WEBVTT

1
00:00:02.333 --> 00:00:04.166
CM: Ja lassen wir die Kamera einfach laufen, probieren wir es einmal.

2
00:00:04.167 --> 00:00:05.332
IV: Gut.

3
00:00:05.333 --> 00:00:13.566
Frau Malka, Sie haben ähm jetzt ein großes Besuchsprogramm in Oederan.

4
00:00:13.567 --> 00:00:19.066
Sie waren hier im Außenlager als äh Häftling.

5
00:00:19.067 --> 00:00:19.332
HM: Häftling.

6
00:00:19.333 --> 00:00:23.566
IV: Also schon vor über 60 Jahren schon einmal hier.

7
00:00:23.567 --> 00:00:27.832
Waren Sie in der Zwischenzeit einmal in Oederan oder ist das das erste Mal seit dem Krieg?

8
00:00:27.833 --> 00:00:32.932
HM: Nein, ich war einmal schon in Oederan, aber ich hab' da mit keinem gesprochen.

9
00:00:32.933 --> 00:00:35.999
Und ich war eben in die Fabrik dort gegangen.

10
00:00:36.000 --> 00:00:37.332
Es war kein Mensch dort.

11
00:00:37.333 --> 00:00:41.832
Das war noch alles.. das hat nicht gearbeitet.

12
00:00:41.833 --> 00:00:43.866
Ich hab' es mir angeschaut und bin weg.

13
00:00:43.867 --> 00:00:45.766
Das war alles.

14
00:00:45.767 --> 00:00:48.932
Vielleicht eine halbe Stunde oder so.

15
00:00:48.933 --> 00:00:53.132
IV: Jetzt haben Sie.. heute werden wir wieder in diese Fabrik gehen.

16
00:00:53.133 --> 00:00:53.999
HM: Ja.

17
00:00:54.000 --> 00:01:01.732
IV: Ähm, was ist Ihre Erinnerung an die Ankunft in Oederan, wie Sie hier angekommen sind?

18
00:01:01.733 --> 00:01:03.432
Wie haben Sie das in Erinnerung?

19
00:01:03.433 --> 00:01:11.266
HM: Die Ankunft.. mein er.. Das erste, was ich mich erinnere, wir sind aus dem Waggons herausgekommen.

20
00:01:11.267 --> 00:01:17.132
Und ich bin herausgekommen aus den Waggons, dann hab ich die andern Mädchen gesehen, und ich hab' mir gedacht:

21
00:01:17.133 --> 00:01:19.332
"Mein Gott. Wer sind diese Mädchen?

22
00:01:19.333 --> 00:01:21.499
Die schauen doch fürchterlich aus!"

23
00:01:21.500 --> 00:01:25.032
Und dann hab' ich gedacht: "Ich schaue ja genau dasselbe wie sie."

24
00:01:25.033 --> 00:01:31.766
Weil die waren doch ohne, ohne Haare, kahlköpfig, und äh nur in solchen..

25
00:01:31.767 --> 00:01:35.732
Jede hat gekriegt, was man gerade gefunden hat.

26
00:01:35.733 --> 00:01:38.166
Solche Schmattes, ich weiß nicht, wie man das sagt.

27
00:01:38.167 --> 00:01:41.832
Solche ganz, ganz alte Sachen und ohne Strümpfe.

28
00:01:41.833 --> 00:01:47.732
Und eine hatte Tanzschuhe und eine hatte äh hohe Schuhe.

29
00:01:47.733 --> 00:01:52.232
Und jede hat.. also die haben alle fürchterlich ausgesehen und..

30
00:01:52.233 --> 00:01:56.299
Und dann waren wir auch lange in dem geschlossenen Waggon, so..

31
00:01:56.300 --> 00:01:58.799
Also wir haben fürchterlich ausgesehen.

32
00:01:58.800 --> 00:02:06.399
Und dann weiß ich, dass wir gegangen sind bis zu dem, zu dem, zu dem Platz, wo wir ähm gewohnt haben.

33
00:02:06.400 --> 00:02:09.466
Und dort haben sie uns eine Suppe gegeben.

34
00:02:09.467 --> 00:02:17.899
Und wir konnten.. wir waren schon so ausgehungert und der Magen war so zusammengedrückt, dass wir konnten die Suppe nicht aufessen.

35
00:02:17.900 --> 00:02:19.732
Und dann haben uns die Polinnen gesagt:

36
00:02:19.733 --> 00:02:25.599
"Iss das auf, sonst werden die denken, dass ähm, dass sie uns zu viel geben."

37
00:02:25.600 --> 00:02:28.299
So haben wir versucht, den ganzen Teller Suppe..

38
00:02:28.300 --> 00:02:32.132
Es war ein .. Aber wir haben einen ganzen Teller Suppe gegessen.

39
00:02:32.133 --> 00:02:36.166
Und dann sind wir in die Ubikationen gegangen.

40
00:02:36.167 --> 00:02:43.032
Und das war etwas ganz wunderbares, weil jeder hat ein Bett gekriegt und es war warm dort.

41
00:02:43.033 --> 00:02:48.766
Weil in diesem Gebäude waren die Rohre von dem.. von der Fabrik.

42
00:02:48.767 --> 00:02:53.066
Da ist Wasser gegangen und das hat die.. das ganze Gebäude warm gemacht.

43
00:02:53.067 --> 00:02:57.232
Und es war doch fürchterlich kalt, auch in Auschwitz, auch auf dem Weg.

44
00:02:57.233 --> 00:03:06.466
Und äh wir haben uns erwärmt, und wir haben dieses Strohmatratze gekriegt, und dann haben wir eine kleine Decke gekriegt.

45
00:03:06.467 --> 00:03:18.066
Und wir waren ganz, ganz glücklich, dass.. erstens dass wir weg sind von Auschwitz und zweitens dass es uns ein bisschen warm ist und äh..

46
00:03:18.067 --> 00:03:22.999
Es war ein ganz wunderbares, wunderbares äh...

47
00:03:23.000 --> 00:03:30.499
Ich hab' schon gesagt, dass jemand hat mich gefragt einmal nach dem Krieg, was mein glücklichster Moment war im Leben, im Leben.

48
00:03:30.500 --> 00:03:42.766
Und ich hab' gesagt: "Mein glücklichster Moment war der Augenblick, wo ich auf dem Strohbett gelegen hab' und äh ein bisschen warm gehabt hab', ein bisschen Suppe im Magen und weg von Auschwitz."

49
00:03:42.767 --> 00:03:50.132
Das war also das, das erste, das erste Eindruck war sehr positiv eigentlich.

50
00:03:50.133 --> 00:03:53.132
IV: Sie waren davor also in Auschwitz.

51
00:03:53.133 --> 00:03:58.266
Haben Sie dort erfahren, wo Sie hingebracht werden?

52
00:03:58.267 --> 00:04:00.399
Haben Sie das gewusst, dass Sie nach Oederan kommen?

53
00:04:00.400 --> 00:04:07.332
HM: Nein. Nein, nein, nein. Man hat uns nur gesagt, dass wir äh kommen, dass wir gehen zur Arbeit.

54
00:04:07.333 --> 00:04:15.232
Und äh es.. wir sind doch ein Transport von 160, von 1600 Leute hingekommen.

55
00:04:15.233 --> 00:04:18.366
Und nur 200 Frauen hat man zur Seite geschickt.

56
00:04:18.367 --> 00:04:20.666
Die hat man zur Arbeit gebraucht.

57
00:04:20.667 --> 00:04:22.999
Und wir waren ein paar Tage in Auschwitz.

58
00:04:23.000 --> 00:04:27.066
Und dann hat man uns.. also auf dem Weg von auf Auschwitz kann ich mich erinnern.

59
00:04:27.067 --> 00:04:32.666
Auf dem Weg von Auschwitz nach Oederan hab' ich überhaupt keine Erinnerung.

60
00:04:32.667 --> 00:04:35.899
Und wir haben aber nicht gewusst, wohin wir kommen.

61
00:04:35.900 --> 00:04:37.899
Aber dann hat sich's..

62
00:04:37.900 --> 00:04:42.966
Dann, dann haben sie uns eben gesagt, dass es ist Oederan.

63
00:04:42.967 --> 00:04:45.999
Nicht, dass wir gewusst haben, wo das ist, aber..

64
00:04:46.000 --> 00:04:54.832
IV: Haben Sie sich gedacht, dass das für Sie möglicherweise eine Rettung sein kann, wenn Sie zur Arbeit gehen?

65
00:04:54.833 --> 00:04:55.999
Wenn Sie aus Auschwitz wegkommen?

66
00:04:56.000 --> 00:04:58.732
HM: Ja und, ja und nicht.

67
00:04:58.733 --> 00:05:05.366
Weil auf einer Seite waren wir froh, dass wir aus Auschwitz weggekommen sind.

68
00:05:05.367 --> 00:05:11.866
Rettung - wir waren uns nie sicher, ja man konnte krank sein und man, man konnte uns wegschicken.

69
00:05:11.867 --> 00:05:13.966
Man konnte Verschiedenes machen.

70
00:05:13.967 --> 00:05:18.132
Also wir haben gewusst, dass der Krieg nicht mehr lange dauern wird.

71
00:05:18.133 --> 00:05:27.666
Aber trotzdem äh die Angst war immer dort, dass, dass etwas passiert, dass wir das nicht überleben werden.

72
00:05:27.667 --> 00:05:41.432
Dass.. Es war so eine Pause, eine.. nach Auschwitz war das eine Pause, aber nicht, nicht dass wir uns schon als freie Menschen gefühlt haben oder so, das bestimmt nicht. Dass..

73
00:05:41.433 --> 00:05:48.332
IV: Sie haben erzählt dass, als Sie hier angekommen sind, schon Frauen aus Polen hier waren.

74
00:05:48.333 --> 00:05:49.366
HM: Ja.

75
00:05:49.367 --> 00:05:51.999
IV: Haben Sie mit denen auch dann Kontakt bekommen?

76
00:05:52.000 --> 00:05:54.166
Konnten Sie sich verständigen oder waren das getrennte Gruppen?

77
00:05:54.167 --> 00:06:03.566
HM: Ja. Wir hatten.. Die, die ersten drei Wochen, also wir angekommen sind, war die, war die Arbeit, die wir machen sollten, noch nicht..

78
00:06:03.567 --> 00:06:07.332
Damals war das doch so, dass die Züge nicht gefahren sind und so.

79
00:06:07.333 --> 00:06:10.999
Und wir sind angekommen und die Arbeit für uns war noch nicht bereit.

80
00:06:11.000 --> 00:06:14.766
So die ersten drei Wochen mussten wir nur im Bett liegen.

81
00:06:14.767 --> 00:06:17.332
Man durfte nicht herumgehen.

82
00:06:17.333 --> 00:06:23.899
Und die Polinnen und auch die ungarischen Frauen, die haben gewohnt in einem andern Stock.

83
00:06:23.900 --> 00:06:28.566
Dass eigentlich die erste Zeit hatten wir überhaupt keinen Kontakt mit ihnen.

84
00:06:28.567 --> 00:06:34.499
Und auch später nur sehr wenig, weil wir durften doch nicht frei auch in den Zimmern..

85
00:06:34.500 --> 00:06:40.199
Wenn die Aufseherinnen nicht dort haben, haben wir das ausgenützt und in ein anderes Zimmer gegangen oder so.

86
00:06:40.200 --> 00:06:43.766
Und die Polinnen sind manchmal vielleicht zu uns gekommen oder so.

87
00:06:43.767 --> 00:06:48.766
Wir haben gesprochen, aber nicht äh einen engen Kontakt, weil das war verboten.

88
00:06:48.767 --> 00:06:51.699
Und äh eben weil es auf..

89
00:06:51.700 --> 00:06:55.199
Sie haben auf dem ersten Stock, wir auf dem zweiten Stock gewohnt, so..

90
00:06:55.200 --> 00:06:57.499
In der Fabrik war vielleicht ein bisschen Kontakt.

91
00:06:57.500 --> 00:07:02.632
Aber auch dort, jeder hatte seine Maschine und konnte nicht weg von der Maschine.

92
00:07:02.633 --> 00:07:06.766
So nur sehr selten konnte man mit jemandem sprechen.

93
00:07:06.767 --> 00:07:10.966
IV: Diese Zimmer, in denen Sie untergebracht waren, können Sie sich daran erinnern?

94
00:07:10.967 --> 00:07:13.299
Wieviele Frauen in Ihrem Zimmer zum Beispiel waren?

95
00:07:13.300 --> 00:07:14.832
HM: Also ich hatte Glück.

96
00:07:14.833 --> 00:07:23.066
Ich war, ich war gleich am Anfang, und wir sind in ein Zimmer, wo waren nur 12, 12 Betten.

97
00:07:23.067 --> 00:07:27.932
So wir waren nur, nur in diesen.. wir waren nur 12 Frauen.

98
00:07:27.933 --> 00:07:35.099
Und die andern Zimmer, das war.. eben, ich war nicht so oft in den großen Zimmern, aber das waren schon große Zimmer.

99
00:07:35.100 --> 00:07:37.166
Und dort waren viele Frauen.

100
00:07:37.167 --> 00:07:39.599
Und dann gegen Ende, ich weiß nicht, was passiert ist.

101
00:07:39.600 --> 00:07:49.566
Man hat mich und meine Freundin von dem äh Zimmer weg, weggeholt und hat uns ins das große Zimmer ge, gemacht.

102
00:07:49.567 --> 00:07:53.366
Und da mussten wir beide in einem Bett schlafen.

103
00:07:53.367 --> 00:07:57.166
Und das Bett war vielleicht so, so breit.

104
00:07:57.167 --> 00:08:00.599
Und ich weiß, dass jeden Morgen haben wir gesagt:

105
00:08:00.600 --> 00:08:07.066
"Wir haben uns gern und wir wollen uns nicht.. {lacht} wir sind Freundinnen."

106
00:08:07.067 --> 00:08:09.832
Weil in der Nacht, wenn man konnte nicht schlafen.

107
00:08:09.833 --> 00:08:13.032
Immer, wenn eine sich umdrehte, der zweite musste sich umdrehen.

108
00:08:13.033 --> 00:08:15.266
Und immer hatte man keinen Platz und so.

109
00:08:15.267 --> 00:08:17.766
Das war ganz, ganz schlimm so.

110
00:08:17.767 --> 00:08:25.166
Aber wir versuchten, Freundinnen zu bleiben trotz diesen Zwei in einem Bett.

111
00:08:25.167 --> 00:08:29.166
Und äh dann haben sie uns schon evakuiert.

112
00:08:29.167 --> 00:08:33.299
Wir haben nie.. ich war nicht lange in diesem großen Zimmer.

113
00:08:33.300 --> 00:08:39.932
IV: Sie sind ja hierher gekommen mit anderen äh Tschechinnen,..

114
00:08:39.933 --> 00:08:40.166
HM: Ja.

115
00:08:40.167 --> 00:08:42.966
IV: .. die Sie auch schon in Theresienstadt..

116
00:08:42.967 --> 00:08:43.199
HM: Ja.

117
00:08:43.200 --> 00:08:44.566
IV: .. möglicherweise gekannt haben.

118
00:08:44.567 --> 00:08:46.999
Also haben Sie die dann hier wieder gefunden?

119
00:08:47.000 --> 00:08:48.832
Hatten Sie.. waren Sie eine Gruppe?

120
00:08:48.833 --> 00:08:51.966
HM: Ja, es waren alle, alle waren sie schon vorher in Theresienstadt.

121
00:08:51.967 --> 00:08:53.332
Aber ich hab' nicht alle gekannt.

122
00:08:53.333 --> 00:08:56.399
Weil in Theresienstadt waren auch 50.000 Menschen, so.

123
00:08:56.400 --> 00:09:04.432
Aber es war eine Gruppe, die ich eher gekannt habe, weil wir waren in der Kind.. Jugendbewegung.

124
00:09:04.433 --> 00:09:07.266
Und ein paar Mädchen, vielleicht sechs Mädchen hab' ich gekannt.

125
00:09:07.267 --> 00:09:13.632
Und wir sind schon in Auschwitz haben wir uns zusammengetan und wir sind zusammengeblieben.

126
00:09:13.633 --> 00:09:20.132
Und äh einer der andern geholfen und äh immer einer war für die andere da.

127
00:09:20.133 --> 00:09:28.432
Und da mit denen war ich immer äh mit denen war ich näher als mit den andern.

128
00:09:28.433 --> 00:09:30.999
IV: Wie alt waren Sie zu dem Zeitpunkt, als Sie hier waren?

129
00:09:31.000 --> 00:09:34.866
HM: Ich war 21. Ich war schon alt. {Lacht}

130
00:09:34.867 --> 00:09:36.999
Im, im Vergleich zu den anderen.

131
00:09:37.000 --> 00:09:43.532
Es waren.. Na aber ich glaube, der Großteil waren so um die 20, 21, 22.

132
00:09:43.533 --> 00:09:47.766
Und die Jüngsten waren 15, 14.

133
00:09:47.767 --> 00:09:50.399
Ich glaube sogar 13 war eine dort.

134
00:09:50.400 --> 00:09:52.666
Und die Ältesten..

135
00:09:52.667 --> 00:09:55.966
Es war eine, die war mit ihrer Mutter dort.

136
00:09:55.967 --> 00:09:59.699
Die Mutter war vielleicht auch 38 oder so.

137
00:09:59.700 --> 00:10:06.432
Also die Ältesten waren, waren so um die 38 vielleicht.

138
00:10:06.433 --> 00:10:09.166
Aber das waren nur sehr wenige, nur..

139
00:10:09.167 --> 00:10:13.399
Es waren ein paar, die waren schon 35.

140
00:10:13.400 --> 00:10:18.066
IV: Können Sie sich daran erinnern, wie, wie Sie dann zur Arbeit eingeteilt wurden?

141
00:10:18.067 --> 00:10:21.066
Und was Sie dann für eine Arbeit machen mussten?

142
00:10:21.067 --> 00:10:26.599
HM: Ja, also am Anfang hab' ich, hab' ich bei den Aufseherinnen gearbeitet.

143
00:10:26.600 --> 00:10:30.832
Ich hab' dort so, so eine Art Putzfrau bei den Aufseherinnen..

144
00:10:30.833 --> 00:10:34.632
Das war bevor unsere Oberaufseherin angekommen ist.

145
00:10:34.633 --> 00:10:37.432
Und die Aufseherinnen, die..

146
00:10:37.433 --> 00:10:45.966
Am Vormittag haben wir sauber gemacht und Nachmittag haben Sie uns immer gegeben, wir sollen für sie etwas nähen, Strümpfe stopfen, so verschiedene Sachen.

147
00:10:45.967 --> 00:10:53.966
Und dann als die Oberaufseherin gekommen ist, hat sie, hat sie gesagt, es geht uns zu gut, und es geht den Aufseherinnen zu gut.

148
00:10:53.967 --> 00:11:03.099
Dass sie.. sie sollen sich selber Strümpfe äh stopfen und ihre Kleider reparieren.

149
00:11:03.100 --> 00:11:05.732
Und wir mussten dann in die Fabrik gehen.

150
00:11:05.733 --> 00:11:09.132
Und in der Fabrik hatten, hatten wir.. jede hatte eine Maschine.

151
00:11:09.133 --> 00:11:13.699
Und das war eine sehr schwere Arbeit, weil das war Eisen auf Eisen, das..

152
00:11:13.700 --> 00:11:18.499
Wir hatten diese Eisen äh ich weiß nicht, solche aus Eisen war das.

153
00:11:18.500 --> 00:11:20.566
Das war etwas zum Schießen.

154
00:11:20.567 --> 00:11:36.566
Und jedes hatte, hatte ein etwas so, um, um.. da war so.. wir mussten so ein.. ausgraben mit den Maschinen mussten wir so ein Loch oder was auf, ausgraben und drauf ist ein Ring gekommen.

155
00:11:36.567 --> 00:11:40.732
Und das war eine schwere Arbeit, weil das war vom Eisen.

156
00:11:40.733 --> 00:11:42.832
Und das was wir gemacht haben, war auch Eisen.

157
00:11:42.833 --> 00:11:46.499
Und dann mussten wir das immer so, ich weiß nicht, wie man das in Deutsch sagt..

158
00:11:46.500 --> 00:11:53.766
Aber das, diese.. wir mussten machen so eine, so ein Weg für diese Ringe, dass, dass man sie kann ansetzen.

159
00:11:53.767 --> 00:11:56.632
Das, das ist, was wir gemacht haben.

160
00:11:56.633 --> 00:11:59.866
Und wir haben in drei Schichten gearbeitet.

161
00:11:59.867 --> 00:12:03.699
Äh Vormittag, Nachmittag und in der Nacht.

162
00:12:03.700 --> 00:12:09.932
Und äh ich weiß nicht, ob so viele äh diese, ich weiß nicht, zu was das war.

163
00:12:09.933 --> 00:12:13.066
Vielleicht für die Tiefflieger oder vielleicht..

164
00:12:13.067 --> 00:12:19.999
Ich weiß nicht, ich hab' nicht, nie hat man uns gesagt, wozu man das braucht, aber..

165
00:12:20.000 --> 00:12:24.099
Das ist was wir.. vielleicht haben andere Mädchen anderes gemacht.

166
00:12:24.100 --> 00:12:26.466
Aber das ist, was ich hab' gemacht.

167
00:12:26.467 --> 00:12:28.632
IV: Und mussten Sie auch sonntags arbeiten?

168
00:12:28.633 --> 00:12:30.832
Oder gab es einen freien Tag in der Woche?

169
00:12:30.833 --> 00:12:33.066
HM: Ich kann mich nicht mehr erinnern.

170
00:12:33.067 --> 00:12:36.999
Ich weiß nicht äh.

171
00:12:37.000 --> 00:12:39.266
Das kann ich mich wirklich nicht mehr erinnern.

172
00:12:39.267 --> 00:12:41.266
Vielleicht, vielleicht haben wir den Tag..

173
00:12:41.267 --> 00:12:45.999
Wahrscheinlich in der Nacht wieder, aber, aber das.. {Lacht}

174
00:12:46.000 --> 00:12:52.199
Ich kann mich nicht mehr erinnern, dass wir so viel freie Zeit hatten oder so was aber. Vielleicht.

175
00:12:52.200 --> 00:12:56.666
IV: Ähm, die, die Nachtschicht, das stell' ich mir besonders anstrengend vor.

176
00:12:56.667 --> 00:13:00.732
HM: Ja, die Nachtschicht, das war das Schlimmste, was es gegeben hat.

177
00:13:00.733 --> 00:13:05.566
Weil das hat angefangen um 11 Uhr und da waren wir schon todmüde und schwach.

178
00:13:05.567 --> 00:13:11.499
Und dann die ganze Nacht durchstehen und diese schwere Arbeit äh machen.

179
00:13:11.500 --> 00:13:13.532
Das war wirklich sehr schwer.

180
00:13:13.533 --> 00:13:16.999
Das war die schwerste Schicht, das..

181
00:13:17.000 --> 00:13:23.999
Und dann, und dann einmal haben sie gebraucht äh Frauen.

182
00:13:24.000 --> 00:13:29.466
Die Oberaufseherin hat äh, hat zwei Frauen gewollt, die sollten etwas machen.

183
00:13:29.467 --> 00:13:36.566
Und äh dann hat man uns zu dieser Arbeit noch.. Das war nicht genug, die Arbeit hat man uns noch nachmittags geschickt.

184
00:13:36.567 --> 00:13:45.766
Wir sollen eine, einen Weg bauen zu, zu den, zu den Baracken von den Aufseherinnen.

185
00:13:45.767 --> 00:13:49.699
Und dann mussten wir mit diesem Walze über dieses gehen.

186
00:13:49.700 --> 00:13:55.466
Wir zwei Mädchen haben diesen großen Walze mussten wir das immer so.. Das war sehr schwer.

187
00:13:55.467 --> 00:13:59.266
Und dann war das äh in Ordnung und sie war zufrieden.

188
00:13:59.267 --> 00:14:03.399
Und dann hat sie gesagt, sie will, dass wir, dass wir ihr auch Blumen pflanzen.

189
00:14:03.400 --> 00:14:05.832
Das musste sein irgendwie in März oder so.

190
00:14:05.833 --> 00:14:08.766
Und wir hatten keine Ahnung, wie man Blumen pflanzt.

191
00:14:08.767 --> 00:14:14.066
Und wir haben so große Gräber gemacht und da herein haben wir die Pflanzen gegeben.

192
00:14:14.067 --> 00:14:15.232
Und sie ist gekommen, sagt sie:

193
00:14:15.233 --> 00:14:17.699
"Was, was macht euch.. was macht ihr?

194
00:14:17.700 --> 00:14:19.666
Das wird doch nicht äh herauskommen!"

195
00:14:19.667 --> 00:14:22.799
Und wir hatten Angst selbstverständlich, dass sie wird uns schlagen oder etwas.

196
00:14:22.800 --> 00:14:24.932
Hat, hat.. meine Freundin hat gesagt:

197
00:14:24.933 --> 00:14:31.899
"Ich bin in eine Schule gegangen und dort hat man uns gelernt, dass es so ma.. dass so wachsen die Pflanzen besser."

198
00:14:31.900 --> 00:14:35.599
So das hat uns.. da hatten wir Glück.

199
00:14:35.600 --> 00:14:42.066
Und als sie weggangen ist, haben wir alle Pflanzen schon wieder {lacht} niedrig ge, gepflanzt wie sie sagt.

200
00:14:42.067 --> 00:14:46.732
Und dann haben immer nur gewollt, wir sollen weg sein, wenn die Pflanzen sollen aus der Erde kommen.

201
00:14:46.733 --> 00:14:56.399
Und zu unserem Glück {lacht} waren wir nicht mehr dort, als die Pflanzen herausgekommen sind, so..

202
00:14:56.400 --> 00:15:02.532
IV: Hatten Sie während der Arbeit Kontakt mit deutschen Angestellten in dieser Fabrik?

203
00:15:02.533 --> 00:15:03.332
Oder Arbeitern?

204
00:15:03.333 --> 00:15:05.532
HM: Ich nicht. Ich persönlich nicht.

205
00:15:05.533 --> 00:15:07.399
Mit den Deutschen in der Fabrik nicht.

206
00:15:07.400 --> 00:15:09.232
Mit den Aufseherinnen schon.

207
00:15:09.233 --> 00:15:16.266
Zu der Zeit, wo ich dort gearbeitet hatte, habe bei den Aufseherinnen, hatte ich ja Kontakt mit den Aufseherinnen.

208
00:15:16.267 --> 00:15:18.132
Aber in der Fabrik nicht.

209
00:15:18.133 --> 00:15:24.766
Die sind überhaupt nicht zu uns gekommen, weil das, was ich gemacht hab', das waren so Maschine eine neben der andern.

210
00:15:24.767 --> 00:15:32.366
Und es waren die italienischen Kriegsgefangenen, und die haben dann die Kisten immer abgeholt und neue Kisten gebracht.

211
00:15:32.367 --> 00:15:34.632
Und die Deutschen habe ich überhaupt nicht gesehen.

212
00:15:34.633 --> 00:15:38.499
IV: Aber die Aufseherinnen waren während der Arbeit auch da?

213
00:15:38.500 --> 00:15:39.332
Haben die Sie beaufsichtigt?

214
00:15:39.333 --> 00:15:41.699
HM: Ich, ich kann mich nicht einmal erinnern, dass sie da..

215
00:15:41.700 --> 00:15:45.999
Wahrscheinlich haben sie ja.. Bestimmt haben sie irgendwo dort gesessen oder so.

216
00:15:46.000 --> 00:15:52.066
Aber ich hab' sie nicht gesehen, weil wir waren so Reihen, Reihen, und äh das waren nur Häftlinge.

217
00:15:52.067 --> 00:15:54.866
Und sprechen konnten wir selbstverständlich auch nicht.

218
00:15:54.867 --> 00:16:00.866
So ich weiß nicht einmal, wer neben mir gestanden ist oder vor mir gestanden ist. Das war..

219
00:16:00.867 --> 00:16:04.599
IV: Die Aufseherinnen, was waren das?

220
00:16:04.600 --> 00:16:08.299
Waren das junge Frauen, waren die hier aus der Gegend?

221
00:16:08.300 --> 00:16:13.832
HM: Die Aufseherinnen, das waren so, so Frauen aus der Gegend.

222
00:16:13.833 --> 00:16:20.099
Und äh sie, sie hatten auch Angst von, vor, vor der Oberaufseherin.

223
00:16:20.100 --> 00:16:26.732
Weil die Oberaufseherin, das war schon eine richtige SS. SS-Frau.

224
00:16:26.733 --> 00:16:28.399
Und sie war auch sehr schlecht.

225
00:16:28.400 --> 00:16:34.866
Und äh sie hatte noch eine Freundin, ich weiß noch, wie die hieß: die hieß Sonja Schinabek.

226
00:16:34.867 --> 00:16:44.532
Das äh.. Und die zwei, die waren, also die Oberaufseherin war noch schlechter, die Sonja Schinabeck war auch nicht sehr gut und äh..

227
00:16:44.533 --> 00:16:49.466
Die andern, sie, sie waren, ich könnte sagen korrekt.

228
00:16:49.467 --> 00:16:51.999
Sie haben uns nicht geschlagen und nicht..

229
00:16:52.000 --> 00:16:55.399
Und im Gegenteil, ich hab' sogar eine gute Erinnerung:

230
00:16:55.400 --> 00:17:02.132
Eine hat mich.. zu Weihnachten hat sie mich in das Zimmer hereingezogen, hat die Tür zugemacht und hat gesagt:

231
00:17:02.133 --> 00:17:05.466
"Jetzt hab' ich dir da was vorbereitet und iss das da."

232
00:17:05.467 --> 00:17:09.032
Weil sie, sie haben gewusst, wir, wir tragen immer alles in den Lager herein.

233
00:17:09.033 --> 00:17:12.832
Da hat sie gesagt: "Nein. Du musst das da essen. Keiner soll das sehen."

234
00:17:12.833 --> 00:17:21.699
Und da hat sie mir so ein Teller ge, gegeben mit einem Gebäck und ein Zettel, das war etwas, ich kann mich nicht mehr erinnern, aber das war etwas aus der Bibel.

235
00:17:21.700 --> 00:17:28.532
Und das war das "Du sollst nicht verzweifeln. Es wird immer, es wird noch, es wird noch gut sein." Oder so.

236
00:17:28.533 --> 00:17:35.899
Und man hat mir gesagt, dass ihr Vater war ein Meister in der Fabrik und dass er hat auch vielen Mädchen geholfen.

237
00:17:35.900 --> 00:17:41.532
So wahrscheinlich war das so eine Familie, die nicht gerade Nazi war.

238
00:17:41.533 --> 00:17:48.032
Und die andern, ich hab', ich hab' nicht viel mit ihnen.. Das heißt ich hab' bei ihnen sauber gemacht.

239
00:17:48.033 --> 00:17:52.699
Es war eine, die hat mir sogar ein Buch ge, geliehen und äh..

240
00:17:52.700 --> 00:17:56.966
Es war eine, Gerda hat sie geheißen, glaub' ich.

241
00:17:56.967 --> 00:18:01.199
Ich weiß, sie hat mir erzählt, sie hat fünf Kinder, jedes von einem andern Verlobten.

242
00:18:01.200 --> 00:18:04.832
Und äh die Kinder waren bei.. {lacht}

243
00:18:04.833 --> 00:18:09.632
Die Kinder waren bei ihrer Mutter und sie war als Aufseherin.

244
00:18:09.633 --> 00:18:11.899
Sie war nicht schlecht.

245
00:18:11.900 --> 00:18:16.566
Sie, sie.. Und da hat sie mir etwas gegeben zu essen oder so.

246
00:18:16.567 --> 00:18:20.466
Und einmal hat sie mir auch ein Buch geliehen, das hab' ich mit in den Lager genommen.

247
00:18:20.467 --> 00:18:23.199
Jeder hat es gelesen, weil wir haben doch etwas..

248
00:18:23.200 --> 00:18:31.599
Wir haben auch ein bisschen Kultur dort äh gemacht trotz allem und äh..

249
00:18:31.600 --> 00:18:33.966
Es waren wirklich.. das waren so..

250
00:18:33.967 --> 00:18:40.632
Sie haben uns gesagt, dass sie, dass sie zur SS gegangen sind, weil sie hatten keinen anderen..

251
00:18:40.633 --> 00:18:47.066
Man hat ihnen gesagt, entweder sollen sie als Krankenschwester an die Front gehen oder sie sollen zu der SS gehen.

252
00:18:47.067 --> 00:18:53.166
Dann sind sie halt zu der SS gegangen und äh..

253
00:18:53.167 --> 00:18:58.032
Sie haben gemacht, sie waren korrekt, sie haben genau das gemacht, was man ihnen gesagt hat zu machen so.

254
00:18:58.033 --> 00:18:59.699
Aber sie waren nicht..

255
00:18:59.700 --> 00:19:02.699
Es waren solche, die waren wirklich sadistisch und schlecht.

256
00:19:02.700 --> 00:19:11.699
Und das waren sie im Vergleich zu den Aufseherinnen, die in Auschwitz waren, also das war ein großer Unterschied, das äh..

257
00:19:11.700 --> 00:19:22.399
Und überhaupt, das haben Sie wahrscheinlich schon vielmals gehört, dass Oederan, das haben wir damals nicht gewusst und für uns war Oederan das Schlechteste, was sein kann.

258
00:19:22.400 --> 00:19:39.966
Aber nachdem wir nach Theresienstadt gekommen sind und wir haben die Leute von den andern Transporten gesehen und wir haben dann später gesehen, was in andern Lagern passiert ist, haben wir gewusst, dass eigentlich Oederan, Oederan eine gute Lager..

259
00:19:39.967 --> 00:19:47.299
Gut ist vielleicht so ein komisches Wort, aber im Vergleich zu den anderen Lagern war das bestimmt ein gutes Lager.

260
00:19:47.300 --> 00:19:52.299
Und auch die Leute dort waren nicht so schlecht.

261
00:19:52.300 --> 00:19:53.832
Die SS-Frauen.

262
00:19:53.833 --> 00:19:57.166
So dass wir hatten.. Wir sind gut durchgekommen.

263
00:19:57.167 --> 00:20:02.366
Ich glaube nicht mit solchen Traumas wie von andern Lagern.

264
00:20:02.367 --> 00:20:09.732
IV: Aber ansonsten haben Sie von der Bevölkerung hier oder von dem Ort eigentlich nicht viel mitbekommen?

265
00:20:09.733 --> 00:20:12.132
HM: Gar nichts. Gar nichts gesehen.

266
00:20:12.133 --> 00:20:15.166
Ich hab', ich war nur zwei Mal in Oederan.

267
00:20:15.167 --> 00:20:16.866
Und das kann ich mich auch nicht..

268
00:20:16.867 --> 00:20:19.466
Eben, ich hab' nicht gewusst, ob das wahr ist oder nicht.

269
00:20:19.467 --> 00:20:26.066
Aber heute hat Helga erzählt, dass man hat am Anfang doch einmal im Monat oder so ein Stückchen Fleisch gekriegt.

270
00:20:26.067 --> 00:20:31.766
Und ich weiß, dass man uns hat geschickt mit einem Wagerl, wir sollen Pferdefleisch holen.

271
00:20:31.767 --> 00:20:37.232
Und ich kann mich drau.. dran erinnern, ich.. dass wir sind irgendeinen Weg nach unten gegangen.

272
00:20:37.233 --> 00:20:40.466
Aber wo der Fleischer war, das kann ich mich nicht mehr erinnern.

273
00:20:40.467 --> 00:20:49.599
Und ich kann mich erinnern, dass es waren Mädchen, die so hungrig waren, dass die haben von diesem Fleisch, ungekochtes Fleisch haben sie geklaut und haben das gegessen.

274
00:20:49.600 --> 00:20:53.966
Und ich konnte das trotz dem großen Hunger, ich konnte das nicht machen, aber..

275
00:20:53.967 --> 00:20:55.632
Das kann ich mich.. Das waren..

276
00:20:55.633 --> 00:20:58.532
Die Polinnen waren eigentlich noch schlimmer drauf.

277
00:20:58.533 --> 00:21:02.266
Weil die waren dort länger und die waren in Auschwitz länger.

278
00:21:02.267 --> 00:21:10.732
Also die waren noch mehr ausgehungert und noch in einem schlechteren Zustand und äh..

279
00:21:10.733 --> 00:21:16.432
Die haben das so roh, dieses Pferdefleisch roh gegessen und äh das haben wir dann..

280
00:21:16.433 --> 00:21:22.132
Und dann war ich noch einmal in Oederan und das war auch ein sehr schlechtes..

281
00:21:22.133 --> 00:21:23.866
Ich hatte.. Man hat uns..

282
00:21:23.867 --> 00:21:28.566
Ich hatte etwas mit dem Zahn und ich war.. Ich hatte fürchterliche Schmen.. Schmerzen.

283
00:21:28.567 --> 00:21:32.066
Und man hat uns zum Zahnarzt geschickt.

284
00:21:32.067 --> 00:21:36.066
Das sind solche äh Sachen, die nicht zusammen gehen.

285
00:21:36.067 --> 00:21:39.032
Aber trotzdem. Und ähm.

286
00:21:39.033 --> 00:21:46.499
Darum wenn ich in Oederan diesen, diesen Turm mit dem.. sehe, erinnere mich immer auf, auf den Zahnarzt.

287
00:21:46.500 --> 00:21:52.499
Das äh.. Ich hab' gefragt, ob dort ein Zahnarzt gewohnt hat in dem Gebäude nachher.

288
00:21:52.500 --> 00:21:59.799
Weil ich.. er hat mir einen Weisheitszahn gezogen ohne jene Betäubung, ohne..

289
00:21:59.800 --> 00:22:03.732
Er hat etwas nicht einmal mit einer Zange, sondern mit einem Rehbein.

290
00:22:03.733 --> 00:22:06.266
Ich weiß nicht, was das ist.

291
00:22:06.267 --> 00:22:11.599
Und da hat er so.. Und das hat eine Stunde gedauert, und ich hab' immer auf die Uhr gesehen.

292
00:22:11.600 --> 00:22:12.832
Und ich hab' gesehen, wie das so geht.

293
00:22:12.833 --> 00:22:14.266
Das hat eine Stunde gedauert.

294
00:22:14.267 --> 00:22:20.432
Und ich hab' gesagt, ich werde nicht schreien, ich werde ihm nicht die Freude machen, dass er soll hören, dass ich schreie.

295
00:22:20.433 --> 00:22:31.966
Aber ich war ein bisschen betäubt, von dem Schmerz betäubt, aber das, das kann, also das kann ich mich erinnern auf dem Turm von dem, von Oederan.

296
00:22:31.967 --> 00:22:34.499
IV: Und sind Sie da mit einer Bewachung hingegangen?

297
00:22:34.500 --> 00:22:35.832
HM: Ja, selbstverständlich.

298
00:22:35.833 --> 00:22:36.999
Überall sind wir mit der..

299
00:22:37.000 --> 00:22:40.432
Auch die.. auch das, auch das Fleischholen und alles.

300
00:22:40.433 --> 00:22:43.866
Überall waren mit einer Bew.. Auch als wir die..

301
00:22:43.867 --> 00:22:49.699
Auch als wir den äh den äh den Weg gemacht haben.

302
00:22:49.700 --> 00:22:51.799
Und auch als wir gepflanzt haben.

303
00:22:51.800 --> 00:22:55.332
Die Aufseherinnen waren immer bei uns.

304
00:22:55.333 --> 00:22:58.332
Vielleicht nicht ganz bei uns, aber sie haben uns immer be, bewacht.

305
00:22:58.333 --> 00:23:00.999
Und hingebracht und zu..

306
00:23:01.000 --> 00:23:10.066
Auch zu der Fabrik sind immer die, die Ober.. Aufseherinnen mit uns gegangen und haben uns zurückgekommen und waren in der Fabrik dort.

307
00:23:10.067 --> 00:23:12.466
Ich kann mich nicht erinnern, dass ich sie dort gesehen hab'.

308
00:23:12.467 --> 00:23:14.399
Sie waren nicht dort, wo ich gearbeitet hab'.

309
00:23:14.400 --> 00:23:18.766
Aber sie waren wahrscheinlich auch dort die ganze Nacht.

310
00:23:18.767 --> 00:23:28.899
IV: Gab es im, in der Fabrik oder in Ihrer Unterkunft äh auch eine, ein Krankenzimmer oder so etwas?

311
00:23:28.900 --> 00:23:30.999
HM: Es war ein Krankenzimmer.

312
00:23:31.000 --> 00:23:33.199
Ich weiß, dass es ein Krankenzimmer war.

313
00:23:33.200 --> 00:23:36.966
Aber ich war nie dort und ich hab' das nicht gesehen.

314
00:23:36.967 --> 00:23:42.366
Und äh und äh man hat auch nicht gesagt, dass man krank ist.

315
00:23:42.367 --> 00:23:48.866
Wenn man nicht ganz ganz krank war, war man.. hat man Angst gehabt, weil eben.

316
00:23:48.867 --> 00:23:50.066
Sie haben gefragt, ob es..

317
00:23:50.067 --> 00:23:53.799
Aber wir haben doch immer noch gewusst, dass es kann uns etwas passieren.

318
00:23:53.800 --> 00:23:57.732
Und kranke Leute hat man nicht einmal in einem Arbeitslager gelassen.

319
00:23:57.733 --> 00:24:00.532
So jeder hatte Angst zu sagen, dass er krank ist.

320
00:24:00.533 --> 00:24:10.099
Vielleicht waren Mädchen, die so krank waren, dass sie schon, dass sie schon, dass sie schon krank sein mussten oder so.

321
00:24:10.100 --> 00:24:14.799
Aber so normal waren nicht viele Leute in dem Kranken.

322
00:24:14.800 --> 00:24:16.999
IV: Gab es da eine Ärztin?

323
00:24:17.000 --> 00:24:23.366
HM: Es war, es war eine russische Ärztin zwischen den Gefangenen.

324
00:24:23.367 --> 00:24:24.732
Ich meine ja zwischen den.

325
00:24:24.733 --> 00:24:26.932
Aber ich weiß nicht, ob sie dort oder so.

326
00:24:26.933 --> 00:24:28.566
Auch was konnte sie machen?

327
00:24:28.567 --> 00:24:31.799
Es waren doch keine Medikamente.

328
00:24:31.800 --> 00:24:36.566
Sie konnten, sie konnten vielleicht ein halbes Aspirin oder was, aber ich weiß nicht.

329
00:24:36.567 --> 00:24:39.232
Aber mehr konnte sie bestimmt nicht geben was es war.

330
00:24:39.233 --> 00:24:43.966
Und dann waren bei uns auch die schwangeren Mädchen, ja die..

331
00:24:43.967 --> 00:24:54.932
Es waren drei schwangere Mädchen, die ganze Zeit haben wir sie versteckt, aber dann am Ende waren sie schon im 9. Monat und da konnte man sie nicht mehr ver, verstecken.

332
00:24:54.933 --> 00:24:57.566
Da haben sie schon gesehen, dass äh..

333
00:24:57.567 --> 00:25:00.432
Und eben da die Oberaufseherin hat sie weggeschickt.

334
00:25:00.433 --> 00:25:06.499
Und sie hat ihnen versprochen, man nimmt sie in ein Krankenhaus und sie werden in weißen Betten liegen und so.

335
00:25:06.500 --> 00:25:15.299
Und sie waren noch, sie haben sich noch gefreut, dass sie werden die Kinder in weißen Bett gebären und äh..

336
00:25:15.300 --> 00:25:20.032
Ich weiß nicht, ich glaube, man hat sie nach Bergen-Belsen geschickt.

337
00:25:20.033 --> 00:25:25.966
Und zwei sind gestorben dort in Bergen-Belsen, die Kinder sind alle drei gestorben.

338
00:25:25.967 --> 00:25:33.732
Und eine der Frauen hab' ich nach dem Krieg in Prag getroffen, die hat es doch überstanden.

339
00:25:33.733 --> 00:25:42.699
IV: Haben Sie während der Zeit in Oederan irgendwelche Informationen bekommen, wie der Krieg verläuft, oder wie die Front verläuft oder..?

340
00:25:42.700 --> 00:25:44.166
HM: Ja, ja.

341
00:25:44.167 --> 00:25:49.532
Weil es waren doch die französischen Kriegsgefangenen, die hatten viel besser als wir.

342
00:25:49.533 --> 00:25:56.466
Es waren italienische, die aber waren bisschen schlechter aber auch nicht schlecht.

343
00:25:56.467 --> 00:26:03.899
Und es waren auch zwischen den Deutschen man hat immer so hier und da ein Wort fallen lassen oder so.

344
00:26:03.900 --> 00:26:13.466
Und dann wir haben doch schon gewusst äh von Theresienstadt haben wir doch schon gewusst, dass die Front, die russische Front kommt.

345
00:26:13.467 --> 00:26:18.066
So dass wir haben gewusst, das kann nicht so lange dauern.

346
00:26:18.067 --> 00:26:26.066
Und dann erst als wir die Kanonen gehört haben, dann haben sie uns evakuiert, da haben wir auch schon gewusst, dass es..

347
00:26:26.067 --> 00:26:32.766
Aber, aber dass wir gewusst hätten, dass es schon das Ende für uns ist, das, das war noch nicht so.

348
00:26:32.767 --> 00:26:36.332
IV: Haben Sie hier einen Luftangriff einmal erlebt?

349
00:26:36.333 --> 00:26:39.032
HM: Oh, viele, viele.

350
00:26:39.033 --> 00:26:40.832
Viele Luftangriffe.

351
00:26:40.833 --> 00:26:42.899
Und das war auch sehr schrecklich.

352
00:26:42.900 --> 00:26:46.832
Erstens in der Fabrik, da mussten wir irgendwie..

353
00:26:46.833 --> 00:26:50.499
Sie sagt, eine sagt, dass wir mussten auf dem Fußboden..

354
00:26:50.500 --> 00:26:59.466
Ich weiß nicht, vielleicht wir waren im ersten Stock und äh man hat uns zu dem.. wir waren im zweiten Stock und man hat uns dem ersten Stock genommen.

355
00:26:59.467 --> 00:27:01.799
Weil ich weiß, wir sind irgendwo heruntergegangen.

356
00:27:01.800 --> 00:27:06.032
Und dann alle die Maschinen haben aufgehört zu arbeiten.

357
00:27:06.033 --> 00:27:08.732
Und das hat einen fürchterlichen Krach gemacht.

358
00:27:08.733 --> 00:27:14.566
Das war etwas ganz äh äng, Verängstigendes.

359
00:27:14.567 --> 00:27:16.066
Und das war in der Fabrik.

360
00:27:16.067 --> 00:27:26.599
Und wenn wir zu Hause waren, da haben sie uns eingesperrt und haben gesagt, wir sollen alle, alle zu dem.. herunter zu dem Esszimmer gehen.

361
00:27:26.600 --> 00:27:38.466
Und wir haben geglaubt, dass, dass äh wir sollen alle zu dem Esszimmer gehen, dass, wenn wirklich die Bomben sehr nahe fallen, werden sie das aufsperren und uns herauslassen.

362
00:27:38.467 --> 00:27:41.066
Und dann hat uns jemand gesagt, das ist nicht der Grund.

363
00:27:41.067 --> 00:27:47.466
Sie wollen nur, wenn eine Bombe auf das Haus fällt, dass alle Leichen sollen zusammen sein, dass man braucht das nicht suchen.

364
00:27:47.467 --> 00:27:51.432
Dann haben wir schon gesagt, das ist uns nicht so wichtig.

365
00:27:51.433 --> 00:27:54.999
Jede ist geblieben in un.. ihrem eigenen Zimmer.

366
00:27:55.000 --> 00:27:59.166
Und dann haben wir schon gesehen, wie man Dresden bombardiert hat.

367
00:27:59.167 --> 00:28:00.466
Das ist ganz unglaublich.

368
00:28:00.467 --> 00:28:01.999
Das ist 60 Kilometer.

369
00:28:02.000 --> 00:28:06.166
Ich hab' heute.. Gestern waren wir in Dresden, das ist so weit.

370
00:28:06.167 --> 00:28:13.332
Und wie.. Das musste ein fürchterliches Bombardement sein, weil bei uns was der, der Himmel ganz rot.

371
00:28:13.333 --> 00:28:20.899
Und wir durften aber nicht aus dem Fenster schauen selbstverständlich, aber eben die Aufseherinnen sind weggegangen bei solchem Fliegerangriff.

372
00:28:20.900 --> 00:28:26.032
Und da haben wir ja aus dem Fenster geschaut und da haben wir gesehen, dass der Himmel ganz rot ist.

373
00:28:26.033 --> 00:28:31.599
Da haben wir schon gewusst, dass die Russen in der Nahe, in der Nähe sind.

374
00:28:31.600 --> 00:28:39.466
IV: Haben Sie untereinander darüber gesprochen, oder sich gefragt, was wohl mit Ihnen passieren wird, wenn es dem Ende zugeht?

375
00:28:39.467 --> 00:28:44.766
HM: Nein. Was mit uns passieren wird, nein. Nein.

376
00:28:44.767 --> 00:28:47.632
IV: Hatten Sie eine, eine Vorstellung oder eine Befürchtung?

377
00:28:47.633 --> 00:28:51.032
HM: Nein. Nein. Man hat nur gehofft.

378
00:28:51.033 --> 00:28:57.632
Zum Beispiel, zum Beispiel als wir in Auschwitz ha.. waren, hat man gesagt, man schickt uns zur Arbeit.

379
00:28:57.633 --> 00:29:02.966
Und die Leute, die, die Mädchen, die schon längere Zeit in Auschwitz waren, die haben uns gesagt:

380
00:29:02.967 --> 00:29:04.699
"Ihr kommt zu einem Geleise.

381
00:29:04.700 --> 00:29:09.599
Wenn dort ein Zug ist, dann äh fährt ihr weg von Auschwitz.

382
00:29:09.600 --> 00:29:13.166
Und wenn kein Zug dort ist, dann geht ihr in die Gaskammer."

383
00:29:13.167 --> 00:29:18.099
Weil es war so ein, ein Gebäude neben, neben dem Geleise.

384
00:29:18.100 --> 00:29:22.899
Und wir sind gegangen und zu den Geleise gekommen und kein Zug war dort.

385
00:29:22.900 --> 00:29:32.466
Und trotzdem hab' ich geglaubt, das kann nicht sein, dass wir zum.. Irgendwie der Glaube ist sehr stark bis zu der letzten Minute.

386
00:29:32.467 --> 00:29:42.999
Aber wir hatten Glück, man hat uns wirklich nur zu einer Dusche ge.. Man hat uns eine Dusche gemacht und hat uns dann wieder heraus zu einem Zählappell heraus.

387
00:29:43.000 --> 00:29:47.166
Und dann haben wir gewartet, bis der Zug gekommen und äh.

388
00:29:47.167 --> 00:29:49.832
Und ich glaube, das war auch in Oederan, dass wir..

389
00:29:49.833 --> 00:29:52.166
Erstens wollten wir nur überleben.

390
00:29:52.167 --> 00:29:56.766
Was.. Wir haben ja nicht gewusst, was mit unseren Familien..

391
00:29:56.767 --> 00:29:59.532
Wir haben schon gewusst, weil in Auschwitz hat man schon..

392
00:29:59.533 --> 00:30:05.799
Aber trotzdem hat man immer geglaubt, vielleicht meine Mutter ist auch in einem Arbeitslager und vielleicht..

393
00:30:05.800 --> 00:30:12.432
Man hat doch geglaubt, nicht, trotzdem hat man immer geglaubt, dass es so..

394
00:30:12.433 --> 00:30:17.266
Mehr als nach dem Krieg und die Familie zu treffen und die Bekannten zu treffen..

395
00:30:17.267 --> 00:30:23.099
Ich glaube mehr haben wir nicht, nicht gewollt und nicht nachgedacht.

396
00:30:23.100 --> 00:30:27.899
IV: Hatten Sie äh in Oederan, wie waren da die hygienischen Verhältnisse?

397
00:30:27.900 --> 00:30:30.399
Konnten Sie da auch sich waschen oder duschen oder..?

398
00:30:30.400 --> 00:30:31.832
HM: Ja. Ja.

399
00:30:31.833 --> 00:30:34.166
Wir konnten uns waschen und das war gut.

400
00:30:34.167 --> 00:30:39.232
Eben, das, das Gebäude, das war wahrscheinlich ein Gebäude von den Arbeitern.

401
00:30:39.233 --> 00:30:44.232
Es war dort ein Waschraum, wo sich die Arbeiter die Hände waschen konnten oder so.

402
00:30:44.233 --> 00:30:48.099
Und wir haben uns, das heißt wir konnten uns ja waschen.

403
00:30:48.100 --> 00:30:56.332
Und äh sogar ein bisschen etwas äh, ein bisschen aus, auswaschen und.

404
00:30:56.333 --> 00:31:03.866
Eben weil die heißen Röhren dort waren, haben wir das auf die Röhren gegeben und es war gleich in einer Viertelstunde war das trocken.

405
00:31:03.867 --> 00:31:05.066
So dass wir konnten..

406
00:31:05.067 --> 00:31:18.666
Und das war unser Glück und ich glaube noch ein anderes Glück war, dass unser Oberälteste.. Oberaufseherin mit allem Schlechten, was sie gehabt hat, sie hat einen äh, sie hat einen Sauberkeitswahn gehabt.

407
00:31:18.667 --> 00:31:21.532
Und sie wollte immer alles soll sauber sein.

408
00:31:21.533 --> 00:31:24.099
Und wir sollen sauber sein und wir sollen.. und die Betten..

409
00:31:24.100 --> 00:31:26.832
Sie hat immer Kontrollen über die Betten gemacht.

410
00:31:26.833 --> 00:31:31.332
Und äh damals war das so wie eine äh schlechte..

411
00:31:31.333 --> 00:31:33.832
Aber heute sehen wir, dass es vielleicht gut war.

412
00:31:33.833 --> 00:31:35.832
Dass es war sauber.

413
00:31:35.833 --> 00:31:39.432
Der Lager war sauber und äh kein Ungeziefer und so.

414
00:31:39.433 --> 00:31:42.632
Und das war für uns.. das war nicht so viele..

415
00:31:42.633 --> 00:31:43.999
Vielleicht hat sie sich selber..

416
00:31:44.000 --> 00:31:46.499
Vielleicht hat sie selber Angst vor Krankheiten gehabt.

417
00:31:46.500 --> 00:31:53.632
Aber für uns war das gut, dass sie so, dass sie da so sauber gehalten hat.

418
00:31:53.633 --> 00:31:58.199
IV: Es sind hier in Oederan auch drei von den Frauen gestorben.

419
00:31:58.200 --> 00:31:58.432
HM: Ja.

420
00:31:58.433 --> 00:32:00.932
IV: Haben Sie das zu der Zeit schon mitbekommen?

421
00:32:00.933 --> 00:32:01.832
Hat man das gewusst?

422
00:32:01.833 --> 00:32:05.699
HM: Ich glaube, die zwei sind gestorben, bevor wir gekommen sind.

423
00:32:05.700 --> 00:32:07.366
Weil keine von uns kann sich..

424
00:32:07.367 --> 00:32:11.799
Jede von uns erinnert nur, dass eine gestorben sind.

425
00:32:11.800 --> 00:32:14.666
So die waren vielleicht ein paar Monate bevor uns.

426
00:32:14.667 --> 00:32:18.099
Wahrscheinlich die zwei sind schon gestorben, bevor wir gekommen sind.

427
00:32:18.100 --> 00:32:26.099
Und äh und die.. nur die eine, das weiß ich, dass die eine gestorben ist.

428
00:32:26.100 --> 00:32:33.732
IV: Als äh der, der Krieg so langsam zu Ende ging ähm, was ist dann mit Ihnen passiert?

429
00:32:33.733 --> 00:32:36.332
Also das Lager ist evakuiert worden.

430
00:32:36.333 --> 00:32:37.966
Sie sind ja nicht hier geblieben, sondern..

431
00:32:37.967 --> 00:32:46.732
HM: Nein, der Lager ist evakuiert und wir sind wieder in diese Viehwag, Vieh, Viehwaggons äh gekommen.

432
00:32:46.733 --> 00:32:53.499
Und ich war zufällig mit dem in dem Waggon von den Ober.. von den Aufseherinnen.

433
00:32:53.500 --> 00:32:54.999
Das war so ein Glück.

434
00:32:55.000 --> 00:32:57.332
Sie haben doch äh Pakete gehabt und so.

435
00:32:57.333 --> 00:33:00.566
Und sie haben ein paar Mädchen gesagt, sie sollen die Pakete tragen.

436
00:33:00.567 --> 00:33:01.966
Und wir haben sie getragen.

437
00:33:01.967 --> 00:33:09.266
Und wir haben schon mit.. innen in dem Waggon geblieben, weil wir haben ihnen dort sauber gemacht und gekocht und äh..

438
00:33:09.267 --> 00:33:12.499
So, so wir sind in diesem Waggon geblieben und äh..

439
00:33:12.500 --> 00:33:19.732
Dann sind wir immer gefahren, zwei Stunden gefahren, einen halben Tag geblieben, zwei Stunden zurückgefahren.

440
00:33:19.733 --> 00:33:21.299
Es war schon nichts..

441
00:33:21.300 --> 00:33:25.132
Und dann sind wir über die Grenze, tschechische Grenze gekommen.

442
00:33:25.133 --> 00:33:32.266
Und man hat uns gewollt irgend.. in irgendein großes Konzentrationslager, ich weiß nicht mehr wohin.

443
00:33:32.267 --> 00:33:41.132
Aber damals eine Frau, die, die, das war die Köchin, die, die mit uns zusammen war, die hat, die hat das gekannt.

444
00:33:41.133 --> 00:33:43.799
Die war von dieser Gegend und die hat das gekannt.

445
00:33:43.800 --> 00:33:45.932
Und die hat gesagt der Oberaufseherin:

446
00:33:45.933 --> 00:33:49.666
"Theresienstadt ist ganz nahe von da."

447
00:33:49.667 --> 00:33:53.099
Und viele von den Aufseherinnen sind schon weggelaufen und so.

448
00:33:53.100 --> 00:33:57.666
Und sie hat gesagt: "Theresienstadt ist sehr in der Nähe von da. Versuche, uns dort.."

449
00:33:57.667 --> 00:33:59.332
Sie wollten uns schon loswerden.

450
00:33:59.333 --> 00:34:03.066
Und sie hat gesagt, vielleicht werden sie uns in Theresienstadt einnehmen.

451
00:34:03.067 --> 00:34:07.832
Und dann ist die Oberaufseherin nach Theresienstadt gefahren, gegangen, ich weiß nicht was.

452
00:34:07.833 --> 00:34:10.832
Und sie ist gekommen zurück und sie gesagt, ja.

453
00:34:10.833 --> 00:34:16.799
Sie wollen.. In Theresienstadt sind sie bereit, uns zu, zu nehmen.

454
00:34:16.800 --> 00:34:18.666
Und dann sind wir zu Fuß gegangen.

455
00:34:18.667 --> 00:34:21.432
Ich weiß nicht, von Leitmeritz, von Bohušovice, ich weiß nicht.

456
00:34:21.433 --> 00:34:25.732
Ich weiß, über so eine große Ring sind wir gegangen und..

457
00:34:25.733 --> 00:34:33.532
Dann sind wir nach Theresienstadt gekommen und Theresienstadt, das war, war noch kein Kriegsende, aber das war doch schon zu Hause.

458
00:34:33.533 --> 00:34:36.166
Weil wir waren in Theresienstadt lange Zeit.

459
00:34:36.167 --> 00:34:39.066
Und wir hatten dort Bekannte und die Leute sind..

460
00:34:39.067 --> 00:34:43.366
Wir waren, ich glaube der erste oder der zweite Transport, der angekommen sind.

461
00:34:43.367 --> 00:34:48.232
Und Leute sind von beiden Seiten gestanden und wir sind so gekommen.

462
00:34:48.233 --> 00:34:51.432
Und jeder hat sich jemanden genommen, den er gekannt hat.

463
00:34:51.433 --> 00:34:53.199
Und dann sind wir zu Freundinnen gegangen.

464
00:34:53.200 --> 00:35:04.032
Und das war schon Anfang des äh eines neuen Lebens sozusagen.

465
00:35:04.033 --> 00:35:09.199
IV: Haben Sie ähm eine Vorstellung, wie lang Sie da in dem Zug unterwegs waren?

466
00:35:09.200 --> 00:35:13.832
Und sind Sie während der Zeit äh, haben Sie etwas zu essen bekommen?

467
00:35:13.833 --> 00:35:16.866
HM: Ähm was, ob ich hab' was bekommen?

468
00:35:16.867 --> 00:35:20.666
IV: Ja auf diesem Transport von Oederan nach Theresienstadt.

469
00:35:20.667 --> 00:35:21.166
HM: Ja.

470
00:35:21.167 --> 00:35:23.632
IV: Äh.. haben, haben Sie da zu essen bekommen?

471
00:35:23.633 --> 00:35:28.599
Oder, und wissen Sie noch, wie lange Sie da unterwegs waren insgesamt?

472
00:35:28.600 --> 00:35:35.266
HM: Äh, ich glaube, wir waren eine Woche oder zwei Tage oder so, so ungefähr.

473
00:35:35.267 --> 00:35:39.266
Und das Essen war sehr knapp.

474
00:35:39.267 --> 00:35:43.699
Und dann hat Ges.. Essen auf einmal..

475
00:35:43.700 --> 00:35:46.966
Also die Aufseherinnen hatten noch auch nicht viel.

476
00:35:46.967 --> 00:35:49.399
Vielleicht eine Suppe oder so.

477
00:35:49.400 --> 00:35:59.699
Und dann ähm und ähm für die Mädchen, aber das war schon gar nichts und äh.. Da war schon..

478
00:35:59.700 --> 00:36:11.832
Und so wie ich verstanden habe, wollten auch die.. das.. die Aufseherinnen wollten von ihrem eigenen Geld kaufen, aber sie hatten auch schon kein Geld äh etwas für die alle Leute kaufen.

479
00:36:11.833 --> 00:36:15.232
Ich weiß nicht, ob ich das nur denke oder ob das wirklich wahr ist.

480
00:36:15.233 --> 00:36:20.432
Aber dann ist eben dieser Mann gekommen von dem Zug, der neben uns gestanden ist.

481
00:36:20.433 --> 00:36:32.632
Und äh, und äh da hat man gesagt, dass äh dass äh dort, dass dort verwundete deutsche Soldaten oder SS-Männer sind, ich weiß nicht.

482
00:36:32.633 --> 00:36:35.599
Und er war jedenfalls ein SS-Mann mit großen ???

483
00:36:35.600 --> 00:36:43.866
Und er hat gesagt, dass er wird für unser Transport in dem Dorf äh rote Rü.. nicht.. Zuckerrüben kaufen.

484
00:36:43.867 --> 00:36:51.232
Also wer im Leben kein Zuckerrüben ungekocht gegessen hat, weiß nicht, was das, was schlecht ist.

485
00:36:51.233 --> 00:36:56.132
Das ist das Schlechteste, was man sich vorstellen kann, aber er..

486
00:36:56.133 --> 00:37:05.032
Aber dann sind wir mit einem Wagerl in ein Dorf gegangen und er hat die Zuckerrüben ge.., gekauft und äh.

487
00:37:05.033 --> 00:37:09.299
Wir haben das auf die Mädchen verteilt, aber ich weiß nicht, ob man das überhaupt konnte essen.

488
00:37:09.300 --> 00:37:12.499
Das war schrecklich, das war.. äh

489
00:37:12.500 --> 00:37:16.432
Aber wenn man sehr hungrig ist, isst man wahrscheinlich alles.

490
00:37:16.433 --> 00:37:20.999
Und äh, und dann in Theresienstadt war nicht viel, aber war doch..

491
00:37:21.000 --> 00:37:28.799
Theresienstadt war doch ein normales Ghetto, wo man doch Brotrationen gekriegt hat oder so, das...

492
00:37:28.800 --> 00:37:33.332
Ein bisschen war schon in Theresienstadt zu essen.

493
00:37:33.333 --> 00:37:33.999
IV: Waren zu der Zeit..

494
00:37:34.000 --> 00:37:36.099
CM: Können wir ganz kurz unterbrechen schnell? ..

495
00:37:36.100 --> 00:37:38.166
IV: Ich möchte nur noch eine Frage stellen.

496
00:37:38.167 --> 00:37:39.499
HM: Ja.

497
00:37:39.500 --> 00:37:43.366
IV: Und zwar, als Sie nach Theresienstadt wieder gekommen sind.

498
00:37:43.367 --> 00:37:47.166
Waren da dann überhaupt noch Aufseherinnen oder deutsche Soldaten?

499
00:37:47.167 --> 00:37:51.832
HM: Nein, die Aufseherinnen.. Nein, die Aufseherinnen, die sind verschwunden.

500
00:37:51.833 --> 00:37:55.999
Ich weiß nicht, wo die waren, aber nach Theresienstadt sind wir allein gekommen.

501
00:37:56.000 --> 00:38:03.932
Also soweit ich weiß, ich hab' schon keine Aufseherinnen bei uns, keine Aufseherin bei uns gesehen.

502
00:38:03.933 --> 00:38:07.999
Wir sind nach Theresienstadt gekommen und dort war schon die jüdische Verwaltung und so.

503
00:38:08.000 --> 00:38:12.666
Und die Leute von Theresienstadt haben sich um uns gekümmert.

504
00:38:12.667 --> 00:38:18.599
Und die, die Aufseherinnen sind bestimmt nicht herein nach Theresienstadt gekommen, das..

505
00:38:18.600 --> 00:38:27.266
IV: Waren überhaupt irgendwelche Soldaten oder Männer ähm hier in Oederan oder auf.. unterwegs bei Ihrem Transport dabei?

506
00:38:27.267 --> 00:38:38.766
HM: Ja, als wir den Transport an.. in Oederan, als wir in die, die Waggons hereingegangen sind, da waren, da haben uns Männer bewacht.

507
00:38:38.767 --> 00:38:45.299
Also man kann das schwer Männer nennen, weil das waren Kinder, vielleicht von 14 Jahren oder so.

508
00:38:45.300 --> 00:38:47.732
Und dann waren auch alte Männer dabei.

509
00:38:47.733 --> 00:38:48.832
Und die sind irgendwie..

510
00:38:48.833 --> 00:38:53.199
Vielleicht waren noch ein paar, und vielleicht ein Wehrmacht oder was waren sie..

511
00:38:53.200 --> 00:38:56.132
Die älteren waren vielleicht von der Wehrmacht oder so.

512
00:38:56.133 --> 00:39:01.399
Und dass man hat sie, man hat äh vielleicht in jedem Waggon, weil das weiß ich nicht.

513
00:39:01.400 --> 00:39:07.832
Bei uns war nicht jemand, der mit den, in jedem Waggon war.

514
00:39:07.833 --> 00:39:12.332
Aber eben der Großteil von diesen Deutschen, die sind alle verschwunden am Weg.

515
00:39:12.333 --> 00:39:18.832
Die wollten nicht äh gefasst werden mit, mit Häftlingen, so.

516
00:39:18.833 --> 00:39:22.366
IV: Wie lange sind Sie dann in Theresienstadt geblieben?

517
00:39:22.367 --> 00:39:24.632
Und was haben Sie dann gemacht?

518
00:39:24.633 --> 00:39:29.266
HM: Ich bin in Theresienstadt geblieben gerade..

519
00:39:29.267 --> 00:39:31.899
Wir sind in Theresienstadt sind wir dann jeden Tag..

520
00:39:31.900 --> 00:39:37.699
Dann sind die schlechten Transporte gekommen, wo die Hälfte der Leute schon tot war in den Waggons.

521
00:39:37.700 --> 00:39:39.932
Und das war ganz fürchterlich.

522
00:39:39.933 --> 00:39:42.699
Und die konnte man nicht so frei lassen wie wir.

523
00:39:42.700 --> 00:39:48.266
Die hat man äh in Kasernen eingesperrt und man konnte nicht in die Kasernen herein und nicht heraus.

524
00:39:48.267 --> 00:39:52.699
Weil die waren sehr krank und auch mit ansteckenden Krankheiten und so.

525
00:39:52.700 --> 00:39:59.332
Und äh wir sind immer zu der Kommandantur gegangen, ich weiß nicht, ob da noch Deutsche waren, aber es war Radio.

526
00:39:59.333 --> 00:40:01.799
Und man hat gehört, dass es noch Kämpfe in Prag.

527
00:40:01.800 --> 00:40:11.466
Dann hat.. Dann war endlich Kriegsende, und dann hab' ich.. dann sind die Russen hereingekommen nach Theresienstadt.

528
00:40:11.467 --> 00:40:14.199
Und sind sie mit Tanken ge.. mit äh..

529
00:40:14.200 --> 00:40:15.432
IV: Panzern.

530
00:40:15.433 --> 00:40:17.166
HM: Mit Panzern gekommen.

531
00:40:17.167 --> 00:40:19.532
Und da hab' ich gesehen, dass die, dass sie kommen.

532
00:40:19.533 --> 00:40:23.999
Hab' ich äh.. Wir konnten zwar nicht heraus, aber es waren solchen kleine..

533
00:40:24.000 --> 00:40:25.832
Hab' ich auf einem Panzer.., hab' ich gesagt:

534
00:40:25.833 --> 00:40:27.432
"Kann ich mit euch nach Prag kommen?"

535
00:40:27.433 --> 00:40:30.832
Sie konnten, sie durften nicht nach Prag kommen, aber auf dem Weg nach Prag.

536
00:40:30.833 --> 00:40:31.999
Sie haben gesagt: "Ja, komm mit."

537
00:40:32.000 --> 00:40:39.366
Und ich hab' mich auf so einen Panzer gesetzt und ich bin gefahren mit denen bis wohin man das äh konnte.

538
00:40:39.367 --> 00:40:46.032
Dann mit einem Lastauto, dann noch irgendwie, dass ich bin nach Prag angekommen und äh.

539
00:40:46.033 --> 00:40:49.099
In Prag war das schon zu Hause.

540
00:40:49.100 --> 00:40:52.966
Das war also nicht so, aber trotzdem äh.

541
00:40:52.967 --> 00:41:02.499
Da hab' ich ein Zimmer gekriegt und äh war die ersten Tage in Prag, und dann bin ich nach Strakonice, von wo ich stamme.

542
00:41:02.500 --> 00:41:09.466
Bin ich nach Strakonice gefahren und äh ich hatte dort ein Haus, das heißt meine Großmutter hatte dort ein Haus.

543
00:41:09.467 --> 00:41:11.332
Ich bin dort gegangen.

544
00:41:11.333 --> 00:41:14.399
Und es waren Deutschen haben dort ge, gelebt.

545
00:41:14.400 --> 00:41:20.032
Und die haben das verlassen, so dass ich gleich eine Wohnung mit allem gekriegt habe.

546
00:41:20.033 --> 00:41:26.832
Und dann hab' ich wieder studiert und äh nach Prag gegangen auf die Universität, und dann nach Israel ausgewandert.

547
00:41:26.833 --> 00:41:29.999
Und äh weil ich wollte nicht in Europa bleiben.

548
00:41:30.000 --> 00:41:36.266
So bin ich gleich in 46er Jahre nach Israel ausgewandert.

549
00:41:36.267 --> 00:41:38.099
Und so. Ein neues..

550
00:41:38.100 --> 00:41:39.432
IV: Und da leben Sie bis heute.

551
00:41:39.433 --> 00:41:39.732
HM: Bitte?

552
00:41:39.733 --> 00:41:41.032
IV: Da leben Sie bis heute.

553
00:41:41.033 --> 00:41:43.332
HM: Ja, und da leb' ich bis heute.

554
00:41:43.333 --> 00:41:45.866
Ein neues Leben auf.. an..

555
00:41:45.867 --> 00:41:53.999
Ein neues Leben angefangen und äh und wirklich, wir haben die ganzen Jahre nicht darüber gesprochen.

556
00:41:54.000 --> 00:41:56.032
Ich weiß nicht, vielleicht waren solche, die ja.

557
00:41:56.033 --> 00:41:59.266
Aber ich hab' bestimmt die ganzen Jahre nicht davon gesprochen.

558
00:41:59.267 --> 00:42:03.399
Und jetzt wieder kommt es äh ein bisschen zurück.

559
00:42:03.400 --> 00:42:10.999
Besonders jetzt, wenn wir in Oederan sind, dann ist das ein bisschen, für mich wenigstens ein bisschen Aufregung.

560
00:42:11.000 --> 00:42:19.532
Da erinnert man sich auf so viele Sachen, die man die ganze Zeit nicht wissen wollte und äh vergessen wollte und äh.

561
00:42:19.533 --> 00:42:25.766
Aber es ist auch gut, dass man darüber spricht, dass es andere Leute wissen und äh..

562
00:42:25.767 --> 00:42:28.566
Das ist das.

563
00:42:28.567 --> 00:42:29.599
IV: Vielen Dank.

564
00:42:29.600 --> 00:42:34.067
HM: Ja, bitte.

