1 00:00:01,967 --> 00:00:08,466 IV: Zmínila jste se o onom únorovém velkém náletu na blízké Drážďany, 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,966 můžete k tomu něco říci? 3 00:00:09,967 --> 00:00:13,366 HH: No těm, tomu velkýmu náletu předcházely ty přelety. 4 00:00:13,367 --> 00:00:18,632 Tam bylo... měli jsme spousta alarmů, náletů, 5 00:00:18,633 --> 00:00:23,366 pamatuju si, že nás – já myslím, že jestli nás vůbec pouštěli, ne nás... 6 00:00:23,367 --> 00:00:25,232 Jednou nás snad pustili do krytu, 7 00:00:25,233 --> 00:00:29,332 ale potom se jim to, protože sami měli strach, že jo, 8 00:00:29,333 --> 00:00:32,499 tak potom rozhodli, že nás do krytů vůbec pouštět nebudou, 9 00:00:32,500 --> 00:00:34,999 jenom se v továrně zhaslo. 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,599 A to si pamatuju, že první moje,,, nám bylo v podstatě jedno, jestli... 11 00:00:38,600 --> 00:00:41,266 Víte, že nám bylo úplně jedno, jestli to tam uhodí, nebo ne. 12 00:00:41,267 --> 00:00:44,699 Moje myšlenka byla jediná, jako nechtěla jsem tam zůstat sama, 13 00:00:44,700 --> 00:00:47,466 takže protože maminka dělala v druhým patře a já v prvním, 14 00:00:47,467 --> 00:00:50,666 a to jediný, co jsem udělala, že jsem honem utíkala do druhýho patra. 15 00:00:50,667 --> 00:00:53,932 A pak jsme tam byly s maminkou spolu, to bylo zhasnuto 16 00:00:53,933 --> 00:00:57,166 a my jsme seděly, dokonce jsme si případně i lehly, 17 00:00:57,167 --> 00:01:01,932 já jsem se i naučila - taky dodneška dokážu spát v jakékoliv poloze a kdekoliv 18 00:01:01,933 --> 00:01:04,466 my jsme si lehly na tu chvíli třeba na ty stoly, 19 00:01:04,467 --> 00:01:06,666 na ty pracovní stoly a spaly jsme. 20 00:01:06,667 --> 00:01:09,332 My jsme, jenom jsem... byla jsem prostě s maminkou spolu 21 00:01:09,333 --> 00:01:11,666 a teď jsme čekaly – uhodí, neuhodí. 22 00:01:11,667 --> 00:01:14,766 Ale oni měli strach teda, teda oni myslím tím ty Němce. 23 00:01:14,767 --> 00:01:18,932 Tak oni strašně jako utíkali do skle..., do krytu 24 00:01:18,933 --> 00:01:23,566 a dokonce si pamatuju, že jednou nějak utíkali a jeden si z nich zlomil nohu, jak utíkal, 25 00:01:23,567 --> 00:01:25,299 a my jsme z toho měli hroznou radost. 26 00:01:25,300 --> 00:01:27,866 No, a pak si pamatuju teda ten velký nálet, 27 00:01:27,867 --> 00:01:29,866 to asi týden bylo rudý nebe. 28 00:01:29,867 --> 00:01:32,432 To je asi 30 kilometrů odtamtud vzdálený, 29 00:01:32,433 --> 00:01:37,266 tak jsme viděli to rudý nebe a viděli jsme po silnici uprchlíky. 30 00:01:37,267 --> 00:01:40,299 A Vy se asi budete ptát na pocity. 31 00:01:40,300 --> 00:01:43,766 My jsme z toho měly radost, říkaly jsme: „A už na ně došlo, táhnou jako my.“ 32 00:01:43,767 --> 00:01:46,699 Takže jsme se i docela těšily. 33 00:01:46,700 --> 00:01:50,499 IV: Měli jste tam vůbec... nebo měly jste možnost sledovat nějaké reakce 34 00:01:50,500 --> 00:01:53,299 od právě civilního obyvatelstva v tom Freibergu, nebo? 35 00:01:53,300 --> 00:01:55,199 HH: My jsme vůbec nepřišly s lidma do styku. 36 00:01:55,200 --> 00:01:56,999 Ten jedinej člověk byl ten mistr 37 00:01:57,000 --> 00:02:01,999 a kromě nás tam v tý továrně pracovali ještě nějaký Francouzi a Italové, 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,866 ale ty měli samozřejmě, ty měli jiný podmínky. 39 00:02:04,867 --> 00:02:06,766 Ty bydleli, já nevím, oni bydleli někde... 40 00:02:06,767 --> 00:02:09,432 Oni mohli jít, že jo, po práci, oni šli volně domů. 41 00:02:09,433 --> 00:02:12,566 A my jsme měli zakázáno se s nima stýkat. 42 00:02:12,567 --> 00:02:15,499 Ale sem tam samozřejmě k tomu i došlo, 43 00:02:15,500 --> 00:02:20,132 dokonce se pama... si pamatuju, že se tam odehrál takový nějaký milostný román 44 00:02:20,133 --> 00:02:22,066 a dokonce který snad i s happy endem... 45 00:02:22,067 --> 00:02:25,632 Myslím, že oni potom – takže ten, teď nevím, jestli to byl nějakej Ital, 46 00:02:25,633 --> 00:02:29,832 se tam zamiloval do jedný tam někde, a my jsme to vždycky všichni tam jako hlídali, že jo, 47 00:02:29,833 --> 00:02:32,466 a dávali jim možnosti, že někde u la..., u záchodů, 48 00:02:32,467 --> 00:02:34,632 tam někde se jako mohli sejít. 49 00:02:34,633 --> 00:02:37,732 A on jí vždycky přinesl jako nějakej kousek toho chleba nebo něco, 50 00:02:37,733 --> 00:02:41,199 takže i takováhle nějaká love story se tam odehrála 51 00:02:41,200 --> 00:02:44,466 a která myslím snad i přetrvala do, do míru. 52 00:02:44,467 --> 00:02:46,299 Ale jinak jsme s nima nesměli mluvit 53 00:02:46,300 --> 00:02:48,366 a oni měli teda lepší podmínky, než my. 54 00:02:48,367 --> 00:02:53,099 Ale nesm... Ale jinak my jsme nepřišli s lidma vůbec do, vůbec jsme nepřišly do styku. 55 00:02:53,100 --> 00:02:55,699 My jsme šly v tý koloně tam, v koloně zpátky. 56 00:02:55,700 --> 00:02:59,199 IV: Jak to tam vypadalo se stravováním? 57 00:02:59,200 --> 00:03:02,066 HH: Se stravováním - to bylo velice jednoduchý: 58 00:03:02,067 --> 00:03:05,832 takže ráno jsme dostali takzvaný kafe, černou vodu, 59 00:03:05,833 --> 00:03:08,332 v poledne jsme dostávaly nějakou polívku, 60 00:03:08,333 --> 00:03:10,999 do, zase do takový misky, ale měly jsme lžíci, 61 00:03:11,000 --> 00:03:13,166 tam jsme měly lžíci a misku. 62 00:03:13,167 --> 00:03:17,399 No, ta polívka, no tak to byly takový, že v tom plavalo všechno, 63 00:03:17,400 --> 00:03:20,066 takový možný, nějaký brambory, maso žádný, 64 00:03:20,067 --> 00:03:23,232 občas takovej nějakej proužeček nějakýho masa, 65 00:03:23,233 --> 00:03:27,132 většinou nějakej ten tuřín nebo nějaký takový polívky řídký. 66 00:03:27,133 --> 00:03:29,399 A večer zase buď někdy i ta polívka, 67 00:03:29,400 --> 00:03:31,932 anebo zas to kafe. 68 00:03:31,933 --> 00:03:35,832 Pak jsme praco..., fasovaly asi jed..., myslím takovej kousek chleba, 69 00:03:35,833 --> 00:03:37,466 asi 30 deka chleba {odkašlání}, 70 00:03:37,467 --> 00:03:40,732 myslím, že jsme to fasovaly na dva nebo na tři dny, 71 00:03:40,733 --> 00:03:45,599 a k tomu na den myslím asi buď lžíci cukru, 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,766 nebo dvě deka margarínu. 73 00:03:47,767 --> 00:03:51,566 Jednou tejdně myslím kolečko salámu {kašlání}, 74 00:03:51,567 --> 00:03:54,432 pardon, {kašlání} to bylo asi všechno. 75 00:03:54,433 --> 00:03:57,432 Pardon, můžete... Nebo... 76 00:03:57,433 --> 00:04:02,132 CM: Určitě...Vysychaj hlasivky... A můžeme... 77 00:04:02,133 --> 00:04:04,466 HH: Fasovaly jsme teda těch 30 deka chleba. 78 00:04:04,467 --> 00:04:07,599 Člověk potřeboval velice silnou vůli 79 00:04:07,600 --> 00:04:11,866 a rozdělit si tuhletu dávku na ty dva dny nebo na jak dlouho to bylo, 80 00:04:11,867 --> 00:04:16,632 protože bylo, byli taky i jedinci, který to prostě nevydrželi - 81 00:04:16,633 --> 00:04:18,566 my jsme měly hlad - a snědli to najednou. 82 00:04:18,567 --> 00:04:22,499 To bylo krutý a pak měli, pak měli třeba celej den nebo celej druhej den hlad. 83 00:04:22,500 --> 00:04:27,166 Dokonce si pamatuju, jo, musela jste, aby aspoň ten kousíček, 84 00:04:27,167 --> 00:04:29,699 aby člověk měl, ale pořád jako něco. 85 00:04:29,700 --> 00:04:33,066 Třeba jsme si jenom kously, ale nemohly jsme to sníst najednou, 86 00:04:33,067 --> 00:04:36,332 protože to bylo - najednou se sice ten hlad třeba zasytil, 87 00:04:36,333 --> 00:04:38,732 ale pak už nebylo nic. 88 00:04:38,733 --> 00:04:42,999 Takže bylo důležitý si dovést hospodařit s tímhletím chlebem. 89 00:04:43,000 --> 00:04:47,032 Dokonce, to si pamatuju, že právě třeba během těch, během těch náletů, 90 00:04:47,033 --> 00:04:48,799 když jsme tam seděly po tmě s maminkou, 91 00:04:48,800 --> 00:04:51,532 a teď jsme měly takový veliký dilema a říkaly jsme: 92 00:04:51,533 --> 00:04:54,399 „A co kdybysme snědly ten kousek toho chleba.“ 93 00:04:54,400 --> 00:04:56,499 A někdy jsme řekly: „Tak ho sníme.“ 94 00:04:56,500 --> 00:04:58,699 Ale byly jsme dvě a dokonce jsme s maminkou – 95 00:04:58,700 --> 00:05:01,966 protože třeba taky bylo důležitý, jakej kousek jste dostala. 96 00:05:01,967 --> 00:05:05,599 Sytější třeba byla patka, to byla jako důležitý, 97 00:05:05,600 --> 00:05:07,832 čili ta patka, že jo, ta je nějak sytější, 98 00:05:07,833 --> 00:05:10,732 tak třeba jedna z nás měla patku a druhá měla ten krajíc, 99 00:05:10,733 --> 00:05:14,266 my jsme se tak jako dělily, tak jsme snědly půl tý patky a půl toho, 100 00:05:14,267 --> 00:05:16,232 abychom měly všechno stejný. 101 00:05:16,233 --> 00:05:19,699 No a někdy jste třeba při tom náletu si třeba kousek vzaly, 102 00:05:19,700 --> 00:05:21,899 ale bylo to veli... velikej vnitřní boj, 103 00:05:21,900 --> 00:05:24,099 vydržet, nesníst najednou. 104 00:05:24,100 --> 00:05:28,099 To bylo velice důležitý, udržet si aspoň teda to minimum tý stravy, 105 00:05:28,100 --> 00:05:30,132 ale aby se úplně nevyhladovělo. 106 00:05:30,133 --> 00:05:36,932 IV: Jak tam, pokud tam vůbec byla, vypadala nějaká lékařská péče? Nebo nějaký... 107 00:05:36,933 --> 00:05:40,632 HH: Lékařská... no tak měly jsme tam, měly jsme, byla mezi námi jedna – 108 00:05:40,633 --> 00:05:42,932 ty Slovenky měly jednu doktorku 109 00:05:42,933 --> 00:05:44,132 a my jsme tam měly taky. 110 00:05:44,133 --> 00:05:45,866 No tak něco existovalo, 111 00:05:45,867 --> 00:05:50,632 ale vždyť nebyly skoro žádný - žádný léky, nebylo nic, něco tam minimálně. 112 00:05:50,633 --> 00:05:52,499 Byla tam dokonce i marodka, 113 00:05:52,500 --> 00:05:56,632 dokonce si pamatuju, že jedna tam měla záchvat slepýho střeva 114 00:05:56,633 --> 00:05:59,866 a že jí nějak i operovaly tam a ona to dokonce i přežila, 115 00:05:59,867 --> 00:06:02,666 tady ta to přežila. 116 00:06:02,667 --> 00:06:06,532 Ale jinak na tu marodku, když měl někdo velkou horečku 117 00:06:06,533 --> 00:06:07,966 nebo něco, tak se tam dostal. 118 00:06:07,967 --> 00:06:09,466 No, moc tý péče nebylo. 119 00:06:09,467 --> 00:06:13,732 Já si pamatuju, měla jsem jednu velkou angínu. 120 00:06:13,733 --> 00:06:16,799 Teď se budete smát, ale i tak, i tak, i tak to třeba řeknu. 121 00:06:16,800 --> 00:06:22,166 Já si pamatuju, že bylo na Vánoce, jsme fasovaly jednu sytější tu polívku. 122 00:06:22,167 --> 00:06:24,632 Byla s nudlema a byla sytější 123 00:06:24,633 --> 00:06:28,366 a já jsem měla ale zrovna angínu a měla jsem velkou horečku 124 00:06:28,367 --> 00:06:31,566 a my jsme měli tu sytou polívku a já jsem ji - a já jsem ji zvrátila. 125 00:06:31,567 --> 00:06:34,732 Vy se mně budete smát, mně tý polívky je snad dodneška líto. 126 00:06:34,733 --> 00:06:38,166 Mně to bylo tak líto, jednou něco sytějšího, a já jsem jí zvrátila. 127 00:06:38,167 --> 00:06:41,032 Je to myslím možná důležitý do toho to říct. 128 00:06:41,033 --> 00:06:41,932 IV: No tak, to je pochopitelný, protože... 129 00:06:41,933 --> 00:06:47,732 HH: Jo, ano, dodne… dodneška lituju tu polívku, co jsme tenkrát nemohla sníst. 130 00:06:47,733 --> 00:06:52,999 IV: Zmiňovala jste se o tom, že ten režim tam byl v tom Freibergu velmi přísný 131 00:06:53,000 --> 00:06:55,132 a všechno tak bylo striktně dirigováno, 132 00:06:55,133 --> 00:06:59,899 kdy se dostává jídlo, kdy se chodí do práce... Čím vším to vlastně prostupovalo? 133 00:06:59,900 --> 00:07:03,132 HH: Vším, dokonce jsme měly povoleno dokonce, 134 00:07:03,133 --> 00:07:05,132 i kdy jsme směly jít na záchod. 135 00:07:05,133 --> 00:07:08,032 A na to jsme se musely třeba dovolovat, že jo, 136 00:07:08,033 --> 00:07:10,766 nemohly jsme tam jít samy, to zase šel někdo s námi jako doprovod. 137 00:07:10,767 --> 00:07:15,099 Ale vím, že jednou třeba z nějak, z nějakýho důvodu, byl nějakej trest, 138 00:07:15,100 --> 00:07:18,299 to taky, já už nevím proč všechny ty tresty byly, 139 00:07:18,300 --> 00:07:20,732 a že nám zakázali jít na záchod. 140 00:07:20,733 --> 00:07:22,599 Těch 14 hodin... 141 00:07:22,600 --> 00:07:26,899 A pak jsme stály a na to mám osobní vzpomínku na tohle: 142 00:07:26,900 --> 00:07:30,366 Teď jsme stály ještě zase, protože my jsme stály neustále ty apely, 143 00:07:30,367 --> 00:07:33,666 jsme stály ten apel než jsme šly do práce, 144 00:07:33,667 --> 00:07:38,866 v těch barácích, pak jsme stály apel před nástupem do práce v tý továrně, 145 00:07:38,867 --> 00:07:42,399 pak jsme stály apel před odchodem do prá... z práce tam 146 00:07:42,400 --> 00:07:46,832 a zase doma a teď si pamatuju, že po těch čtrná..., dvanácti nebo čtrnácti hodinách, 147 00:07:46,833 --> 00:07:49,899 kdy jsme nesměly na ten záchod, jsme stály apel v tý hale. 148 00:07:49,900 --> 00:07:52,832 Já jsem stála takhle před maminkou nebo za ní, já nevím 149 00:07:52,833 --> 00:07:54,699 a teď jsem říkala: „Mami, já už to nevydržím...“ 150 00:07:54,700 --> 00:07:57,499 Prostě teď to nebylo… A ona říká: „Tak prostě, tak to pusť.“ 151 00:07:57,500 --> 00:08:01,066 A já jsem to udělala a teď si pamatuju a já jsem z toho pak měla radost {úsměv} – 152 00:08:01,067 --> 00:08:04,666 ten scharführer, ten takhle chodil, teď to takhle teklo, že jo, 153 00:08:04,667 --> 00:08:07,399 mně pod nohama k němu do, pod nohama, 154 00:08:07,400 --> 00:08:09,366 louže, a on v tom chodil. Ale nic neřek. 155 00:08:09,367 --> 00:08:12,166 Já jsem prostě musela, prostě na ten záchod nás nepustili. 156 00:08:12,167 --> 00:08:16,366 Já si pamatuju, že to takhle dopadlo, to mám osobní vzpomínku. 157 00:08:16,367 --> 00:08:19,766 IV: Zmiňovala jste se o tom, že to bylo třeba za trest. 158 00:08:19,767 --> 00:08:22,599 Jaký tresty tam vůbec třeba fungovaly? 159 00:08:22,600 --> 00:08:26,932 HH: No, jednou taky, to si taky i docela pamatuju, to byl takovej..., 160 00:08:26,933 --> 00:08:29,232 protože ona, ona krad... krad... 161 00:08:29,233 --> 00:08:31,999 My jsme, že jo, my jsme měly toho jídla tak strašně málo 162 00:08:32,000 --> 00:08:35,732 a teď jsme to ale tolerovaly, věděly, jsme, že to bylo život... 163 00:08:35,733 --> 00:08:38,999 a každej ten krajíček chleba byl životně důležitej 164 00:08:39,000 --> 00:08:41,132 a jedna tam byla, že kradla. 165 00:08:41,133 --> 00:08:42,732 No ona kradla z hladu, 166 00:08:42,733 --> 00:08:45,766 ale my jsme to nemohly, že jo... co kradla, kradla ten chleba, 167 00:08:45,767 --> 00:08:46,866 nic jinýho tam nemohla. 168 00:08:46,867 --> 00:08:51,099 Takže ono, takže to někdo snad na ni jako, jako to nějak na ni nějak udal. 169 00:08:51,100 --> 00:08:54,932 Takže si pamatuju, že na tom apelu tenkrát ji hrozně zfackoval 170 00:08:54,933 --> 00:08:58,966 a tak a možná, že todle byl třeba ten... protože potom jsme ještě všichni měli ten trest, 171 00:08:58,967 --> 00:09:01,432 já už nevím, takováhle nějaká věc se mohla stát, 172 00:09:01,433 --> 00:09:06,066 tak to vím, tak to byla to třeba s tím povolením jít na záchod. 173 00:09:06,067 --> 00:09:12,166 IV: Asi s těmi množícími se spojeneckými nálety jste možná mohly už mít dojem, 174 00:09:12,167 --> 00:09:13,599 že třeba ta válka se nějak blíží ke konci… 175 00:09:13,600 --> 00:09:16,599 HH: No ne, no my jsme se samozřejmě těšily, jsme se těšily, 176 00:09:16,600 --> 00:09:20,332 že to už to, vždyť vám říkám, jsme se těšily, že hořej Drážďany, 177 00:09:20,333 --> 00:09:22,432 těšily jsme se, že oni utíkaj 178 00:09:22,433 --> 00:09:24,299 a těšily jsme se, že už jsou tam 179 00:09:24,300 --> 00:09:26,932 a že už to teda snad brzy bude. 180 00:09:26,933 --> 00:09:29,966 Což by bejvalo taky v podstatě brzy bylo, 181 00:09:29,967 --> 00:09:32,799 protože pak už se ta fronta blížila. 182 00:09:32,800 --> 00:09:35,466 My už jsme dokonce slyšely nějaký de- detonace, 183 00:09:35,467 --> 00:09:36,999 který už nebyly tak daleko, 184 00:09:37,000 --> 00:09:39,299 dokonce byly takový zprávy, že se říkalo: 185 00:09:39,300 --> 00:09:41,066 „Jsou už v Görlitz a Bautzen.“ 186 00:09:41,067 --> 00:09:44,232 Já si tydlety dvě jména dodneška pamatuju, když tam tudy jedu, 187 00:09:44,233 --> 00:09:47,132 Görlitz a Bautzen, když to čtu, tak vždycky si pamatuju. 188 00:09:47,133 --> 00:09:50,532 Ano, to byly zase takový ty zprávy, který takhle postupovaly. 189 00:09:50,533 --> 00:09:52,999 Možná, že to bylo o něco dřív, než to bylo, 190 00:09:53,000 --> 00:09:54,932 ale byli už v Görlitz a v Bautzen, 191 00:09:54,933 --> 00:09:57,532 takže už jsme říkaly: „Už tady musejí brzy bejt.“ 192 00:09:57,533 --> 00:10:03,132 Aby – taky by byli, ale - protože, my jsme byly odsouzený, 193 00:10:03,133 --> 00:10:06,966 že jo, to byla, konečné řešení židovské otázky. 194 00:10:06,967 --> 00:10:12,332 To bylo rozhodnuto v konferenci ve Wannsee už v roce, kolik, dvaačtyřicet? 195 00:10:12,333 --> 00:10:16,299 My jsme byli všichni odsouzeni k zániku, k smrti, 196 00:10:16,300 --> 00:10:21,932 jenomže voni do poslední chvíle využívali ty naše síly na tyhlety otrocký práce. 197 00:10:21,933 --> 00:10:24,899 Ale válka se blížila ke konci, 198 00:10:24,900 --> 00:10:28,799 fronta se blížila k nám a oni měli za úkol nás zlikvidovat. 199 00:10:28,800 --> 00:10:32,599 A my – nemohli nás nechat osvobodit 200 00:10:32,600 --> 00:10:35,332 a ta fronta už byla tak velice blízko 201 00:10:35,333 --> 00:10:38,699 a nevím už kolikátýho to bylo dubna… 202 00:10:38,700 --> 00:10:46,199 Nevím kolikátýho to bylo dubna, ale v noci nás vzbudili a ale, že jo: 203 00:10:46,200 --> 00:10:48,332 „Schüssel und Decken mitnehmen“, 204 00:10:48,333 --> 00:10:50,532 takhle já jsem se učila německy. 205 00:10:50,533 --> 00:10:54,066 Takže všechny ty rozkazy, befehly, byly v němčině. 206 00:10:54,067 --> 00:10:59,099 Sbalily jsme si teda svoji deku a tu misku a v noci nás hnali zase na to... 207 00:10:59,100 --> 00:11:03,699 A my jsme měly velikánský – já jsem měla v podstatě mockrát štěstí, 208 00:11:03,700 --> 00:11:07,066 jednak, že jsem třeba prošla tou selekcí osvětimskou. 209 00:11:07,067 --> 00:11:11,199 A tehdy vlastně začínali po celým Německu, 210 00:11:11,200 --> 00:11:13,532 že jo, byly ty pracovní tábory 211 00:11:13,533 --> 00:11:18,666 a oni je začali stahovat z těch táborů do těch hlavních mateřských táborů, 212 00:11:18,667 --> 00:11:21,499 protože v těchhle táborech se sice taky umíralo, 213 00:11:21,500 --> 00:11:23,966 umíralo se hlady a nemocema a vysílením, 214 00:11:23,967 --> 00:11:25,899 ale nebyly tam plynový komory 215 00:11:25,900 --> 00:11:29,666 a oni nás potřebovali, už to šlo ke konci, potřebovali nás zlikvidovat, rychle, 216 00:11:29,667 --> 00:11:36,532 takže nás dováž..., dováděli ty vězně z těch pracovních táborů do těch mateřskejch táborů 217 00:11:36,533 --> 00:11:41,666 a většinou šli, to jsou ty pověstný pochody smrti, že jo, 218 00:11:41,667 --> 00:11:46,432 ten, kdo nemohl dál jít, buď umřel, nebo ho zastřelili, a to jsou ty pochody smrti. 219 00:11:46,433 --> 00:11:48,499 A my jsme měly zas to velký štěstí, 220 00:11:48,500 --> 00:11:51,199 že nás – byl to teda transport smrti taky – 221 00:11:51,200 --> 00:11:52,832 ale my jsme nešli, nás vezli, 222 00:11:52,833 --> 00:11:57,066 takže to bylo, tady myslím, že kdybychom byly šly pešky, 223 00:11:57,067 --> 00:11:59,166 tak jsme nedošly. Maminka určitě už ne. 224 00:11:59,167 --> 00:12:01,566 Maminka byla už strašně zesláblá, 225 00:12:01,567 --> 00:12:05,266 dokonce ona šla do Osvětimi těsně po zápalu plic třeba. 226 00:12:05,267 --> 00:12:11,199 A tak jsem měly to relativní štěstí, že jsme nešly pěšky, 227 00:12:11,200 --> 00:12:15,566 ale nacpaly nás zase, tentokrát do votevřenejch vagónů, 228 00:12:15,567 --> 00:12:16,966 byly to vagóny vod uhlí. 229 00:12:16,967 --> 00:12:21,932 No a jely jsme a chtěli nás dovézt do Flossen... 230 00:12:21,933 --> 00:12:24,099 chtěli nás odvézt do Flossenburku. 231 00:12:24,100 --> 00:12:28,932 To už bylo ale v dubnu, Flossenburk už ale byl přece mezitím osvobozen - 232 00:12:28,933 --> 00:12:33,066 jednak a za druhý všude byly už rozbitý tratě. 233 00:12:33,067 --> 00:12:36,832 A my jsme byli, teď nevím, jestli 12 nebo asi 14 dní, 234 00:12:36,833 --> 00:12:40,399 12 dní snad, 12 nebo 14 dní jsme byli na cestě 235 00:12:40,400 --> 00:12:43,966 a teďka pořád snažili někam s náma dojet. 236 00:12:43,967 --> 00:12:47,166 Vždycky jsme stá- stáli někde na nádraží, 237 00:12:47,167 --> 00:12:50,299 někde na slepý koleji a zase jsme jeli dál. 238 00:12:50,300 --> 00:12:55,566 Mám několik vzpomínek na to, protože jsme nakonec projížděli i českou, Čechy, 239 00:12:55,567 --> 00:13:01,799 jeli jsme, v Klatovech, Horní Bří... Horní Bříze a v Plzni a tam. 240 00:13:01,800 --> 00:13:04,199 A voni neměl... my jsme jeli opravdu už úplně – 241 00:13:04,200 --> 00:13:05,732 jednak byla hrozná zima ještě, 242 00:13:05,733 --> 00:13:07,966 pršelo taky někdy celou noc 243 00:13:07,967 --> 00:13:10,099 a neměli vůbec jsme co, co k jídlu. 244 00:13:10,100 --> 00:13:11,966 Oni už ale neměli nám co dát k jídlu. 245 00:13:11,967 --> 00:13:15,899 Jednou si pamatuju, že snad tam ti aufseherky šly někam na pole 246 00:13:15,900 --> 00:13:17,699 a tam někde sebraly brambory 247 00:13:17,700 --> 00:13:20,432 a my jsme dostaly každá jednu bramboru 248 00:13:20,433 --> 00:13:22,832 a pak zase čtyřiadvacet hodin nic. 249 00:13:22,833 --> 00:13:26,766 Pak nám daly jednou lžičku cukru a zase nic. 250 00:13:26,767 --> 00:13:31,899 Jednou jsme stáli tam někde Trýbčice, myslím, že se to jmenuje česky Třebochovice {Třebušice}, 251 00:13:31,900 --> 00:13:34,432 německy to bylo Triebschitz, je to někde u Mostu. 252 00:13:34,433 --> 00:13:37,432 Tam jsme stáli u nějakýho lágru 253 00:13:37,433 --> 00:13:43,266 a tam nám dokonce dali dva – každá jsme dostaly hrníček tako... takzvanýho kafe. 254 00:13:43,267 --> 00:13:47,232 Jsme nevěděly zase co – jestli to máme vypít nebo, vždyť jsme byly špinavý, 255 00:13:47,233 --> 00:13:51,499 dostaly jsme cestou vši, tak jestli se, tak jsme s maminkou rozhodly, 256 00:13:51,500 --> 00:13:53,932 že s jedním tím hrníčkem jsme se umyly 257 00:13:53,933 --> 00:13:55,266 a druhej jsme vypily. 258 00:13:55,267 --> 00:13:58,832 Tak za těchhle podmínek jsme byli na cestě skoro 14 dní. 259 00:13:58,833 --> 00:14:04,732 A... Jo, a v těch českých stanicích, v tý Český Bříze, v Horní Bříze, 260 00:14:04,733 --> 00:14:06,466 v Klatovech a v Plzni, 261 00:14:06,467 --> 00:14:12,166 nám lidi z toho města přinesli velikánskej hrnek polívky 262 00:14:12,167 --> 00:14:16,632 a rozdělovali nám to, takže jsme dostali polí-, jednou někde polívku, 263 00:14:16,633 --> 00:14:18,766 někde jsme dostali chleba 264 00:14:18,767 --> 00:14:22,266 a pak jsme jeli zase dál. 265 00:14:22,267 --> 00:14:25,699 Už je dokonce přemlouvali toho scharführera, 266 00:14:25,700 --> 00:14:27,732 ať nás tam nechá, že se o nás postaraj. 267 00:14:27,733 --> 00:14:29,899 Ten jako ne... Takže oni nás... 268 00:14:29,900 --> 00:14:32,066 A konečně jsme dojeli do Budějovic 269 00:14:32,067 --> 00:14:36,099 a tam jsme zaslechli, jak se nádražáci tam bavili něco o Mauthausenu. 270 00:14:36,100 --> 00:14:42,699 A v tý době tam byla taky mezi námi jedna, která byla z Třeboně. 271 00:14:42,700 --> 00:14:48,066 Tam to znala ten kraj a deset lidí myslím tenkrát z toho vlaku vyskočilo 272 00:14:48,067 --> 00:14:51,066 a prostě došli pěšky a zachrá... 273 00:14:51,067 --> 00:14:54,699 Já jsem tenkrát taky chtěla vyskočit – teda vyskočit... 274 00:14:54,700 --> 00:14:58,532 My jsme, my jsme nejedli, takže ani na ten záchod jsme nepotřebovali. 275 00:14:58,533 --> 00:15:03,032 Jednou denně ale nás pouštěli dolů pod vagóny na tuto potřebu, 276 00:15:03,033 --> 00:15:06,566 a to si pamatuju, že jsem pořád se dívala zespod na ty vagóny, 277 00:15:06,567 --> 00:15:08,632 jak to vypadá, že kdyby si tam člověk lehnul, 278 00:15:08,633 --> 00:15:10,299 jestli by to bylo možný. 279 00:15:10,300 --> 00:15:13,499 Teď jsme ale nevěděli, jak vypadá zespod lokomotiva, 280 00:15:13,500 --> 00:15:16,466 a nevěděli jsme, jestli pojedeme tím, nebo tím druhým směrem. 281 00:15:16,467 --> 00:15:20,199 No tak jsem pořád o tom uvažovala, maminku jsem nějak… 282 00:15:20,200 --> 00:15:23,499 Maminka říkala, že by nemohla utíkat, že byla prostě už tak slabá, 283 00:15:23,500 --> 00:15:27,799 no, zkrátka jsme neutekly a jeli... 284 00:15:27,800 --> 00:15:30,532 a konečně jsme teda jely směr Mauthausen 285 00:15:30,533 --> 00:15:36,599 a 29. dubna jsme dojeli do Mauthausenu. 286 00:15:36,600 --> 00:15:38,166 IV: A jak to vypadalo tam? 287 00:15:38,167 --> 00:15:42,199 HH: Dojeli jsme do Mauthausenu a to už jsme teda věděli, 288 00:15:42,200 --> 00:15:46,999 to už jsme nebyli tak naivní jako před tím Osvětim..., před Osvětimí. 289 00:15:47,000 --> 00:15:50,499 Hnali nás, my jsme se viděli tam potom na nádraží – 290 00:15:50,500 --> 00:15:53,666 tam byly, že jo, okna, tak jsme se ve skle viděly, 291 00:15:53,667 --> 00:15:56,432 jsme se vůbec nepoznaly, jak jsme vypadaly za těch 12 dní. 292 00:15:56,433 --> 00:15:58,766 Šly jsme na – to je krásná krajina, 293 00:15:58,767 --> 00:16:01,032 já jsem tam byla před pár lety se podívat 294 00:16:01,033 --> 00:16:03,032 a tu krajinu jsem vůbec nevnímala. 295 00:16:03,033 --> 00:16:05,066 Tam bylo krásně, to už bylo, to už bylo... 296 00:16:05,067 --> 00:16:10,132 Teplo docela ten den, že jsme pily tam, z nějaký strouhy jsme pily vodu. 297 00:16:10,133 --> 00:16:12,899 Vždyť jsme byly tak strašně..., jsme nepily celou tu dobu. 298 00:16:12,900 --> 00:16:16,732 A šly jsme nahoru, nás hnali do toho lágru. 299 00:16:16,733 --> 00:16:19,099 Já si pamatuju, že jsem se s maminkou loučila, 300 00:16:19,100 --> 00:16:23,199 předtím jsem ještě, dokonce to píšu v nějakým ve svým deníku, 301 00:16:23,200 --> 00:16:26,866 že jí děkuju za všechno, jestli ona se sejde s tatínkem, a já ne, 302 00:16:26,867 --> 00:16:31,432 tak i jemu, že děkuju, prostě jsme se loučily, říkaly jsme: „To je konec, tohle nemůžem...“ 303 00:16:31,433 --> 00:16:36,332 No ale došly jsme tam a zase - to bylo naše štěstí, 304 00:16:36,333 --> 00:16:38,532 že ta cesta trvala tak dlouho, 305 00:16:38,533 --> 00:16:42,599 protože asi dva dny předtím tam se přestalo plynovat. 306 00:16:42,600 --> 00:16:47,566 Došel jim plyn, začla, začal už zasahovat Červenej kříž, 307 00:16:47,567 --> 00:16:52,466 takže kdybychom tam byly přijely o dva dny dřív, tak jsme šly do plynu. 308 00:16:52,467 --> 00:16:56,999 Ale nestalo se a byly jsme tam... 309 00:16:57,000 --> 00:17:02,966 Dokonce cestou tam, v těch... cestou v těch otevřených vagonech, 310 00:17:02,967 --> 00:17:05,999 myslím, že zrovna tam někde u těch, u těch Trýbčic {Třebušice}, 311 00:17:06,000 --> 00:17:09,366 se narodilo jedno dítě, se narodilo dítě. 312 00:17:09,367 --> 00:17:12,932 Celkem pět těhotných žen jsme měli v tom našem transportu, 313 00:17:12,933 --> 00:17:17,166 ale všechny byly ve třetím měsíci, když jsme šly z Terezína do ..., 314 00:17:17,167 --> 00:17:18,866 teda tyhle všechny tři. 315 00:17:18,867 --> 00:17:20,266 Ty ostatní nevím ty osudy, 316 00:17:20,267 --> 00:17:23,966 ale ty naše, ty byly nějak ve tře... asi ve třetím měsíci, 317 00:17:23,967 --> 00:17:27,932 takže to nehlásily a všechny doufaly, 318 00:17:27,933 --> 00:17:29,432 že do tý doby bude konec. 319 00:17:29,433 --> 00:17:31,999 A to jedno dítě, to byla nějaká Slovenka, 320 00:17:32,000 --> 00:17:34,199 to se narodilo v tom otevřeným vagoně, 321 00:17:34,200 --> 00:17:39,399 a jedna, Věra Hánová {Hoffmanová?}, porodila dítě ještě, 322 00:17:39,400 --> 00:17:41,999 prostě hned druhý den po příjezdu. 323 00:17:42,000 --> 00:17:45,199 Věra už zemřela a ta její dcera Eva, 324 00:17:45,200 --> 00:17:52,266 to je náš nejmladší vězeň, bylo jí letos pětašedesát, ta přežila. 325 00:17:52,267 --> 00:17:58,966 No a nás tam, bylo to příšerný, a pak tam některý tam u... 326 00:17:58,967 --> 00:18:03,432 Jo zase nějak nám svlíkly to, co jsme měly, 327 00:18:03,433 --> 00:18:06,499 daly nám voblečení nějaký – 328 00:18:06,500 --> 00:18:09,466 to byl mužskej lágr – dostaly jsme nějaký jako prádlo, 329 00:18:09,467 --> 00:18:14,132 pánský, spodky nějaký, a košile, relativně čistý. 330 00:18:14,133 --> 00:18:15,999 Pak jsme přišly na to, že to bylo zavšivený, 331 00:18:16,000 --> 00:18:19,766 snad záměrně, protože vši, že jo, přenášejí tyfus. 332 00:18:19,767 --> 00:18:23,966 Pár se jich dostalo do nějakýho baráku a nějaká skupina, 333 00:18:23,967 --> 00:18:25,332 v který jsem zrovna byla já, 334 00:18:25,333 --> 00:18:29,932 nás odvedli přes ty pověstný mauthausenský schody dolů, 335 00:18:29,933 --> 00:18:32,266 do nějakýho takovýho velikýho baráku, 336 00:18:32,267 --> 00:18:34,399 jmenovalo se to Wiener Graben. 337 00:18:34,400 --> 00:18:36,466 Byl to opravdu nějakej jako hrob... 338 00:18:36,467 --> 00:18:40,899 A tam jsme žily, teda byly za úplně nepředstavitelných podmínek. 339 00:18:40,900 --> 00:18:43,766 Barák, matrace na zemi, teda slamníky, 340 00:18:43,767 --> 00:18:45,899 tam jsme byly čtyři na tom jednou slamníku 341 00:18:45,900 --> 00:18:48,532 a vlastně už vůbec žádný jídlo. 342 00:18:48,533 --> 00:18:52,166 Já nevim, jednou tam snad přivezli nějakou tu, no bylo to zoufalý. 343 00:18:52,167 --> 00:18:53,866 Maminka už vůbec nechodila a... 344 00:18:53,867 --> 00:18:59,466 A... no a pak najednou při... někdo přiběhl zvenku, říkal: 345 00:18:59,467 --> 00:19:02,399 „Nahoře na Mauthausenu visí bílá vlajka.“ 346 00:19:02,400 --> 00:19:05,232 A za chvilku tam přiběh nějakej vězeň 347 00:19:05,233 --> 00:19:09,866 a měl už tadyhle nějakou takovou improvizovaně červeno-modro-bílou nějakou jako trikoloru. 348 00:19:09,867 --> 00:19:15,266 Říkám, no, bylo to 5. května, ale to jsme si dopoledne, jsme si všimly, 349 00:19:15,267 --> 00:19:19,666 najednou všecky ty hlídky, ty najednou zmizely. 350 00:19:19,667 --> 00:19:24,632 Nikdo nás nehlídal, dokonce už na tu cestu, když jsme jely tím transportem, 351 00:19:24,633 --> 00:19:27,432 tak ten náš scharführer měl s sebou manželku 352 00:19:27,433 --> 00:19:32,299 a vím, že si ty aufseherky už nesly s sebou, vezly s sebou civilní oblečení. 353 00:19:32,300 --> 00:19:36,899 Oni se vytratili a během půl dne najednou jsme nebyly nikým hlídaný, 354 00:19:36,900 --> 00:19:40,199 byly jsme tam samy a tam najednou vlála ta bílá vlajka 355 00:19:40,200 --> 00:19:43,399 a přišel ten vězeň s tou, s tou trikolorou 356 00:19:43,400 --> 00:19:46,499 a říkal: „Mauthausen se vzdal.“ Prostě jako... 357 00:19:46,500 --> 00:19:50,332 No, tak jsme byly rády, tak byl konec války, 358 00:19:50,333 --> 00:19:52,666 ale to nebyla žádná sláva, 359 00:19:52,667 --> 00:19:54,266 my jsme byli tak zesláblí... 360 00:19:54,267 --> 00:19:56,632 První myšlenka byla, řekla jsme, říkali jsme... 361 00:19:56,633 --> 00:19:59,366 „Tak jsme se to... Tak jsme se dožily konce války. 362 00:19:59,367 --> 00:20:01,166 A co tatínek a to tyhle…?“ 363 00:20:01,167 --> 00:20:04,932 A tak neměly jsme pocit vítězství 364 00:20:04,933 --> 00:20:07,632 a nebyla to žádná taková velká radost. 365 00:20:07,633 --> 00:20:09,932 Byly jsme strašně zesláblí 366 00:20:09,933 --> 00:20:12,399 a taky tam některý umřely ještě i po válce. 367 00:20:12,400 --> 00:20:15,832 Ale pak jsme si řekly, že z tohodle lágru tam o nás vůbec nikdo nevěděl – 368 00:20:15,833 --> 00:20:16,866 my jsme si myslely, že jsme... 369 00:20:16,867 --> 00:20:19,099 My jsme tam skutečně byly úplně zapomenutý – 370 00:20:19,100 --> 00:20:22,399 tak jsme řekly: „Musíme nahoru se dostat do toho hlavního lágru.“ 371 00:20:22,400 --> 00:20:25,032 Maminka nevím, jak se vzchopila ještě, 372 00:20:25,033 --> 00:20:26,699 protože už předtím vůbec nechodila, 373 00:20:26,700 --> 00:20:29,566 tak se vzchopila, ještě jsme vylezly teda ty schody 374 00:20:29,567 --> 00:20:33,566 a tam se o nás začli nějaký bejvalí vězňové starat. 375 00:20:33,567 --> 00:20:36,599 A o nás se začal starat dokonce nějaký Španěl, 376 00:20:36,600 --> 00:20:39,232 dostaly jsme se do nějakýho španělskýho baráku. 377 00:20:39,233 --> 00:20:42,632 A já dodneška vzpomínám na jednoho toho Španěla, 378 00:20:42,633 --> 00:20:44,799 který se k nám ohromně ..., nás tam usadil, 379 00:20:44,800 --> 00:20:47,032 pořád a tak nějak německy „sitze, sitze“, 380 00:20:47,033 --> 00:20:50,199 německy jsme se neuměly dorozumět, 381 00:20:50,200 --> 00:20:52,566 tak se snažil se o nás postarat. 382 00:20:52,567 --> 00:20:55,132 A tak jsme byly na tom španělským baráku, 383 00:20:55,133 --> 00:20:57,766 pak nás tam přestěhovali do nějakých baráků, 384 00:20:57,767 --> 00:21:02,032 kde předtím bydleli nějak ti esesáci, 385 00:21:02,033 --> 00:21:05,466 no a to trvalo ještě čtyři dny. 386 00:21:05,467 --> 00:21:09,299 A pak byly a byly jsme osvobozeny Američany. 387 00:21:09,300 --> 00:21:12,132 No a Američani se potom o nás začali starat, 388 00:21:12,133 --> 00:21:14,332 začli nám – což bylo velice prozřetelný, 389 00:21:14,333 --> 00:21:16,666 protože nám začali vařit – 390 00:21:16,667 --> 00:21:20,132 co se týče lidí jako, to si pamatuju, tam se někdo dostal do kuchyně, 391 00:21:20,133 --> 00:21:21,699 ho vzali a dali mu nějakou konzervu, 392 00:21:21,700 --> 00:21:23,132 ta holka umřela, 393 00:21:23,133 --> 00:21:26,266 ale oni nám začali vařit takovou nějakou, z krup, 394 00:21:26,267 --> 00:21:28,266 takovou nějakou šlemovou polívku, 395 00:21:28,267 --> 00:21:32,466 a dokonce nám dávali nějaký injekce, kalcium, 396 00:21:32,467 --> 00:21:33,799 nějaký takový povzbudivý. 397 00:21:33,800 --> 00:21:39,499 Takže jsme tam byly ještě do 29. května 398 00:21:39,500 --> 00:21:46,199 a pak postupně ty jednotlivý národy tam různě posílaly různá auta, 399 00:21:46,200 --> 00:21:51,266 různý vozidla a i pro... pro nás tam někdo přijel, 400 00:21:51,267 --> 00:21:53,699 ale zase to šlo nějak podle abecedy... {střih} 401 00:21:53,700 --> 00:21:57,832 A takže postupně začaly pro ty jednotlivý vězně... 402 00:21:57,833 --> 00:22:01,532 Různé národy si pro ně přijížděly v různých autech, 403 00:22:01,533 --> 00:22:02,932 různými vozidly. Pro... 404 00:22:02,933 --> 00:22:05,799 Naše skupina, taky pro ně někdo přijel, 405 00:22:05,800 --> 00:22:07,932 ale já už nevím, bylo to nějaký auto, 406 00:22:07,933 --> 00:22:09,632 do kterýho my už jsme se nevešly. 407 00:22:09,633 --> 00:22:11,366 Bylo to rozdělený podle abecedy. 408 00:22:11,367 --> 00:22:14,266 Já jsem se jmenovala Weissová, dvojitý V, 409 00:22:14,267 --> 00:22:17,866 takže jsme nepřišly na řadu a zůstaly jsme tam ještě nějak asi den. 410 00:22:17,867 --> 00:22:23,899 A pak pro nás přijelo nějaký, nějakej soukromý nákladní auto. 411 00:22:23,900 --> 00:22:28,166 Jely jsme, dojely jsme akorát někam do Budějovic 412 00:22:28,167 --> 00:22:31,432 a ono mu to nějak nejelo, bylo to na nějakej dřevoplyn nebo něco, 413 00:22:31,433 --> 00:22:33,066 moc mu to nejelo. 414 00:22:33,067 --> 00:22:38,066 Naložili nás a jeli jsme – v Budějovicích nám na Národním výboru dali nějakou polívku, 415 00:22:38,067 --> 00:22:43,599 si pamatuju, nás vítali a přendali nás do osobních va..., do osobního vagonu 416 00:22:43,600 --> 00:22:48,866 a dojely jsme do Prahy v noci ve tři čtvrtě na dvě, 29. května. 417 00:22:48,867 --> 00:22:55,299 A odvedli nás ještě do nějakýho krytu bejvalýho tady naproti Bílý Labuti to bylo. 418 00:22:55,300 --> 00:22:58,732 Vím, že jsme si táhly ještě pořád ten náš úžasnej majetek, 419 00:22:58,733 --> 00:23:02,366 tu, tu deku a tu misku a maminka řekla, že už nemůže 420 00:23:02,367 --> 00:23:05,266 a tu deku někde s tou miskou, položila to někde na chodník. 421 00:23:05,267 --> 00:23:06,599 Prostě už nemohla dojít. 422 00:23:06,600 --> 00:23:09,999 To byl vlastně jedinej majetek, co jsme měly, ano ty „Decken und Schüssel“. 423 00:23:10,000 --> 00:23:12,732 A nechali nás přespat v tom krytu 424 00:23:12,733 --> 00:23:16,566 a ráno nás vzbudili a řekli: „No, tak jste volný a jděte domů.“ 425 00:23:16,567 --> 00:23:20,932 A společně s námi byli i ti ostatní političtí vězni. 426 00:23:20,933 --> 00:23:25,066 Takže oni šli, no, tak každý někoho měl a oni šli domů, 427 00:23:25,067 --> 00:23:26,899 a my jsme neměly kam jít, 428 00:23:26,900 --> 00:23:28,632 my jsme neměly kam jít. 429 00:23:28,633 --> 00:23:31,466 První, co bylo, tak jsme volaly – 430 00:23:31,467 --> 00:23:35,299 nebo jsme ani nevolaly, rovnou jsme tam šly. 431 00:23:35,300 --> 00:23:37,132 Šly jsme k těm Pěchočům, 432 00:23:37,133 --> 00:23:41,066 to byla ta rodina, právě ti naši sousedé, co nám posílali ty balíky, 433 00:23:41,067 --> 00:23:43,566 protože byla, to byla taky ta rodina 434 00:23:43,567 --> 00:23:47,632 a myslím, že každá židovská rodina před odjezdem si řekla nějaké místo, 435 00:23:47,633 --> 00:23:49,066 kde se sejdem po válce. 436 00:23:49,067 --> 00:23:53,666 Takže jsme si i takhle tehdá řekli: „U těch Pěchočů se po válce budem hlásit.“ 437 00:23:53,667 --> 00:23:57,032 Přišly jsme k Pěchočům, ptaly jsme se, jestli už se někdo hlásil. 438 00:23:57,033 --> 00:24:02,332 Nikdo se nehlásil, byly jsme první, ale oni zase se samozřejmě zachovali úžasně, 439 00:24:02,333 --> 00:24:04,466 hned jako: „Samozřejmě zůstanete tady“, 440 00:24:04,467 --> 00:24:08,466 a takže nám rozestlali postele bíle povlečený. 441 00:24:08,467 --> 00:24:11,299 Si pamatuju, my jsme se vyspaly v těch bílých postelích 442 00:24:11,300 --> 00:24:14,032 a ráno zase velice moudře, 443 00:24:14,033 --> 00:24:16,199 ale to tehdy i hlásili všude v rádiu, 444 00:24:16,200 --> 00:24:19,232 že se těm vězňům nemá dávat nějaký sytý jídlo. 445 00:24:19,233 --> 00:24:21,399 Pamatuju si, že oni měli ten krám, 446 00:24:21,400 --> 00:24:23,432 takže nám uvařili bílý kafe 447 00:24:23,433 --> 00:24:25,699 a přinesli z krámu teplý housky – 448 00:24:25,700 --> 00:24:28,066 nezapomenutelná snídaně dodneška. 449 00:24:28,067 --> 00:24:31,232 No ale my jsme se vyspaly v tý bílý posteli 450 00:24:31,233 --> 00:24:33,866 a najedly jsme a už bylo po všem 451 00:24:33,867 --> 00:24:39,166 a je zajímavý, že člověk vydrží daleko víc, než si myslí a tolik co musí. 452 00:24:39,167 --> 00:24:44,199 Bylo po všem a my jsme dostaly horečku a byly jsme nemocný. 453 00:24:44,200 --> 00:24:49,532 A všude hlásili, ty vězni, co se hlásí, všichni mají tyfus. Oni nás odvezli na tyfus. 454 00:24:49,533 --> 00:24:52,199 Já nevím, jestli jsme ten tyfus měly nebo neměly, 455 00:24:52,200 --> 00:24:54,432 ale dostaly jsme se na tyfový oddělení 456 00:24:54,433 --> 00:24:57,166 a tam jsme byly asi 14 dní. 457 00:24:57,167 --> 00:24:59,899 Mě pak pustili asi dřív, o týden dřív než maminku, 458 00:24:59,900 --> 00:25:01,566 já jsem neměla kam jít. 459 00:25:01,567 --> 00:25:04,466 My jsme chodily, chodila jsem po ulici, 460 00:25:04,467 --> 00:25:08,632 vím, že někde na Hlavním nádraží, tehdy Wilsonovu, 461 00:25:08,633 --> 00:25:10,499 vařili ráno myslím kafe, 462 00:25:10,500 --> 00:25:12,366 tak jsem tam šla si pro to kafe, 463 00:25:12,367 --> 00:25:14,899 dostala jsem chleba, jsem neměla ani tašku ani kapsu, 464 00:25:14,900 --> 00:25:17,166 nosila jsem takhle v ruce krajíc chleba. 465 00:25:17,167 --> 00:25:21,166 V poledne někde jinde, nějaký Český srdce, nějaká organizace, 466 00:25:21,167 --> 00:25:23,299 vařili polívku, tak jsem šla na polívku. 467 00:25:23,300 --> 00:25:25,366 A teď jsme neměly kde spát. 468 00:25:25,367 --> 00:25:28,732 Jsme hleda..., já už nechtěla k těm Pěchočům jít zpátky – 469 00:25:28,733 --> 00:25:31,199 oni měli obchod s potravinama, 470 00:25:31,200 --> 00:25:34,832 po našem odchodu oni celej byt, všechno, jim desinfikovali. 471 00:25:34,833 --> 00:25:36,832 Já už jsem tam nechtěla je dál obtěžovat, 472 00:25:36,833 --> 00:25:39,299 tak jsem opravdu byly na ulici, 473 00:25:39,300 --> 00:25:41,932 spala jsem v různých noclehárnách, 474 00:25:41,933 --> 00:25:44,499 vždycky v noclehárnách vám to dovolili jen jednu noc. 475 00:25:44,500 --> 00:25:50,366 No, ty zač... Pak pustili i maminku a tak jsme nějak chodily spolu, 476 00:25:50,367 --> 00:25:54,866 pak tady u nějaký, v jednom domě tady v nějaký takový vile, 477 00:25:54,867 --> 00:25:57,332 tam udělali nějakou takovou ubytovnu, 478 00:25:57,333 --> 00:25:59,199 tak tam jsme nějak chvíli bydlely. 479 00:25:59,200 --> 00:26:03,032 No a začaly jsme shánět jako bydlení 480 00:26:03,033 --> 00:26:07,199 a v našem bytě – to je shodou okolností tento byt, 481 00:26:07,200 --> 00:26:09,232 já jsem v tomto bytě se narodila. 482 00:26:09,233 --> 00:26:11,232 Z tohodle bytu jsem šla do transportu, 483 00:26:11,233 --> 00:26:13,932 jenomže přes válku tady bydlel Němec, 484 00:26:13,933 --> 00:26:16,332 který byl relativně zase slušnej, 485 00:26:16,333 --> 00:26:20,066 že on v těch posledních, těch revolučních dnech utek, 486 00:26:20,067 --> 00:26:23,332 ale odevzdal klíče, odevzdal klíče k domovnici, 487 00:26:23,333 --> 00:26:27,066 takže lidi z domu zase šli do toho bytu se podívat. 488 00:26:27,067 --> 00:26:31,499 Byli zvědaví, no, dobře, chápu, bylo to, mysleli si, je to po Němcích, 489 00:26:31,500 --> 00:26:35,866 takže co tady bylo, ještě zase odnesli {povzdych}. 490 00:26:35,867 --> 00:26:40,132 A, to si pamatuju, že potom nás zdi byl třeba takhle visel malej obrázek, 491 00:26:40,133 --> 00:26:43,332 ale na zdi bylo vidět, že tam visel předtím velkej obraz. 492 00:26:43,333 --> 00:26:45,566 Nebyly tady ani peřiny, nic. 493 00:26:45,567 --> 00:26:48,099 No ale trvalo to prostě – 494 00:26:48,100 --> 00:26:51,232 jsme nemohly ten byt, my jsme ho musely dostat přidělenej 495 00:26:51,233 --> 00:26:52,832 a to trvalo hrozně dlouho, 496 00:26:52,833 --> 00:26:57,999 než jsme dostaly prostě ten náš byt zpátky. 497 00:26:58,000 --> 00:27:02,399 Já si dokonce pamatuju, teď nevím, jestli to tam chcete dát, nebo nechcete, 498 00:27:02,400 --> 00:27:05,832 ale pak maminka přišla jednou na Národní výbor 499 00:27:05,833 --> 00:27:09,566 a tam ten pan předseda, jmenoval se pan Štrůza, 500 00:27:09,567 --> 00:27:18,099 řekl: „No, podle, podle dekretu pana prezidenta máte na svůj byt nárok.“ 501 00:27:18,100 --> 00:27:20,932 To tehdy bylo nějak že jo z toho, že každý má nárok na svůj byt - 502 00:27:20,933 --> 00:27:22,899 „Nedá se nic dělat." 503 00:27:22,900 --> 00:27:26,799 A dokonce na ten dekret napsal: 504 00:27:26,800 --> 00:27:32,166 „Předávám byt Židovce, neárijce Ireně Weissový.“ 505 00:27:32,167 --> 00:27:35,233 To byla moje maminka, tak jsem dostaly zpátky náš byt. 506 00:27:35,233 --> 00:27:37,666 IV: Tak to je docela neuvěřitelný, 507 00:27:37,667 --> 00:27:39,799 to je dobře, že to tam... že to tam zaznělo. 508 00:27:39,800 --> 00:27:43,999 HH: Jestli chcete, to tam nechte, když tak to dejte pryč, ale je to pravda. {úsměv} 509 00:27:44,000 --> 00:27:44,966 IV: A.... 510 00:27:44,967 --> 00:27:46,832 HH: Nemusíte to tam nechávat. 511 00:27:46,833 --> 00:27:54,766 IV: Samozřejmě asi ten návrat domů nebyl jenom o tom získat zpátky nějaké to bydlení, 512 00:27:54,767 --> 00:27:58,999 ale měla jste nějaké problémy sama se vrátit zpátky do toho civilního života? 513 00:27:59,000 --> 00:28:01,332 HH: Jednak myslím nebyl..., myslím..., 514 00:28:01,333 --> 00:28:05,099 nevím, jestli to byl úplně dobrý nápad se vrátit do toho svýho bytu. 515 00:28:05,100 --> 00:28:10,666 Tady samozřejmě nebylo nic, protože po našem odchodu, když jsme šli do transportu, 516 00:28:10,667 --> 00:28:14,932 tak všechen ten majetek, všechen nábytek sváželi do skladišť 517 00:28:14,933 --> 00:28:18,332 a zase někdo, nějaký Němec ho dostal přidělený. 518 00:28:18,333 --> 00:28:20,332 A on přišel zase do toho skladiště 519 00:28:20,333 --> 00:28:23,466 a zase se tam dostal přidělenej nějakej jinej židovskej nábytek. 520 00:28:23,467 --> 00:28:26,732 Takže nějakej nábytek tady byl, ale ne náš. 521 00:28:26,733 --> 00:28:29,566 Ale zase ještě ty lidi, co tady bylo, tak zase ukradli, 522 00:28:29,567 --> 00:28:31,399 takže tady nebyly ani ty peřiny. 523 00:28:31,400 --> 00:28:35,932 A... Ale hlavně, co tady zůstalo, tady zůstaly ty vzpomínky. 524 00:28:35,933 --> 00:28:39,166 A já nevím, jestli to bylo ši... úplně dobrý, 525 00:28:39,167 --> 00:28:40,799 že jsme se vrátily do toho bytu. 526 00:28:40,800 --> 00:28:45,632 Ty vzpomínky tady zůstaly a bylo to velice těžký pro nás tady v tom bytě bejt 527 00:28:45,633 --> 00:28:48,499 a já vím, že dlouho trvalo, že buď maminka, nebo já, 528 00:28:48,500 --> 00:28:50,766 že jsme nedokázaly zůstat v tom bytě samotný. 529 00:28:50,767 --> 00:28:52,999 Já jsem pak začla chodit do školy – 530 00:28:53,000 --> 00:28:55,866 to ještě řeknu – a maminka na mě vždycky už čekala u tramvaje 531 00:28:55,867 --> 00:28:57,299 nebo já zas na ni. 532 00:28:57,300 --> 00:29:00,299 A my jsme chodily večer po ulicích tak dlouho, 533 00:29:00,300 --> 00:29:02,566 prostě jsme chodily po ulici, až jsme už byly unavený, 534 00:29:02,567 --> 00:29:04,332 šly jsme domů a usnuly jsme. 535 00:29:04,333 --> 00:29:07,732 To trvalo dlouho, než jsme si zvykly vůbec bydlet v bytě, 536 00:29:07,733 --> 00:29:09,832 bejt tady samy, teď s těma vzpomínkama. 537 00:29:09,833 --> 00:29:12,899 A pak mně bylo 15, už mně bylo 15 pryč 538 00:29:12,900 --> 00:29:16,499 a já jsem měla těch pět tříd základní školy. 539 00:29:16,500 --> 00:29:18,799 To bylo v květnu, když jsme se vrátily, 540 00:29:18,800 --> 00:29:20,999 a já jsem v září začala chodit do školy. 541 00:29:21,000 --> 00:29:22,932 Šla jsem do kvarty, 542 00:29:22,933 --> 00:29:25,599 bylo to vlastně jenom o rok zpátky, než jsem patřila. 543 00:29:25,600 --> 00:29:30,899 To nějak bylo proto, že ta kvinta už zač..., měla nějak latinu od primy, 544 00:29:30,900 --> 00:29:32,599 a to jsem se bála, že bych nějak nedohonila. 545 00:29:32,600 --> 00:29:34,332 Tak jsem šla vlastně jenom o rok zpátky. 546 00:29:34,333 --> 00:29:36,999 Vzali mě, dokonce bez zkoušky, 547 00:29:37,000 --> 00:29:38,899 kterou jsem ale pak dodatečně až... 548 00:29:38,900 --> 00:29:40,266 Začla jsem tam chodit 549 00:29:40,267 --> 00:29:43,899 a přijímací zkoušku jsem dělala jakoby až nějak v prosinci, dodatečně. 550 00:29:43,900 --> 00:29:45,799 Ale já jsem tu zkoušku udělala, 551 00:29:45,800 --> 00:29:48,766 já jsem ten rok stačila, a to je právě díky tomu, 552 00:29:48,767 --> 00:29:51,899 asi tomu vyučování v Terezíně 553 00:29:51,900 --> 00:29:54,332 a myslím, že všechny, co jsme se vrátily, 554 00:29:54,333 --> 00:29:56,099 jsme nějak se do těch škol vrátily, 555 00:29:56,100 --> 00:29:58,266 všechny jsme ty školy udělaly 556 00:29:58,267 --> 00:30:03,099 a dokonce jsem na... na ko... v pololetí jsem měla myslím dvě trojky 557 00:30:03,100 --> 00:30:07,366 a na konci tý, tý kvarty jsem měla vyznamenání. 558 00:30:07,367 --> 00:30:14,032 A pak jsem se rozhodla po tý kvartě, že bych chtěla malovat, 559 00:30:14,033 --> 00:30:19,632 protože ta záliba v tom malování nějak se v tom Terezíně vyrostla 560 00:30:19,633 --> 00:30:23,966 a pokračovala zase, že jsem se rozhodla, že to teda chci dělat jako profesi. 561 00:30:23,967 --> 00:30:28,699 Tak jsem šla do Střední uměleckoprůmyslový školy, 562 00:30:28,700 --> 00:30:32,932 ale tam mě zase mrzelo, že tam toho ostatního vzdělání nebylo tolik – 563 00:30:32,933 --> 00:30:35,066 tam byly hlavně ty předměty odborný, 564 00:30:35,067 --> 00:30:42,999 tak jsem sou... souběžně s tou Střední uměleckoprůmyslovou školou dělala externě gymnázium, 565 00:30:43,000 --> 00:30:48,466 tady v Libeňský a za čtyři roky po válce jsem měla dvě maturity. 566 00:30:48,467 --> 00:30:52,599 A udělala jsem zkoušku na UMPRUM {Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze}. 567 00:30:52,600 --> 00:30:56,499 A možná, že tady opět jednu perličku... 568 00:30:56,500 --> 00:31:00,999 Protože když se dělá... Teda udělala jsem přijímací zkoušky, 569 00:31:01,000 --> 00:31:04,499 a předkládají se taky ještě domácí práce. 570 00:31:04,500 --> 00:31:10,799 A já jsem k těm domácím pracem přidala taky jednak ty svoje dětský kresby z Terezína. 571 00:31:10,800 --> 00:31:13,999 A pak já jsem i po válce taková ta volná témata, 572 00:31:14,000 --> 00:31:16,832 který jsem malovala, tak jsem malovala takový záběry - 573 00:31:16,833 --> 00:31:21,966 třeba „Návštěva v nemocnici“ a nějakej „Žebrák“ a takový nějaký chromý, 574 00:31:21,967 --> 00:31:23,632 no, prostě měla jsem takový náměty. 575 00:31:23,633 --> 00:31:26,666 A to jsem předložila při tý komisi. 576 00:31:26,667 --> 00:31:33,232 A při přijímacích zkouškách na vysoké školy tehdy nerozhodovaly jen ty odborné věci, 577 00:31:33,233 --> 00:31:37,466 ale seděl tam taky svazák a bylo mi řečeno, 578 00:31:37,467 --> 00:31:40,932 že mám příliš pesimistický názor na život 579 00:31:40,933 --> 00:31:45,099 a doporučil mi {smích}, abych šla na rok do továrny, 580 00:31:45,100 --> 00:31:48,666 mezi dělníky, abych získala optimismus. 581 00:31:48,667 --> 00:31:53,766 Tak mě nevzali, já jsem pak udělala ještě jednu zkoušku na pedagogickou školu 582 00:31:53,767 --> 00:31:56,299 a musela jsem – což jsem v podstatě moc dělat nechtěla, 583 00:31:56,300 --> 00:31:58,366 ale nějakou tu zkoušku jsem udělala – 584 00:31:58,367 --> 00:32:02,866 ale jako dole už ve foyer tý školy už viselo, jako že jsem byla přijatá, 585 00:32:02,867 --> 00:32:06,399 lidi mně jako gratulovali a potkala jsem pak někoho, 586 00:32:06,400 --> 00:32:08,232 v létě už někoho z toho rektorátu 587 00:32:08,233 --> 00:32:10,232 a ten mně taky jako gratuloval, že jsem přijatá, 588 00:32:10,233 --> 00:32:13,766 jsem říkala: „No, ale oni mě ale ne...,“ protože ty odborný zkoušky… já jsem byla přijata. 589 00:32:13,767 --> 00:32:15,099 Říkám: „No, ale oni mě nevzali.“ 590 00:32:15,100 --> 00:32:16,366 Tak jsem mu to říkala a on říkal: 591 00:32:16,367 --> 00:32:19,066 „Tak to přece nemůžete takhle nechat, napište odvolání.“ 592 00:32:19,067 --> 00:32:22,232 No, tak jsem napsala dovolání, z čehož jako... 593 00:32:22,233 --> 00:32:26,432 vylíčila jsem tedy z čeho můj názor životní plyne, 594 00:32:26,433 --> 00:32:30,466 a že nevím, jestli tohle je cesta k nabití toho optimismu. 595 00:32:30,467 --> 00:32:33,032 Takže na to dovolání jsem se tam pak dostala. 596 00:32:33,033 --> 00:32:38,099 No a udělala jsem vyso..., mám... absolvovala jsem uměleckoprůmyslovou školu 597 00:32:38,100 --> 00:32:44,466 u profesora Emila Filly a po jeho smrti jsem pak to dokončila u Aloise Fišárka... 598 00:32:44,467 --> 00:32:50,032 IV: Zmiňovala jste se o tom, že jste u těch přijímacích zkoušek předkládala svoje terezínské kresby. 599 00:32:50,033 --> 00:32:51,466 Jak se vlastně zachránily? 600 00:32:51,467 --> 00:32:54,866 HH: To je důležitá otázka, 601 00:32:54,867 --> 00:32:58,732 protože kdybych je byla s sebou vzala do Osvětimi, tak nebyly. 602 00:32:58,733 --> 00:33:03,066 Ale my, přestože jsme nevěděly přesně, kam jedem, 603 00:33:03,067 --> 00:33:06,032 tak jsme tušily něco asi horšího, 604 00:33:06,033 --> 00:33:10,232 tak jsme pro jistotu některý pro nás důležitý věci předávaly 605 00:33:10,233 --> 00:33:12,099 nebo nechávaly těm, který tam ještě byli. 606 00:33:12,100 --> 00:33:15,032 A já jsem právě tento kufřík, 607 00:33:15,033 --> 00:33:18,999 který jsem zmiňovala, s těmi svými kresbami, {odkašlání} 608 00:33:19,000 --> 00:33:22,032 přenechala svýmu strýci, který právě – 609 00:33:22,033 --> 00:33:24,466 to byl ten, co jel tím prvním transportem, 610 00:33:24,467 --> 00:33:27,599 tou arbeits... arbeitskommando, 611 00:33:27,600 --> 00:33:30,666 pracoval tam v evidenci a zůs... 612 00:33:30,667 --> 00:33:33,266 Vlastně to byla taková velice specifická práce, 613 00:33:33,267 --> 00:33:36,932 která neda..., nemohla být tak hned zase vyměněna za někoho jinýho, 614 00:33:36,933 --> 00:33:39,766 takže on měl to štěstí a on tam zůstal až do konce války. 615 00:33:39,767 --> 00:33:43,566 Zachránil taky spoustu důležitých dokumentů, 616 00:33:43,567 --> 00:33:48,866 který po válce vydal v knize „Město za mřížemi“, který tam schoval. 617 00:33:48,867 --> 00:33:55,332 A on společně s těmi dokumenty schoval i moje kresby i deník, 618 00:33:55,333 --> 00:33:59,232 který jsem si tam psala, i básně mýho tatínka, který tam psal. 619 00:33:59,233 --> 00:34:01,532 A schoval je tak, že je zazdil, 620 00:34:01,533 --> 00:34:04,732 byly zazděny v těch, v takzvaných Magdeburských kasárnech, 621 00:34:04,733 --> 00:34:07,399 a protože se vrátil, tak věděl, kde byly zazděny, 622 00:34:07,400 --> 00:34:13,266 takže po válce je vyndal a tak je zachránil. 623 00:34:13,267 --> 00:34:17,600 IV: Vlastně...