1 00:00:01,700 --> 00:00:08,732 IV: Paní Hošková, zmínila jste se o tom, že v terezínském ghettu byla zakázána jakákoli školní výuka, 2 00:00:08,733 --> 00:00:17,299 ale zároveň tam na nějaké té ilegální bázi nějaké to školní vyučování probíhalo. 3 00:00:17,300 --> 00:00:19,199 Mohla byste se o tom zmínit? 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,866 HH: Fungovalo vyučování skutečně snad ve všech oborech. 5 00:00:22,867 --> 00:00:27,699 Samozřejmě to nebyla škola jako taková, nebyly tabule, nebyly učebnice, 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,499 nebyl papír, dokonce byla i nouze o tužky. 7 00:00:31,500 --> 00:00:34,299 Bylo to zaká..., bylo to zakázaný. 8 00:00:34,300 --> 00:00:39,166 Jedině, co se smí, co děti směly, bylo kreslení a nějaké ruční práce. 9 00:00:39,167 --> 00:00:43,632 A bylo to právě i zjednodušený tím, že jsme bydleli v těch domovech, 10 00:00:43,633 --> 00:00:45,699 tak bylo možný to lépe zorganizovat. 11 00:00:45,700 --> 00:00:49,366 Takže měli jsme vždycky třeba připravený nějaký materiál, 12 00:00:49,367 --> 00:00:53,032 jako že malujem a bylo vyučování. 13 00:00:53,033 --> 00:00:57,932 To nebyli vždycky učitelé. Byli to různí pedagogové a nebo různí lidé, 14 00:00:57,933 --> 00:01:01,999 kteří přišli třeba do domova, nějaký spisovatel nebo nějaký hudebník. 15 00:01:02,000 --> 00:01:06,932 Nebo někdo z těch dospělých přišel a něco nám třeba vyprávěl o literatuře, 16 00:01:06,933 --> 00:01:10,232 o dějinách, o zeměpise. 17 00:01:10,233 --> 00:01:13,632 Velice vzpomínám třeba na paní profesorku Brumlíkovou, 18 00:01:13,633 --> 00:01:16,399 která nám vyprávěla vždycky, jak cestovala, 19 00:01:16,400 --> 00:01:19,966 a teď nám vyprávěla o mořích a o horách – a to byl zeměpis. 20 00:01:19,967 --> 00:01:23,332 Pak přišel zase třeba někdo o té literatuře. 21 00:01:23,333 --> 00:01:28,466 A učili jsme se v podstatě všechno. 22 00:01:28,467 --> 00:01:30,899 Když taková hodina probíhala, 23 00:01:30,900 --> 00:01:34,866 tak vždycky někdo měl dole službu 24 00:01:34,867 --> 00:01:39,232 a varo... varoval před případnou kontrolou. 25 00:01:39,233 --> 00:01:42,266 A to, samozřejmě, volal jako alarm, že hlásil: „Jde návštěva,“ 26 00:01:42,267 --> 00:01:47,999 a my jsme okamžitě schovali všechno, co by připomínalo nebo na čem by se poznalo, že bylo nějaké vyučování 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,832 a už jsme předstírali teda, že jenom malujeme nebo jsme zpívali. 28 00:01:51,833 --> 00:01:53,899 Tak takhle to fungovalo. 29 00:01:53,900 --> 00:01:58,099 Nejenže furt to fungovalo, fungovalo to zázračně, 30 00:01:58,100 --> 00:02:03,666 protože neustále - náš život nebyl pravidelnej, že jo, tam se neustále něco dělo. Byly, 31 00:02:03,667 --> 00:02:07,466 neustále byly transporty, ten strach z těch transportů, 32 00:02:07,467 --> 00:02:11,066 to nad námi viselo, že jo, jak Damoklův meč celou tu dobu. 33 00:02:11,067 --> 00:02:15,332 Znamenalo, že byl někdo v transportu, my jsme třeba celou noc nespali, 34 00:02:15,333 --> 00:02:17,599 pomáhali jsme – vždycky tam byl někdo z pokoje – 35 00:02:17,600 --> 00:02:18,666 tak jsme mu pomáhali. 36 00:02:18,667 --> 00:02:22,466 Vždycky někdo z těch žáků odešel tím transportem. 37 00:02:22,467 --> 00:02:25,199 On odešel vždycky taky někdo i z těch vyučujících, 38 00:02:25,200 --> 00:02:29,132 ale on zase na jeho místo nastoupil okamžitě někdo jinej 39 00:02:29,133 --> 00:02:31,232 a ono to fungovalo. 40 00:02:31,233 --> 00:02:33,066 To... Vlastně to bylo plynulé... 41 00:02:33,067 --> 00:02:37,466 Teď my jsme i pracovali, my jsme chodili do tý zahrady většinou. 42 00:02:37,467 --> 00:02:40,232 Učili jsme se v poledních pauzách, 43 00:02:40,233 --> 00:02:41,966 učili jsme se po večerech, 44 00:02:41,967 --> 00:02:43,566 učili jsme o sobotách 45 00:02:43,567 --> 00:02:47,232 a čím víc nám to zakázali, my jsme se strašně chtěli učit. 46 00:02:47,233 --> 00:02:53,532 A i když ti učitelé odcházeli a i když i žáci odcházeli, 47 00:02:53,533 --> 00:02:57,466 pořád to fungovalo a to vyučování bylo. 48 00:02:57,467 --> 00:03:03,199 Je to obdivuhodný a my jsme velice vděční těmhletěm pedagogům, 49 00:03:03,200 --> 00:03:06,299 který tohle to za těch podmínek dokázali. 50 00:03:06,300 --> 00:03:12,866 A dokonce my jsme – protože já jsem teda končila vlastně tou 5. třídou základní školy 51 00:03:12,867 --> 00:03:18,999 a po válce, když jsem se vrátila, tak jsem byla přijatá do 4. třídy, 52 00:03:19,000 --> 00:03:22,699 vlastně jsem, šla jsem jenom o rok zpátky, než kam jsem patřila – 53 00:03:22,700 --> 00:03:29,499 byli jsme schopný pokračovat vlastně ve třídách, kam jsme věkově patřili. 54 00:03:29,500 --> 00:03:31,399 IV: To je úctyhodné. 55 00:03:31,400 --> 00:03:36,399 HH: Takže si myslím, že to bylo, takhle to bylo s vyučováním. 56 00:03:36,400 --> 00:03:41,966 IV: Zmínila jste se také o tom, že Vám do Terezína mohly chodit nějaké balíčky... 57 00:03:41,967 --> 00:03:44,299 Jak to bylo třeba tohle limitováno? 58 00:03:44,300 --> 00:03:48,166 HH: Já už přesně, přesně nevim, jak bylo, ani nevím ten termín. 59 00:03:48,167 --> 00:03:52,699 Myslím, že to bylo jednou za šest neděl a nevím, jestli to smělo být kilo nebo tři. 60 00:03:52,700 --> 00:03:58,832 A - co bylo ale důležitý – ten balíček směl posílat zase jenom nějaký Žid. 61 00:03:58,833 --> 00:04:03,932 Těch Židů venku ale ubývalo a už nebyl třeba, venku už nebyli příbuzný, 62 00:04:03,933 --> 00:04:06,032 který by vám to poslali, 63 00:04:06,033 --> 00:04:07,966 takže těch balíčků bylo hrozně málo. 64 00:04:07,967 --> 00:04:11,132 Ale bylo tady třeba ještě několik rodin – 65 00:04:11,133 --> 00:04:12,666 to bylo i v našem případě, 66 00:04:12,667 --> 00:04:16,266 že třeba tady u nás v domě bydlel i nějaký pan Stein, 67 00:04:16,267 --> 00:04:18,666 kterej žil ve smíšeném manželství. 68 00:04:18,667 --> 00:04:21,999 A ti Židé, kteří byli ve smíšeném manželství, nemuseli – 69 00:04:22,000 --> 00:04:24,999 teda oni potom museli, ale mnohem později – 70 00:04:25,000 --> 00:04:27,932 v té době ještě nemuseli nastoupit do transportu. 71 00:04:27,933 --> 00:04:29,466 Takže na pana St... 72 00:04:29,467 --> 00:04:31,966 A my jsme museli, abychom mohli dostat takový balíček, 73 00:04:31,967 --> 00:04:35,899 tak jsme museli předem poslat takový jako povolení na ten balíček. 74 00:04:35,900 --> 00:04:39,532 Tak tohle povolení, to jsme posílali na pana Steina. 75 00:04:39,533 --> 00:04:43,666 A my jsme, že jo, směli taky z Terezína psát. 76 00:04:43,667 --> 00:04:48,032 Psát se směly taky jenom, nevím v jakých nějakých časových intervalech, 77 00:04:48,033 --> 00:04:49,432 už nevím přesně, jak dlouho. 78 00:04:49,433 --> 00:04:54,366 Jsme směli napsat korespondenční lístek hůlkovým písmem, 79 00:04:54,367 --> 00:04:58,166 eventuelně na stroji, což měl málokdo příležitost. 80 00:04:58,167 --> 00:05:00,632 Ale můj tatínek, protože pracoval tam v kanceláři, 81 00:05:00,633 --> 00:05:03,732 tak měl přístup i k té... i k psacímu stolu, 82 00:05:03,733 --> 00:05:07,932 což je teďka, proč to řeknu i důležitý, protože – 83 00:05:07,933 --> 00:05:10,632 a směly jsme napsat jenom 30 slov. 84 00:05:10,633 --> 00:05:15,466 A na tom prvním lístku, který tatínek poslal panu Steinovi, 85 00:05:15,467 --> 00:05:18,132 psal to, že jo, černou páskou, 86 00:05:18,133 --> 00:05:21,666 ale taky jako nějak tam dal i tu červenou, že první písmena, 87 00:05:21,667 --> 00:05:27,599 první písmena každé řádky začí..., dala dohromady jméno té rodiny. 88 00:05:27,600 --> 00:05:28,999 Tam bylo „Pěchoč“. 89 00:05:29,000 --> 00:05:34,132 Tak tatínek nějak sestavil tento a to, jako tak nějak tam přimíchal tu červenou pásku, 90 00:05:34,133 --> 00:05:38,866 takže dohromady tahleta písmena, napsaná trochu jinak, dala to jméno. 91 00:05:38,867 --> 00:05:43,632 Takže - protože pan Stein, že jo byly příděly jídla. 92 00:05:43,633 --> 00:05:46,232 Všichni lidi měli malý příděly. 93 00:05:46,233 --> 00:05:48,532 Židé je měli ještě menší. 94 00:05:48,533 --> 00:05:54,666 Takže těžko by nám býval i třeba pan Stein ze svého pří- přídělu mohl posílat balíčky. 95 00:05:54,667 --> 00:05:58,066 Ale on pochopil tedy z toho, že to má dát těch Pěchočům. 96 00:05:58,067 --> 00:06:01,032 Pěchočovi byli sousedé ve vedlejším domě, 97 00:06:01,033 --> 00:06:05,032 kteří pocházeli ze Sudet a v té době utekli do Prahy 98 00:06:05,033 --> 00:06:08,799 a měli tady vedle v domě obchod s potravinami. 99 00:06:08,800 --> 00:06:13,166 Pan Pě..., pan Stein pochopil, že balík teda má dát Pěchočům 100 00:06:13,167 --> 00:06:17,666 a pan Pěchoč byl jeden z těch, kteří, jak jsem říkala na začátku, 101 00:06:17,667 --> 00:06:20,066 třeba nás zdravili na ulici – 102 00:06:20,067 --> 00:06:22,032 tehdy, to už se dneska taky nedělá, 103 00:06:22,033 --> 00:06:26,499 smekal klobouk třeba, že jo, ostentativně prostě zdravil. 104 00:06:26,500 --> 00:06:30,099 No, byli to velice slušní lidi, tahleta... ti Pěchočovi, 105 00:06:30,100 --> 00:06:32,766 a ti teda dali dohromady ten balíček. 106 00:06:32,767 --> 00:06:36,966 A pan... a odeslal ho pan Stein. 107 00:06:36,967 --> 00:06:40,066 Dokonce – byla jenom jediná pošta v Praze, 108 00:06:40,067 --> 00:06:44,132 v Ostrovní ulici, odkud se tyhle balíčky do Terezína směly posílat 109 00:06:44,133 --> 00:06:49,299 a pan Pěchoč byl tak úžasnej, že on ten, že ten balík i do tý Ostrovní ulice až nesl, 110 00:06:49,300 --> 00:06:52,766 ale pan Stein ho tam teda jako Žid poslal. 111 00:06:52,767 --> 00:06:56,266 Myslím, že těch balíčků jsme za tu dobu dostali asi deset. 112 00:06:56,267 --> 00:06:59,032 Nebyly to žádný velký zázraky, 113 00:06:59,033 --> 00:07:00,899 obyčejně tam byl bochník chleba, 114 00:07:00,900 --> 00:07:05,632 trochu mouky, trochu cukru, nějak, možná nějaká sušenka, 115 00:07:05,633 --> 00:07:08,699 nějaký možná takový ten válečný margarín. 116 00:07:08,700 --> 00:07:13,332 Tehdy se dělalo taky nějaký takový, říkalo se tomu nějaký jako medový máslo, 117 00:07:13,333 --> 00:07:16,699 takový... něco takovýho a nějakej kousek suchýho salámu. 118 00:07:16,700 --> 00:07:19,266 To bylo asi všechno, ale pro nás to samozřej... 119 00:07:19,267 --> 00:07:22,999 Nebo poslali nám hotovou jíšku nebo něco takovýho. 120 00:07:23,000 --> 00:07:27,499 No, dneska by byly pytlí – víte, já to vždycky srovnávám s dneškem. 121 00:07:27,500 --> 00:07:29,866 Dneska by poslali, všechno by bylo v prášku, 122 00:07:29,867 --> 00:07:33,966 polívky v prášku, kaše v prášku, ale tehdy to bylo takhle.. 123 00:07:33,967 --> 00:07:37,399 Tak, nebyly to velký, ale byla to, byl to pro nás veliký přínos. 124 00:07:37,400 --> 00:07:40,399 Takže prostě takhlenc my jsme dostávaly ty balíčky. 125 00:07:40,400 --> 00:07:45,232 IV: Měli jste třeba nějaké informace o tom, co se děje mimo Terezín? 126 00:07:45,233 --> 00:07:50,166 HH: V Terezíně nebyl ani telefon, ani noviny, 127 00:07:50,167 --> 00:07:53,566 samozřejmě rádio a nic takovýho. 128 00:07:53,567 --> 00:07:58,866 Přesto se do Terezína, většinou prostřednictvím těch českých četníků, 129 00:07:58,867 --> 00:08:01,932 protože my jsme v Terezíně nebyli hlídáni esesáky - 130 00:08:01,933 --> 00:08:04,899 samozřejmě oni mohli chodit na kontrolu, což dělali, 131 00:08:04,900 --> 00:08:08,732 to byly právě ty kontroly, před kterýma jsme okamžitě varovali - 132 00:08:08,733 --> 00:08:14,966 ale služby měli čeští četníci, což byli většinou velice slušní lidé. 133 00:08:14,967 --> 00:08:18,699 Taky jich mnoho tuto slušnost zase zaplatilo životem, 134 00:08:18,700 --> 00:08:20,966 protože se pak na nějaké ty kontakty, 135 00:08:20,967 --> 00:08:23,432 který oni zprostředkovávali, že se na to přišlo. 136 00:08:23,433 --> 00:08:27,499 Takže nějaké ty zprávy se do Terezína vždycky, nějak se dostaly. 137 00:08:27,500 --> 00:08:34,099 Takže to fungovalo – dokonce ty zprávy byly ještě lepší a rychlejší, 138 00:08:34,100 --> 00:08:35,866 než ve skutečnosti byly, 139 00:08:35,867 --> 00:08:38,799 protože hlavní zprávy vždycky byly, kde už je fronta, 140 00:08:38,800 --> 00:08:39,799 jak postupuje. 141 00:08:39,800 --> 00:08:43,966 Vím, že vždycky se říkalo: „Němci, jako už, jako už jsou tam a tam.“ 142 00:08:43,967 --> 00:08:46,899 A ono to bylo pravda teprve až za dva měsíce, 143 00:08:46,900 --> 00:08:50,266 takže postu- postupovalo se rychleji, než to bylo pravda. 144 00:08:50,267 --> 00:08:52,132 Říkalo se tomu „bouges“ třeba - 145 00:08:52,133 --> 00:08:55,666 to byla taková, ty zprávy a takovou tou tichou poštou. 146 00:08:55,667 --> 00:09:00,766 Dokonce existoval, myslím, že je v Terezíně vystavena taková, 147 00:09:00,767 --> 00:09:03,499 takový velice primitivní přístroj, 148 00:09:03,500 --> 00:09:06,999 který tam někdo sestavil a bylo možno ne odtamtud vysílat, 149 00:09:07,000 --> 00:09:10,766 ale byla to nějaká pří..., že mohli přijímat nějaké zprávy. 150 00:09:10,767 --> 00:09:13,199 To tam bylo někde tajně, někde umístěno. 151 00:09:13,200 --> 00:09:16,999 Takovej je to dřevěnej kufřík na krys-, nějaký ty krystalky... 152 00:09:17,000 --> 00:09:19,299 velice primitivní, takže i odtamtud… 153 00:09:19,300 --> 00:09:22,066 A když někdo, že jo, vyslechl, tako... zachytil takovou zprávu, 154 00:09:22,067 --> 00:09:24,766 během čtvrt hodiny to znalo celý ghetto. 155 00:09:24,767 --> 00:09:29,066 Ale telefon, noviny, rádio samozřejmě nebylo. 156 00:09:29,067 --> 00:09:32,932 IV: Zmiňovala jste se o tatínkovi a mamince... 157 00:09:32,933 --> 00:09:36,966 Jak to bylo s tou Vaší širší rodinou? Setkali jste se v Terezíně? 158 00:09:36,967 --> 00:09:39,132 HH: V Terezíně jsme se se..., postupně tam. 159 00:09:39,133 --> 00:09:40,232 My jsme byli jedny z prvních. 160 00:09:40,233 --> 00:09:42,499 Úplně první byl můj strýc, 161 00:09:42,500 --> 00:09:44,666 úplně první, ten jel tím trans... 162 00:09:44,667 --> 00:09:48,499 těma... První dva - teda prvních pět transportů Židů z Prahy jelo do Polska, 163 00:09:48,500 --> 00:09:49,599 do Lodže. 164 00:09:49,600 --> 00:09:51,399 Pak začly jezdit do Terezína. 165 00:09:51,400 --> 00:09:53,399 První dvě skupiny byli jenom muži, 166 00:09:53,400 --> 00:09:55,599 „AK“ se jmenoval ten transport, 167 00:09:55,600 --> 00:09:58,766 to byly arbeit-, pracovní komando, arbeitskommando. 168 00:09:58,767 --> 00:10:01,299 Ti jeli jako připravit to ghetto. 169 00:10:01,300 --> 00:10:05,132 A tak strýc můj, Josef Polák, byl jeden z těch prvních. 170 00:10:05,133 --> 00:10:09,999 A ten byl vlastně první a my jme byli druhý z rodiny, transport L. 171 00:10:10,000 --> 00:10:13,866 Během týdne nebo několika dnů přijel transport M, 172 00:10:13,867 --> 00:10:15,766 šlo to za sebou, abeceda... 173 00:10:15,767 --> 00:10:18,266 A to přijela moje teta, to byla jeho manželka. 174 00:10:18,267 --> 00:10:21,666 A pak nějak postupně přijeli další tety, přijela i babička – 175 00:10:21,667 --> 00:10:25,499 a pak zase postupně zase odjížděli… 176 00:10:25,500 --> 00:10:32,266 IV: K tomu se dostáváme vlastně od transportů do Terezína k transportům z Terezína. 177 00:10:32,267 --> 00:10:35,899 Říkala jste, že jste se toho velmi báli, 178 00:10:35,900 --> 00:10:40,432 tak předpokládám, že Vy jste to třeba mohli vědět už právě z toho, 179 00:10:40,433 --> 00:10:43,299 od těch uprchlíků z toho Německa, ale... 180 00:10:43,300 --> 00:10:46,032 HH: Když jsme jeli do Terezína, nevěděli jsme nic 181 00:10:46,033 --> 00:10:48,399 a mysleli jsme si, že teda v tom Terezíně – 182 00:10:48,400 --> 00:10:50,899 jak jsem říkala, jeli jsme tam s tou naivní představou, 183 00:10:50,900 --> 00:10:54,466 že tam teda budem a tam vydržíme přes tu válku. 184 00:10:54,467 --> 00:10:57,366 To byl samozřejmě zase klam, 185 00:10:57,367 --> 00:11:02,699 který už... protože do Terezína transporty nejen přijížděly, 186 00:11:02,700 --> 00:11:04,066 ale i odjížděly. 187 00:11:04,067 --> 00:11:11,399 A už od ledna čtyřicet dva začly transporty do Terezína nejen přijíždět, 188 00:11:11,400 --> 00:11:12,899 ale i odtamtud odjíždět. 189 00:11:12,900 --> 00:11:17,066 A to byl právě ten strach být zařazen do nějakého toho transportu, 190 00:11:17,067 --> 00:11:21,766 protože Terezín byl v podstatě jenom přestupní stanicí do dalších lágrů. 191 00:11:21,767 --> 00:11:29,032 IV: Bohužel Vám se ani vlastně to předvolání do toho transportu z Terezína nevyhnulo. 192 00:11:29,033 --> 00:11:31,599 Jak to probíhalo ve Vašem případě? 193 00:11:31,600 --> 00:11:35,099 HH: No probíhalo to v podstatě vždycky zase stejně, zase muselo... 194 00:11:35,100 --> 00:11:40,332 Zase nařízení bylo: „Musí odejít 1000 lidí.“ 195 00:11:40,333 --> 00:11:45,999 To bylo jedině limitováno, někdy tak, že třeba muselo to být třeba 1000 práceschopných. 196 00:11:46,000 --> 00:11:48,666 Jindy to bylo třeba 1000 starých, 197 00:11:48,667 --> 00:11:51,199 přes 65 let nebo tak. 198 00:11:51,200 --> 00:11:52,499 Tak nějak to znělo, 199 00:11:52,500 --> 00:11:57,232 vždycky to bylo a tu listinu musela sestavit zase ta samospráva. 200 00:11:57,233 --> 00:12:02,732 To bylo samozřejmě velice těžký a to je - to je velice komplikovaný. 201 00:12:02,733 --> 00:12:05,599 Oni museli prostě odevzdat listinu 1000 lidí 202 00:12:05,600 --> 00:12:08,666 a těch 1000 lidí muselo, muselo odejít. 203 00:12:08,667 --> 00:12:12,799 Samozřejmě se lidi různě snažili se z toho vyreklamovat, 204 00:12:12,800 --> 00:12:17,766 že jo, přes známý, to, to byly veli- velice těžký věci. 205 00:12:17,767 --> 00:12:22,199 Já vím, že potom nakonec, když tatínek, i když byl v transportu – 206 00:12:22,200 --> 00:12:23,866 my jsme tam vydrželi dost dlouho, 207 00:12:23,867 --> 00:12:27,466 tatínek byl právě v tom hospodářském oddělení... 208 00:12:27,467 --> 00:12:29,532 Vydrželi jsme tam téměř 3 roky. 209 00:12:29,533 --> 00:12:32,199 Pak byl zařazen i tatínek do transportu 210 00:12:32,200 --> 00:12:36,232 a maminka tenkrát taky mu říkala: „Jdi, zkus to vyrek..., třeba by tě vyreklamovali.“ 211 00:12:36,233 --> 00:12:37,332 A tatínek tenkrát řekl: 212 00:12:37,333 --> 00:12:39,832 „No, ale vždyť místo mě by musel jít někdo jinej...“ 213 00:12:39,833 --> 00:12:43,066 A to tak bylo… 214 00:12:43,067 --> 00:12:49,699 IV: Vy jste se ale také zmiňovala, že vlastně, když jsme o tom mluvili předtím, 215 00:12:49,700 --> 00:12:52,266 že Vy jste byli i jako rezerva pro některý transporty. 216 00:12:52,267 --> 00:12:52,632 HH: Jednou... 217 00:12:52,633 --> 00:12:53,199 IV: Co to znamenalo? 218 00:12:53,200 --> 00:12:56,432 HH: Jednou jsme – protože muselo odejít 1000 lidí. 219 00:12:56,433 --> 00:13:00,899 No, mohlo se stát, že já nevím, třeba někdo mezitím umřel nebo něco, 220 00:13:00,900 --> 00:13:04,866 těch...nějakým způsobem prostě někdo třeba nena... nemohl nastoupit. 221 00:13:04,867 --> 00:13:07,232 Tak bylo vždycky ještě nějaký počet lidí, 222 00:13:07,233 --> 00:13:10,899 přes ten, přes ten daný, bylo to většinou 1000, někdy 1500 lidí 223 00:13:10,900 --> 00:13:14,299 v tom transportu, ale bylo jich vždycky zařa... jako několik víc 224 00:13:14,300 --> 00:13:16,399 a ty byli v takzvané rezervě. 225 00:13:16,400 --> 00:13:18,932 A my jsme dokonce jednou v takový rezervě byli, 226 00:13:18,933 --> 00:13:21,566 ale prostě jsme nepřišli na řadu. 227 00:13:21,567 --> 00:13:23,266 IV: Co to bylo za transport? 228 00:13:23,267 --> 00:13:26,066 HH: Byl to myslím ten zářijový transport. 229 00:13:26,067 --> 00:13:29,999 A to byly ty transporty, co tehdy šly do toho takzvaného... 230 00:13:30,000 --> 00:13:33,032 do... v Osvětimi do takzvaného rodinného tábora. 231 00:13:33,033 --> 00:13:35,566 A byly to vlastně ty transporty – 232 00:13:35,567 --> 00:13:38,832 to vlastně dodneška nikdo úplně přesně neví, 233 00:13:38,833 --> 00:13:42,366 co se tím tehdy zamýšlelo, s tím rodinným táborem, 234 00:13:42,367 --> 00:13:46,832 ale snad se i očekávala nějaká taková návštěva 235 00:13:46,833 --> 00:13:49,799 toho Mezinárodního kříže nebo nějaká kontrola i tam, 236 00:13:49,800 --> 00:13:51,199 tak snad proto. 237 00:13:51,200 --> 00:13:55,032 Protože normálně v Osvětimi, že jo, muži, ženy bydleli zvlášť, 238 00:13:55,033 --> 00:13:56,566 nikdy ne rodiny pohromadě. 239 00:13:56,567 --> 00:13:58,932 Ale tenhleten rodinný tábor byl snad – 240 00:13:58,933 --> 00:14:00,532 ale neví se to jistě, není to... 241 00:14:00,533 --> 00:14:04,166 že snad se tam očekávala zase nějaká taková kontrola 242 00:14:04,167 --> 00:14:05,999 a mělo se opět předstírat, 243 00:14:06,000 --> 00:14:10,599 že i tam se žije jakoby nějak v podstatě normálně a ne tak hrozně. 244 00:14:10,600 --> 00:14:14,866 Jenomže potom, po půl roce tento transport byl, 245 00:14:14,867 --> 00:14:19,066 eh... to bylo ze 7. na 8. března {1944}, 246 00:14:19,067 --> 00:14:22,366 bylo to zase transport českých Židů. 247 00:14:22,367 --> 00:14:24,632 Bylo vybráno asi to datum zase snad proto, 248 00:14:24,633 --> 00:14:26,999 to byly právě Masarykovy narozeniny, 249 00:14:27,000 --> 00:14:29,432 a ten jeden transport byl, 250 00:14:29,433 --> 00:14:32,266 ten teda rodinný tábor měl to - 251 00:14:32,267 --> 00:14:35,066 přes asi třia...víc než 3,5 tisíc lidí... 252 00:14:35,067 --> 00:14:39,032 Byl zaplynován té jediné noci ze 7. na 8. března. 253 00:14:39,033 --> 00:14:41,532 A pak byl ještě jeden transport 254 00:14:41,533 --> 00:14:44,966 a který zase tam v tom, v tom rodinném táboře. 255 00:14:44,967 --> 00:14:47,299 A oni už věděli osud těchhle lidí, 256 00:14:47,300 --> 00:14:50,966 takže oni očekávali, že – to byla takzvaná jako karanténa – 257 00:14:50,967 --> 00:14:53,566 a počítali, ti už ale s tím počítali, 258 00:14:53,567 --> 00:14:56,499 že až za půl roku, že zas na ně přijde řada, 259 00:14:56,500 --> 00:14:58,466 že budou zase zaplynováni. 260 00:14:58,467 --> 00:15:02,632 Ale to se tehdy nestalo a potom tihle lidi byli nějak rozděleni, 261 00:15:02,633 --> 00:15:04,699 částečně tedy posláni do plynu, 262 00:15:04,700 --> 00:15:09,266 ale částečně z nich ještě zase posláni do pracovních táborů. 263 00:15:09,267 --> 00:15:13,432 IV: Měli Vy jste třeba nějaké informace od těch příbuzných nebo známých, 264 00:15:13,433 --> 00:15:16,166 kteří do té Osvětimi nebo na východ jeli dřív než Vy? 265 00:15:16,167 --> 00:15:17,466 HH: Vůbec. Ne. 266 00:15:17,467 --> 00:15:21,399 My jsme neměli... odešli, že jo, odešli naši příbuzní 267 00:15:21,400 --> 00:15:23,466 a tím končí stopa. 268 00:15:23,467 --> 00:15:26,066 Ale, co Němci udělali? 269 00:15:26,067 --> 00:15:28,766 Zase, aby lidi odcházeli v klidu – 270 00:15:28,767 --> 00:15:32,132 protože my jsme neměli přece tušení, kam ty transporty jdou... 271 00:15:32,133 --> 00:15:35,899 Nám se říkalo, že se bude stavět ještě nějaký nový ghetto 272 00:15:35,900 --> 00:15:39,466 a takže jsem si říkali: „No, tak bude to asi něco podobnýho.“ 273 00:15:39,467 --> 00:15:43,599 A nikdo netušil, slovo „Auschwitz“ snad jsme ani neznali, 274 00:15:43,600 --> 00:15:46,066 jsme vůbec nevěděli, že něco takový existuje. 275 00:15:46,067 --> 00:15:49,066 A co udělali, aby ty transporty šly v klidu? 276 00:15:49,067 --> 00:15:52,766 Právě tomuhle transportu, který byl zaplynován v tom, 277 00:15:52,767 --> 00:15:55,032 v té noci ze 7. na 8. března, 278 00:15:55,033 --> 00:15:58,166 nechali napsat korespondenční lístky 279 00:15:58,167 --> 00:16:03,666 a ty korespondenční lístky adresovali a poslali je příbuzným do Terezína. 280 00:16:03,667 --> 00:16:06,532 A eště jim nějak namluvili, 281 00:16:06,533 --> 00:16:08,566 že to musí projít cenzurou 282 00:16:08,567 --> 00:16:10,099 a že to bude dlouho trvat 283 00:16:10,100 --> 00:16:12,232 a aby to jako nevypadalo tak nápadně, 284 00:16:12,233 --> 00:16:13,566 že to tak dlouho trvá, 285 00:16:13,567 --> 00:16:16,766 tak je nechali napsat jako datum jako pozdější, 286 00:16:16,767 --> 00:16:19,032 aby to nevypadalo, že to bylo tak dlouho na cestě. 287 00:16:19,033 --> 00:16:22,632 Takže jim nechali napsat datum, já nevím kolikátýho, 288 00:16:22,633 --> 00:16:24,366 snad 15. března. 289 00:16:24,367 --> 00:16:27,066 Ty lístky skutečně do Terezína došly 290 00:16:27,067 --> 00:16:30,932 a teďka, že jo, jsme říkali: „No, tak tam jsou.“ 291 00:16:30,933 --> 00:16:35,032 Zpáteční adresa zněla „Arbeitslager Birkenau“, 292 00:16:35,033 --> 00:16:37,199 že tak jsou v nějakým pracovním táboře... 293 00:16:37,200 --> 00:16:39,999 „No tak tam pracujou, tak tam budem zase pracovat.“ 294 00:16:40,000 --> 00:16:44,532 Takže na tu chvíli – to bylo datum, ty dopisy měly datum pozdější, 295 00:16:44,533 --> 00:16:46,232 než oni… byli po smrti. 296 00:16:46,233 --> 00:16:49,632 Tak takhle to fungovalo a nás tím uklidnili, 297 00:16:49,633 --> 00:16:52,366 protože jsme si mysleli: „No, tak oni tam žijou.“ 298 00:16:52,367 --> 00:16:56,332 Jedině, snad v těchletěch... stejně tak jako tatínek, 299 00:16:56,333 --> 00:17:00,332 nějakou tou šifrou napsal, že to má přijít tomu panu Pěchočovi, 300 00:17:00,333 --> 00:17:04,099 tak třeba takovéhle nějaké šifry se dostávaly do těch lístků, 301 00:17:04,100 --> 00:17:06,899 takže někdo tam třeba napsal: 302 00:17:06,900 --> 00:17:09,966 „Asi se sejdu brzy s babičkou.“ 303 00:17:09,967 --> 00:17:13,299 Nebo: „Uvidím strýce toho a toho.“ 304 00:17:13,300 --> 00:17:17,699 A jen ta rodina samozřejmě věděla, že ten člověk už nežije. 305 00:17:17,700 --> 00:17:22,199 Tak takhle nějaké ty šifry se v těch povolených 306 00:17:22,200 --> 00:17:24,832 zase nějak těch třiceti nebo kolika slovech, 307 00:17:24,833 --> 00:17:25,799 který byly povolený, 308 00:17:25,800 --> 00:17:28,666 tak takhle nějak se ty zprávy tam dostávaly. 309 00:17:28,667 --> 00:17:30,566 Někdy jsme tomu ani nerozuměli 310 00:17:30,567 --> 00:17:33,132 anebo jsme tomu ani snad nechtěli rozumět. 311 00:17:33,133 --> 00:17:36,799 Nikdo si to nedovedl představit. 312 00:17:36,800 --> 00:17:40,866 IV: Říkala jste, že Váš tatínek nakonec jedním tím transportem odešel, 313 00:17:40,867 --> 00:17:42,499 takže jste zůstaly.... 314 00:17:42,500 --> 00:17:46,099 HH: No, oni právě tehdy – to bylo už na podzim čtyřiačtyřicet... 315 00:17:46,100 --> 00:17:48,232 Říkalo se, že se bude stavět nové ghetto, 316 00:17:48,233 --> 00:17:50,732 dokonce se mluvilo něco o Německu, 317 00:17:50,733 --> 00:17:52,132 někde v Königsteinu. 318 00:17:52,133 --> 00:17:58,066 A dokonce jim řekli, že jejich rodiny budou chráněny. 319 00:17:58,067 --> 00:18:02,532 Tak tatínek odešel s toudletou nadějí, že... 320 00:18:02,533 --> 00:18:04,999 Ne to byly první dva transporty. 321 00:18:05,000 --> 00:18:10,332 V tom třetím se směly už ženy hlásit dobrovolně s sebou 322 00:18:10,333 --> 00:18:12,599 a maminka se tenkrát chtěla hlásit 323 00:18:12,600 --> 00:18:15,299 a tatínek jí to nedovolili, říkal: „Ne, už kvůli Helze,“ že jo, 324 00:18:15,300 --> 00:18:17,699 kvůli mě, že jo, aby prostě tam zůstala. 325 00:18:17,700 --> 00:18:20,066 Takže odcházel snad s tou nadějí, 326 00:18:20,067 --> 00:18:22,232 že my s maminkou jsme v Terezíně. 327 00:18:22,233 --> 00:18:26,366 A dva dny potom jsme byly zařazeny do transportu i my. 328 00:18:26,367 --> 00:18:30,066 A trošičku jsme se i jako zase no ne těšily, 329 00:18:30,067 --> 00:18:32,899 ale doufaly jsme, že se s tatínkem sejdem. 330 00:18:32,900 --> 00:18:36,866 Já si pamatuju, že jsme na cestu vyfasovaly nějakej kousek paštiky 331 00:18:36,867 --> 00:18:39,599 a něco a že jsme to schovávaly po cestě 332 00:18:39,600 --> 00:18:42,132 a představovaly jsme si zas tak naivně, 333 00:18:42,133 --> 00:18:45,432 že tatínek tam bude někde třeba čekat na nádraží nebo co, 334 00:18:45,433 --> 00:18:47,632 abychom mu měly hned co dát. 335 00:18:47,633 --> 00:18:51,699 No, tak jsme jely – jediné, co na tom bylo pravdy, 336 00:18:51,700 --> 00:18:53,399 že jsme jeli na to stejné místo. 337 00:18:53,400 --> 00:18:58,999 Ale to stejné místo se pak ukázalo, byl Osvětim a všechno bylo jinak. 338 00:18:59,000 --> 00:19:01,299 IV: Jak o vypadalo na té rampě? 339 00:19:01,300 --> 00:19:07,866 HH: Když jsme, my jsme jely teda s tím, s tou nadějí nebo s tou myšlenkou, 340 00:19:07,867 --> 00:19:09,699 že jedem do toho Königsteinu... 341 00:19:09,700 --> 00:19:12,599 Jely jsme v zavřených dobytčácích, 342 00:19:12,600 --> 00:19:16,832 bez světla, bez vzduchu, téměř bez jídla, 343 00:19:16,833 --> 00:19:19,532 teda ten kousek tý paštiky, kousek chleba. 344 00:19:19,533 --> 00:19:23,999 A tak jenom tak těma skulinama z vagónu jsme koukaly, kde jsme, 345 00:19:24,000 --> 00:19:27,999 a někdo říkal: „Vždyť my už, to už je, to už není Německo, tady jsou nějaký divný nápisy, 346 00:19:28,000 --> 00:19:30,099 vždyť my už jsme někde v Polsku.“ 347 00:19:30,100 --> 00:19:32,466 Tak jsme jely dlouho, asi 24 hodin. 348 00:19:32,467 --> 00:19:36,499 Vlak zůstal stát, otevřely vagony a teď na nás začli řvát, že jo, německy: 349 00:19:36,500 --> 00:19:40,299 „Los, los, raus, schnell, alles da lassen, raus.“ 350 00:19:40,300 --> 00:19:44,132 Takže jsme nechaly všechno ve vagóně 351 00:19:44,133 --> 00:19:46,699 a teď jsme stály na tý rampě. 352 00:19:46,700 --> 00:19:51,766 A to je snad ten nej... - někdy se mě ptaj lidi, co byl nejhorší moment v mým životě. 353 00:19:51,767 --> 00:19:54,766 Tak snad tohle, protože my jsme zůstaly stát 354 00:19:54,767 --> 00:19:58,032 a teď jsme viděly ten vlak, teď jsme viděly ostnatej drát, 355 00:19:58,033 --> 00:20:00,899 za tím baráky, lidi v těch pruhovanejch šatech, 356 00:20:00,900 --> 00:20:02,799 jsme říkali: „Jsou v pyžamu, nebo co to je?“ 357 00:20:02,800 --> 00:20:09,466 Štěkali psi a řvali na nás, a to bylo prostě… 358 00:20:09,467 --> 00:20:12,332 Jsme nejdřív myslely, že to je nějakej omyl nebo co, 359 00:20:12,333 --> 00:20:16,766 a vzadu kouřily nějaký komíny, a to jsme říkaly: „To je nějaká továrna nebo co?“ 360 00:20:16,767 --> 00:20:18,132 To bylo krematorium. 361 00:20:18,133 --> 00:20:23,299 A stály jsme tu frontu a vepředu stál esesák, 362 00:20:23,300 --> 00:20:27,632 snad to byl Mengele, to nevím, ani bych ho nepoznala, jsem nevnímala, 363 00:20:27,633 --> 00:20:32,199 jak vypadá, a viděly jsme, že rozdělujou lidi na dvě skupiny: 364 00:20:32,200 --> 00:20:33,499 napravo, nalevo. 365 00:20:33,500 --> 00:20:37,599 A viděly jsme, že nějak nalevo jdou, nějak na jednu stranu, že šly starší lidi 366 00:20:37,600 --> 00:20:38,966 a matky s malejma dětma, 367 00:20:38,967 --> 00:20:41,532 a napravo, že šli jako nějak mladší. 368 00:20:41,533 --> 00:20:46,732 A teď ti vězni, kteří tam už byli dýl a který pomáhali při tom transportu, 369 00:20:46,733 --> 00:20:48,666 tak jenom nám pořád jako šeptali, říkali: 370 00:20:48,667 --> 00:20:50,966 „Všichni jste zdravý, všichni jste práceschopný, 371 00:20:50,967 --> 00:20:53,899 nepatříte k sobě, nejste jako rodina.“ 372 00:20:53,900 --> 00:20:57,066 Tak to byl takový moment, kdy si pamatuju, 373 00:20:57,067 --> 00:21:00,232 že jsem se i modlila, říkala jsem: „Pane bože, jestli...“ 374 00:21:00,233 --> 00:21:02,699 Ne, jako nemodlila jsem se, abych nezahynula, ale: 375 00:21:02,700 --> 00:21:06,332 „Jestli musím zahynout, nenech mě zahynout pozdějc, než maminku, 376 00:21:06,333 --> 00:21:07,966 nenechávej mě tady samotnou.“ 377 00:21:07,967 --> 00:21:13,099 A pak si ještě – mně nebylo ještě 15, že jo, to bylo, jsem rozená v listopadu, 378 00:21:13,100 --> 00:21:17,832 todle bylo v říjnu – a teď si pamatuju, že jsem si říkala: 379 00:21:17,833 --> 00:21:20,699 „No, jo, když máme jít na práci, to je třeba jako málo, 380 00:21:20,700 --> 00:21:23,032 kdybych řekla, že jsem, že je mi 15. 381 00:21:23,033 --> 00:21:24,699 Já řeknu, že je mi víc.“ 382 00:21:24,700 --> 00:21:26,999 A mamince bylo tehdy osmatřicet a říkala: 383 00:21:27,000 --> 00:21:28,199 „Já řeknu, že je mi míň.“ 384 00:21:28,200 --> 00:21:31,699 A pamatuju se, jsem honem počítala, když... 385 00:21:31,700 --> 00:21:33,999 Co když se mě nebudou ptát, kolik mi je let, 386 00:21:34,000 --> 00:21:36,132 ale třeba se mě zeptá, kdy jsem se narodila. 387 00:21:36,133 --> 00:21:39,866 Jsem honem počítala zpátky, že jo, ´29, ´28, ´27... 388 00:21:39,867 --> 00:21:43,766 „Řeknu ´26.“ A tak todle byly ty momenty – 389 00:21:43,767 --> 00:21:45,766 a maminka zase si něco přidávala. 390 00:21:45,767 --> 00:21:49,966 A dokonce, když jsem byla vloni ve Flossenburku [Flossenbürg], 391 00:21:49,967 --> 00:21:53,832 tak jsem tam se našla, našla jsem tam své číslo, 392 00:21:53,833 --> 00:21:55,332 našla jsem tam své jméno, 393 00:21:55,333 --> 00:21:59,166 našla jsem tam i 10.11., to všechno fungovalo, 394 00:21:59,167 --> 00:22:00,366 a byl tam špatný ročník. 395 00:22:00,367 --> 00:22:03,232 A já jsem to původně šla tam hlásit a říkala jsem: 396 00:22:03,233 --> 00:22:07,066 „Tam máte chybu, tam je špatně napsanej můj rok narození 397 00:22:07,067 --> 00:22:10,799 a je tam i špatně napsanej rok narození mý maminky, opravte to.“ 398 00:22:10,800 --> 00:22:13,166 Až teprve, když jsem přijela domů, do Prahy, 399 00:22:13,167 --> 00:22:16,799 jsem si uvědomila, že to vůbec nebyla jejich chyba {úsměv}. 400 00:22:16,800 --> 00:22:19,332 To byl ten rok, který my jsme tam hlásily. 401 00:22:19,333 --> 00:22:24,232 Takže to tam je správně, ale ne, ne... ale nesouhlasí to se skutečností. 402 00:22:24,233 --> 00:22:25,699 Ale je to rok, který jsem hlásila. 403 00:22:25,700 --> 00:22:28,032 Ale měla jsem teda štěstí, nikdo se mě neptal, 404 00:22:28,033 --> 00:22:30,532 jako v kterým roce jsem se narodila, 405 00:22:30,533 --> 00:22:35,599 ani kolik je mi let, a vlastně to byl moment, kdy se stal v podstatě zázrak, 406 00:22:35,600 --> 00:22:39,699 protože děti mladší než 15 let – 407 00:22:39,700 --> 00:22:42,399 bylo nás v Terezíně 15 000 takových. 408 00:22:42,400 --> 00:22:47,032 A asi 250 dětí zůstalo až do konce války v Terezíně, 409 00:22:47,033 --> 00:22:50,799 ale ostatní děti všechny jsme šly do Osvětimi 410 00:22:50,800 --> 00:22:53,532 a všechny děti mladší než 15 let, 411 00:22:53,533 --> 00:22:56,966 ty neměly šanci bejt vybraný na práci 412 00:22:56,967 --> 00:22:59,599 a všechny šly z rampy rovnou do plynu. 413 00:22:59,600 --> 00:23:04,532 A tehdy se stal teda ten zázrak nebo náhoda, osud, nevím, 414 00:23:04,533 --> 00:23:06,732 prostě mávnul na mě napravo 415 00:23:06,733 --> 00:23:10,799 a ještě navíc i maminku na tu stejnou stranu, 416 00:23:10,800 --> 00:23:13,799 protože těchhle dětí, kterejm nebylo patnáct 417 00:23:13,800 --> 00:23:17,066 a prošly touhle selekcí, nás byla asi stovka, 418 00:23:17,067 --> 00:23:20,666 ale skoro všechny zase byly roztržený od těch matek, 419 00:23:20,667 --> 00:23:22,332 ty matky šly na druhou stranu. 420 00:23:22,333 --> 00:23:29,499 A já jsem měla úžasný štěstí, že jsme se obě s maminkou dostaly na tu stranu života, 421 00:23:29,500 --> 00:23:31,699 což pro tu chvíli znamenalo, 422 00:23:31,700 --> 00:23:35,932 a obě jsme se dostaly tedy na tu pravou stranu. 423 00:23:35,933 --> 00:23:39,932 Ale to ještě nekončilo, no a po týhletý, po tom rozdělení, 424 00:23:39,933 --> 00:23:42,066 pak nás nahnali do takovejch baráků, 425 00:23:42,067 --> 00:23:43,832 kde jsme se musely svlíknout donaha, 426 00:23:43,833 --> 00:23:47,999 všechno, svlíkli nám že jo všechny šaty, vostříhaly nás, voholily nás, 427 00:23:48,000 --> 00:23:51,266 vykou-, no vykou..., prošly jsme takovou nějakou koupelí, 428 00:23:51,267 --> 00:23:55,599 mokrý zase ven a daly nám nějaký hadry. A bylo to příšerný. 429 00:23:55,600 --> 00:24:00,832 A byla jsem v té Osvětimi snad 10 dní. Já to dodneška nevím přesně. 430 00:24:00,833 --> 00:24:03,799 Protože to bylo něco tak příšernýho, 431 00:24:03,800 --> 00:24:07,666 A den a noc, to bylo hrozný... 432 00:24:07,667 --> 00:24:11,832 A rozdíl mezi Terezínem a Osvětimí je nepopsatelnej. 433 00:24:11,833 --> 00:24:15,899 A my, kdo jsme byly dá... dál - některý jako si myslej, 434 00:24:15,900 --> 00:24:18,032 třeba že Terezín bylo hrozný místo, 435 00:24:18,033 --> 00:24:23,832 ale my, co jsme byly dál, vzpomínáme na Terezín, jako na ráj jsme na to vzpomínaly. 436 00:24:23,833 --> 00:24:25,632 To je nepopsatelnej rozdíl. 437 00:24:25,633 --> 00:24:32,466 No a protože v Osvětimi jsme bydlely zase na těch dřevěných kavalcích, 438 00:24:32,467 --> 00:24:36,366 třípatrových, ale to byly takový dlouhý baráky, 439 00:24:36,367 --> 00:24:40,299 tam byly ty kavalce, ale ne jako v Terezíně, že každá... 440 00:24:40,300 --> 00:24:42,999 V Terezíně měl každej teda ten jeden kavalec, 441 00:24:43,000 --> 00:24:44,432 ten metr osmdesát. 442 00:24:44,433 --> 00:24:51,399 Každej měl nějaký slamník nebo matraci a svoji tu prošívanou, ten, ten, tu deku, co si přivezl. 443 00:24:51,400 --> 00:24:56,066 To byly holý pryčny, žádný matrace, žádný deky. 444 00:24:56,067 --> 00:24:59,266 A nacpali nás deset lidí na tu jednu pryčnu – 445 00:24:59,267 --> 00:25:02,066 to bylo původně pro čtyři – 446 00:25:02,067 --> 00:25:04,532 vyfasovali jsme jednu misku, 447 00:25:04,533 --> 00:25:08,632 těch 10 lidí dohromady, žádnou lžíci, nic, 448 00:25:08,633 --> 00:25:13,066 a tam občas, ne pravidelně přivezli nějakej kotel s něčím, 449 00:25:13,067 --> 00:25:16,432 říkalo se tomu polívka, že jo, jako nějaký, něco hroznýho 450 00:25:16,433 --> 00:25:22,666 a to jsme dostali do tý misky a z toho jsme to tak nějak chlemstali jako psi… 451 00:25:22,667 --> 00:25:26,599 Tak to byl rozdíl mezi Terezínem a Osvětimí. 452 00:25:26,600 --> 00:25:31,166 Ale měla jsem zase – a teď a neustále nás vždycky vyhnali zase znova, 453 00:25:31,167 --> 00:25:32,399 zase svlíknout donaha. 454 00:25:32,400 --> 00:25:36,932 Teda měla jsem jenom jedny šaty, takový letní, červený, si pamatuju, 455 00:25:36,933 --> 00:25:41,999 neustále jsme stáli venku fro..., apely jsme hodiny, dlouho, apely. 456 00:25:42,000 --> 00:25:47,199 To bylo v říjnu, byla zima a pršelo, 457 00:25:47,200 --> 00:25:50,266 si pamatuju, ty červený šaty, že z nich takhle tekla voda, 458 00:25:50,267 --> 00:25:51,932 takhle červená po mně tekla. 459 00:25:51,933 --> 00:25:56,699 A neustále a vždycky zase nás a pořád nás zase znova vybírali. 460 00:25:56,700 --> 00:25:59,366 Vždycky nás prohlíželi a zas někoho třeba vyřadili. 461 00:25:59,367 --> 00:26:02,832 No ale prošla jsem těmahle těma x selekcema 462 00:26:02,833 --> 00:26:08,566 a měli jsme to velký štěstí, že po těch, asi těch 10 dnech, 463 00:26:08,567 --> 00:26:13,999 byla zase selekce, ale oni nás po tý selekci nahnali zase někam 464 00:26:14,000 --> 00:26:18,299 a dostali jsme – tam bylo několik hromad, ne už jenom jedna hromada se šatama, 465 00:26:18,300 --> 00:26:21,899 ale byla jedna šata... hromada s nějakým jako prádlem, 466 00:26:21,900 --> 00:26:26,032 nějaká, nějaký šaty, jiná nějaký kabáty a boty. 467 00:26:26,033 --> 00:26:29,132 A z každý tý hromady jsme si směli vzít jeden kus, 468 00:26:29,133 --> 00:26:30,266 co zrovna kdo chytil. 469 00:26:30,267 --> 00:26:32,266 No, někdo chytil letní šaty, někdo zimní, 470 00:26:32,267 --> 00:26:34,632 to jak bylo... to šlo všecko velice rychle. 471 00:26:34,633 --> 00:26:39,432 Měla jsem štěstí, dostala jsem takový šaty a dokonce kabát, 472 00:26:39,433 --> 00:26:42,732 takovej dlouhej, mi byl až na paty, já jsem z něj byla strašně šťastná, 473 00:26:42,733 --> 00:26:44,699 protože jsme byli tak strašně vymrzlý. 474 00:26:44,700 --> 00:26:47,199 Dostala jsem zelenej kabát, dlouhej, 475 00:26:47,200 --> 00:26:50,732 a z tý hromady těch bot jsme si směli vzít dvě boty. 476 00:26:50,733 --> 00:26:53,699 Dvě boty, ne, ty nebyly po párech, 477 00:26:53,700 --> 00:26:55,399 takže každej chytil dvě boty 478 00:26:55,400 --> 00:26:58,966 a měla jsem zase štěstí, že jsem teda měla i pravou a levou, 479 00:26:58,967 --> 00:27:00,932 sice každá z úplně jinýho páru, 480 00:27:00,933 --> 00:27:02,832 jedna měla takovej vyšší podpatek, 481 00:27:02,833 --> 00:27:05,699 jedna nižší, ale měla jsem boty, dvě, 482 00:27:05,700 --> 00:27:07,866 pravou a levou, a ten kabát. 483 00:27:07,867 --> 00:27:10,866 No a pak nám dali dokonce kus chleba 484 00:27:10,867 --> 00:27:12,566 a zase kus nějakýho salámu. 485 00:27:12,567 --> 00:27:18,799 To jsme takhle drželi v ruce a zase jsme šli do vagónů, zase dobytčích. 486 00:27:18,800 --> 00:27:24,766 A já už se pomalu dostanu až… do… Freibergu, 487 00:27:24,767 --> 00:27:27,299 protože to byl dlouhej vlak 488 00:27:27,300 --> 00:27:35,866 a vždycky někde jsme zůstávali stát a tím vlakem nás rozdělovali do různých pracovních táborů 489 00:27:35,867 --> 00:27:42,599 a tím jsem se dostala do pracovního tábora ve Freibergu u Drážďan. 490 00:27:42,600 --> 00:27:44,699 IV: Jak to vypadalo při tom přijezdu? 491 00:27:44,700 --> 00:27:48,832 HH: Přijeli jsme zase v noci. Všechno vždycky bylo v noci. 492 00:27:48,833 --> 00:27:50,666 A zase jsme dlouho šli. 493 00:27:50,667 --> 00:27:53,666 Vůbec jsem nevěděla, jakým městem jsme procházeli. 494 00:27:53,667 --> 00:27:57,032 Nás hnali v noci, a přišli jsme do budovy, 495 00:27:57,033 --> 00:28:00,932 což byla továrna, a i v tý továrně nás ubytovali. 496 00:28:00,933 --> 00:28:03,132 Tam byly zase třípatrový kavalce, 497 00:28:03,133 --> 00:28:04,899 ale mělo to jednu úžasnou výhodu, 498 00:28:04,900 --> 00:28:08,199 tam bylo dokonce ústřední topení, takže tam bylo teplo. 499 00:28:08,200 --> 00:28:11,932 Tam bylo teplo až moc, což bylo na jedný straně výhoda, 500 00:28:11,933 --> 00:28:16,799 a na druhý straně tam se příšerně množily štěnice. 501 00:28:16,800 --> 00:28:19,799 Tam bylo tak strašně štěnic a to bylo utrpení. 502 00:28:19,800 --> 00:28:22,966 To bylo utrpení a těch jsme se nemohly teda zbavit. 503 00:28:22,967 --> 00:28:26,666 Zvlášť některý lidi jsou na to zase víc nějak alergický, 504 00:28:26,667 --> 00:28:30,999 takže některý lidi nemohli ani na těch kavalcích spát a spali někde na zemi 505 00:28:31,000 --> 00:28:34,232 a pamatuju si, že volný dny, soboty nebo ty neděle, 506 00:28:34,233 --> 00:28:37,299 jsme trávili tím, že jsme hubili štěnice. 507 00:28:37,300 --> 00:28:39,166 Ale to bylo samozřejmě bezvýsledný, 508 00:28:39,167 --> 00:28:43,066 protože ty se množily daleko rychleji, než my jsme je stačili zlikvidovat. 509 00:28:43,067 --> 00:28:46,132 Bydleli jsme přímo v tý továrně, 510 00:28:46,133 --> 00:28:50,066 na těch kavalcích a byli jsme zařazený do práce. 511 00:28:50,067 --> 00:28:55,032 Dostali jsme zase čísla, protože to byl pracovní tábor 512 00:28:55,033 --> 00:28:59,866 a každý pracovní tábor měl nějaký mat..., nějakou mateřskou základnu, 513 00:28:59,867 --> 00:29:04,866 a náš trans..., náš lágr patřil do Flossenburku {Flossenbürg}. 514 00:29:04,867 --> 00:29:08,732 A my jsme z Flossenburku dostali taky vězeňská čísla. 515 00:29:08,733 --> 00:29:10,499 Nemám tetování, 516 00:29:10,500 --> 00:29:14,066 my jsme do toho – to jsem zapomněla, když jsme přišli do Osvětimi, 517 00:29:14,067 --> 00:29:16,766 tak tam lidi tetovali, ale my jsme přišli v tom říjnu, 518 00:29:16,767 --> 00:29:21,299 kdy šlo už těch transportů tolik a to už, rovnou, to už šlo ke konci války 519 00:29:21,300 --> 00:29:25,732 a oni to velice pospíchali s tím, takže to posílali z rampy rovnou do plynu. 520 00:29:25,733 --> 00:29:28,432 Pravděpodobně takhle zahynul i můj tatínek, 521 00:29:28,433 --> 00:29:34,166 protože my jsme tatínkovo jméno pak po válce nikde, na žádný listině nenašli zaregistrovaný. 522 00:29:34,167 --> 00:29:37,066 Čili on ani asi nebyl zaregistrovanej v Osvětimi 523 00:29:37,067 --> 00:29:39,966 a tam končí stopa, takže šel rovnou do plynu. 524 00:29:39,967 --> 00:29:42,432 A my jsme nebyli tetovaný v Osvětimi. 525 00:29:42,433 --> 00:29:45,132 A ve Freibergu jsme dostali číslo, 526 00:29:45,133 --> 00:29:51,799 takový kový..., kovový kolečko, a to jsme nosili tady přišitý na, na šatech. 527 00:29:51,800 --> 00:29:55,699 To bylo číslo, to jsme věděli, že to je číslo z lágru, 528 00:29:55,700 --> 00:29:57,566 kam patříme, a to byl Flossenburk. 529 00:29:57,567 --> 00:30:00,366 IV: Říkala jste, že jste byli určený na práci. 530 00:30:00,367 --> 00:30:02,666 HH: To číslo si dodneška, pardon, 531 00:30:02,667 --> 00:30:05,332 to číslo, tím jsme se museli hlásit 532 00:30:05,333 --> 00:30:08,299 a museli jsme se samozřejmě hlásit německy. 533 00:30:08,300 --> 00:30:10,999 Já jsem německy vůbec neuměla, když jsem odjížděla do Terezína, 534 00:30:11,000 --> 00:30:14,499 ale všechny ty nařízení a tak, tak jsem se tak trošičku naučila 535 00:30:14,500 --> 00:30:16,766 a tohle číslo jsem uměla nazpaměť – 536 00:30:16,767 --> 00:30:21,199 vierundfünzig dreihundert einundneunzig – to je moje trans..., to je moje číslo. 537 00:30:21,200 --> 00:30:25,499 Paní Miková má to číslo, má dokonce ten seznam a souhlasí to. 538 00:30:25,500 --> 00:30:28,999 Je to to číslo, který jsem našla, a to jsem se naučila německy 539 00:30:29,000 --> 00:30:30,699 a tak ho dodneška umím. 540 00:30:30,700 --> 00:30:35,132 Dokonce jenom v němčině, tady do češtiny si ho musím překládat zpátky. 541 00:30:35,133 --> 00:30:37,399 No a tak jsme bydleli... 542 00:30:37,400 --> 00:30:39,432 A tam jsme byli pak zařazeni do práce. 543 00:30:39,433 --> 00:30:42,966 To byla továrna na... dělaly se součástky do letadel. 544 00:30:42,967 --> 00:30:45,866 Maminka dělala v jiným oddělení, 545 00:30:45,867 --> 00:30:47,866 ve druhým patře, kormidlo, 546 00:30:47,867 --> 00:30:51,032 a já jsem dělala takový nějaký okýnko, 547 00:30:51,033 --> 00:30:53,532 jsme tam nýtovali na křídlech. 548 00:30:53,533 --> 00:30:56,599 Pracovala jsem.. a byly tam, bylo nás tam 500, 549 00:30:56,600 --> 00:30:59,899 byly jsme tam Češky a Slovenky nějaký k nám přišly... 550 00:30:59,900 --> 00:31:05,232 Ty Slovenky ovšem přišly..., ty šly vlastně rovnou z domovů do Osvětimi, 551 00:31:05,233 --> 00:31:06,499 ty na tom byly mnohem líp, než my, 552 00:31:06,500 --> 00:31:10,299 protože my už jsme měly průpravu tři roky Terezína za sebou, 553 00:31:10,300 --> 00:31:14,799 ale oni ze Slovenska přišly rovnou do Osvětimi a byly přidány k nám. 554 00:31:14,800 --> 00:31:18,899 Takže my jsme byly Češky a Slovenky, na jednom patře jsme bydlely, 555 00:31:18,900 --> 00:31:21,932 a pod námi v prvním patře bydlely Polky. 556 00:31:21,933 --> 00:31:25,032 Bylo 500 Polek a pracovala jsem společně s nějakou, 557 00:31:25,033 --> 00:31:29,499 Genia se jmenovala a maminka pracovala s nějakou Broniou. 558 00:31:29,500 --> 00:31:32,266 IV: Kolik hodin denně jste musely pracovat? 559 00:31:32,267 --> 00:31:36,299 HH: Pracovalo se 12 hodin a někdy i 14 560 00:31:36,300 --> 00:31:40,432 a dělalo se na směny, od šesti do šesti. 561 00:31:40,433 --> 00:31:46,532 Ale - no to ještě bylo dost, dost ještě – a předtím samozřejmě nás brzy budili, 562 00:31:46,533 --> 00:31:49,232 takže se stál předtím apel a potom apel, 563 00:31:49,233 --> 00:31:54,499 takže na toho, na ten odpočinek toho zbývalo málo. 564 00:31:54,500 --> 00:31:58,366 Ale to trvalo do ledna, jsme bydlely v tý továrně, 565 00:31:58,367 --> 00:32:00,166 ale pak nás přestěhovali. 566 00:32:00,167 --> 00:32:05,032 Tam někde za městem vystavěli takový baráky dřevěný 567 00:32:05,033 --> 00:32:06,832 nebo nějak, byly taky trochu betonový, 568 00:32:06,833 --> 00:32:09,832 takový baráky, a tam nás přestěhovali. 569 00:32:09,833 --> 00:32:12,499 Stěhovali jsme se v lednu. 570 00:32:12,500 --> 00:32:16,566 My jsme neměly punčochy, já si pamatuju, že jsme chodily ve sněhu, 571 00:32:16,567 --> 00:32:19,132 teď v těch hroznejch botech, bez punčoch 572 00:32:19,133 --> 00:32:23,132 a 29. ledna, to si pamatuju, jsme vyfasovaly punčochy – 573 00:32:23,133 --> 00:32:27,299 takový šedivý, takový hrubý – a chodily jsme pak, ale to bylo zase… 574 00:32:27,300 --> 00:32:29,599 Takže my jsme spaly v těch barákách. 575 00:32:29,600 --> 00:32:32,232 Ty byly čerstvě vystavěný, vlhký, 576 00:32:32,233 --> 00:32:36,999 nám to kapalo, že jo, ty - to povlečení se nedá říct, ty deky, co jsme měly, 577 00:32:37,000 --> 00:32:38,932 to bylo mokrý, když jsme přišly večer domů, 578 00:32:38,933 --> 00:32:42,466 protože kapala z toho voda, a bydlely jsme… 579 00:32:42,467 --> 00:32:45,832 No a teď jsme stály, ráno nás budili velice brzy, 580 00:32:45,833 --> 00:32:48,199 takže nejdřív jsme stály apel tam, 581 00:32:48,200 --> 00:32:49,366 ještě v těch barákách. 582 00:32:49,367 --> 00:32:52,766 Pak jsme šly pěšky, já nevím, je to půl hodiny, já nevím. 583 00:32:52,767 --> 00:32:55,766 Je to kus pěšky do tý továrny, 584 00:32:55,767 --> 00:32:58,599 pracovaly jsme těch 12 nebo 14 hodin, 585 00:32:58,600 --> 00:32:59,932 pak jsme zase šly pěšky 586 00:32:59,933 --> 00:33:04,866 a zase jsme stály apel, jsme... strašně málo jsme spaly. 587 00:33:04,867 --> 00:33:08,799 IV: Jak se k Vám chovali třeba dozorci a dozorkyně? 588 00:33:08,800 --> 00:33:13,166 HH: No tak dozorci a dozorkyně se moc dobře nechovali, 589 00:33:13,167 --> 00:33:17,499 nikde, ale náš, ten se jmenoval myslím Josef Beck, 590 00:33:17,500 --> 00:33:20,166 byl náš scharführer, to byl ten hlavní. 591 00:33:20,167 --> 00:33:25,432 Ty aufseherky, no, nechovaly se, když se některá někdy chovala trochu líp, 592 00:33:25,433 --> 00:33:28,266 totiž ony hlídaly zase nejen nás, 593 00:33:28,267 --> 00:33:30,632 oni se hlídaly vzájemně, že jo, to tak fungovalo. 594 00:33:30,633 --> 00:33:34,966 I se tam sem tam někdy objevila, jedna byla myslím docela slušná, 595 00:33:34,967 --> 00:33:37,466 ale tu pak hned zas vyřadili. 596 00:33:37,467 --> 00:33:39,432 Oni je... Ta tam moc dlouho nebyla. 597 00:33:39,433 --> 00:33:43,466 Ale ještě nejenže jsme tam byli s těmi dozorci, 598 00:33:43,467 --> 00:33:47,899 my jsme každá byly přiděleny k nějakému mistrovi. 599 00:33:47,900 --> 00:33:51,266 A to byli Němci, většinou nějaký starší, 600 00:33:51,267 --> 00:33:53,732 který už buď nenastoupili na frontu, 601 00:33:53,733 --> 00:33:56,032 nebo byli nějaký ra-, po nějakým zranění, 602 00:33:56,033 --> 00:34:00,266 už nemohli dál na frontu, takže každá jsme měli toho mistra. 603 00:34:00,267 --> 00:34:02,332 No, oni s námi zacházeli tak různě, 604 00:34:02,333 --> 00:34:05,632 oni vůbec nevěděli, kdo, kdo my jsme, oni vůbec neměli představu, no. 605 00:34:05,633 --> 00:34:07,566 Taky, taky se chovali různě, 606 00:34:07,567 --> 00:34:10,399 ale my jsme s nima v podstatě nesměli mluvit, ani oni s námi. 607 00:34:10,400 --> 00:34:13,866 Sem tam některej byl jako slušnější, 608 00:34:13,867 --> 00:34:17,799 že třeba jednou jedný snad přinesl punčochy a tak, ale, 609 00:34:17,800 --> 00:34:20,399 no, nechovali se moc dobře. 610 00:34:20,400 --> 00:34:24,299 Byli to takoví ty německý vys..., nějaký vysloužilci, 611 00:34:24,300 --> 00:34:27,399 který se tam vlastně – oni se tam ulejvali v tom, 612 00:34:27,400 --> 00:34:30,566 protože my jsme za celej ten – my jsme tam byly 5 měsíců – 613 00:34:30,567 --> 00:34:33,932 a za těch 5 měsíců si pamatuju, že se asi vyšly.. 614 00:34:33,933 --> 00:34:35,766 Jednou nám to s velkou slávou ukazovali, 615 00:34:35,767 --> 00:34:37,666 snad jedno hotový letadlo, 616 00:34:37,667 --> 00:34:41,566 ale tam se vlastně práce víceméně předstírala 617 00:34:41,567 --> 00:34:43,966 a oni tam byli docela ulitý z tý fronty. 618 00:34:43,967 --> 00:34:47,332 No ale pracovaly jsme tam až do dubna 619 00:34:47,333 --> 00:34:51,099 a pak už se to dál nedalo předstírat, práce už nebyla. 620 00:34:51,100 --> 00:34:55,366 Takže v dubnu potom tu továrnu zavřeli 621 00:34:55,367 --> 00:34:58,399 a pak už jsme bydleli jen v těch barácích. 622 00:34:58,400 --> 00:35:02,432 A pak už ale, když už jsme nepracovaly, tak už nám pak téměř vůbec nedávali jíst, 623 00:35:02,433 --> 00:35:05,566 tak jsme opravdu, tam jsme vypásly tu trávu, 624 00:35:05,567 --> 00:35:08,199 která tam rostla, jedly jsme kořínky. 625 00:35:08,200 --> 00:35:11,932 Ale ještě bych se možná měla zmínit, 626 00:35:11,933 --> 00:35:13,332 když mluvím o té továrně, 627 00:35:13,333 --> 00:35:17,266 že jsme tam byly v té době, když byl ten velký nálet na Drážďany. 628 00:35:17,267 --> 00:35:21,232 Ten si velice pamatuju, už předtím byly spousta náletů, 629 00:35:21,233 --> 00:35:24,866 protože už si to tam nějak vždycky ta letadla tam přelétala, že jo. 630 00:35:24,867 --> 00:35:29,833 CM: Poprosíme na další kazetu tady ten nálet, jo?