1 00:00:00,933 --> 00:00:03,066 IV: No, tak začal pochod smrti. 2 00:00:03,067 --> 00:00:09,032 Vlastně to bylo to nejhorší z nejhoršího. 3 00:00:09,033 --> 00:00:17,066 Nejhorší období, kdy eh... nejvíc lidí zahynulo. 4 00:00:17,067 --> 00:00:23,599 Kdy jsme denně šli tak 30, 40 kilometrů. 5 00:00:23,600 --> 00:00:33,832 Ve sněhu, v blátě, bez jídla... 6 00:00:33,833 --> 00:00:43,732 Večer nás narvali do nějakých stodol, který jim Němci, sedláci, museli dát k dispozici. 7 00:00:43,733 --> 00:00:52,799 Ty lidi se tam namačkali, takže ráno taky byli nějak... někteří zadušení 8 00:00:52,800 --> 00:01:00,166 nebo prostě ten nepřežili. Eh... 9 00:01:00,167 --> 00:01:07,166 V tý době, kdy jsem šla s maminkou, tak jsem ještě byla tak dost chráněná, samozřejmě – 10 00:01:07,167 --> 00:01:09,432 kolik se dalo „chránit”. 11 00:01:09,433 --> 00:01:16,766 Ale... nebyla jsem sama. 12 00:01:16,767 --> 00:01:22,966 Eh... když jsme přišli do Svatavy – tam byl tábor, 13 00:01:22,967 --> 00:01:30,066 tam nebyli jenom Židi, tam byli Francouzsky a já nevím, co ještě. Slovenky, Maďarky... 14 00:01:30,067 --> 00:01:36,132 Eh... ženský tábor, samozřejmě jenom, ale tam už jsme přišli ve stavu... šíleným. 15 00:01:36,133 --> 00:01:39,766 Tam už lidi byli úplně, úplně na mrtvici. 16 00:01:39,767 --> 00:01:47,966 Eh... jak se ukázalo pozdějc, všichni měli tyfus asi, nebo byli nemocní jinak. 17 00:01:47,967 --> 00:01:54,632 Tam nás vrazili do takovýho nějakýho dřevěnýho baráčku. 18 00:01:54,633 --> 00:01:58,699 Vím, že na zemi byly piliny a lysol. 19 00:01:58,700 --> 00:02:03,932 Poněvadž ten smrad lizolu v životě mě nevyjde z nosu. 20 00:02:03,933 --> 00:02:08,332 A mezi to si tak ty lidi sedli, lehli a umírali... 21 00:02:08,333 --> 00:02:12,432 Prostě všecko okolo umíralo. 22 00:02:12,433 --> 00:02:19,599 A já jsem seděla a koukala, jak maminka umírá. 23 00:02:19,600 --> 00:02:26,399 A byla tam vedle mě taky ta dívka, ta Maďarka. 24 00:02:26,400 --> 00:02:29,866 Nevím, jak se tam nachomejtla. 25 00:02:29,867 --> 00:02:34,666 A když maminka umřela, tak si vedle mě sedla 26 00:02:34,667 --> 00:02:37,566 a začala do mě mluvit a mluvit a mluvit a mluvit 27 00:02:37,567 --> 00:02:40,199 a já jsem si prostě namluvila, že maminka neumřela. 28 00:02:40,200 --> 00:02:46,566 Tak jsme do ní mluvily, na maminku mluvily a dělaly jsme jako že, že žije. 29 00:02:46,567 --> 00:02:50,599 A to ona mě nějak k tomu myslím pomohla. 30 00:02:50,600 --> 00:02:56,699 A taky přišla eh... ta dozorkyně a začala házet kousky, 31 00:02:56,700 --> 00:03:00,566 takový malinký krajíčky chleba každýmu 32 00:03:00,567 --> 00:03:03,532 a hodila taky mamince, 33 00:03:03,533 --> 00:03:07,832 protože my jsme dělaly, jako že není mrtvá 34 00:03:07,833 --> 00:03:13,666 a tak jsme se o ten krajíček rozdělily – jako jsme snědly dohromady. 35 00:03:13,667 --> 00:03:20,199 A... pak mám takový nejasný, takový úplně nejasný obraz, 36 00:03:20,200 --> 00:03:26,799 jak přišla taková jiná dozorkyně a nalila vodu takhle mamince na paži 37 00:03:26,800 --> 00:03:30,066 a inkoustovou tužkou tam něco napsala. 38 00:03:30,067 --> 00:03:32,232 Nějaký číslo nebo něco. 39 00:03:32,233 --> 00:03:36,566 A to tak... celý život to, to vidím, tenhle obraz. 40 00:03:36,567 --> 00:03:39,932 Inkoustový tužky dneska myslím už vůbec neexistujou. 41 00:03:39,933 --> 00:03:45,032 A jak to v tý vodě, ta modř na tý kůži... 42 00:03:45,033 --> 00:03:50,899 A ty mrtvoly se dávaly ven někam. 43 00:03:50,900 --> 00:03:55,499 To se jako rovnalo, jako do hranic takhle [ukazuje rukama]. 44 00:03:55,500 --> 00:04:01,332 A pak přišel nějaký vozka a všecko to naložil 45 00:04:01,333 --> 00:04:07,166 a já jsem pořád stála a koukala se za tím. 46 00:04:07,167 --> 00:04:12,866 A nějakou, nějak si vzpomínám, že jsem taky šla za tím vozíkem. 47 00:04:12,867 --> 00:04:15,799 Ale nevím, ta vzpomínka je tak tak nejasná, 48 00:04:15,800 --> 00:04:17,832 že se o tom ani nechci zmiňovat. 49 00:04:17,833 --> 00:04:21,466 Pak se šlo dál, zase nás seřadili, 50 00:04:21,467 --> 00:04:31,332 a ten druhý den nás nacpali taky do nějaký takový stodoly 51 00:04:31,333 --> 00:04:36,399 a tam jsem se položila... 52 00:04:36,400 --> 00:04:41,466 Mě už bylo tak, tak slabo a tak... špatně. 53 00:04:41,467 --> 00:04:44,532 Já už jsem byla tak úplně... myslím na onom světě... 54 00:04:44,533 --> 00:04:50,599 Jsem tam usnula vedle nějaký kravičky, co stála v rohu, 55 00:04:50,600 --> 00:04:55,999 a když jsem se probudila, tak... tak nebyl nikdo už, tak oni odešli. 56 00:04:56,000 --> 00:05:04,032 Buďto mě nenašli, že jsem tak se s tou krávou spojila v jedno tělo, eh... 57 00:05:04,033 --> 00:05:09,866 Taky si vzpomínám na nějakou paní, která eh... 58 00:05:09,867 --> 00:05:11,066 kterou jsem nějak potkala. 59 00:05:11,067 --> 00:05:14,332 Ale nevím - tyhle věci jsou úplně tak, v takový mlze. 60 00:05:14,333 --> 00:05:18,532 Já vím, že jsem šla, šla, šla, šla, šla, 61 00:05:18,533 --> 00:05:24,066 podél tratě a že jsem vlastně nevěděla, kam jdu. 62 00:05:24,067 --> 00:05:28,366 Když jsem viděla nějaký pří- nějaký obydlí, nějaký eh... 63 00:05:28,367 --> 00:05:31,632 domek nebo tak, tak jsem se tam bála jít. 64 00:05:31,633 --> 00:05:35,032 Protože jsem si myslela – tak Němci, tak co mě udělaj. 65 00:05:35,033 --> 00:05:37,532 Nikdo mě nepřijme, nikdo... 66 00:05:37,533 --> 00:05:41,399 A šla jsem dál a dál a dál, až jsem potka-. 67 00:05:41,400 --> 00:05:43,766 Já jsem, usínala jsem podél trati. 68 00:05:43,767 --> 00:05:45,932 Nebyla už taková zima. 69 00:05:45,933 --> 00:05:49,299 Sem tam byl ještě nějaký snížek někde, 70 00:05:49,300 --> 00:05:52,799 ale celkem už to bylo takový jarnější. 71 00:05:52,800 --> 00:05:58,332 A... když jsem usnula, tak jsem najednou cítila, 72 00:05:58,333 --> 00:05:59,799 že se na mě někdo dívá. 73 00:05:59,800 --> 00:06:05,266 A tak s leknutím jsem se probudila a byl to mladej voják, Němec. 74 00:06:05,267 --> 00:06:08,366 Tak na mě vejral, úplně koukal tak vyjeveně. 75 00:06:08,367 --> 00:06:12,399 O... ptal se německy jako co jsem, kdo jsem. 76 00:06:12,400 --> 00:06:17,666 A... jsem mu to povídala a bylo na něm vidět, že neví, 77 00:06:17,667 --> 00:06:20,232 že vůbec nemá tušení, o čem mluvím. 78 00:06:20,233 --> 00:06:27,466 A řikal mě, že je duben a že jako válka už je prohraná 79 00:06:27,467 --> 00:06:32,466 a že on dezertoval a že chce najít nějakýho sedláka, 80 00:06:32,467 --> 00:06:35,099 který by ho přijal do práce. 81 00:06:35,100 --> 00:06:38,166 A posadil se vedle mě, vyndal termosku. 82 00:06:38,167 --> 00:06:42,599 Měl tam kafe s mlíkem a s cukrem, a měl chleba 83 00:06:42,600 --> 00:06:45,166 a pili jsme z tý jedný termosky. 84 00:06:45,167 --> 00:06:47,399 A dal mě kousek chleba. 85 00:06:47,400 --> 00:06:51,932 No a ta jeho káva s cukrem a s mlékem mě skoro zabila. 86 00:06:51,933 --> 00:06:56,332 Protože ty střeva nejsou zvyklý po léta na něco takovýho 87 00:06:56,333 --> 00:06:58,332 a tak se děsně bouřily. 88 00:06:58,333 --> 00:07:04,499 A tak jsem se... jsme se rozloučili, on šel svou cestou 89 00:07:04,500 --> 00:07:07,099 a řekl mě, že někde tady to končí, hranice, 90 00:07:07,100 --> 00:07:09,832 tam končí les, a já jsem nevnímala. 91 00:07:09,833 --> 00:07:13,032 Já myslím, že jsem vážila... Kolik mě bylo? Čtrnáct? 92 00:07:13,033 --> 00:07:15,466 Jsem vážila nějakých dvacet kilo snad. 93 00:07:15,467 --> 00:07:20,666 Byla jsem kost a kůže a celá taková... nepřítomná. 94 00:07:20,667 --> 00:07:25,932 A tak po cestě jsem pak potkala nějaký chlapce, který mluvili česky. 95 00:07:25,933 --> 00:07:28,799 A já jsem na ně mávala, já jsem byla tak šťastná - 96 00:07:28,800 --> 00:07:31,132 slyšet takovou správnou češtinu. 97 00:07:31,133 --> 00:07:33,732 Povídám: „Já jsem taky, já taky mluvím česky!” 98 00:07:33,733 --> 00:07:36,299 A mávám na ně, a ty kluci povídaj: 99 00:07:36,300 --> 00:07:39,066 „Jé, podívej, jde okolo nás mrtvola.” 100 00:07:39,067 --> 00:07:40,866 A tak se smáli. 101 00:07:40,867 --> 00:07:43,832 A já jsem to vzala úplně vážně, myslím. 102 00:07:43,833 --> 00:07:45,899 A řekla jsem: „Ne, ne, já nejsem mrtvá!” 103 00:07:45,900 --> 00:07:48,899 A... [směje se] bylo to hrozně hezký setkání. 104 00:07:48,900 --> 00:07:51,332 Oni přišli, zvědavě na mě šáhli 105 00:07:51,333 --> 00:07:56,666 a řekli, že jako jdou do Postřekova, a že do vesnice... abych šla s nima. 106 00:07:56,667 --> 00:07:58,199 No ale to bylo nemožný. 107 00:07:58,200 --> 00:08:02,166 Oni šli a já jsem se plazila, no... po čtyrech. 108 00:08:02,167 --> 00:08:04,332 Já jsem prostě vůbec nemohla jít už. 109 00:08:04,333 --> 00:08:08,899 Tak mě trošku pomohli, ale pak j... jim to bylo asi moc, 110 00:08:08,900 --> 00:08:11,799 tak mě řekli, abych šla tudy, tudy, tudy 111 00:08:11,800 --> 00:08:15,332 a... že dojdu do toho Postřekova. 112 00:08:15,333 --> 00:08:19,732 No, já jsem asi šla ještě dva dni, co oni ušli za hodinu. 113 00:08:19,733 --> 00:08:24,399 A taky po cestě jsem eh... potkala něja... 114 00:08:24,400 --> 00:08:29,532 Stála někde taková budka a... nic nebylo vidět. 115 00:08:29,533 --> 00:08:34,899 Já jsem šla okolo tý budky a najednou vyšel voják a křičí: 116 00:08:34,900 --> 00:08:37,066 "Halt! Wohin gehst du?" 117 00:08:37,067 --> 00:08:40,232 Já jsem... to bylo úplně, jako by spadl z nebe. 118 00:08:40,233 --> 00:08:47,632 A měl pušku a udělal klik jako, natáhl ji a... slyším ten klik. 119 00:08:47,633 --> 00:08:50,899 A víte, v tom okamžiku člověk ani vůbec... 120 00:08:50,900 --> 00:08:53,566 Prostě přijde smrt, člověk ani nemyslí. 121 00:08:53,567 --> 00:08:55,666 Tak, tak to je, no. 122 00:08:55,667 --> 00:08:59,899 A v tom okamžiku za ním – byli tam dva. 123 00:08:59,900 --> 00:09:03,499 Von - vy... ten druhej vyšel a chytil ho takhle za rameno 124 00:09:03,500 --> 00:09:09,166 a povidá: „Lass sie gehen, Schade um die Kugel, die wird alleine krepieren...” 125 00:09:09,167 --> 00:09:12,032 A tak mě nechali jít. 126 00:09:12,033 --> 00:09:16,232 A já už jsem šla, ale s takovým pocitem... 127 00:09:16,233 --> 00:09:20,832 Já jsem tu kulku prostě cítila už nějak v zádech – takový horko. 128 00:09:20,833 --> 00:09:25,332 Eh... a myslela jsem... a snad on ji střelí jenom tak pro legraci, 129 00:09:25,333 --> 00:09:27,432 protože to jsem často viděla, 130 00:09:27,433 --> 00:09:32,132 že lidi, když se do nich střelí... a než spadnou, 131 00:09:32,133 --> 00:09:35,432 tak to tělo se tak křečí divně... 132 00:09:35,433 --> 00:09:37,166 A oni se tomu tak šíleně smáli. 133 00:09:37,167 --> 00:09:39,666 To bylo takový zajímavý, že. 134 00:09:39,667 --> 00:09:44,199 A tak jsem tak utíkala s posledníma silama. 135 00:09:44,200 --> 00:09:47,699 A to bylo ze svahu a dole byl potůček. 136 00:09:47,700 --> 00:09:53,399 A na druhý straně toho potoka jsem viděla obydlí, takový malý domečky. 137 00:09:53,400 --> 00:09:57,032 Ale ten potok, to nebyl širší snad než... 138 00:09:57,033 --> 00:10:02,199 já nevím, snad dva metry, tři metry - nevím. Nic moc. 139 00:10:02,200 --> 00:10:09,866 Ale jak tajou ledy a sněhy – já nevím, tak to tam nějak bublalo a potůček zurčil. 140 00:10:09,867 --> 00:10:14,599 A já jsem šla a pořád, pořád jsem nemohla dojít. 141 00:10:14,600 --> 00:10:16,732 Poněvadž mě to po... jako povalovalo. 142 00:10:16,733 --> 00:10:20,966 Tak jsem si našla nějakou větev a s tou větví jsem měřila. 143 00:10:20,967 --> 00:10:26,132 Poněvadž jsem se bála, že se utopím ještě s tým věčným, s tou – věčným utíkáním. 144 00:10:26,133 --> 00:10:28,632 A na druhý straně skutečně když jsem přešla, 145 00:10:28,633 --> 00:10:30,499 tak jsem byla na konci svých sil. 146 00:10:30,500 --> 00:10:36,299 A tam – půl těla jsem měla venku, půl těla jsem měla tak ven. 147 00:10:36,300 --> 00:10:38,599 Tak jsem se nějak posadila do toho. 148 00:10:38,600 --> 00:10:42,132 A byla tam nějaká paní, nějaká selka, 149 00:10:42,133 --> 00:10:44,666 která buďto mávala – máchala prádlo, 150 00:10:44,667 --> 00:10:47,399 no u toho potoka něco dělala a viděla mě. 151 00:10:47,400 --> 00:10:49,166 Já jsem neviděla nic. 152 00:10:49,167 --> 00:10:54,132 A vrátili se... a já jsem vlastně už vůbec nic nevěděla. 153 00:10:54,133 --> 00:10:56,766 Od toho okamžiku jsem byla pryč. 154 00:10:56,767 --> 00:11:02,332 A když jsem se probudila, tak jsem byla v takovým nějakým sklepě 155 00:11:02,333 --> 00:11:05,599 a pořád se mě ptali, jak se jmenuju 156 00:11:05,600 --> 00:11:08,066 a já jsem nechtěla říct. 157 00:11:08,067 --> 00:11:11,166 Já jsem dělala jako že spím, poněvadž jsem se bála. 158 00:11:11,167 --> 00:11:17,199 A tak ta paní utíkala domů, vzala muže a syna a řekla, 159 00:11:17,200 --> 00:11:20,666 že tam je nějaká bytost, která se topí. 160 00:11:20,667 --> 00:11:23,432 A tak mě odtamtuď vytáhli a vzali mě k nim. 161 00:11:23,433 --> 00:11:30,099 A to byl jeden z těch chlapců, který už mě potkal, a věděl, co jsem. 162 00:11:30,100 --> 00:11:35,799 A to byla ta vesnička Postřekov a tam mě sundal... 163 00:11:35,800 --> 00:11:38,266 Už jsem byla zavšivená celá... 164 00:11:38,267 --> 00:11:42,299 A to mě všecko jenom – to vím z povídání, to jsem jako neprožila. 165 00:11:42,300 --> 00:11:47,166 A oni bydleli úplně u dráhy. 166 00:11:47,167 --> 00:11:54,032 To byla první, první stavení a jak se potom ukázalo, 167 00:11:54,033 --> 00:11:58,899 byla to matka od generála Buršíka. 168 00:11:58,900 --> 00:12:01,499 Jestli Vy znáte to jméno Buršík? 169 00:12:01,500 --> 00:12:06,966 A tak, a jeho sestra. 170 00:12:06,967 --> 00:12:10,099 Eh... jelikož měli strach mě tam nechat dole, 171 00:12:10,100 --> 00:12:14,466 poněvadž tam Němci neustále měli ještě eh... 172 00:12:14,467 --> 00:12:18,866 Ta dráha, jak jsem šla po těch kolejích, ta šla až tam. 173 00:12:18,867 --> 00:12:20,799 Ta dodneška existuje. 174 00:12:20,800 --> 00:12:24,432 Dodneška v tom poli vidíte ty koleje. 175 00:12:24,433 --> 00:12:27,299 A dodneška tam jede vlak. 176 00:12:27,300 --> 00:12:32,932 A Němci tam měli takovou žílu, která jim dodávala potraviny 177 00:12:32,933 --> 00:12:37,399 a tak a bylo to – moc tak jako chodili okolo toho stavení. 178 00:12:37,400 --> 00:12:41,832 Tak přišel švagr od tý paní Buršíkový 179 00:12:41,833 --> 00:12:47,732 a vz... s jetelem, koněm a tak, a do toho jetele mě strčili 180 00:12:47,733 --> 00:12:52,266 a přes celou vesnici mě odtáhli tak u lesa, kde bydleli. 181 00:12:52,267 --> 00:12:56,632 A tam mě schovali a tam jsem vlastně bydlela do konce války. 182 00:12:56,633 --> 00:12:59,332 A chovali se ke mně úplně nádherně 183 00:12:59,333 --> 00:13:02,199 a pořád se ptali, jak se jmenuju. 184 00:13:02,200 --> 00:13:05,266 A já jsem na začátku řekla, že se jmenuju Eva Králová. 185 00:13:05,267 --> 00:13:08,666 Já jsem měla... ve Strašnicích, ve vilovým, 186 00:13:08,667 --> 00:13:11,232 byl nějaký – byla nějaká hezká vilka. 187 00:13:11,233 --> 00:13:14,966 A tam stálo MUDr. Jiří Král. 188 00:13:14,967 --> 00:13:18,799 A já vím, že měli dceru Evu a že on nějak..., 189 00:13:18,800 --> 00:13:23,566 že nebyli židi, a že on byl eh... nějak zavřenej. 190 00:13:23,567 --> 00:13:25,999 Já nevím, snad – nevím pro co. 191 00:13:26,000 --> 00:13:29,199 A tak jsem si prostě vypůjčila tu identitu, 192 00:13:29,200 --> 00:13:33,099 ačkoliv jsem se potom dozvěděla, že Králová je taky docela dost židovský jméno. 193 00:13:33,100 --> 00:13:36,366 Já jsem pořád přemýšlela o nějakým jménu, co, 194 00:13:36,367 --> 00:13:40,732 co prostě je vysloveně árijský, ale nemohla jsem si na nic vzpomenout. 195 00:13:40,733 --> 00:13:44,632 Hrozně jsem přemýšlela o tom, jak se jmenovala naše Boženka, 196 00:13:44,633 --> 00:13:49,166 naše služebná, co u nás byla tolik let. 197 00:13:49,167 --> 00:13:51,432 A nevím, jak se jmenovala příjmením. 198 00:13:51,433 --> 00:13:55,866 Vím, že to byla Boženka a nevím – až do dneška – jak se jmenovala. 199 00:13:55,867 --> 00:13:59,432 A na tu naši švadlenu, na tu paní Jane... Marii Janebovou, 200 00:13:59,433 --> 00:14:01,566 na tu jsem si nevzpomněla vůbec. 201 00:14:01,567 --> 00:14:03,966 No tak jsem se jmenovala Eva Králová. 202 00:14:03,967 --> 00:14:10,366 Ale pak, jednoho dne, válka skončila a... eh... 203 00:14:10,367 --> 00:14:13,232 Já jsem řekla kdo jsem, co jsem. 204 00:14:13,233 --> 00:14:18,432 A tak oni mě řekli: "No co myslíš, že bysme tě byli vyhnali? 205 00:14:18,433 --> 00:14:20,332 Vždyť my tě máme rádi." 206 00:14:20,333 --> 00:14:22,599 A já věřím, že by mě nechali bývali, 207 00:14:22,600 --> 00:14:26,699 a že by ne, že by vůbec se nic nezměnilo na jejich chování, 208 00:14:26,700 --> 00:14:32,032 ale přece jenom to bylo hrozný hrdinství vzít židovský dítě, 209 00:14:32,033 --> 00:14:35,932 nechat, dát mu přístřeší, nechat ho žít. 210 00:14:35,933 --> 00:14:38,799 Kdyby se to Němci bývali nějak dozvěděli... 211 00:14:38,800 --> 00:14:42,466 Taky ke mně například nevolali lékaře, protože... 212 00:14:42,467 --> 00:14:45,832 Věděli, že potřebuju lékaře, jsem byla na umření. 213 00:14:45,833 --> 00:14:52,866 Řekli ne, lékař ne, protože ten taky o... je z tam...no, 214 00:14:52,867 --> 00:14:58,132 ošetřuje německou posádku a není nepřátelskej k Němcům. 215 00:14:58,133 --> 00:15:01,632 Je to Čech, není to zrovna kolau... kolaborant, 216 00:15:01,633 --> 00:15:04,799 ale, ale on s těma Němcema tam pije 217 00:15:04,800 --> 00:15:06,732 a in vino veritas. 218 00:15:06,733 --> 00:15:10,699 Já vím, taky v pivě je nějaká to a on se může prokecnout. 219 00:15:10,700 --> 00:15:13,599 Může něco říct. Tak zavolali porodní bábu. 220 00:15:13,600 --> 00:15:16,366 A porodní bába přišla a řekla: 221 00:15:16,367 --> 00:15:19,899 „Já myslím, že ona je úplně zdravá, ale že prostě u...” 222 00:15:19,900 --> 00:15:23,566 Že je na konci svých sil a že se jí nesmí dát jíst. 223 00:15:23,567 --> 00:15:25,932 Hlavně potřebovala by nějakou infuzi. 224 00:15:25,933 --> 00:15:30,366 Ale kde vzít. Jít do nemocnice je věc nemožnosti. 225 00:15:30,367 --> 00:15:35,032 Tak přinesli od nějaký paní, co porodila – 226 00:15:35,033 --> 00:15:41,499 měla mlíko – tak mě dávala několik dní mateřský mlíko a tím mě krmili. 227 00:15:41,500 --> 00:15:45,932 A pak jsem dostávala polívky takový, no a pořád... 228 00:15:45,933 --> 00:15:47,299 Byli úžasný lidi. 229 00:15:47,300 --> 00:15:50,066 Ty dva už zemřeli samozřejmě, ty staří, 230 00:15:50,067 --> 00:15:57,599 dostali v Jeruzalémě - jsem je přihlásila – na eh... tom eh... 231 00:15:57,600 --> 00:16:01,399 jak Izrael dává Spravedl... Alej spravedlivých, jo. 232 00:16:01,400 --> 00:16:08,932 Jsme zasadili stromek a ta dcera potom přijela do Izraele a převzala to. 233 00:16:08,933 --> 00:16:14,632 A po válce vlastně jsem leta mlčela o tom, 234 00:16:14,633 --> 00:16:17,032 protože když jsem od nich odjela... 235 00:16:17,033 --> 00:16:21,032 Tetička mě našla, tetička byla árijka a přijela si pro mě, 236 00:16:21,033 --> 00:16:24,032 našla mě v seznamu přežitých. 237 00:16:24,033 --> 00:16:26,932 Hledala svýho manžela – maminčinnýho bratra, 238 00:16:26,933 --> 00:16:31,999 kterýho zabili na Malý pevnosti a na... 239 00:16:32,000 --> 00:16:36,199 Já jsem o tom nikdy nemluvila, ani doma potom, 240 00:16:36,200 --> 00:16:39,299 když už jsem byla vdaná a už jsem měla dost velký děti... 241 00:16:39,300 --> 00:16:44,666 jsem nikdy doma neřekla, jak jsem se zachránila. 242 00:16:44,667 --> 00:16:46,666 O těch lidech, o Postřekově. 243 00:16:46,667 --> 00:16:51,266 Poněvadž se mě zdálo, že to není možný, že, že mě řeknou, že si vymýšlím 244 00:16:51,267 --> 00:16:53,566 a že to zní všecko tak fantasticky. 245 00:16:53,567 --> 00:16:57,499 A teprve, když našemu druhýmu synovi bylo 13 let 246 00:16:57,500 --> 00:17:01,366 a vydali jsme se poprvé zpátky, z Izraele do Evropy 247 00:17:01,367 --> 00:17:05,732 a přišli jsme do Čech a jeli jsme přes Plzeň, 248 00:17:05,733 --> 00:17:07,266 kde se tatínek narodil. 249 00:17:07,267 --> 00:17:10,732 A najednou byly Domažlice a najednou jsem vyjekla: 250 00:17:10,733 --> 00:17:13,299 „Jé, tady jsem byla. Tady je Postřekov.” 251 00:17:13,300 --> 00:17:17,766 No tak Petr, můj manžel, řekl: „Jak to, kde, co?” 252 00:17:17,767 --> 00:17:22,632 No, já řikám: „Tady je vesnička. Ta se jmenuje Postřekov. Někde.” 253 00:17:22,633 --> 00:17:23,799 - „No tak tam pojedem!” 254 00:17:23,800 --> 00:17:29,766 Tak jsme tam jeli a to byla vesnička, 255 00:17:29,767 --> 00:17:33,299 tam bylo asi 60 obyd... 60 domků, 256 00:17:33,300 --> 00:17:37,166 se to trošku rozrostlo, ale domek jsem našla. 257 00:17:37,167 --> 00:17:42,999 A jakmile jsem vešla, tek ten sedlák vycházel ven, 258 00:17:43,000 --> 00:17:46,099 kdo to tam jako jde, kdo se dobývá. 259 00:17:46,100 --> 00:17:49,632 A podívá se, řekne: „Naše Evička přišla!” 260 00:17:49,633 --> 00:17:54,132 Ihned mě poznal. No a teprve on vlastně vykládal, 261 00:17:54,133 --> 00:17:55,399 všechno, jak to bylo, 262 00:17:55,400 --> 00:18:00,399 a od tý doby vlastně já vím, určitě, jak to bylo. 263 00:18:00,400 --> 00:18:03,199 Hodně věcí jsem si vzpomínala správně, 264 00:18:03,200 --> 00:18:05,932 ale nikdy jsem nebyla tak jistá, 265 00:18:05,933 --> 00:18:08,532 že tohle skutečně se všecko stalo, 266 00:18:08,533 --> 00:18:13,666 protože mi to připadá i dnes úplně pohádkový. 267 00:18:13,667 --> 00:18:16,399 IV: Takže to byla vlastně druhá rodina. 268 00:18:16,400 --> 00:18:21,366 EE: Ano, dodneška je. Dodneška – tak tam dneska je ta vnučka, 269 00:18:21,367 --> 00:18:28,832 která tam žije, a dodneška je Postřekov eh... jako trochu moje rodná vesnice. 270 00:18:28,833 --> 00:18:30,566 Všechny lidi, co tam jsou... 271 00:18:30,567 --> 00:18:33,766 Já jsem tam taková legenda, protože... [směje se] 272 00:18:33,767 --> 00:18:38,099 Ten film tam byl, ten Zlý sen, jo, se tam filmoval. 273 00:18:38,100 --> 00:18:41,099 A ta rodina v tom hrála skutečně. 274 00:18:41,100 --> 00:18:46,299 Ten vnuk od těch Jánů tam hraje toho Němce... Tomáš. 275 00:18:46,300 --> 00:18:54,399 A teď dokonce ta vnuč... pravnučka od těch Jánů má chlapečka, 276 00:18:54,400 --> 00:18:57,666 takže já už jako ty generace provázím. 277 00:18:57,667 --> 00:19:00,666 No já když přijedu do Postřekova, tak jsem úplně doma. 278 00:19:00,667 --> 00:19:07,699 Ta... ta Vlasta, která vlastně byla jako moje sestra – to byla jejich dcera. 279 00:19:07,700 --> 00:19:10,966 Ta má, měla dceru, má dceru. 280 00:19:10,967 --> 00:19:14,266 No a ta je teďko ta náčelnice toho rodu, 281 00:19:14,267 --> 00:19:16,099 protože ta Vlasta už taky zemřela. 282 00:19:16,100 --> 00:19:22,732 A Postřekov je prostě... Postřekov, no. 283 00:19:22,733 --> 00:19:23,732 IV: Ale, jak už... 284 00:19:23,733 --> 00:19:24,799 CM: Já jenom přehodím další... 285 00:19:24,800 --> 00:19:25,632 EE: Ehm, no, dobře. 286 00:19:25,633 --> 00:19:30,766 IV: Pro Vás hodně výrazně a zajímavě a tak nasměrovalo Vás to pak i dál, no. 287 00:19:30,767 --> 00:19:31,566 CM: Tak... 288 00:19:31,567 --> 00:19:38,099 EE: A tak jenom nějakou otázku. 289 00:19:38,100 --> 00:19:42,999 IV: Vy jste se zmiňovala o tom, že jste vlastně potom z toho Postřekova odešla ke své tetě... 290 00:19:43,000 --> 00:19:45,899 EE: Ano, v Postřekově jednoho dne se objevila tetička, 291 00:19:45,900 --> 00:19:53,832 která mě našla a já jsem odjela s ní do Heřmanova Městce, 292 00:19:53,833 --> 00:19:58,432 kde jsem chodila ještě do školy, rok. 293 00:19:58,433 --> 00:20:00,832 Ale u tetičky to nebylo tak jednoduchý. 294 00:20:00,833 --> 00:20:07,532 To... Já jsem jistě nebyla jednoduchý dítě, který přežije eh... 295 00:20:07,533 --> 00:20:12,432 a který vlastně je vytržený úplně z normálního života. 296 00:20:12,433 --> 00:20:18,899 Moment [odkašlává]... můj hlas skutečně mě opouští. 297 00:20:18,900 --> 00:20:26,699 IV: Žádnej problém. 298 00:20:26,700 --> 00:20:39,932 EE: A, a u tetičky to prostě nebylo, nebyl život, kterej bych bývala eh... chtěla žít dál, jo. 299 00:20:39,933 --> 00:20:45,199 Bylo to takový provizorium, takový trošku snad eh... 300 00:20:45,200 --> 00:20:49,999 Taky po tom Postřekově to byl hrozně velký kontrast. 301 00:20:50,000 --> 00:20:52,199 Jelikož v Postřekově jsem byla... 302 00:20:52,200 --> 00:20:56,966 Všecko, co jsem udělala, všechno, co jsem řekla, bylo schválený a bylo dobrý 303 00:20:56,967 --> 00:21:02,432 a bylo to takový hrozně, hrozně lidský a vlastně, 304 00:21:02,433 --> 00:21:05,532 ikdyž ti lidi byli tak prostí a tak... 305 00:21:05,533 --> 00:21:08,932 určitě neměli žádný psychologický vědomosti, 306 00:21:08,933 --> 00:21:11,566 se chovali tak správně ke mně. 307 00:21:11,567 --> 00:21:15,866 Poněvadž ta, ta něha a ta, ta starost o mě. 308 00:21:15,867 --> 00:21:18,499 To... já jsem nepotřebovala žádný léky, 309 00:21:18,500 --> 00:21:24,032 to byl ten jedinej lék, který vlastně mě vrátil tu víru zase v lidskost. 310 00:21:24,033 --> 00:21:25,499 Tu víru zase do života. 311 00:21:25,500 --> 00:21:28,166 A u tetičky to všecko zase odcházelo. 312 00:21:28,167 --> 00:21:32,366 Zase se vracely ty hrozný sny a zase eh... 313 00:21:32,367 --> 00:21:36,999 Protože všechno bylo takový..., jak bych řekla – takový tvrdý. 314 00:21:37,000 --> 00:21:42,066 Takový nepřijatelný, no. 315 00:21:42,067 --> 00:21:44,999 Pro mě jako pro dítě hrozně zranitelný. 316 00:21:45,000 --> 00:21:48,566 Jelikož se neustále pochybovalo o mé pravdivosti, 317 00:21:48,567 --> 00:21:53,932 jestli jim řikám pravdu nebo jestli je to tak správné nebo ne. 318 00:21:53,933 --> 00:21:56,532 Principielně se nedělá to či ono. 319 00:21:56,533 --> 00:22:00,932 A já jsem nebyla zrovna ve s... v takový situaci, 320 00:22:00,933 --> 00:22:05,032 abych byla vychovávaná, že, to... 321 00:22:05,033 --> 00:22:07,332 Jistě to bylo taky pro ni těžký, 322 00:22:07,333 --> 00:22:09,766 ale pro mě to bylo ještě těžší. 323 00:22:09,767 --> 00:22:15,332 No tak jsem se dozvěděla, že v Praze je sirotčinec a... 324 00:22:15,333 --> 00:22:20,566 utekla jsem, skutečně, skončila jsem ten jeden školní rok 325 00:22:20,567 --> 00:22:24,132 a odešla jsem do Prahy. 326 00:22:24,133 --> 00:22:30,199 A v sirotčinci... jsem vstoupila do sirotčince, přidělili mě do nějakýho pokoje 327 00:22:30,200 --> 00:22:32,599 a v tom pokoji jsem našla Martu. 328 00:22:32,600 --> 00:22:36,332 Což byla... no, dar boží, najednou vidět Martu! 329 00:22:36,333 --> 00:22:38,666 My jsme se naposledy viděly v Osvěčíně. 330 00:22:38,667 --> 00:22:44,366 A ta se mě hned ujala, poněvadž Marta je mateřský typus takový, 331 00:22:44,367 --> 00:22:46,566 ta měla čtyři bratry. 332 00:22:46,567 --> 00:22:49,599 Ani jeden se nevrátil, taky její rodiče se nevrátili, 333 00:22:49,600 --> 00:22:53,032 takže byla taky úplně sama. 334 00:22:53,033 --> 00:23:00,299 A spolu jsme... můžu říct, začly nový život. 335 00:23:00,300 --> 00:23:05,932 Zapsalaly jsme se do ošetřovatelské školy, u profesora Kostečky to bylo. 336 00:23:05,933 --> 00:23:10,766 Jsme... to byl jako eh... asistentky zubařky. 337 00:23:10,767 --> 00:23:12,932 A... u zubaře. 338 00:23:12,933 --> 00:23:19,732 No a... sirotčinec byl zas něco úplně jinýho. 339 00:23:19,733 --> 00:23:23,899 Tam byly děti, který měly všechny ten stejnej osud. 340 00:23:23,900 --> 00:23:28,966 Každej prostě se snažil zase nějak začít, ten život. 341 00:23:28,967 --> 00:23:32,866 Sám se o sebe nějak postarat. 342 00:23:32,867 --> 00:23:39,199 A všichni dohromady... byla to opora určitá, že. 343 00:23:39,200 --> 00:23:42,032 Večer nám zhasli světlo v deset. 344 00:23:42,033 --> 00:23:45,066 Kluci byli v prvním patře - nebo v druhým patře, 345 00:23:45,067 --> 00:23:47,299 a my děvčata jsme byly v prvním patře. 346 00:23:47,300 --> 00:23:51,599 Dole byla jídelna a tělocvična, a přijímací kancelář. 347 00:23:51,600 --> 00:23:56,432 A jakmile se zhaslo světlo, tak začaly vrzat dveře z druhýho patra 348 00:23:56,433 --> 00:24:01,232 a šourat nebo skákat eh... kroky. 349 00:24:01,233 --> 00:24:04,532 A otevírat dveře u holek v různých pokojích. 350 00:24:04,533 --> 00:24:07,432 A kluci přišli – každej měl někoho. 351 00:24:07,433 --> 00:24:13,499 Ale nebyly to nějaký takový milostný eh... povídání nebo, nebo shledání. 352 00:24:13,500 --> 00:24:21,432 Bylo to prostě povídání, bylo to taková nutnost si, si řikat věci, co bylo, jak bylo... 353 00:24:21,433 --> 00:24:26,266 Byli mezi nima sionisti, který chtěli do Izraele. 354 00:24:26,267 --> 00:24:32,232 Eh... taky už ta atmosféra byla taková, že, že... 355 00:24:32,233 --> 00:24:40,432 V Čechách jako kdyby nebyla – nebylo místo, kam a jak nějak zapadnout. 356 00:24:40,433 --> 00:24:45,566 Protože ta Komunistická, ta se eh... sice ještě Rusové tady nepřepadli, 357 00:24:45,567 --> 00:24:50,232 ale už to bylo takový – já nevím – eh... takový divný. 358 00:24:50,233 --> 00:24:58,266 A já jsem nepřemýšlela teda vůbec o tom nějak opustit eh... Československo. 359 00:24:58,267 --> 00:25:04,899 Naopak, já jsem skončila tu školu a začala jsem pracovat u soukromého lékaře, 360 00:25:04,900 --> 00:25:07,966 který taky byl v Terezíně – nějaký doktor Neumann. 361 00:25:07,967 --> 00:25:11,566 Ten měl ordinaci v ulici Anny Letenské. 362 00:25:11,567 --> 00:25:15,666 A byl to kožní a pohlavní lékař. 363 00:25:15,667 --> 00:25:21,032 A pohlavních nemocí tenkrát po válce se dařilo velice dobře. 364 00:25:21,033 --> 00:25:26,899 Protože vojáci a tak dále. A láska kvetla. 365 00:25:26,900 --> 00:25:31,166 Takže jsme měli hodně co dělat a já jsem dostávala pěkný spropitný, 366 00:25:31,167 --> 00:25:37,732 protože to byli... pacienti, kteří... byli interesovaní na tom, aby ošetřovatelka mlčela, 367 00:25:37,733 --> 00:25:41,599 což samozřejmě bych byla dělala taky bez spropitného... 368 00:25:41,600 --> 00:25:47,766 A můj život byl tak docela... ustálený. 369 00:25:47,767 --> 00:25:52,132 V tom sirotčinci jsem věděla, že jednoho dne nějak... 370 00:25:52,133 --> 00:25:56,999 Měla jsem přátele a... 371 00:25:57,000 --> 00:26:01,666 Jednoho dne, bylo to na proklamaci státu Izraele, 372 00:26:01,667 --> 00:26:05,266 jsem šla s přítelkyní do Mánesu. 373 00:26:05,267 --> 00:26:08,832 Ona měla nějakýho chlapce a ten měl jinýho chlapce. 374 00:26:08,833 --> 00:26:12,032 No, tak holky jsme se šly bavit. 375 00:26:12,033 --> 00:26:15,299 A najednou se tam objevil Petr. 376 00:26:15,300 --> 00:26:19,266 A to byl... Toho jsem znala z Terezína. 377 00:26:19,267 --> 00:26:23,566 Ten byl starší, ten už byl v Terezíně eh... parťákem, 378 00:26:23,567 --> 00:26:26,299 ten nás vodil do Travčic na rajčata. 379 00:26:26,300 --> 00:26:29,799 A vůbec byl zodpovědnej za mládež. 380 00:26:29,800 --> 00:26:32,566 No a najednou... Já jsem byla... 381 00:26:32,567 --> 00:26:35,499 V Terezíně si mě nikdy nevšiml, poněvadž deset let... 382 00:26:35,500 --> 00:26:39,599 Když je někomu eh... dvanáct a druhýmu dvaadvacet, 383 00:26:39,600 --> 00:26:41,932 tak to vůbec není žádnej partner, že. 384 00:26:41,933 --> 00:26:44,999 No ale v Mánesu jsem najednou vypadala nějak líp. 385 00:26:45,000 --> 00:26:48,266 Měla jsem výstřih a podpadky a byla jsem trochu namalovaná... 386 00:26:48,267 --> 00:26:55,166 A tak to mezi námi... zajiskřilo a... 387 00:26:55,167 --> 00:26:59,732 A já jsem zapoměla říct, že v sirotčinci eh... 388 00:26:59,733 --> 00:27:04,399 Židi z Ameriky a tak ze zázemí, co válku neprožili, 389 00:27:04,400 --> 00:27:10,632 měli samozřejmě takovej pocit, že musej pomoct... dětem. 390 00:27:10,633 --> 00:27:14,566 Hlavně sirotkům a lidem, co přežili válku. 391 00:27:14,567 --> 00:27:21,599 A v Belgický jsme psali curiculum vitae takový... a co bychom chtěli dělat a tak. 392 00:27:21,600 --> 00:27:23,599 A filmovali nás takhle. 393 00:27:23,600 --> 00:27:27,599 A šlo to do Ameriky, do Kanady a do Austrálie. 394 00:27:27,600 --> 00:27:30,999 A nějaká rodina v Austrálii se ozvala, 395 00:27:31,000 --> 00:27:33,932 že by mě chtěla adoptovat, že maj dva syny, 396 00:27:33,933 --> 00:27:36,466 že vždycky chtěli holčičku, která se jim nenarodila 397 00:27:36,467 --> 00:27:39,399 a že by rádi mě nechali studovat. 398 00:27:39,400 --> 00:27:40,932 Já jsem chtěla být lékařkou... 399 00:27:40,933 --> 00:27:44,766 A že teda jejich dveře jsou otevřený pro mě 400 00:27:44,767 --> 00:27:50,466 a jestli chci, že mě posílaj affidavit a cestu jako hraděj... a všecko. 401 00:27:50,467 --> 00:27:53,132 No úplně... nádherný. 402 00:27:53,133 --> 00:27:58,832 A já po malým přemítání jsem si řekla: no proč ne, vždyť tady nic nemám 403 00:27:58,833 --> 00:28:02,299 a... Austrálie by mohla být zajímavá. 404 00:28:02,300 --> 00:28:06,199 A dělala jsem přípravy, že pojedu do Austrálie. 405 00:28:06,200 --> 00:28:10,666 No ale přišel mezi to ten 15. květen a poznala jsem Petra 406 00:28:10,667 --> 00:28:13,732 a Austrálie jako spadla do vody. 407 00:28:13,733 --> 00:28:16,499 Už jsem se nechtěla nechat adoptovat, 408 00:28:16,500 --> 00:28:20,132 už jsem měla jiný plány a no... 409 00:28:20,133 --> 00:28:22,332 Lékařka se ze mě taky nestala... 410 00:28:22,333 --> 00:28:27,099 A emigrovali jsme s Petrem potom do Paříže. 411 00:28:27,100 --> 00:28:33,666 A v Paříži jsme čekali, protože Petr řekl, že eh... 412 00:28:33,667 --> 00:28:36,666 vlastně bychom mohli jet do Austrálie spolu. 413 00:28:36,667 --> 00:28:40,599 Na Izrael jsme nemysleli, jelikož v Izraeli se válčilo 414 00:28:40,600 --> 00:28:46,699 a pořád byly nepokoje a my jsme nikdy nebyli z – já aspoň – žádný sionistický rodiny. 415 00:28:46,700 --> 00:28:50,866 A Izrael nebyl tak atraktivní. 416 00:28:50,867 --> 00:28:52,666 Chtěli jsme do Austrálie. 417 00:28:52,667 --> 00:28:56,332 Ale nějak ta kvóta do Austrálie kulhala 418 00:28:56,333 --> 00:29:00,032 a pořád se, jsme čekali, čekali, čekali, čekali. 419 00:29:00,033 --> 00:29:02,499 Já jsem mezi tím zjistila, že jsem v jiným stavu. 420 00:29:02,500 --> 00:29:09,899 V Paříži jsme se vzali a... už jsem byla v sedmým měsíci. 421 00:29:09,900 --> 00:29:13,399 A pořád jsme čekali a... 422 00:29:13,400 --> 00:29:18,366 dozvěděli jsme se, že eh... kvóta do Austrálie teda – 423 00:29:18,367 --> 00:29:23,099 zámečníci a takový nějaký zaměstnání, 424 00:29:23,100 --> 00:29:27,932 že jsou úžasně hledaný a že jak můžou, ihned jet. 425 00:29:27,933 --> 00:29:29,632 No tak Petr šel na konzulát. 426 00:29:29,633 --> 00:29:31,732 Petr umí všecko... 427 00:29:31,733 --> 00:29:35,232 A přihlásil se, a tam byli celí nadšený: 428 00:29:35,233 --> 00:29:39,099 „Ano, ano, to je otázka dnů a...” 429 00:29:39,100 --> 00:29:45,566 a dali mu formulář, kde se muselo vyplnit – mezi jiným náboženství... 430 00:29:45,567 --> 00:29:48,832 A jak se tam napsalo židovského a oni si to prohlídli, 431 00:29:48,833 --> 00:29:52,699 tak z toho hned, hned, hned a z toho nadšení bylo: 432 00:29:52,700 --> 00:29:55,532 „My Vás necháme vědět, ano a t, t, t..." 433 00:29:55,533 --> 00:29:59,466 A už bylo vidět, že jako nadšení op... odpadlo. 434 00:29:59,467 --> 00:30:04,899 A v tom okamžiku se ve mně začalo to moje děťátko kopat 435 00:30:04,900 --> 00:30:08,299 a já jsem řekla: „Ne, já nechci porodit dítě už nikde, 436 00:30:08,300 --> 00:30:12,799 kde mě řeknou eh... zase že, že prostě kvůli tomu, 437 00:30:12,800 --> 00:30:15,999 že jsme židi, tak ne to nebo ono nebo tamto. 438 00:30:16,000 --> 00:30:17,499 Toho už mám plný nos. 439 00:30:17,500 --> 00:30:23,832 Tak půjdeme do Izraele a jak tam budeme prostě tak jako všichni a...” 440 00:30:23,833 --> 00:30:29,032 Takže vlastně tenhle nějakej blbej úředník z Austrálie, 441 00:30:29,033 --> 00:30:33,966 kterej nás, kterému se nelíbilo to naše vyznání, 442 00:30:33,967 --> 00:30:35,966 nás donutil jet do Izraele. 443 00:30:35,967 --> 00:30:40,299 No ale taky tam jsme to zvládli. 444 00:30:40,300 --> 00:30:42,566 IV: A to musely být ty začátky asi těžký... 445 00:30:42,567 --> 00:30:44,599 EE: V Izraeli hrozně težký. 446 00:30:44,600 --> 00:30:49,799 Za prvé to je tak úplně, to je jiná, to je jiná planeta. 447 00:30:49,800 --> 00:30:55,499 To, to není eh... to není ta líbezná česká země, 448 00:30:55,500 --> 00:30:59,566 české luhy a háje, příroda, lidi jiný. 449 00:30:59,567 --> 00:31:04,499 Eh... tam byli lidi z... konglomerát – židi z celýho... 450 00:31:04,500 --> 00:31:09,199 Poláci, Jugoslávci, Slováci, Maďaři, Rumuni. 451 00:31:09,200 --> 00:31:12,032 A Češi se jsou vždycky trošku takoví... 452 00:31:12,033 --> 00:31:15,232 No, to není hezký říct, ale Češi jsou lepší. [směje se] 453 00:31:15,233 --> 00:31:20,766 Češi jsou pracovitý, Češi nekradou, Češi jsou pozitivní. 454 00:31:20,767 --> 00:31:22,199 Co se nedá říct... 455 00:31:22,200 --> 00:31:25,766 A každej ten žid, ikdyž je žid, to neznamená... 456 00:31:25,767 --> 00:31:28,699 Je takovej, jako ten národ, z kterýho vychází. 457 00:31:28,700 --> 00:31:30,966 Je tak, jak je odchovaný. 458 00:31:30,967 --> 00:31:33,632 A jelikož my jsme všichni odchovaní Masarykem, 459 00:31:33,633 --> 00:31:37,232 pro nás pravda byla něco svatýho 460 00:31:37,233 --> 00:31:40,366 a o tyhle lidi... No tak Izrael byl těžkej. 461 00:31:40,367 --> 00:31:42,066 V každém směru těžkej. 462 00:31:42,067 --> 00:31:43,832 My jsme se dlouho scházel... 463 00:31:43,833 --> 00:31:49,166 My jsme přijeli do Haify a dlouho jsme se scházeli jenom tak, ta česká společnost, 464 00:31:49,167 --> 00:31:51,932 a hledali jsme jeden druhýho. 465 00:31:51,933 --> 00:31:58,699 A... samozřejmě jsme se během času taky trochu zkazili a aklimatizovali na tu s... 466 00:31:58,700 --> 00:32:03,099 Je horko, léto je dlouhý a perný. 467 00:32:03,100 --> 00:32:09,166 Ale jinak má to taky svoje krásy, že – ty kvetoucí pomeranče, všecko voní. 468 00:32:09,167 --> 00:32:15,999 A hlavně ta důvěra a ta, a ta touha zase nějak pozitivně začít život, 469 00:32:16,000 --> 00:32:17,566 zase něco postavit. 470 00:32:17,567 --> 00:32:20,432 Zase dát do života nějakou rodinu. 471 00:32:20,433 --> 00:32:23,766 A naděje, že život nějak... 472 00:32:23,767 --> 00:32:29,732 Víte, v tom okamžiku, co v Izraeli bylo úžasný, že vlastně eh... 473 00:32:29,733 --> 00:32:32,832 ta lidská vůle zvítězila, 474 00:32:32,833 --> 00:32:34,466 že ten stát se postavil 475 00:32:34,467 --> 00:32:39,266 a že mezi těma lidma byly úžasný lidi, úžasní, nezlomní. 476 00:32:39,267 --> 00:32:46,132 Eh... lidi, kteří prostě idealisticky ten stát budovali 477 00:32:46,133 --> 00:32:51,299 v tý touze, aby ty naše děti už nepoznaly to co, co my jsme měli, jo. 478 00:32:51,300 --> 00:32:54,566 Protože tohle odstrkování věčný eh... 479 00:32:54,567 --> 00:32:57,066 Když si myslím na mýho tátu, kterej řekl: 480 00:32:57,067 --> 00:33:00,532 „Tak co, tak vždyť jsme Češi. 481 00:33:00,533 --> 00:33:03,699 Co, nic jsme neudělali, jenom, jenom dobro. 482 00:33:03,700 --> 00:33:07,732 Tady... má patent a tady...” 483 00:33:07,733 --> 00:33:11,866 Skutečně něco dává se tomu světu, že. 484 00:33:11,867 --> 00:33:18,032 Tak proč? Tak to radši udělám v nějaký zemi, ve který eh... 485 00:33:18,033 --> 00:33:24,399 Sice jsem si nemyslela, že to bude tak, jak to je dneska, ale... nevím. 486 00:33:24,400 --> 00:33:27,299 Nevím, člověk není nikdy dost chytrej 487 00:33:27,300 --> 00:33:31,299 a někdy nic - nikdy nic nevyjde tak, jak, jak by to mělo. 488 00:33:31,300 --> 00:33:33,032 Ale tak to bylo. 489 00:33:33,033 --> 00:33:35,832 A tak, tak se to zvládlo nějak. 490 00:33:35,833 --> 00:33:40,432 A fakt je, že nikdo nikdy nemluvil o koncentráku. 491 00:33:40,433 --> 00:33:47,999 My jsme... Jak jsme byli pohromadě, my jsme nikdy se nevraceli jako do... 492 00:33:48,000 --> 00:33:51,066 do Terezína jo. Ale ne dál. 493 00:33:51,067 --> 00:33:51,866 IV: Ehm. 494 00:33:51,867 --> 00:33:55,766 EE: Jako velice zřídka, že se něco řeklo nebo tak. 495 00:33:55,767 --> 00:34:03,032 Člověk byl zaměstnanej budoucností a... to se odložilo - prozatím. 496 00:34:03,033 --> 00:34:09,166 To dneska mnohem víc eh... vychází na povrch, ty vzpomínky. 497 00:34:09,167 --> 00:34:11,199 Že si to člověk tak už nějak může dovolit. 498 00:34:11,200 --> 00:34:15,266 Děti jsou velký a spokojený 499 00:34:15,267 --> 00:34:18,699 a nějak jsme je vychovali, aby nebyly smutný, 500 00:34:18,700 --> 00:34:22,466 aby netahali tenhle těžkej kufr vzpomínek. 501 00:34:22,467 --> 00:34:26,132 Eh... takže dneska už je mi to jedno. 502 00:34:26,133 --> 00:34:29,299 Dneska už o tom mohu tak klidně mluvit a... 503 00:34:29,300 --> 00:34:36,267 IV: Já vím, že Vy....