened in other countries before like Poland? 52 00:05:35,700 --> 00:05:40,099 Or what happened to Jewish people or what the Germans did there? 53 00:05:40,100 --> 00:05:45,966 AG: You know, as there was not television on those days and the BBC wasn't supposed to be heard. 54 00:05:45,967 --> 00:05:51,332 Ah the Hungarian Radio did not give the exact news. 55 00:05:51,333 --> 00:05:56,666 So the little news that we had we had to imagine the rest of it, 56 00:05:56,667 --> 00:06:02,599 but somehow most of my acquaintances and friends and relatives 57 00:06:02,600 --> 00:06:07,699 everybody's told one sentence: "To Hungary it can't happen." 58 00:06:07,700 --> 00:06:11,999 It happened. 59 00:06:12,000 --> 00:06:15,632 IV: So maybe you continue what happened then? 60 00:06:15,633 --> 00:06:19,366 So you could, could go on to school further on, or? 61 00:06:19,367 --> 00:06:19,999 AG: No. 62 00:06:20,000 --> 00:06:20,499 IV: No. 63 00:06:20,500 --> 00:06:22,332 AG: We couldn't go to school anymore. 64 00:06:22,333 --> 00:06:24,499 It was the only good thing about it. 65 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 IV: {Laughing} And ah.. 66 00:06:26,667 --> 00:06:27,732 AG: That's what we thought. 67 00:06:27,733 --> 00:06:31,666 IV: And the little boarding.., the pension your mother that was running, it was closed..? 68 00:06:31,667 --> 00:06:39,099 AG: No my mother kept on running the pension until the last minute when we just had to walk out from it. 69 00:06:39,100 --> 00:06:41,999 We had to walk out, leave everything behind. 70 00:06:42,000 --> 00:06:48,066 We could take something with us what we could carry, nothing more. 71 00:06:48,067 --> 00:06:52,566 The choice was very hard for my mother mostly. 72 00:06:52,567 --> 00:06:58,332 And we didn't know where we were going and why. 73 00:06:58,333 --> 00:07:01,799 IV: Nobody told you before? 74 00:07:01,800 --> 00:07:08,699 AG: No, we were taken to the ghetto. 75 00:07:08,700 --> 00:07:19,666 But before we were taken to the ghetto, there were rumours that we could save us the possiblility of being deported, 76 00:07:19,667 --> 00:07:29,332 if we go to the municipality and swear loyalty to the country and go and work in the fields. 77 00:07:29,333 --> 00:07:38,966 So my mother ground.., rounded up some 30, 33 friends who were ready to do this 78 00:07:38,967 --> 00:07:45,099 and we went to the municipality and we swore loyalty and we were send to Muhi Puszta, 79 00:07:45,100 --> 00:07:49,366 that was the place where we had to work in the fields. 80 00:07:49,367 --> 00:07:53,766 And nobody exactly knew for how to work in the fields, 81 00:07:53,767 --> 00:07:58,832 but we had guards around and we had long, long hours and we did it 82 00:07:58,833 --> 00:08:03,666 and we thought with this we can save our lifes maybe. 83 00:08:03,667 --> 00:08:06,532 {Breathing} But we didn't. 84 00:08:06,533 --> 00:08:10,499 They came to take us, they changed their minds or the rules 85 00:08:10,500 --> 00:08:14,999 or the laws and they took us back to Miskolc 86 00:08:15,000 --> 00:08:29,066 to the ghetto, that was we thought the worst possibility, in very small apartments they ah send five, six families, 87 00:08:29,067 --> 00:08:32,999 of, of course only one bathroom and one kitchen. 88 00:08:33,000 --> 00:08:39,132 It was terribly crowded and very un.., very, very uncomfortable. 89 00:08:39,133 --> 00:08:46,999 We had very little food, also water was scarce ah they didn't let us go out. 90 00:08:47,000 --> 00:08:48,999 We were fenced in. 91 00:08:49,000 --> 00:08:51,999 It was a very bad situation. 92 00:08:52,000 --> 00:08:57,999 IV: Ah, can you remember how many people have been living in this ghetto? 93 00:08:58,000 --> 00:09:00,866 AG: {Breathing} You know, all the Jews from Miskolc. 94 00:09:00,867 --> 00:09:01,166 IV: Yeah. 95 00:09:01,167 --> 00:09:04,532 AG: All the Jews, I can, I don't have a number. 96 00:09:04,533 --> 00:09:06,666 I, I have no idea. 97 00:09:06,667 --> 00:09:11,666 I knew only pro apartment how many families were in there. 98 00:09:11,667 --> 00:09:14,099 Nein, I couldn't tell you. 99 00:09:14,100 --> 00:09:16,332 IV: But so, was it a big ghetto or a small one? 100 00:09:16,333 --> 00:09:17,532 AG: It was a very big ghetto. 101 00:09:17,533 --> 00:09:19,999 It was a very big ghetto. 102 00:09:20,000 --> 00:09:26,232 Ah people were there much longer than us, because we were in the fields trying to work 103 00:09:26,233 --> 00:09:34,866 so we, they brought us back and then, whatever they say, meant {breathing} they had some other plans, 104 00:09:34,867 --> 00:09:41,266 we took, they took the whole ghetto to the brick factory and outskirts of ah Miskolc. 105 00:09:41,267 --> 00:09:50,332 And ah we were waiting there for trains they told us. 106 00:09:50,333 --> 00:09:56,566 We can't be ah anymore in our hometown, we can't even be in Hungary anymore, 107 00:09:56,567 --> 00:10:02,632 we have to be in concentration camps, we have to be deported. 108 00:10:02,633 --> 00:10:07,666 These abstract words didn't mean to us anything. 109 00:10:07,667 --> 00:10:11,432 We didn't understand the meaning, my sister and me. 110 00:10:11,433 --> 00:10:15,499 But my mother was with us, so at least we were together 111 00:10:15,500 --> 00:10:22,166 and after a couple of, I don't know, it was a week, two weeks, ah the trains came. 112 00:10:22,167 --> 00:10:26,199 IV: And all the time you've been waiting at the brick factory just waiting for trains to come? 113 00:10:26,200 --> 00:10:28,466 AG: For the, yes, yes. 114 00:10:28,467 --> 00:10:30,999 And disappointment was very big. 115 00:10:31,000 --> 00:10:33,999 It wasn't trains, they were boxing cars. 116 00:10:34,000 --> 00:10:37,466 They were wagons, cattle wagons. 117 00:10:37,467 --> 00:10:42,466 We couldn't believe it that we have to crawl up on these wagons, 118 00:10:42,467 --> 00:10:49,766 they were very high and they pushed us inside. 119 00:10:49,767 --> 00:10:51,799 And there was, there were only standing place 120 00:10:51,800 --> 00:10:55,999 until there was absolutely no more standing place, they closed the door on us. 121 00:10:56,000 --> 00:11:03,832 {Breathing} It was very hot, no air, there was a pail in of the corners. 122 00:11:03,833 --> 00:11:12,999 We had no, very little food, no water {breathing}, waited for a long time until they started 123 00:11:13,000 --> 00:11:22,599 and ah we had no idea where we were going, for how long ah took a long, long time. 124 00:11:22,600 --> 00:11:26,632 Took three, three and a half days. 125 00:11:26,633 --> 00:11:33,699 And we were in very bad condition when, from day to day it was getting worse and worse. 126 00:11:33,700 --> 00:11:37,099 Worse about it was that there were pregnant women, 127 00:11:37,100 --> 00:11:42,432 women with very small babies, very old people, very sick people. 128 00:11:42,433 --> 00:11:46,632 Ah, all sorts of conditions. 129 00:11:46,633 --> 00:11:53,632 There were people who were yelling, they didn't know how certain things can be possible. 130 00:11:53,633 --> 00:11:57,632 How, how human beings can be transported that way. 131 00:11:57,633 --> 00:12:02,899 There were women starting to cry, they never could stop, they never stopped the whole three days. 132 00:12:02,900 --> 00:12:06,499 There were of course babies crying who couldn't stop either. 133 00:12:06,500 --> 00:12:09,332 There was nothing to stop them with. 134 00:12:09,333 --> 00:12:15,132 Ah it was ah very, very desperate, fant.., a terrible situation. 135 00:12:15,133 --> 00:12:21,432 We thought that the ghettos were the worst, so that was the worst. 136 00:12:21,433 --> 00:12:23,999 IV: So and where the train ended up? 137 00:12:24,000 --> 00:12:30,732 AG: When we got to a certain station the train stopped and we had no idea where we were. 138 00:12:30,733 --> 00:12:36,699 The doors opened, we saw a lot of SS soldiers, 139 00:12:36,700 --> 00:12:42,166 we were supposed to get off those trains, was hard to get off. 140 00:12:42,167 --> 00:12:46,732 We were helped off partly, but not out of politeness, 141 00:12:46,733 --> 00:12:49,666 they had to, they wanted us to get down already. 142 00:12:49,667 --> 00:12:59,066 And they went back to see who was left in many other boxcars, 143 00:12:59,067 --> 00:13:02,632 or how you call them, cattle, cattle wagons? 144 00:13:02,633 --> 00:13:07,166 Many people died before they arrived. 145 00:13:07,167 --> 00:13:11,332 In, in, in the one I was, nobody. 146 00:13:11,333 --> 00:13:16,199 And then, men and women were separated, that was a very tearful, 147 00:13:16,200 --> 00:13:21,832 very, very emotional sight the way they clung 148 00:13:21,833 --> 00:13:26,399 to each other and they didn't want to be separated and they wanted to stay together. 149 00:13:26,400 --> 00:13:31,566 There was lots of ah yelling, shouting: "Los, los." 150 00:13:31,567 --> 00:13:41,632 And lots of ah, ah yelling, crying, hysterics faintings. 151 00:13:41,633 --> 00:13:47,532 It is impossible to describe it even, until they could seperate the two groups. 152 00:13:47,533 --> 00:13:52,066 And we didn't know where the men were taken. 153 00:13:52,067 --> 00:13:53,566 IV: What about the children? 154 00:13:53,567 --> 00:13:58,299 They also were, the little boys came with the men or they were seperated with.. 155 00:13:58,300 --> 00:14:02,466 AG: No, no, they were, they were, they stayed with the women. 156 00:14:02,467 --> 00:14:04,799 Children stayed with the women. 157 00:14:04,800 --> 00:14:07,966 Nobody ever asked me this, I didn't think of it. 158 00:14:07,967 --> 00:14:12,832 And then, we were going to our, to a certain point. 159 00:14:12,833 --> 00:14:28,299 And my mother was very scared and very worried and she told us to keep on going the way the line is moving. 160 00:14:28,300 --> 00:14:32,899 And she is going to the front and see what's going on 161 00:14:32,900 --> 00:14:46,399 and of course from both sides there were ah SS with guns pointing at us and she risked, 162 00:14:46,400 --> 00:14:53,999 she risked this, her life I would say, but told she has to find out what's going on. 163 00:14:54,000 --> 00:14:57,932 She has to know what's the next step should be. 164 00:14:57,933 --> 00:15:04,566 And when she came back she told us never to mention family ties, 165 00:15:04,567 --> 00:15:10,166 because she saw that whenever someone told: "Let me go with my mother, let me go with my grandmother." 166 00:15:10,167 --> 00:15:12,499 Or with my daughter or sister. 167 00:15:12,500 --> 00:15:20,232 That was immediately, yeah, select ah I mean, separated. 168 00:15:20,233 --> 00:15:26,566 Then she saw that they asked ages, she heard under 16 169 00:15:26,567 --> 00:15:30,066 they were automatically send to the, to a certain side. 170 00:15:30,067 --> 00:15:32,999 She didn't know what was good, what was bad. 171 00:15:33,000 --> 00:15:41,199 The women with, whoever had a child with ah her, definitely went to the other side, we called it. 172 00:15:41,200 --> 00:15:51,666 Ah these babies naturally, pregnant women of course, ah old people also, sick people also, people who couldn't walk, also. 173 00:15:51,667 --> 00:16:01,466 So she observed that ah the able-bodied women might be sent to a working camp, 174 00:16:01,467 --> 00:16:05,399 she thought, and she came back and told us this. 175 00:16:05,400 --> 00:16:07,499 And then she told: "You can't say your age." 176 00:16:07,500 --> 00:16:11,266 We were 13, my, my sister and I was 14. 177 00:16:11,267 --> 00:16:16,199 She told: "You can't say, you have to say 18 and 19 at least." 178 00:16:16,200 --> 00:16:20,666 And she will say five years younger, if it came to it that they asked her. 179 00:16:20,667 --> 00:16:31,332 And then they ah asked all, they, they looked over also whether people were healthy and, and moving well. 180 00:16:31,333 --> 00:16:34,799 So she warned us how to behave in case we were asked. 181 00:16:34,800 --> 00:16:38,899 It went terribly quickly, left, right, left, right. 182 00:16:38,900 --> 00:16:41,832 There was not much to think about. 183 00:16:41,833 --> 00:16:46,666 And then she saw that we had scarfs with us 184 00:16:46,667 --> 00:16:54,166 and she told we should bind our scarfs on our head in a way that we should look older and it was like this {putting the scarf on}. 185 00:16:54,167 --> 00:16:58,499 My sister and me we both bind, bound our heads that way. 186 00:16:58,500 --> 00:17:09,032 And we don't know exactly what helped, but we were sent all the three of us to one side. 187 00:17:09,033 --> 00:17:13,299 IV: And then you stood there still beside the trains? 188 00:17:13,300 --> 00:17:15,966 AG: Not any more, not any more. 189 00:17:15,967 --> 00:17:27,966 We were sent to a building ah in a big, big hall and we sat on the cold stone for hours 190 00:17:27,967 --> 00:17:31,732 we were waiting we didn't know for what. 191 00:17:31,733 --> 00:17:37,099 And then they came and took our bags away, 192 00:17:37,100 --> 00:17:47,799 this bag we had to, we could take with us, ah my sister and me, we had a doll, watch, 193 00:17:47,800 --> 00:17:53,399 I had a new watch, I had a book that I read currently, I took a dress I remember 194 00:17:53,400 --> 00:17:58,032 and we had to put it down in one of the corners of this big hall. 195 00:17:58,033 --> 00:18:08,266 And grown-ups didn't have such not un.., unremarkable stuff. 196 00:18:08,267 --> 00:18:18,399 They had documents, money, jewels, pictures, they didn't want to part from the bags.. 197 00:18:18,400 --> 00:18:24,466 They were hysterical, they were crying, they were begging, they were ah fainting. 198 00:18:24,467 --> 00:18:26,099 But they didn't let them. 199 00:18:26,100 --> 00:18:27,666 They told you: "Put it in that corner." 200 00:18:27,667 --> 00:18:31,432 Of course that we were ah, everything was on gun point. 201 00:18:31,433 --> 00:18:37,132 So, I don't know what my mother heard, but I imagined that she was also desperate 202 00:18:37,133 --> 00:18:41,032 and had to get, had to part with her bag. 203 00:18:41,033 --> 00:18:50,399 {Breathing} They were, everybody was in a very bad situation 204 00:18:50,400 --> 00:18:55,666 and every time we thought that is the worst, but it wasn't. 205 00:18:55,667 --> 00:19:01,666 After that we had to undress and that was the utmost humiliation. 206 00:19:01,667 --> 00:19:06,632 They told us to undress everything, to not to have on anything. 207 00:19:06,633 --> 00:19:15,999 Now ah besides the humiliation it was again the point that ah most of the women had sewn in their cloth 208 00:19:16,000 --> 00:19:22,499 and in their pockets, but they thought that if the bags get lost 209 00:19:22,500 --> 00:19:26,699 or it will be taken maybe, but they didn't think it will be, 210 00:19:26,700 --> 00:19:30,666 will have, they will have to think of something else. 211 00:19:30,667 --> 00:19:35,799 So they took some of the jewels, some of the money, documents, pictures, what ever they could think of, 212 00:19:35,800 --> 00:19:41,499 whatever was very, very important for them they sew it in the linings up the cloth 213 00:19:41,500 --> 00:19:45,432 or in the pockets and now they have to take it off. 214 00:19:45,433 --> 00:19:51,566 So it started all over again the beggings, the cryings, the faintings, the screamings. 215 00:19:51,567 --> 00:19:55,899 It's impossible to, to, to imagine what was going on. 216 00:19:55,900 --> 00:20:02,966 {Breathing} But we had no other way. 217 00:20:02,967 --> 00:20:12,499 And then we were standing there without anything on and then they came to shave all hairs of all from our body. 218 00:20:12,500 --> 00:20:16,566 That was, I can't tell what humiliation it meant. 219 00:20:16,567 --> 00:20:23,599 And after it more, they desinfected us with, they sprayed us with a disinfectant, 220 00:20:23,600 --> 00:20:28,332 so, we just, we just couldn't breath even, we couldn't even recognize each other 221 00:20:28,333 --> 00:20:34,332 without hair and, and ah without cloth and ah {breathing}.. 222 00:20:34,333 --> 00:20:35,832 IV: Who did this work? 223 00:20:35,833 --> 00:20:40,499 Other inmates from this camps or soldiers or female soldiers? 224 00:20:40,500 --> 00:20:46,332 AG: Female soldiers, but men soldiers were, were present all the time, so it was getting worse even. 225 00:20:46,333 --> 00:20:50,999 I, I couldn't even look who, who, who it was. 226 00:20:51,000 --> 00:20:56,299 It was so unpleasant and so unbelievable. 227 00:20:56,300 --> 00:21:02,566 And then we were sent to the showers and then we didn't know 228 00:21:02,567 --> 00:21:08,832 that in the other barracks all those people who were sent to the other side, 229 00:21:08,833 --> 00:21:14,132 we had no idea that they had gas coming from the showers. 230 00:21:14,133 --> 00:21:19,599 We didn't know and we didn't find out for a long, long time. 231 00:21:19,600 --> 00:21:31,232 So after the showers we were ah led to another hall and we had to pass by a big pile of cloth 232 00:21:31,233 --> 00:21:37,666 and as we were passing by slowly everybody could took, everybody could take a dress and the shoe. 233 00:21:37,667 --> 00:21:41,399 Whether the shoe fits or not, it wasn't important and 234 00:21:41,400 --> 00:21:47,266 of course no underwear, no nothing, just one single dress. 235 00:21:47,267 --> 00:21:53,566 After this was done, we were sitting on the cold stone again for hours and waiting, 236 00:21:53,567 --> 00:21:55,366 we didn't know for what. 237 00:21:55,367 --> 00:22:01,532 And the way we looked and the way we felt, was anyhow, nothing was important anymore. 238 00:22:01,533 --> 00:22:05,232 And then we were given two grey blankets. 239 00:22:05,233 --> 00:22:11,766 Everything was grey in Auschwitz, the blankets, the barracks, the air, everything. 240 00:22:11,767 --> 00:22:19,332 And then we were sent to barracks that had three floors, three pritsches. 241 00:22:19,333 --> 00:22:19,999 IV: So, from (???) 242 00:22:20,000 --> 00:22:29,432 AG: Yes, yes. And there were six, seven women on one of them, on each one ah 243 00:22:29,433 --> 00:22:36,966 And we had these two blankets with us, we could use it underneath or we could cover with it. 244 00:22:36,967 --> 00:22:42,999 And sometimes they got wet and we're standing still Zählappell was the way, 245 00:22:43,000 --> 00:22:49,032 that we spent our time in Auschwitz, we were standing outside in five lines, 246 00:22:49,033 --> 00:22:52,432 rows and they came to count us all the time, 247 00:22:52,433 --> 00:22:57,266 three, four times a day and when it was raining these blankets got wet. 248 00:22:57,267 --> 00:22:59,432 Or this only dress we had on got wet. 249 00:22:59,433 --> 00:23:02,066 We had to deal with it. 250 00:23:02,067 --> 00:23:07,199 And it was a very bad situation. 251 00:23:07,200 --> 00:23:12,932 IV: At this time did you know that you had been in Auschwitz or had you ever heard the name Auschwitz before? 252 00:23:12,933 --> 00:23:15,566 AG: I have never, never. 253 00:23:15,567 --> 00:23:20,732 So there we heard that we were in Birkenau in Auschwitz, I am not quite sure. 254 00:23:20,733 --> 00:23:23,166 And we didn't know what it meant. 255 00:23:23,167 --> 00:23:27,866 We didn't know it was a ah extermination camp. 256 00:23:27,867 --> 00:23:33,199 We had no idea and my mother spoke to all the grown-ups around her. 257 00:23:33,200 --> 00:23:37,966 They were mostly friends from Miskolc from our city. 258 00:23:37,967 --> 00:23:42,166 Not to let my sister and me know, what's going on. 259 00:23:42,167 --> 00:23:47,032 And whenever something bad was going on, did she, we were taken away, 260 00:23:47,033 --> 00:23:56,066 we shouldn't know and she was very scared of our, our a moods and, and ah knowledge, 261 00:23:56,067 --> 00:24:00,532 we shouldn't be involved in anything that's scary. 262 00:24:00,533 --> 00:24:06,232 And she succeeded, we never found out what happened until the liberation. 263 00:24:06,233 --> 00:24:13,999 In this she succeeded, so after ah two weeks I suppose there were selections daily, 264 00:24:14,000 --> 00:24:23,266 she was so scared of these selections, she knew that if one of us will be sent somewhere else 265 00:24:23,267 --> 00:24:27,066 ah we will not survive, that she was sure of it. 266 00:24:27,067 --> 00:24:30,032 And she did everything to keep us together. 267 00:24:30,033 --> 00:24:36,866 And she kept taking of my glasses to put them sideways in her shoe, to hide it. 268 00:24:36,867 --> 00:24:40,132 That I shouldn't look different like anybody else. 269 00:24:40,133 --> 00:24:42,966 And I should have my glasses. 270 00:24:42,967 --> 00:24:50,332 And then we were selected together and taken to the railway station and into the wagons again. 271 00:24:50,333 --> 00:24:56,299 And we were sent out of Auschwitz at last to Plaszow. 272 00:24:56,300 --> 00:24:59,666 We didn't know, we didn't know it was Plaszow, we didn't know what it meant, 273 00:24:59,667 --> 00:25:00,999 we didn't know what it was. 274 00:25:01,000 --> 00:25:03,499 Later Spielberg made a film there. 275 00:25:03,500 --> 00:25:05,999 IV: It's not so far. 276 00:25:06,000 --> 00:25:07,999 It's not so far from Auschwitz? 277 00:25:08,000 --> 00:25:10,866 AG: It was an hours train ride. 278 00:25:10,867 --> 00:25:12,999 IV: Yeah, yeah. 279 00:25:13,000 --> 00:25:16,566 AG: And it was much worse. 280 00:25:16,567 --> 00:25:21,799 It was better only in a way that there were no selections. 281 00:25:21,800 --> 00:25:26,632 So we didn't have to be, have this scare every single day to be separated. 282 00:25:26,633 --> 00:25:32,232 But it was ah camp of ah I could say a camp of torture, 283 00:25:32,233 --> 00:25:38,066 but what I didn't see ah I don't, I am not going to talk about it. 284 00:25:38,067 --> 00:25:40,899 I heard a lot of stories, later. 285 00:25:40,900 --> 00:25:45,666 My mother was careful we shouldn't hear it there. 286 00:25:45,667 --> 00:25:50,432 We did a very ah humiliating work. 287 00:25:50,433 --> 00:25:54,699 We had to take big rocks, carry them up the hill, 288 00:25:54,700 --> 00:25:58,132 next day we had to carry them back, back down. 289 00:25:58,133 --> 00:26:07,366 My sister was thirteen and out of frail she couldn't lift those rocks that they showed her to take 290 00:26:07,367 --> 00:26:11,632 and when she couldn't move it and pick it up she was very badly beaten. 291 00:26:11,633 --> 00:26:16,332 Nor my mother and me couldn't do anything, we couldn't say that we could help or something, 292 00:26:16,333 --> 00:26:21,966 because we were not suppose to say that, that we were family. 293 00:26:21,967 --> 00:26:25,899 So she had to deal with it. 294 00:26:25,900 --> 00:26:30,532 Ah I will not even talk what was going on in Plaszow with other people, 295 00:26:30,533 --> 00:26:35,099 things that I haven't seen and haven't experienced myself. 296 00:26:35,100 --> 00:26:38,699 We were working a lot in the sun. 297 00:26:38,700 --> 00:26:47,799 We were very s.., we looked very bad, we were sunburned and our skin was peeling and ah, ah 298 00:26:47,800 --> 00:26:55,899 we had pains and, and ah we were tired and the food was a little bit only better than in Auschwitz. 299 00:26:55,900 --> 00:27:01,199 And ah it was hard. 300 00:27:01,200 --> 00:27:08,732 IV: So you told that this work you had to do was totaly senseless? 301 00:27:08,733 --> 00:27:09,999 AG: Totally, totally senseless. 302 00:27:10,000 --> 00:27:17,032 IV: Also and other people, was there also work like in other camps to produce things 303 00:27:17,033 --> 00:27:20,366 like weapons or something in Plaszow or you didn't see, you didn't.. 304 00:27:20,367 --> 00:27:21,132 AG: I didn't see. 305 00:27:21,133 --> 00:27:25,199 I know one more working place that we sometimes did it. 306 00:27:25,200 --> 00:27:36,466 We were sitting on the ground and hammering small stones into a small path that it should be straight. 307 00:27:36,467 --> 00:27:44,866 Ah there were many, many other working places that I don't personally know about 308 00:27:44,867 --> 00:27:52,366 and then we hoped that we are going to be liberated by the Russians as we heard some gun shots, 309 00:27:52,367 --> 00:27:53,832 we thought they are nearing. 310 00:27:53,833 --> 00:28:04,999 And we were big, ah hopeful, but they liquidated the camp and they did not. 311 00:28:05,000 --> 00:28:07,332 IV: You like to drink a little bit? 312 00:28:07,333 --> 00:28:09,666 AG: Ah thank you. 313 00:28:09,667 --> 00:28:14,532 They took the whole camp to the railway station into the wagons. 314 00:28:14,533 --> 00:28:21,766 And this time, my sister and me at the first time we were so desperate we couldn't stop crying. 315 00:28:21,767 --> 00:28:32,832 Because in Plaszow as bad as it was we knew, you know, sometimes you, it's very bad, but you it, it's known, it's familiar. 316 00:28:32,833 --> 00:28:40,066 And to go back again to the wagons and start this travel, we didn't know where, 317 00:28:40,067 --> 00:28:42,666 where to and my mother kept on telling: 318 00:28:42,667 --> 00:28:44,666 "You were in Auschwitz, it was the worst. 319 00:28:44,667 --> 00:28:50,166 You were in Plaszow, it was, not, not much better, but it was also bad, 320 00:28:50,167 --> 00:28:52,432 you can be taken only to a better place." 321 00:28:52,433 --> 00:29:01,332 So, she kept on telling us the whole hour and then the train stopped and when they opened the door 322 00:29:01,333 --> 00:29:06,499 we just couldn't believe our eyes, we were back in Auschwitz. 323 00:29:06,500 --> 00:29:10,866 So this time my mother had really nothing to say anymore. 324 00:29:10,867 --> 00:29:18,366 She only saw one officer alone, selecting, that's how I remember it. 325 00:29:18,367 --> 00:29:21,199 The information is, that it was Mengele. 326 00:29:21,200 --> 00:29:23,566 We didn't know of course that he was a doctor. 327 00:29:23,567 --> 00:29:26,699 We didn't know the experiments, we didn't know what he was doing there, 328 00:29:26,700 --> 00:29:30,699 but we saw that he was selecting alone. 329 00:29:30,700 --> 00:29:34,432 And then my mother really got scared, she told, 330 00:29:34,433 --> 00:29:39,999 she will go first, sister will be next and I will be the third. 331 00:29:40,000 --> 00:29:44,532 And we should try to follow her wherever she was sent, she took this risk, 332 00:29:44,533 --> 00:29:48,299 because she didn't think that we can survive without her. 333 00:29:48,300 --> 00:29:57,666 Or we should say or try to get to a working camp and say that it's a working camp, in case it's possible. 334 00:29:57,667 --> 00:30:06,499 So she kept on telling this to us and ah, because I, my face and my whole skin was peeling all the time 335 00:30:06,500 --> 00:30:09,532 so that's why she thought that I should be the last 336 00:30:09,533 --> 00:30:14,532 and she trusted me that I'll go where she was sent to. 337 00:30:14,533 --> 00:30:22,299 So she went in front of him, in front of Mengele and she was sent right and so was my sister. 338 00:30:22,300 --> 00:30:25,499 And I was sent to the left. 339 00:30:25,500 --> 00:30:28,566 Then I told him: 340 00:30:28,567 --> 00:30:32,499 "No, please, please, let me go to that side." 341 00:30:32,500 --> 00:30:34,832 He says: "Why, what is on that side?" 342 00:30:34,833 --> 00:30:35,899 I told: "The working camp." 343 00:30:35,900 --> 00:30:39,866 Of course I didn't say that it was my mother or sister. 344 00:30:39,867 --> 00:30:43,999 Ah she really prepared us well and he told: "You don't, 345 00:30:44,000 --> 00:30:46,099 what, what you want to do in a working camp? 346 00:30:46,100 --> 00:30:48,999 You don't look to me who can still work." 347 00:30:49,000 --> 00:30:51,999 But then he realized that we were talking German. 348 00:30:52,000 --> 00:30:56,132 And then he asked: "How do you speak German that well?" 349 00:30:56,133 --> 00:31:00,832 And somehow something changed and he told: "Ok, go there." 350 00:31:00,833 --> 00:31:03,199 IV: He was talking in German to you? 351 00:31:03,200 --> 00:31:04,399 AG: And I was talking in German. 352 00:31:04,400 --> 00:31:06,832 IV: Yeah, but he, when he asked? 353 00:31:06,833 --> 00:31:11,266 AG: Yes, yes, he was talking in German, I was answering in German. 354 00:31:11,267 --> 00:31:16,399 And ah he was impressed enough to let me go wherever I asked to go. 355 00:31:16,400 --> 00:31:23,999 So, I was safe, but my mother from far, when she saw, what was going on, she was sure, she lost me. 356 00:31:24,000 --> 00:31:35,666 And she fainted and she didn't ah come to herself yet, when I arrived even to, to that side. 357 00:31:35,667 --> 00:31:40,666 So at least we were again together. 358 00:31:40,667 --> 00:31:49,399 And then came another humiliation, we were tattooed on our left arm, 359 00:31:49,400 --> 00:31:54,566 the letter A, Auschwitz, and a long number. 360 00:31:54,567 --> 00:31:55,399 All the three of us. 361 00:31:55,400 --> 00:31:57,899 And then I fainted. 362 00:31:57,900 --> 00:32:04,999 Maybe also from the shock of almost being sent somewhere else, I didn't know what it meant. 363 00:32:05,000 --> 00:32:10,566 I didn't know that it was ah the crematorium, I didn't know these things. 364 00:32:10,567 --> 00:32:17,932 But to be separated from the family I knew that it, I won't make it. 365 00:32:17,933 --> 00:32:24,366 And then the pain after tattooing, so I fainted. 366 00:32:24,367 --> 00:32:28,166 IV: So that was the first time, you got tattooed in all this? 367 00:32:28,167 --> 00:32:30,999 AG: Yes, but it was the second time in Auschwitz. 368 00:32:31,000 --> 00:32:37,132 We didn't get in the, at the first time. 369 00:32:37,133 --> 00:32:39,999 IV: And then you've been brought to barracks? 370 00:32:40,000 --> 00:32:46,666 AG: Yes, then we were brought to barracks and we had an incident. 371 00:32:46,667 --> 00:32:54,432 Ah, my mother had some wounds, someth.., something on her shoulders, 372 00:32:54,433 --> 00:32:59,166 because someone stood on her shoulder to look out the window where we were taken to 373 00:32:59,167 --> 00:33:04,799 and they were afraid that it might be contagious, 374 00:33:04,800 --> 00:33:11,132 so she was sent to a quarantine barrack and we were sent to a different one. 375 00:33:11,133 --> 00:33:15,166 And she was scared of course of the selections that we were, 376 00:33:15,167 --> 00:33:21,199 this time we can be separated easily and she will not be able to join us or vice versa. 377 00:33:21,200 --> 00:33:29,166 So she agreed with a girl whose sister was in our barrack to ex.., to get exchanged. 378 00:33:29,167 --> 00:33:38,866 And when the evening came and the time came to, to make the change, the girl got scared and she stayed. 379 00:33:38,867 --> 00:33:45,732 And my mother came and that meant that in our barrack there was one more 380 00:33:45,733 --> 00:33:50,799 and when the Zählappell was done in the evening and they saw that there is one more 381 00:33:50,800 --> 00:33:54,899 and they wanted to find out who it was. 382 00:33:54,900 --> 00:34:01,066 And they threatened us that it, when they found out that it was missing from the quarantine barrack 383 00:34:01,067 --> 00:34:05,399 of course we were only numbers, there were no names, 384 00:34:05,400 --> 00:34:10,332 they ah threatened us that we are going to die, we are going to be sick, 385 00:34:10,333 --> 00:34:17,032 we are going to be this and the people were told, tell who it was who joined you. 386 00:34:17,033 --> 00:34:22,532 Now my mother was highly respected for one reason. 387 00:34:22,533 --> 00:34:35,866 Ah the hunger was really very bad and many mothers or daughters stole from each other at night 388 00:34:35,867 --> 00:34:42,566 the piece of bread that they put aside and when it was found out of course there were beatings and shoutings 389 00:34:42,567 --> 00:34:47,332 and yellings and cryings and ah almost everybody did it. 390 00:34:47,333 --> 00:34:52,166 That was ah such a situation where you were not human even anymore sometimes. 391 00:34:52,167 --> 00:35:00,499 And they respected my Mum, because she did not steel from us, on the contrary, 392 00:35:00,500 --> 00:35:03,466 she came and told us sometimes to my sister and me that: 393 00:35:03,467 --> 00:35:10,866 "Look, I had my portion already and here have another, another slice or ah half a slice" 394 00:35:10,867 --> 00:35:14,299 and they couldn't understand how she could do it. 395 00:35:14,300 --> 00:35:21,332 And they knew that she joined us, so nobody, nobody was ready to tell it. 396 00:35:21,333 --> 00:35:31,866 And then they came this another SSs who told us, that if you don't tell it the whole barrack will be shot. 397 00:35:31,867 --> 00:35:34,432 And still nobody told it. 398 00:35:34,433 --> 00:35:38,899 And we stood till five o' clock in the morning Zählappell, 399 00:35:38,900 --> 00:35:43,699 outside and we don't know and we never found out what was the reason, 400 00:35:43,700 --> 00:35:49,432 but we were sent back to the barracks and we were not shot. 401 00:35:49,433 --> 00:35:51,232 So that was one of the incidents. 402 00:35:51,233 --> 00:35:56,966 The other, other let's say it was pleasant, somehow, the other incident, 403 00:35:56,967 --> 00:36:02,166 when one of ah we found out that one of the young women from Miskolc 404 00:36:02,167 --> 00:36:08,799 was an opera singer and we asked her to sing to us. 405 00:36:08,800 --> 00:36:12,832 And ah it was hard to convince her, because 406 00:36:12,833 --> 00:36:16,166 ah at the selections her mother was sent to the other side, 407 00:36:16,167 --> 00:36:20,999 when we came back from Plaszow and she was desperate and her si.., 408 00:36:21,000 --> 00:36:23,966 she was also, also two girls with their mother, 409 00:36:23,967 --> 00:36:30,399 and her sister was with her, but ah she was in no mood to sing of course, but she did it. 410 00:36:30,400 --> 00:36:39,099 And ah we applauded her so much and loved her so much for it that she did it 411 00:36:39,100 --> 00:36:47,432 every couple of days and that lifted our spirits really, really for the time being. 412 00:36:47,433 --> 00:36:50,332 IV: Can you remember what kind of songs, or? 413 00:36:50,333 --> 00:36:54,166 AG: Traviata. 414 00:36:54,167 --> 00:36:57,532 I remember most opera arias, that are very well known, 415 00:36:57,533 --> 00:37:01,599 but the Traviata was very, very impressive for us. 416 00:37:01,600 --> 00:37:11,166 Also because of those words and so this, this really meant a lot. 417 00:37:11,167 --> 00:37:18,399 And then someone found out an old accquaintance of my mother was working in the kitchen 418 00:37:18,400 --> 00:37:23,566 and she found out, she was afraid to ask whether we are with her, my sister and me, 419 00:37:23,567 --> 00:37:29,032 and I and she sent us raw cabbage, every now and then, 420 00:37:29,033 --> 00:37:35,732 when she could find us and might have been a lifesaver in a way 421 00:37:35,733 --> 00:37:42,699 until we were selected again and sent to the station again. 422 00:37:42,700 --> 00:37:46,732 IV: Can you remember how many days you have been in this situation? 423 00:37:46,733 --> 00:37:46,999 AG: Weeks, weeks. 424 00:37:47,000 --> 00:37:55,366 IV: Weeks, weeks, and so after this ah first ah thing you mentioned, wou.., ah 425 00:37:55,367 --> 00:38:00,799 where ah nobody told ah the guards that your mother is the one, 426 00:38:00,800 --> 00:38:04,166 who, who came back so and they ah told you: 427 00:38:04,167 --> 00:38:06,166 "We are gonna shoot you, all." 428 00:38:06,167 --> 00:38:07,666 Did somebody change? 429 00:38:07,667 --> 00:38:10,966 So in, in your imagination what could happen? 430 00:38:10,967 --> 00:38:14,666 Or, or are they, are treating the people? 431 00:38:14,667 --> 00:38:19,999 CM: Ah, sie müsste mal das Papier aus der Hand nehmen, weil das {???} 432 00:38:20,000 --> 00:38:20,999 IV: Das krazt? Das Tempo Taschentuch? 433 00:38:21,000 --> 00:38:25,999 CM: Ja, sie tut die ganze Zeit so mitm Tempo machen und direkt vorm Mikrofon. 434 00:38:26,000 --> 00:38:29,166 IV: Ah, excuse me, do you need the ah, ah, 435 00:38:29,167 --> 00:38:30,266 AG: Ah, ok. 436 00:38:30,267 --> 00:38:31,332 IV: It makes some noice sometimes. 437 00:38:31,333 --> 00:38:34,099 AG: I didn't know, I didn't know, oh good you just say so. 438 00:38:34,100 --> 00:38:38,332 IV: But he can, can hear it, with the ear phones and.. 439 00:38:38,333 --> 00:38:39,999 AG: Ok, sorry. 440 00:38:40,000 --> 00:38:42,866 IV: Make a noise, we cannot hear. 441 00:38:42,867 --> 00:38:45,332 CM: What's that? {Cell phone ringing} 442 00:38:45,333 --> 00:38:49,299 IV: I forgot to turn off my .. 443 00:38:49,300 --> 00:38:59,999 AG: You know, we were in such an inhuman situation, position, ah desperate, ah starving, 444 00:39:00,000 --> 00:39:06,399 we were so thirsty in most of the time, ah even sleep deprived ah, 445 00:39:06,400 --> 00:39:12,666 we were not quite, we were not ourselves at all, so, who was thinking? 446 00:39:12,667 --> 00:39:14,999 Look, if someone would have told, who it was, 447 00:39:15,000 --> 00:39:18,799 well we would have accept it, what could we do? 448 00:39:18,800 --> 00:39:21,832 But we knew somehow that nobody will tell. 449 00:39:21,833 --> 00:39:23,666 Somehow we knew. 450 00:39:23,667 --> 00:39:30,232 And my mother wasn't scared eigther, I mean it was a, it was a situation where you, you, 451 00:39:30,233 --> 00:39:35,266 ah you couldn't even talk, we were standing, standing in this Appellplatz for, for so many hours. 452 00:39:35,267 --> 00:39:38,066 All, all our concern was that we can't stand even anymore, 453 00:39:38,067 --> 00:39:40,666 when we can, we have to drink something, we have to eat something, 454 00:39:40,667 --> 00:39:44,999 we, we were not thinking anymore. 455 00:39:45,000 --> 00:39:49,332 IV: So we're now, we came to the time you got selected again or? 456 00:39:49,333 --> 00:39:50,332 AG: Yes. 457 00:39:50,333 --> 00:39:51,699 IV: Maybe you can go on? 458 00:39:51,700 --> 00:40:03,299 AG: And we were s.., ah lucky again, three of us together, but that was already September, 459 00:40:03,300 --> 00:40:11,099 and we were stands to the r.., we were sent to the railway station, 460 00:40:11,100 --> 00:40:14,999 that's the forth time I was in this railway station 461 00:40:15,000 --> 00:40:23,199 and back into the wagons and ah the wagons started and we didn't know again where to. 462 00:40:23,200 --> 00:40:28,466 And ah my mother again kept on consoling us, that it can't be worse, 463 00:40:28,467 --> 00:40:33,032 and this won't be worse and we should cheer up and 464 00:40:33,033 --> 00:40:39,766 think positively and whatever they say at these days, but it was terribly cold. 465 00:40:39,767 --> 00:40:46,666 And it wasn't winter yet, but it was very cold those nights and we with the 466 00:40:46,667 --> 00:40:51,799 little cloth we had on and this time we didn't have any blankets even. 467 00:40:51,800 --> 00:41:00,932 And we had no shoes proper, proper shoes and we had no proper clothing and no food no drink ah 468 00:41:00,933 --> 00:41:13,066 during this ah trip and we were sent to Rochlitz, to Germany and 469 00:41:13,067 --> 00:41:19,599 when they opened ah doors, at least we didn't see a camp. 470 00:41:19,600 --> 00:41:29,432 Ah Rochlitz was a very small camp and we were chosen, selected actually 200 women, 471 00:41:29,433 --> 00:41:35,832 20 Polish and 180 Hungarians. 472 00:41:35,833 --> 00:41:41,499 And we were brought to a barrack and they told us, 473 00:41:41,500 --> 00:41:48,266 we are going to be taught how to make small spare parts, screws, for aeroplanes. 474 00:41:48,267 --> 00:41:52,466 But it's not the factory where we are going to work, it's the school actually 475 00:41:52,467 --> 00:41:57,399 where we are going to be taught how to do it. 476 00:41:57,400 --> 00:42:06,399 So in a way we felt good, that we are humans that we are not just a number, we are not cattles, 477 00:42:06,400 --> 00:42:12,466 we are treated better, but the discipline was very, very harsh. 478 00:42:12,467 --> 00:42:17,766 Food was a little bit better and the sleeping quarters were of course much better, 479 00:42:17,767 --> 00:42:21,032 but it was, all the time we were scared, 480 00:42:21,033 --> 00:42:26,299 all the time, it was very hard discipline and threats and ah, 481 00:42:26,300 --> 00:42:33,799 and there were women guards, SS guards who were in many ways worse 482 00:42:33,800 --> 00:42:38,332 and we were there a couple of weeks. 483 00:42:38,333 --> 00:42:41,632 IV: And how many hours a day you had to work? 484 00:42:41,633 --> 00:42:42,066 So or was it just to learn you.. 485 00:42:42,067 --> 00:42:49,399 AG: It wasn't bad, it was just to teach us, it wasn't so bad 486 00:42:49,400 --> 00:42:56,666 and ah what was bad was the cold and ah the whole situation of course. 487 00:42:56,667 --> 00:43:01,699 My sister had suffered very much, because she saw in September, 488 00:43:01,700 --> 00:43:05,632 it was September that the school children, she saw school children from, 489 00:43:05,633 --> 00:43:12,366 we were taken to another location that I can't recall where to 490 00:43:12,367 --> 00:43:15,832 and she saw school children with bags and she broke and 491 00:43:15,833 --> 00:43:20,099 she cried for two days that she will never go to school anymore. 492 00:43:20,100 --> 00:43:22,932 I couldn't care less. 493 00:43:22,933 --> 00:43:32,299 And that was the end of September when we were sent to, 494 00:43:32,300 --> 00:43:39,199 I can't remember by train, by bus, I had no idea how we got to Stuttgart. 495 00:43:39,200 --> 00:43:50,499 Near Stuttgart to Calw into the aeroplane factory, spare parts factory. 496 00:43:50,500 --> 00:43:54,266 And there it was very bad. 497 00:43:54,267 --> 00:44:00,466 They, people told us, our guards, that we are not supposed go near, go near the windows. 498 00:44:00,467 --> 00:44:09,266 We had no ah fresh air for weeks, no daylight. 499 00:44:09,267 --> 00:44:12,466 We were working from seven in the evening till seven in the morning 500 00:44:12,467 --> 00:44:20,966 near monotonous machines that, that have put you to sleep even without being night. 501 00:44:20,967 --> 00:44:26,932 And it was very hard to stay awake and do our job. 502 00:44:26,933 --> 00:44:34,799 One girl lost her balance, because she fell asleep and she fell into the machine. 503 00:44:34,800 --> 00:44:40,132 She was very badly hurt, she didn't die, she survived it. 504 00:44:40,133 --> 00:44:50,066 One woman got Typhus, we thought that we are all going to get it, somehow I don't know, we didn't, she died. 505 00:44:50,067 --> 00:44:58,899 Ah my, one day my mother fainted, because her stone exploded, 506 00:44:58,900 --> 00:45:01,966 it was a filing stone, a big filing stone. 507 00:45:01,967 --> 00:45:05,732 I was working on a revolver Drehbank. 508 00:45:05,733 --> 00:45:12,766 I got the piece of Aluminium and the plans and I had to make a screw out of it and I did. 509 00:45:12,767 --> 00:45:15,666 And when it was too big, it went to her departement 510 00:45:15,667 --> 00:45:22,232 where they filed it the ac.., the necessary size 511 00:45:22,233 --> 00:45:24,766 and my sister was in the controlling departement 512 00:45:24,767 --> 00:45:28,399 where they checked whether the size was right. 513 00:45:28,400 --> 00:45:36,532 So she filed ah these little screws and the stone exploded, she fainted 514 00:45:36,533 --> 00:45:39,999 and they explained her that the stone is very, not only expensive, 515 00:45:40,000 --> 00:45:48,166 but very rare and they, it will take a long time until they can have another one, until it comes in 516 00:45:48,167 --> 00:45:53,432 the screws will stay in the cartons near the doors. 517 00:45:53,433 --> 00:45:55,932 They can't do, they can't send them out. 518 00:45:55,933 --> 00:46:02,132 And then she realized that maybe this was a good idea, she could make some mini sabotage 519 00:46:02,133 --> 00:46:07,899 and keep those screws from arriving to the planes. 520 00:46:07,900 --> 00:46:09,999 And so she did it many times. 521 00:46:10,000 --> 00:46:16,499 The stone exploded, she fainted and nobody found out, of course we kids, we didn't know. 522 00:46:16,500 --> 00:46:22,132 We had no idea that it was real, we thought really that it ah happened again, 523 00:46:22,133 --> 00:46:25,632 so the maximum what could have happened, they thought she was stupid. 524 00:46:25,633 --> 00:46:32,999 Nobody thought that she is doing it on purpose {breathing}. 525 00:46:33,000 --> 00:46:44,366 Ah one day {clearing the throat} they came to tell us that this period is also done, finished, we have to leave. 526 00:46:44,367 --> 00:46:52,366 So we thought, ok, we are going to get into the wagons again and god knows were, but we have to leave. 527 00:46:52,367 --> 00:46:59,066 But there were no wagons, we had to walk. 528 00:46:59,067 --> 00:47:08,366 Ah, it was unimaginable, that was already January, February, it was the end of February, 529 00:47:08,367 --> 00:47:14,499 the cold was impossible and we were supposed to walk only at night. 530 00:47:14,500 --> 00:47:16,666 IV: There was snow? 531 00:47:16,667 --> 00:47:19,866 AG: I don't remember snow. 532 00:47:19,867 --> 00:47:23,132 That was later than February, it was March already. 533 00:47:23,133 --> 00:47:27,499 I have, I can't remember. 534 00:47:27,500 --> 00:47:31,632 You know there was this 50-year silence, I never mentioned, 535 00:47:31,633 --> 00:47:35,566 where we tried everything in our power to forget what happened 536 00:47:35,567 --> 00:47:41,832 and nobody wanted to talk about it and we really tried hard to forget. 537 00:47:41,833 --> 00:47:50,832 And my mother and sister mostly they didn't ah want to talk about it even, they didn't even, after I 538 00:47:50,833 --> 00:47:54,666 came up with a question or wanted to know really something, they told: 539 00:47:54,667 --> 00:47:59,232 "You survived, you just don't mention it anymore." 540 00:47:59,233 --> 00:48:05,232 So, many things I really can't remember, couldn't remember 541 00:48:05,233 --> 00:48:15,332 and anyhow we had to leave and it was the start of the death march the way it was called. 542 00:48:15,333 --> 00:48:23,199 I can't describe what it was ah really we, we had no proper clothing of course, we had no proper shoes, 543 00:48:23,200 --> 00:48:32,499 we had no hats, gloves, scarfs, underwear, it was undescribable, food, drinks I'm not even mentioning anymore. 544 00:48:32,500 --> 00:48:41,666 {Breathing} We, I think, we took one blanket, that was not helpful at all. 545 00:48:41,667 --> 00:48:44,099 And they wanted us to walk only at night. 546 00:48:44,100 --> 00:48:52,432 They didn't want the people, the villagers to see us and to ask questions, who we are. 547 00:48:52,433 --> 00:48:54,232 IV: And during day time? 548 00:48:54,233 --> 00:48:56,632 You have been sleeping somewhere or? 549 00:48:56,633 --> 00:48:58,399 AG: They found us barns. 550 00:48:58,400 --> 00:48:59,999 IV: Yeah. 551 00:49:00,000 --> 00:49:04,999 AG: And they found us, we, we had to find ourselves, they tried to find us something to eat. 552 00:49:05,000 --> 00:49:08,332 Sometimes it was milk, sometimes it was bread. 553 00:49:08,333 --> 00:49:18,099 We found us, we found ourselves the ah raw potatos, raw cabbage and we lived on it for a long time. 554 00:49:18,100 --> 00:49:26,266 And ah I don't know, what they told to the villagers, who we were, what we were. 555 00:49:26,267 --> 00:49:31,799 Sometimes they brought us something, most of the time no 556 00:49:31,800 --> 00:49:36,332 and ah it took a long, long time this walk. 557 00:49:36,333 --> 00:49:37,999 It was four hundred kilometers. 558 00:49:38,000 --> 00:49:48,366 We were supposed to get to either Mauthausen or Dachau and we got till Garmisch-Partenkirchen, 559 00:49:48,367 --> 00:49:53,432 but before we got to Garmisch-Partenkirchen I just really couldn't walk anymore 560 00:49:53,433 --> 00:49:55,766 and one of the guards was helping me and told me 561 00:49:55,767 --> 00:49:59,699 that we have to get to a station and then we can continue by train. 562 00:49:59,700 --> 00:50:08,432 Now, some other people who understood German told us in Hungarian, that this is not true, 563 00:50:08,433 --> 00:50:17,899 they are taking us to a railway station where they are waiting for trains with guns and the order to execute us. 564 00:50:17,900 --> 00:50:20,666 "So just don't hurry so much", they told us. 565 00:50:20,667 --> 00:50:23,166 Well, I couldn't hurry anyhow, I just sat down, I told: 566 00:50:23,167 --> 00:50:26,966 "I don't care, I don't, I just can't walk anymore." 567 00:50:26,967 --> 00:50:32,766 And I was the, the last one in the line. 568 00:50:32,767 --> 00:50:36,732 And we didn't know what to believe, but we didn't even care anymore, 569 00:50:36,733 --> 00:50:42,099 you know, we were so cold and so hungry and this time the tiredness were added to it. 570 00:50:42,100 --> 00:50:51,199 That, we just, the, the despair was, was undescribable so we just couldn't cope anymore. 571 00:50:51,200 --> 00:50:59,199 But they, we were, we were on gun point and we heared it later, 572 00:50:59,200 --> 00:51:04,999 not then, we didn't know that many death marches ended with ah lots of ah casualties, 573 00:51:05,000 --> 00:51:09,899 because those who couldn't continue walking they were shot and left on the roadside. 574 00:51:09,900 --> 00:51:15,266 We didn't know it and even if we had known, I don't think we would have cared anymore. 575 00:51:15,267 --> 00:51:20,999 So we got to the railway station somehow and the trains left. 576 00:51:21,000 --> 00:51:24,232 So there was, there were no guns to execute us, 577 00:51:24,233 --> 00:51:27,999 what we didn't know, we found out after a couple of days. 578 00:51:28,000 --> 00:51:33,866 And ah, there were white envelopes given to the officers, 579 00:51:33,867 --> 00:51:37,099 not to the soldiers, that's what we saw from far 580 00:51:37,100 --> 00:51:43,799 and they contained ah false papers to go to Switzerland for the officers. 581 00:51:43,800 --> 00:51:47,766 All this we found out a couple of days later. 582 00:51:47,767 --> 00:51:57,432 And we were sent back to the forrest, there were creeks in those forrests 583 00:51:57,433 --> 00:52:02,966 with small stones and my foot was bleeding and I was hurting 584 00:52:02,967 --> 00:52:12,832 and I really didn't care anymore and it was the worst, worst day of my whole ah year, let's put it that way. 585 00:52:12,833 --> 00:52:17,599 And I just said: "No more, that's it, I really, really don't care anymore." 586 00:52:17,600 --> 00:52:22,899 And then somebody told: "Look around there are no guards around us." 587 00:52:22,900 --> 00:52:33,432 And then ah the twenty Polish people were actually the Kapos and the Lagerälteste during the whole period 588 00:52:33,433 --> 00:52:41,299 so the Lagerälteste called us to be around her 589 00:52:41,300 --> 00:52:47,132 and she let us know that: "From today the 28th of April you are free." 590 00:52:47,133 --> 00:52:54,632 So, yeah, it was impossible to understand even the, the 591 00:52:54,633 --> 00:53:00,299 word and to imagine that it might be true. 592 00:53:00,300 --> 00:53:06,666 And ah you know the worst day turned out to be the best 593 00:53:06,667 --> 00:53:10,632 and the happiest and something that we never imagined even. 594 00:53:10,633 --> 00:53:14,766 I never thought I will be ever free. 595 00:53:14,767 --> 00:53:20,999 And ah actually that was the liberation, no, that was not the liberation. 596 00:53:21,000 --> 00:53:22,799 I mean they told us, we are free 597 00:53:22,800 --> 00:53:27,866 and then we were hundred and eighty Hungarians with hundred and eighty opinions 598 00:53:27,867 --> 00:53:32,766 where we were, what to do, where to go, just didn't know what to do. 599 00:53:32,767 --> 00:53:40,666 We were too tired and too worn out to think even. 600 00:53:40,667 --> 00:53:52,399 {Breathing} And then somehow some 30, 35 women where of one opinion with my mother and we started out, 601 00:53:52,400 --> 00:54:02,132 I don't know South, West at a certain direction and we heard soldiers from far 602 00:54:02,133 --> 00:54:05,899 and we get scared again, might be Germans, Russians. 603 00:54:05,900 --> 00:54:15,332 We had no idea, we found a stick, we, we bound some underwear on it, lifted it that it's, we are peaceful, 604 00:54:15,333 --> 00:54:21,699 was supposed to be white and at least the soldiers saw that 605 00:54:21,700 --> 00:54:25,666 we are peaceful and they sent me to talk to them 606 00:54:25,667 --> 00:54:35,899 because of my English knowledge and they told me they have never in their lifes seen so many ugly, dirty, bold, 607 00:54:35,900 --> 00:54:40,099 thin I don't know what else women in their lifes. 608 00:54:40,100 --> 00:54:45,666 So, we told them, if they were liberating a camp they would have seen much worse. 609 00:54:45,667 --> 00:54:47,632 As it was really true. 610 00:54:47,633 --> 00:54:48,932 IV: And those were the Americans? 611 00:54:48,933 --> 00:54:52,532 AG: And the.., those were the first Americans in my life I have seen. 612 00:54:52,533 --> 00:54:55,399 And I have met and I never found, 613 00:54:55,400 --> 00:55:02,099 who, never found them, those liberating veterans {breathing}. 614 00:55:02,100 --> 00:55:04,066 IV: You've been looking for them, later? 615 00:55:04,067 --> 00:55:06,999 AG: A lot, a lot, the Museum where I work also. 616 00:55:07,000 --> 00:55:11,799 IV: Yeah, so and then, what happened? 617 00:55:11,800 --> 00:55:18,099 So you are in a foreign country with nothing, ah with people you don't know, 618 00:55:18,100 --> 00:55:21,999 how would they react when you show up, so.. 619 00:55:22,000 --> 00:55:26,899 AG: So they were the nicest people we have ever met. 620 00:55:26,900 --> 00:55:34,966 They took us to their headquarters, they let us rest of course, they will fed us, 621 00:55:34,967 --> 00:55:42,366 they brought doctors, nurses, whatever was necessary, we were in very bad state. 622 00:55:42,367 --> 00:55:48,066 They ah really looked after us, but it couldn't have been forever. 623 00:55:48,067 --> 00:55:50,966 They, the, they went shopping one day, 624 00:55:50,967 --> 00:55:55,732 they told everybody can ask for something. 625 00:55:55,733 --> 00:56:00,132 They will bring us whatever we were dreaming of the whole year. 626 00:56:00,133 --> 00:56:07,299 Some people asked for a piece of cake, someone asked for Schnitzel, someone asked for chocolate, 627 00:56:07,300 --> 00:56:14,966 someone asked for a jacket, because of the cold all the time and I asked for lipstick 628 00:56:14,967 --> 00:56:22,399 and they brought whatever we asked for they give it, was ah, they were a very nice few weeks, 629 00:56:22,400 --> 00:56:24,099 the way they looked after us. 630 00:56:24,100 --> 00:56:28,666 But they had to give us up, they had to got to, to the URO, 631 00:56:28,667 --> 00:56:34,199 United Restitutions Offices, they took us to Innsbruck 632 00:56:34,200 --> 00:56:38,466 and we stayed there for eight months, my, we couldn't decide what to do. 633 00:56:38,467 --> 00:56:41,299 I didn't want to go back to Hungary. 634 00:56:41,300 --> 00:56:51,099 When my mother wanted to go and see who stayed alive, so we went back eventually. 635 00:56:51,100 --> 00:56:55,999 IV: Let's have another short break, a little bit of water {breathing}. 636 00:56:56,000 --> 00:56:58,999 Or maybe Hungaria, you learned German there? 637 00:56:59,000 --> 00:56:59,999 AG: This is off record, right? 638 00:57:00,000 --> 00:57:03,666 IV: This is off, yeah, yeah. 639 00:57:03,667 --> 00:57:09,466 AG: I could tell this actually, ah I can't cope with the realitiy 640 00:57:09,467 --> 00:57:13,832 as it really was, so that's not exactly as it was. 641 00:57:13,833 --> 00:57:19,532 What I can't cope is the harder, harder parts of it. 642 00:57:19,533 --> 00:57:24,399 This can be told actually, I mean, not off record. 643 00:57:24,400 --> 00:57:25,099 IV: Yeah, yeah. 644 00:57:25,100 --> 00:57:27,099 AG: At the end I will tell it. 645 00:57:27,100 --> 00:57:29,766 So tell me when you start, when you.. 646 00:57:29,767 --> 00:57:31,199 IV: Yeah. 647 00:57:31,200 --> 00:57:38,232 AG: Ok, so from, from Innsbruck ah we went back eventually to 648 00:57:38,233 --> 00:57:43,499 Hungary and my mother reopened the pension 649 00:57:43,500 --> 00:57:52,632 although it was ah in a bad condition that it was not un.., not furnished the, the way, we left it. 650 00:57:52,633 --> 00:57:56,866 So she went to the municipality and asked for help, 651 00:57:56,867 --> 00:58:04,732 they sent with her people and she went to the neighbours and asked back for her curtains, 652 00:58:04,733 --> 00:58:11,532 beds, carpets, whatever she found that they took {breathing} 653 00:58:11,533 --> 00:58:15,532 and she refurnished it and restarted it. 654 00:58:15,533 --> 00:58:22,999 And I went to school for one day, because the class mates told me, they did never thought, 655 00:58:23,000 --> 00:58:25,666 they never thought that they will see me again 656 00:58:25,667 --> 00:58:28,266 and the other one asked: "Why did you come back?" 657 00:58:28,267 --> 00:58:31,332 So the antisemitism wasn't done. 658 00:58:31,333 --> 00:58:39,466 Wait, so I went to the principal and told him: "I can't sit here, I can't study here." 659 00:58:39,467 --> 00:58:45,366 But I was studying here all my, all the years, before it was a protestant Gymnasium. 660 00:58:45,367 --> 00:58:48,266 Ah it was the best in the vicinity. 661 00:58:48,267 --> 00:58:53,766 So, he came to the conclusion that he will give me the material and I will study at home 662 00:58:53,767 --> 00:58:58,866 and come for the exams and I will finish my studies that way. 663 00:58:58,867 --> 00:59:04,499 So while I studied at home, I tought English and German to Hungarians 664 00:59:04,500 --> 00:59:08,066 who wanted to flee, many of them wanted to flee, 665 00:59:08,067 --> 00:59:12,766 so they took private lessons that I provided. 666 00:59:12,767 --> 00:59:21,799 And ah when the communism started to started in Hungary, I told my mother that I have to leave 667 00:59:21,800 --> 00:59:29,899 and she couldn't leave of course, but ah it was ah known, that if kids leave 668 00:59:29,900 --> 00:59:34,699 their parents come after them or if grown ups leave, their kids can come, 669 00:59:34,700 --> 00:59:37,566 there will be a lot to go, they will get the pass. 670 00:59:37,567 --> 00:59:46,166 And ah they were looking for soldiers 18, 19 years old, young Jewish people 671 00:59:46,167 --> 00:59:52,632 who were ready to go to Palestine and fight for Isra.., for become Israel. 672 00:59:52,633 --> 01:00:01,832 So, my mother did refuse to sign this petition actually and I ran af.., 673 01:00:01,833 --> 01:00:07,532 went after this ah person who brought the list and signed my mother's name 674 01:00:07,533 --> 01:00:12,666 and so my passport was sent to me in a couple of weeks 675 01:00:12,667 --> 01:00:15,299 and my sister and me where the last once to leave Hungary, 676 01:00:15,300 --> 01:00:23,999 I mean, last ones means, there were no more groups, only individual ah, ah passports, 677 01:00:24,000 --> 01:00:31,199 so we left and ah they didn't let us in to Palestine before the war ended, 678 01:00:31,200 --> 01:00:33,666 so we were in Marseille waiting 679 01:00:33,667 --> 01:00:37,632 and when we came to Israel it was already ok. 680 01:00:37,633 --> 01:00:43,832 No, it was a hard beginning, because of, I speak already three languages and I come to a place 681 01:00:43,833 --> 01:00:48,632 where they don't want any of these languages, they told me: "Please, talk Hebrew." 682 01:00:48,633 --> 01:00:51,832 So it wasn't that easy. 683 01:00:51,833 --> 01:00:55,866 And my mother got married immediately after we left 684 01:00:55,867 --> 01:00:59,666 and in '56 after the revolution they lef.., they sh.., 685 01:00:59,667 --> 01:01:05,366 she got her passport also and her husband's and they came to Israel to a Kibbutz, 686 01:01:05,367 --> 01:01:13,199 where my sister was and ah my mother was 97 years old when she died 687 01:01:13,200 --> 01:01:16,566 and my step dad was 79. 688 01:01:16,567 --> 01:01:23,166 And they had quite a nice life, nice, old age actually 689 01:01:23,167 --> 01:01:33,632 and my mother had 17 great-grandchildren and 13 grandchildren. 690 01:01:33,633 --> 01:01:40,766 And my sister is still in the Kibbutz also with, 691 01:01:40,767 --> 01:01:49,199 only one of the children is in the Kibbutz, the rest is ah around, somewhere else. 692 01:01:49,200 --> 01:01:54,899 IV: And when, why did you decide to leave Israel and go to the US? 693 01:01:54,900 --> 01:02:02,466 AG: My daughter left Israel ah went to, all my children were in the army, 694 01:02:02,467 --> 01:02:08,766 so they were after they served the arms, serving the army, also my son-in-law, 695 01:02:08,767 --> 01:02:17,499 they wanted to go to England for a while and for a while meant thirteen years 696 01:02:17,500 --> 01:02:23,966 and then they got a job offer in the States and they went to the States. 697 01:02:23,967 --> 01:02:30,199 And ten years ago, my daughter invited me to stay with them and to live with them, 698 01:02:30,200 --> 01:02:35,932 so I left Israel and came for the States ten years ago. 699 01:02:35,933 --> 01:02:42,832 And my son and her fams.., families stayed in Israel. 700 01:02:42,833 --> 01:02:51,799 Both children had a boy and a girl and the, I have four great-grandchildren, 701 01:02:51,800 --> 01:02:59,999 everyone of them has two and that's it. 702 01:03:00,000 --> 01:03:04,999 IV: So, ah, I don't have anymore questions, so you are released. 703 01:03:05,000 --> 01:03:07,499 But maybe is there anything you want to say? 704 01:03:07,500 --> 01:03:12,832 Sometim.., sometimes people they have a message or something, ah 705 01:03:12,833 --> 01:03:19,799 what they want to say to me, to us, to the people.. 706 01:03:19,800 --> 01:03:26,966 AG: {Breathing} One message, one last message, a fact is that it's not exactly the way it happened, 707 01:03:26,967 --> 01:03:35,499 but because I am talking very much about it, I can't cope with more than I can tell, 708 01:03:35,500 --> 01:03:38,166 the more than what I told. 709 01:03:38,167 --> 01:03:48,499 Ah there were, ah, I, I had some hard times more than with my mother to tried to shield us, 710 01:03:48,500 --> 01:03:54,166 not at, not always she succeded, but there are things that I am really unable to talk about. 711 01:03:54,167 --> 01:04:01,199 I came to the conclusion that, if I don't have to, I can keep on doing what I am doing. 712 01:04:01,200 --> 01:04:08,599 What I am doing is, ah, volunteering in the Holocaust Museum in Washington, 713 01:04:08,600 --> 01:04:14,466 translating and speaking to schools, 714 01:04:14,467 --> 01:04:21,366 to colleges, to Universities, not only in Washington, they send me to different states 715 01:04:21,367 --> 01:04:27,699 and I couldn't cope with more than what I am telling. 716 01:04:27,700 --> 01:04:38,499 The other thing is, if they ask me, if it is a school, what do I leave with the kids is 717 01:04:38,500 --> 01:04:49,966 first of all the discipline to listen and listen and then do whatever the teachers or parents think they have to do 718 01:04:49,967 --> 01:04:54,799 and languages, not to stay with one language. 719 01:04:54,800 --> 01:05:05,832 To keep on learning languages and ah that I hope that I'll be able to continue doing what I do. 720 01:05:05,833 --> 01:05:11,732 They have also a writing workshop in the Museum to make us write, 721 01:05:11,733 --> 01:05:22,399 not our story, not from the first day till the last, to write episodes about some parts of what happened. 722 01:05:22,400 --> 01:05:31,999 So I do this also very often and four stories were published already through the Museum. 723 01:05:32,000 --> 01:05:40,266 And I find this gathering of remembrance what is going on in Flossenbürg 724 01:05:40,267 --> 01:05:47,699 that I never dreamt of, never knew that, never thought that it's possible to do I find it beautiful thing, 725 01:05:47,700 --> 01:05:52,932 to have all these people here and make them feel so good and important 726 01:05:52,933 --> 01:06:03,999 and give back our self-respect and, and everything about it. 727 01:06:04,000 --> 01:06:06,666 IV: Thank you for doing this work. 728 01:06:06,667 --> 01:06:09,666 AG: Thank you for inviting me {laughing}. 729 01:06:09,667 --> 01:06:15,367 IV: Ok. Camera out.