1 00:00:08,200 --> 00:00:09,399 IV: Wie ist das ausgegangen? 2 00:00:09,400 --> 00:00:14,366 Konnten Sie die Lebensmittel zurück zu Ihren Mitgefangenen bringen? 3 00:00:14,367 --> 00:00:20,699 RP: Na, ich konnte - und konnte nicht... Ich habe das mitgebracht, aber schlecht. 4 00:00:20,700 --> 00:00:24,166 Denn wir sind zurückgekehrt, 5 00:00:24,167 --> 00:00:27,932 denn wir wollten nicht fliehen. 6 00:00:27,933 --> 00:00:30,966 Wenn wir uns da versteckt hätten... 7 00:00:30,967 --> 00:00:35,732 Und als ich gehört habe... äh... als wir im Radio gehört haben, 8 00:00:35,733 --> 00:00:42,799 dass Prag um Hilfe ruft, da war das schon ein klares Zeichen. 9 00:00:42,800 --> 00:00:44,932 Also hätten wir uns verstecken können. 10 00:00:44,933 --> 00:00:50,566 Nur sowohl ich wie auch die andere hatten da doch noch unsere Schwestern, nicht? 11 00:00:50,567 --> 00:00:54,299 Und die zwei Schwestern, die anderen Schwestern, 12 00:00:54,300 --> 00:00:57,932 die waren seit Anfang an die ganze Zeit zusammen. 13 00:00:57,933 --> 00:01:00,999 Na und ich mit Růžena... Ich habe mir gesagt - 14 00:01:01,000 --> 00:01:03,899 ich werde mich doch jetzt nicht verstecken, 15 00:01:03,900 --> 00:01:08,499 wenn ich so viel getan habe, damit ich... 16 00:01:08,500 --> 00:01:13,266 damit wir zusammen sein können und jetzt soll ich sie lassen und das... 17 00:01:13,267 --> 00:01:16,599 Also haben wir gesagt: "Wir müssen zurück!" 18 00:01:16,600 --> 00:01:23,199 Und wir sind zurückgekommen, als es schon anfing zu dämmern 19 00:01:23,200 --> 00:01:26,599 und es war dunkel und es hat in einem fort geregnet 20 00:01:26,600 --> 00:01:31,899 und aufeinmal kam so ein richtiger Guss, 21 00:01:31,900 --> 00:01:35,266 viel Regen, und wir gingen im Dunkel... 22 00:01:35,267 --> 00:01:40,832 So sind wir gegangen. Nur sind wir dann zu irgendeinem - 23 00:01:40,833 --> 00:01:45,799 das war so ein - wie ein Pförtnerhaus oder so etwas - 24 00:01:45,800 --> 00:01:51,266 ein Wachhaus und da fing ein Bellen an... 25 00:01:51,267 --> 00:01:54,899 Wir haben uns für eine Weile unter der Dachrinne untergestellt, 26 00:01:54,900 --> 00:02:02,832 wegen dem Regen, und da fing irgendein Hund an, heftig zu bellen. 27 00:02:02,833 --> 00:02:05,599 Und der Wächter, der da war, 28 00:02:05,600 --> 00:02:09,166 ist nachschauen gegangen, warum der Hund bellt 29 00:02:09,167 --> 00:02:12,332 und hat uns da gefunden, nicht wahr? 30 00:02:12,333 --> 00:02:17,499 Und als der gesehen hat, wie wir aussehen, da war dem alles klar 31 00:02:17,500 --> 00:02:25,999 und er hat uns hereingenommen, aber dass er das melden muss, dass sie uns suchen. 32 00:02:26,000 --> 00:02:31,399 Dass der Kommandant gemeldet hat, dass ihm Häftlinge geflohen sind. 33 00:02:31,400 --> 00:02:36,066 Also dass er das melden muss. 34 00:02:36,067 --> 00:02:38,432 Sie haben einen Befehl vom Bürgermeister bekommen, 35 00:02:38,433 --> 00:02:43,632 dass sie uns mel... wenn sie uns sehen, dass sie das melden sollen. 36 00:02:43,633 --> 00:02:49,532 So hat er da angerufen den... den... und dann sollte er uns dahin bringen. 37 00:02:49,533 --> 00:02:52,799 Aber weil es Abend war, 38 00:02:52,800 --> 00:02:56,466 hat er uns da zu dem... zu dem... 39 00:02:56,467 --> 00:02:59,332 Ich weiß nicht, wo das war - irgendwo in der Stadt, 40 00:02:59,333 --> 00:03:01,799 aber ich weiß nicht, welche Stadt das war, 41 00:03:01,800 --> 00:03:11,499 und der Herr Bürgermeister war nicht zu Hause, der war im Kasino. 42 00:03:11,500 --> 00:03:20,132 So hat er uns genommen, jetzt stellen Sie sich vor, schmutzig, 43 00:03:20,133 --> 00:03:25,899 heruntergekommen, mit Ranzen - jede hatte einen Ranzen, 44 00:03:25,900 --> 00:03:28,766 weil wir viel bekommen haben 45 00:03:28,767 --> 00:03:34,766 und kein Stückchen Brot - keine von uns hat nur einmal ins Brot gebissen. 46 00:03:34,767 --> 00:03:39,432 Nur das Flüssige, was sie uns gegeben haben - Suppe oder so etwas, das haben wir gegessen. 47 00:03:39,433 --> 00:03:43,966 Aber sonst nichts. Und was trocken war, 48 00:03:43,967 --> 00:03:48,599 auch irgendwelches Obst war da und Gemüse - Möhren und so... 49 00:03:48,600 --> 00:03:52,432 Und das alles war im Ranzen und wir haben das mitgeschleppt. 50 00:03:52,433 --> 00:03:56,466 Und zum Kasino. Na und der ging herein 51 00:03:56,467 --> 00:03:58,132 und ließ uns da auf der Treppe, 52 00:03:58,133 --> 00:04:03,666 damit wir nicht abhauen, blieben wir da auf... auf der Treppe. 53 00:04:03,667 --> 00:04:07,499 Und er ging um den Bürgermeister zu holen 54 00:04:07,500 --> 00:04:09,999 und der kam und hat sich uns angeschaut 55 00:04:10,000 --> 00:04:16,332 und als er uns gesehen hat, hat er ihm angeordnet, dass er uns irgendwo einschließt. 56 00:04:16,333 --> 00:04:21,666 Und er hat uns eingeschlossen... es gab keinen Platz dafür, 57 00:04:21,667 --> 00:04:25,932 der Bürgermeister hatte da einen Stall mit Pferden 58 00:04:25,933 --> 00:04:28,766 und so haben sie uns in den Stall gesperrt. 59 00:04:28,767 --> 00:04:32,732 Na, das war noch gut, da war es warm, schön. 60 00:04:32,733 --> 00:04:35,866 Da waren wir über Nacht. 61 00:04:35,867 --> 00:04:41,599 Sogar hat uns seine Frau oder ich weiß nicht wer, ob es die Haushälterin war oder wer, 62 00:04:41,600 --> 00:04:48,732 die hat uns auch geschmiertes Brot gebracht und Kaffee, weißen Kaffee, wieder. 63 00:04:48,733 --> 00:04:52,399 Das Brot haben wir natürlich auch aufbewahrt. 64 00:04:52,400 --> 00:04:58,966 Und am Morgen sollte er anspannen und uns zu unserem Kommandaten bringen. 65 00:04:58,967 --> 00:05:03,066 Über Nacht haben wir uns gesagt, 66 00:05:03,067 --> 00:05:06,432 da haben wir uns abgesprochen, was wir machen werden, ob wir fliehen sollen. 67 00:05:06,433 --> 00:05:09,266 Aber es war abgesperrt und wir konnten nicht fort. 68 00:05:09,267 --> 00:05:11,666 Also sind wir da gewesen. 69 00:05:11,667 --> 00:05:14,232 Schließlich sind wir da eingeschlafen, 70 00:05:14,233 --> 00:05:19,232 und am Morgen haben sie uns aufgeweckt und die Frau hat uns wieder etwas zu Essen gebracht 71 00:05:19,233 --> 00:05:25,266 und er hat inzwischen angespannt und uns auf die Pritsche genommen - 72 00:05:25,267 --> 00:05:30,366 jetzt stellen Sie sich vor, wie wir da ausgesehen haben müssen, {lacht} auf der Parade-Pritsche, 73 00:05:30,367 --> 00:05:34,966 wenn man uns angesehen hat, ja? Na, aber er hat uns gefahren. 74 00:05:34,967 --> 00:05:39,632 Und wir haben ihm die ganze Zeit im Ohr gelegen, dass er uns laufen lässt, 75 00:05:39,633 --> 00:05:43,199 dass wir alleine zurückgehen, ja? 76 00:05:43,200 --> 00:05:45,632 Und wir haben ihm erklärt warum - 77 00:05:45,633 --> 00:05:50,166 dass wir nicht abgehauen sind, um abzuhauen, 78 00:05:50,167 --> 00:05:53,766 sondern dass wir nur ausgebrochen sind, um etwas zu Essen zu besorgen, 79 00:05:53,767 --> 00:05:57,766 weil wir an Hunger sterben - einige bereits, nicht wahr? 80 00:05:57,767 --> 00:06:03,499 Und wir haben ihm noch gezeigt - schau hier, wir haben doch nicht ein Stückchen Brot gegessen, 81 00:06:03,500 --> 00:06:07,132 wir haben alles aufbewahrt, was wir bekommen haben. 82 00:06:07,133 --> 00:06:11,432 Dass er uns laufen lassen soll. Wir gehen selbst dahin, aber dass er uns nicht fahren soll. 83 00:06:11,433 --> 00:06:16,899 Und er hat gesagt: "Ich habe... ich habe einen Befehl, 84 00:06:16,900 --> 00:06:19,966 dass ich euch dahinbringe, sonst sperren die mich ein." 85 00:06:19,967 --> 00:06:23,466 Da waren wir schon still, 86 00:06:23,467 --> 00:06:26,999 wir haben nichts mehr gesagt und er hat uns wirklich da hingebracht 87 00:06:27,000 --> 00:06:32,432 und alle anderen waren auf dem Hof angetreten und auf dem... 88 00:06:32,433 --> 00:06:36,999 Bei der Scheune war so ein - wie es so viel geregnet hat - 89 00:06:37,000 --> 00:06:41,032 da war so eine Pfütze, und um die Pfütze herum waren alle angetreten 90 00:06:41,033 --> 00:06:43,899 und haben gewartet, was kommt. 91 00:06:43,900 --> 00:06:48,132 Er hat schon die Nachricht bekommen, dass er uns herfährt. 92 00:06:48,133 --> 00:06:51,332 Und jetzt hat er uns also hingebracht, 93 00:06:51,333 --> 00:06:57,099 er hat uns übergeben und der hat ihm eine Bescheinigung gegeben, 94 00:06:57,100 --> 00:07:03,799 dass er uns übernommen hat, und wie er weg war, sind sie auf uns los: 95 00:07:03,800 --> 00:07:10,266 "Friss das alles!" Sie haben uns die Ranzen heruntergerissen und in die Pfütze geworfen. 96 00:07:10,267 --> 00:07:17,632 Und die Aufseherinnen haben darauf herumgetrampelt... nicht wahr? 97 00:07:17,633 --> 00:07:21,399 IV: Wie viele Frauen sind bei diesem Todesmarsch gestorben und auf welche Weise? 98 00:07:21,400 --> 00:07:25,366 Sind sie nur an Hunger gestorben oder sind auch welche erschossen worden, weil sie nicht weiter konnten? 99 00:07:25,367 --> 00:07:31,566 RP: Na, Hunger, Hunger... es herrschte Hunger und der Hunger hat sie geschwächt. 100 00:07:31,567 --> 00:07:33,099 Sie sind auch gestorben. 101 00:07:33,100 --> 00:07:40,632 Aber sie waren einfach nicht in der Lage aufzustehen und sind liegen geblieben und gestorben, nicht? 102 00:07:40,633 --> 00:07:42,632 Und wir mussten weiter. 103 00:07:42,633 --> 00:07:50,166 Und jetzt - der Kommandant hat schließlich vor allen gesagt, 104 00:07:50,167 --> 00:07:57,332 dass er uns, wenn wir irgendwo hinkommen - 105 00:07:57,333 --> 00:08:00,766 ich weiß nicht, wo keine Leute mehr gehen, 106 00:08:00,767 --> 00:08:06,032 am Wald oder im Wald, dass er uns da erschießt. 107 00:08:06,033 --> 00:08:08,699 Zu der Zeit wurde schon nicht mehr viel geschossen. 108 00:08:08,700 --> 00:08:12,399 Einfach so, nicht? Also dass er uns da erschießt. 109 00:08:12,400 --> 00:08:16,166 Nur... aber wir sind bei ihnen geblieben. 110 00:08:16,167 --> 00:08:22,966 Nur dass er uns drei, wie wir in der Fünferreihe gegangen sind, bewacht hat - 111 00:08:22,967 --> 00:08:26,832 immer ging jemand von der einen oder der anderen Seite neben uns, 112 00:08:26,833 --> 00:08:29,266 damit wir nicht wieder abhauen. 113 00:08:29,267 --> 00:08:34,599 Und wohl alle, alle haben geweint, 114 00:08:34,600 --> 00:08:38,366 als sie gesehen haben, wie viel Brot und Essen da ist. 115 00:08:38,367 --> 00:08:42,599 Sie hatten so einen Hunger und alles trampeln sie da in die Pfütze, ja? 116 00:08:42,600 --> 00:08:45,366 Wohl alle haben geweint. Aber ich nicht. 117 00:08:45,367 --> 00:08:49,699 Ich habe mich noch so umgedreht 118 00:08:49,700 --> 00:08:52,632 und so habe ich allen, die da standen, 119 00:08:52,633 --> 00:08:55,399 allen Aufsehern und allen, habe ich so ins Gesicht gelacht 120 00:08:55,400 --> 00:09:03,232 und ich habe nichts gesagt, überhaupt nichts, nichtmal dass es mir Leid tut oder so, nichts. 121 00:09:03,233 --> 00:09:06,966 Und er, dass er uns... dass wir erschossen werden. 122 00:09:06,967 --> 00:09:11,932 Na und so haben wir davon nichts gehabt, 123 00:09:11,933 --> 00:09:17,132 mir war es nur leid, dass wir nicht wenigstens eine Scheibe Brot gegessen haben, 124 00:09:17,133 --> 00:09:19,699 ein Stückchen Brot... einmal reinbeißen, ja? 125 00:09:19,700 --> 00:09:23,999 Darum war es mir leid, aber ich habe nicht geweint und nichts. 126 00:09:24,000 --> 00:09:26,732 Und ich habe auch nicht geklagt. 127 00:09:26,733 --> 00:09:31,032 Na und zu der Erschießung ist es schon nicht mehr gekommen, 128 00:09:31,033 --> 00:09:38,099 weil sie uns entlang einer Trasse geführt haben 129 00:09:38,100 --> 00:09:43,232 und dann sind wir wieder zurück und haben ein Dorf umgangen 130 00:09:43,233 --> 00:09:48,732 und hinter dem Dorf haben wir umgedreht und den nächsten Tag schon wieder 131 00:09:48,733 --> 00:09:58,732 und am nächsten Tag so kurz nach... vor Mittag haben wir angehalten 132 00:09:58,733 --> 00:10:03,766 und "Stop!" Und das war auf irgendeiner Kreuzung. 133 00:10:03,767 --> 00:10:12,466 Und da haben sie uns gesagt, dass wir weglaufen sollen. 134 00:10:12,467 --> 00:10:16,932 Dass wir weglaufen - da haben sie über die Wiesen, den Wald gezeigt, 135 00:10:16,933 --> 00:10:18,799 dass wir zu dem Wald weglaufen sollen. 136 00:10:18,800 --> 00:10:21,032 Aber niemand ist mehr weggelaufen. 137 00:10:21,033 --> 00:10:29,466 Und wir haben auch Angst gehabt, dass sie in die Menge schießen werden. 138 00:10:29,467 --> 00:10:31,899 Alle lassen sie gehen und das... 139 00:10:31,900 --> 00:10:35,199 Also sind wir... und ich habe inzwischen erzählt, was wir im Radio gehört haben, 140 00:10:35,200 --> 00:10:38,032 was wir im Radio gehört haben, ja, 141 00:10:38,033 --> 00:10:41,066 das haben wir den anderen gesagt, dass irgendwann schon Schluss sein muss, 142 00:10:41,067 --> 00:10:46,599 denn dass Prag um Hilfe ruft, das heißt, dass... 143 00:10:46,600 --> 00:10:53,066 Na und das haben wir gewusst und haben es allen erzählt. Nicht? 144 00:10:53,067 --> 00:11:00,332 Und so war das alles, aber schießen - und wir sind nicht geflohen. 145 00:11:00,333 --> 00:11:03,432 Wir sind geblieben und haben gewartet und sie angeschaut 146 00:11:03,433 --> 00:11:06,732 und sie, als sie gemerkt haben, dass sich keiner rührt, 147 00:11:06,733 --> 00:11:09,266 da haben sie angefangen in die Luft zu schießen, 148 00:11:09,267 --> 00:11:12,999 ja? Und als sie in die Luft geschossen haben, 149 00:11:13,000 --> 00:11:18,799 haben sich alle an den Rand der Straße gelegt, 150 00:11:18,800 --> 00:11:24,532 in den Graben, und da haben wir gelegen und es war Ruhe. 151 00:11:24,533 --> 00:11:28,232 Sie haben aufgehört zu schießen als wir alle lagen. 152 00:11:28,233 --> 00:11:32,866 Sie haben aufgehört zu schießen und Stille, Stille. 153 00:11:32,867 --> 00:11:35,999 Zuerst war... war zu hören, wie sie miteinander sprechen, 154 00:11:36,000 --> 00:11:38,966 aber was, das haben wir nicht verstanden, 155 00:11:38,967 --> 00:11:42,099 und es war sehr lange still - 156 00:11:42,100 --> 00:11:46,932 vielleicht zwanzig Minuten oder so - ich weiß nicht genau. 157 00:11:46,933 --> 00:11:48,966 Aber sehr lange haben wir da gewartet, 158 00:11:48,967 --> 00:11:52,366 dass sich jemand meldet oder uns jemand sucht, nicht? 159 00:11:52,367 --> 00:11:54,532 Aber niemand ist gekommen und es war still 160 00:11:54,533 --> 00:11:57,732 und als wir den Kopf hochgenommen haben, waren sie nicht mehr da, 161 00:11:57,733 --> 00:11:59,832 nicht mal den Wagen haben die dagelassen. 162 00:11:59,833 --> 00:12:04,266 Den haben sie selbst gezogen. Na und... 163 00:12:04,267 --> 00:12:07,099 CM: Ich bitte um zehn Sekunden für einen Umbau... 164 00:12:07,100 --> 00:12:08,466 Und wir können... 165 00:12:08,467 --> 00:12:11,532 IV: Wie waren für Sie die ersten Minuten, die ersten Sekunden in der Freiheit, 166 00:12:11,533 --> 00:12:13,566 als Ihnen klar geworden ist, dass die Aufseher endlich weg sind? 167 00:12:13,567 --> 00:12:14,832 Dass endlich alles zu Ende ist... 168 00:12:14,833 --> 00:12:16,466 RP: Na, die waren weg. 169 00:12:16,467 --> 00:12:20,566 Die haben auch den Wagen, den wir für sie die ganze Zeit gezogen haben, 170 00:12:20,567 --> 00:12:24,532 ihre Vorräte und alles, den Wagen haben sie selbst weggezogen 171 00:12:24,533 --> 00:12:28,666 und sind verschwunden und nach ihnen... 172 00:12:28,667 --> 00:12:30,399 Nichts, niemanden haben wir gesehen. 173 00:12:30,400 --> 00:12:37,966 Und so sind wir aufgestanden und standen auf der Kreuzung und was nun? 174 00:12:37,967 --> 00:12:41,632 In irgendein Dorf? 175 00:12:41,633 --> 00:12:44,632 IV: Wissen Sie, wo das war, als Sie auf der Kreuzung standen? 176 00:12:44,633 --> 00:12:46,232 Wo die Sie zurückgelassen haben? 177 00:12:46,233 --> 00:12:50,799 RP: Ja, das war 20 Kilometer von Chomutov. 178 00:12:50,800 --> 00:12:53,599 IV: Daran erinnern Sie sich, weil das auf einem Wegweiser war... 179 00:12:53,600 --> 00:12:59,299 RP: Ja. Und in Chomutov waren die Amerikaner, ja? 180 00:12:59,300 --> 00:13:02,466 Aber was auf der anderen Seite ist, das weiß ich nicht. 181 00:13:02,467 --> 00:13:05,732 Nach Theresienstadt haben sie uns damals nicht geben können, 182 00:13:05,733 --> 00:13:11,332 weil Theresienstadt niemanden aufgenommen hat, da war Typhus. In Theresienstadt auch. 183 00:13:11,333 --> 00:13:16,099 So haben sie gedacht, dass sie uns nach Leitmeritz bringen. 184 00:13:16,100 --> 00:13:20,699 Nur in Leitmeritz war auch der Typhus, 185 00:13:20,700 --> 00:13:24,432 und so sind wir eine Runde nach der anderen in diesem Kreis gelaufen, 186 00:13:24,433 --> 00:13:30,899 immer auf der Stelle, denn das haben wir gemerkt, dass wir da schon gewesen sind. 187 00:13:30,900 --> 00:13:33,699 An dem alten Weg oder weil da ein Schild gewesen ist, 188 00:13:33,700 --> 00:13:35,132 so haben wir gewusst, dass das... 189 00:13:35,133 --> 00:13:38,399 Na und nach Leitmeritz haben sie auch nicht gekonnt. 190 00:13:38,400 --> 00:13:40,966 Und so haben wir das... 191 00:13:40,967 --> 00:13:42,532 Und da sind wir gewesen. 192 00:13:42,533 --> 00:13:49,232 Und nach Leitmeritz waren es auch etwa 25 oder 30 Kilometer... 193 00:13:49,233 --> 00:13:54,799 Und so standen wir da eine Weile, 194 00:13:54,800 --> 00:13:59,699 so eine ganz hübsche Weile und wussten nicht, wohin wir gehen sollen, nicht? 195 00:13:59,700 --> 00:14:04,766 So haben wir gesagt - da haben wir gesehen, dass der Hang - 196 00:14:04,767 --> 00:14:08,399 auf dem Hang, dass da schön die Sonne scheint, 197 00:14:08,400 --> 00:14:11,632 also: "Gehen wir in die Sonne, vielleicht wärmen wir uns wenigstens auf. 198 00:14:11,633 --> 00:14:18,666 An der Sonne." Und so sind wir über die Wiese bis zu dem Wald gegangen. 199 00:14:18,667 --> 00:14:21,266 Und da haben wir uns hingesetzt 200 00:14:21,267 --> 00:14:24,532 und wie wir saßen, da haben wir gesehen, 201 00:14:24,533 --> 00:14:29,766 dass da das Feld gepflügt ist und dass schon Kartoffeln gesetzt waren 202 00:14:29,767 --> 00:14:32,832 und die Kartoffeln haben schon gekeimt, 203 00:14:32,833 --> 00:14:37,699 das war zu sehen, dass sie wohl schon Kartoffeln gesetzt hatten, 204 00:14:37,700 --> 00:14:42,099 und so haben einige angefangen, sich Kartoffeln auszugraben 205 00:14:42,100 --> 00:14:44,066 um wenigstens etwas zu essen. 206 00:14:44,067 --> 00:14:47,066 Und so sind wir alle in die Kartoffeln gegangen. 207 00:14:47,067 --> 00:14:49,499 Es gab nicht mal eine Möglichkeit, die zu waschen. 208 00:14:49,500 --> 00:14:53,799 Aber jeder hat da ein paar Kartoffeln gegessen, 209 00:14:53,800 --> 00:14:57,132 roh, gekeimt - mit den Sprossen, 210 00:14:57,133 --> 00:15:01,099 und wir haben in der Sonne gesessen. 211 00:15:01,100 --> 00:15:08,532 Und auf einmal sehen wir in der Ferne, dass da eine Kolonne fährt - Armee. 212 00:15:08,533 --> 00:15:13,166 Aber welche, das haben wir aus der Weite nicht erkannt. 213 00:15:13,167 --> 00:15:21,499 Und als sie näher kamen und wir, wie wir uns da an dem Wald bewegt haben, 214 00:15:21,500 --> 00:15:25,666 da haben sie auch gesehen, dass sich da jemand bewegt. 215 00:15:25,667 --> 00:15:26,632 Und die haben das beobachtet. 216 00:15:26,633 --> 00:15:30,299 Aber wir haben nicht gewusst, was das für eine Armee ist. 217 00:15:30,300 --> 00:15:34,266 So haben wir gesagt - "Die einen sind abgehauen 218 00:15:34,267 --> 00:15:36,332 und jetzt haben wir hier die nächsten." 219 00:15:36,333 --> 00:15:40,599 Na und da kam die sowjetische Armee. 220 00:15:40,600 --> 00:15:44,066 Die Rote Armee kam - kehrte zurück - 221 00:15:44,067 --> 00:15:50,366 ich weiß nicht woher - aus Deutschland oder aus Österreich? 222 00:15:50,367 --> 00:15:52,399 IV: Die sind bis zur Demarkationslinie gegangen... 223 00:15:52,400 --> 00:15:54,132 RP: Die gingen nach Prag. 224 00:15:54,133 --> 00:15:55,466 IV: Die gingen nach Prag? 225 00:15:55,467 --> 00:16:00,766 RP: Irgendwie... wie Prag um Hilfe rief, sind die gegangen... 226 00:16:00,767 --> 00:16:05,532 Die sind von irgendwo zurück gekommen und gingen nach Prag, nicht? 227 00:16:05,533 --> 00:16:11,666 Und wie sie uns sehen, dass sich da etwas bewegt, 228 00:16:11,667 --> 00:16:12,966 und sie wissen nicht was, 229 00:16:12,967 --> 00:16:19,632 da auf einmal lösten sich da zwei, drei Leute 230 00:16:19,633 --> 00:16:24,132 und kamen über das Feld zu uns nach oben. 231 00:16:24,133 --> 00:16:26,866 Da haben wir uns gesagt: "So und jetzt stecken wir wieder da drin! 232 00:16:26,867 --> 00:16:31,666 Lange hat das nicht gedauert, dass wir uns frei bewegt haben..." 233 00:16:31,667 --> 00:16:37,099 Und da haben wir dann festgestellt, als sie näher kamen, dass es Sowjets sind. 234 00:16:37,100 --> 00:16:39,299 Das war ein Offizier 235 00:16:39,300 --> 00:16:47,032 und zwei Soldaten - ich weiß nicht, welchen Rang die hatten. 236 00:16:47,033 --> 00:16:54,099 Und als die uns gesehen haben, fingen sie an... 237 00:16:54,100 --> 00:16:55,966 Sie haben gefragt, was wir sind. 238 00:16:55,967 --> 00:16:59,766 Und als wir angefangen haben und als sie alles rundherum gesehen haben, 239 00:16:59,767 --> 00:17:03,032 wie - einige haben da wie die Leichen gelegen, 240 00:17:03,033 --> 00:17:09,432 da haben sie geweint und... "Was werdet ihr jetzt hier machen?" - 241 00:17:09,433 --> 00:17:13,432 "Wir wissen nicht, was wir machen werden. Wir bleiben hier." 242 00:17:13,433 --> 00:17:18,466 Und er sagt uns: "Schaut, da ist ein Dorf 243 00:17:18,467 --> 00:17:22,266 und da sind Häuser, Gebäude, Gehöfte, 244 00:17:22,267 --> 00:17:25,466 geht dahin, dass sie euch zu essen geben, dass sie euch... 245 00:17:25,467 --> 00:17:27,866 dass sie euch irgendwo unterbringen. 246 00:17:27,867 --> 00:17:32,432 Geht hierlang, unsere Armee fährt jetzt viel hier lang 247 00:17:32,433 --> 00:17:37,499 und denen fällt nicht ein, nachzusehen, wer das ist 248 00:17:37,500 --> 00:17:41,032 und sie werden denken, das sind Faschisten, die sich im Wald verstecken 249 00:17:41,033 --> 00:17:42,532 und werden auf euch schießen. 250 00:17:42,533 --> 00:17:44,732 Geht lieber da lang." 251 00:17:44,733 --> 00:17:52,166 Also haben wir ihnen alles abgenickt, aber begeistert waren wir davon nicht. 252 00:17:52,167 --> 00:18:04,199 Und sie sind weggefahren... und wir haben da gesessen und beraten, was wir tun sollen. 253 00:18:04,200 --> 00:18:09,766 Sollen wir wirklich in das Dorf gehen, wenigstens geben sie uns da zu Essen oder so. 254 00:18:09,767 --> 00:18:14,766 Also sind wir gegangen, nur in dem Dorf 255 00:18:14,767 --> 00:18:19,699 da waren nur Deutsche und es waren noch nicht... 256 00:18:19,700 --> 00:18:23,432 Da waren noch evakuierte Deutsche aus Deutschland... 257 00:18:23,433 --> 00:18:24,899 IV: Vor den Bombardierungen... 258 00:18:24,900 --> 00:18:26,299 RP: Vor den Bombardierungen. 259 00:18:26,300 --> 00:18:29,366 IV: Und erinnern Sie sich, wie das Dorf hieß? 260 00:18:29,367 --> 00:18:32,599 RP: Ja das war Libišice {Liběšice u Žatce / Libeschitz}, ja? 261 00:18:32,600 --> 00:18:35,299 Das habe ich erst viel später erfahren. 262 00:18:35,300 --> 00:18:42,366 Und jetzt wir, als wir gekommen sind und geklopft oder geläutet haben... 263 00:18:42,367 --> 00:18:46,399 Als sie gekommen sind um sich uns anzuschauen, 264 00:18:46,400 --> 00:18:54,332 da: "Wir haben keinen Platz, wir haben keinen Platz... wir haben selbst nichts zu Essen und wir haben nichts..." 265 00:18:54,333 --> 00:18:59,166 Und einer hat mir sogar gesagt... 266 00:18:59,167 --> 00:19:03,266 Na, nicht nur mir... immer sind wir in der Gruppe gegangen, 267 00:19:03,267 --> 00:19:07,199 einige... Und einer hat gesagt: 268 00:19:07,200 --> 00:19:11,966 "Wir haben kein Stroh...", 269 00:19:11,967 --> 00:19:18,566 Nicht? Und so sind wir ... schließlich... 270 00:19:18,567 --> 00:19:23,299 Aber nicht eine Gruppe hat irgendwo etwas bekommen. Ja? 271 00:19:23,300 --> 00:19:24,299 Im ganzen Dorf. 272 00:19:24,300 --> 00:19:29,132 Also haben wir uns gesagt, dass wir wieder in den Wald gehen... 273 00:19:29,133 --> 00:19:30,666 IV: Und da haben Sie schon gewusst, dass der Krieg vorbei ist? 274 00:19:30,667 --> 00:19:32,332 RP: Da haben wir... 275 00:19:32,333 --> 00:19:34,199 IV: Das haben da die Leute gewusst, in dem Dorf... 276 00:19:34,200 --> 00:19:36,999 RP: Nein, keiner hat uns da etwas gesagt. 277 00:19:37,000 --> 00:19:39,299 Die Leute... mit uns haben sie nicht gesprochen. 278 00:19:39,300 --> 00:19:42,732 Die haben die Türen zugemacht, die Tore zugeschlagen und überall abgeschlossen, 279 00:19:42,733 --> 00:19:44,466 damit wir da nicht hin können. 280 00:19:44,467 --> 00:19:50,299 Also sind wir zurück gegangen und haben uns gesagt, wie oft haben wir schon am Fluss geschlafen 281 00:19:50,300 --> 00:19:53,299 irgendwo beim Wasser oder unter einer Brücke, 282 00:19:53,300 --> 00:19:57,899 da kann man nichts machen, wir werden sehen, schlafen wir dort. 283 00:19:57,900 --> 00:20:00,499 Wir haben Kartoffeln gegessen. 284 00:20:00,500 --> 00:20:08,566 Und wir sind dorthin zurückgekehrt und auf einmal kam ein Motorrad 285 00:20:08,567 --> 00:20:11,966 noch mit diesem Beiwagen. 286 00:20:11,967 --> 00:20:17,599 Und das war der Offizier, 287 00:20:17,600 --> 00:20:21,666 der uns gefunden hatte. 288 00:20:21,667 --> 00:20:27,232 Und der sagte... und einen Arzt hatte der dabei. 289 00:20:27,233 --> 00:20:33,399 Also waren es drei. Der Offizier, der Arzt, und der, der das Motorrad fuhr, 290 00:20:33,400 --> 00:20:37,032 Und wie kommt das, dass ihr noch hier seid? 291 00:20:37,033 --> 00:20:46,032 "Na, niemand will uns und niemand gibt uns was... Und sie haben selbst nichts..." 292 00:20:46,033 --> 00:20:49,299 Und er: "Was? WIe das?" 293 00:20:49,300 --> 00:20:52,232 Da haben wir ihm gesagt, wie das war. 294 00:20:52,233 --> 00:20:55,666 Einige... und sie haben gesagt: 295 00:20:55,667 --> 00:20:58,566 "Aber die liegen hier und stehen nicht mehr auf. 296 00:20:58,567 --> 00:21:01,966 Die bleiben liegen. Die kommen nicht mehr hoch." 297 00:21:01,967 --> 00:21:05,699 So, die lagen schon so. Nicht? 298 00:21:05,700 --> 00:21:11,666 So: "Das ist nicht wahr. Kommt es ansehen. Gehen wir das anschauen." 299 00:21:11,667 --> 00:21:14,732 Und der Arzt hat die Schwachen untersucht, 300 00:21:14,733 --> 00:21:19,166 und sie brauchten Essen und anständigen Schlaf. 301 00:21:19,167 --> 00:21:24,799 Also sind wir wieder gegangen und er ist mit uns gekommen. 302 00:21:24,800 --> 00:21:27,666 Jeder ist in einer Gruppe gegangen 303 00:21:27,667 --> 00:21:31,599 und bei jedem Haus klopfen, läuten. 304 00:21:31,600 --> 00:21:36,632 Und der, von dem ich gesagt habe, dass er uns sagte, dass er kein Stroh habe, 305 00:21:36,633 --> 00:21:40,532 das Stroh, der sagte: "Und wofür braucht ihr das?" 306 00:21:40,533 --> 00:21:45,499 Also hat der uns nicht gesagt, {směje se} uns hat er nicht gesagt, wofür er das Stroh braucht. 307 00:21:45,500 --> 00:21:52,199 Also los, läuten. Das war eine Glocke. Das war ein schönes Haus, schön groß. 308 00:21:52,200 --> 00:22:00,566 "Läuten!" Und der Mann, der kam, und als er uns da sah, sagte er: 309 00:22:00,567 --> 00:22:05,899 "Was läutet ihr noch? Ich habe euch doch gesagt, dass es keinen Platz gibt und dass wir nichts haben!" 310 00:22:05,900 --> 00:22:10,666 Und der hat sich zu Wort gemeldet und gesagt: "Wie das? Wer wohnt hier?" 311 00:22:10,667 --> 00:22:14,532 "Na ich mit meiner Frau." - "Na und wer noch?" 312 00:22:14,533 --> 00:22:22,732 "Also wenn du Stroh brauchst, bringen wir dir welches. Aber du wirst da drin schlafen." 313 00:22:22,733 --> 00:22:29,132 Und schon ging er rein. Und nach oben - das war zweigeschossig. 314 00:22:29,133 --> 00:22:35,566 Da war... Das war ein Baumeister, der wohnte da mit seiner Frau, 315 00:22:35,567 --> 00:22:39,366 er hatte zwei Söhne und eine Tochter. 316 00:22:39,367 --> 00:22:44,566 Nur ein Sohn war vermisst, 317 00:22:44,567 --> 00:22:52,632 der andere noch in der Armee und die Tochter fort. 318 00:22:52,633 --> 00:22:57,632 Und jeder hatte da seine eigene Wohnung in dem Haus. 319 00:22:57,633 --> 00:23:02,932 Eine ganze komplette Wohnung mit Küche und Bad und allem, 320 00:23:02,933 --> 00:23:07,099 auch die zwei Söhne und die Tochter, und sie haben da gewohnt. 321 00:23:07,100 --> 00:23:11,899 Na "Also was, was haben wir den hier - hier können sie doch wohnen, nicht?" 322 00:23:11,900 --> 00:23:17,166 Und er hat ein Bad angeordnet und warmes Essen, 323 00:23:17,167 --> 00:23:20,999 und der Arzt hat gleich gesagt, welches Essen wir kriegen sollen, 324 00:23:21,000 --> 00:23:27,532 damit wir nicht... Denn der Typhus ging da überall um, nicht? 325 00:23:27,533 --> 00:23:33,766 Also der Arzt hat angeordnet, welches Essen wir kriegen sollen, warmes Bad, Bett, ja... 326 00:23:33,767 --> 00:23:36,732 So sind wir da zu fünft geblieben, in dem einen Haus. 327 00:23:36,733 --> 00:23:41,499 Und so sind wir alle über das Dorf verteilt worden, ja? 328 00:23:41,500 --> 00:23:48,266 Sie sind mit jedem mitgegangen. Jeder mit einem, und jede Gruppe hat dann alles bekommen. 329 00:23:48,267 --> 00:23:50,266 IV: Wie lange sind Sie in dem Dorf geblieben? 330 00:23:50,267 --> 00:23:52,899 RP: Drei Wochen. 331 00:23:52,900 --> 00:23:55,566 IV: Wie haben sich die Einheimischen dann benommen? 332 00:23:55,567 --> 00:23:57,866 Hat Ihnen jemand geholfen...? Haben die das überwunden? 333 00:23:57,867 --> 00:24:04,566 RP: Die Einheimischen.. die Leute haben sich dann schon gut benommen, ja? 334 00:24:04,567 --> 00:24:10,332 Weil sie gesehen haben, dass wir nicht morden, nicht stehlen und gewaschen sind 335 00:24:10,333 --> 00:24:15,499 und hergerichtet, so wie es ging, 336 00:24:15,500 --> 00:24:20,566 da haben sie sich bemüht und noch dazu haben sie sich gefürchtet. 337 00:24:20,567 --> 00:24:29,199 Denn der Arzt kam die erste Woche gleich jeden Tag 338 00:24:29,200 --> 00:24:34,199 und hat die ganze Gruppe, die wir da waren, abgelaufen, ja? 339 00:24:34,200 --> 00:24:38,132 Ob wir nicht etwas brauchen, Medikamente oder etwas. 340 00:24:38,133 --> 00:24:45,232 Und ob sie uns auch wirklich das zu Essen geben, was sie angeordnet haben 341 00:24:45,233 --> 00:24:50,499 und so und einmal später hat uns die Frau gesagt 342 00:24:50,500 --> 00:24:57,599 dass sie mit allen gesprochen haben, die da die... von uns jemanden gehabt haben 343 00:24:57,600 --> 00:25:00,832 dass sie schon nichts mehr zum Kochen hatten, ja? 344 00:25:00,833 --> 00:25:05,332 Und so und... dass sie nicht weiß, was sie machen soll. 345 00:25:05,333 --> 00:25:08,632 Da haben wir ihm gesagt, dass wir weggehen müssen, 346 00:25:08,633 --> 00:25:12,199 wenn sie nichts haben... Und er sagt: "Also was haben sie nicht?" 347 00:25:12,200 --> 00:25:21,732 Und sie haben das gebracht, einmal brachten sie dann mit dem Auto alle möglichen Lebensmittel, ja? 348 00:25:21,733 --> 00:25:27,199 Und die haben sie an die verteilt, die jemanden von uns hatten. 349 00:25:27,200 --> 00:25:30,466 Damit es etwas gab, womit sie Kochen konnten, ja? 350 00:25:30,467 --> 00:25:35,566 Das war in Ordnung, dann waren sie schon alle zufrieden, 351 00:25:35,567 --> 00:25:36,999 dass sie bekommen haben, was sie wollten. 352 00:25:37,000 --> 00:25:41,066 Alles mögliche, alle Vorräte, die haben sie mitgebracht. 353 00:25:41,067 --> 00:25:45,832 IV: Über welches Repatriierunsgzentrum sind Sie dann nach Hause gekommen? 354 00:25:45,833 --> 00:25:45,932 Oder ist jeder auf eigene Faust gegangen? 355 00:25:45,933 --> 00:25:50,466 RP: Das gab es nicht. Da gab es keine Zentren. Da draußen. 356 00:25:50,467 --> 00:25:53,799 Wir sind nicht nach Leitmeritz gelangt, ja? 357 00:25:53,800 --> 00:26:00,199 Da war da noch ein deutsches Mädchen, 358 00:26:00,200 --> 00:26:06,332 die uns nachher gelockt hat, dass wir bei ihr unterkommen könnten, ja? 359 00:26:06,333 --> 00:26:11,632 Und die hat nachher erklärt, dass sie da deutsche Emigranten hat 360 00:26:11,633 --> 00:26:13,699 und dass sie Angst vor denen hat. 361 00:26:13,700 --> 00:26:17,032 Und ihr Vater, dass der Arzt ist 362 00:26:17,033 --> 00:26:20,832 und in Leitmeritz ist und sie kann nicht zu ihm 363 00:26:20,833 --> 00:26:22,766 und er kann nicht nach Hause 364 00:26:22,767 --> 00:26:27,866 und sie wohnt da alleine zu Hause und die Deutschen sind jeden Tag betrunken. 365 00:26:27,867 --> 00:26:29,999 Und dass sie Angst vor ihnen hat, nicht? 366 00:26:30,000 --> 00:26:33,666 Und wir sind zu ihr gegangen, um bei ihr zu wohnen. 367 00:26:33,667 --> 00:26:39,299 Da habe ich gesagt. "Gut, Mädchen, wenn ihr wollt, dann gehen wir. 368 00:26:39,300 --> 00:26:43,532 Das ist egal, ich passe mich an, ich gehe auch." 369 00:26:43,533 --> 00:26:49,699 Und so sind wir geblieben bei... von diesem Baumeister sind wir weggegangen 370 00:26:49,700 --> 00:26:51,566 und sind zu dem Mädchen gegangen. 371 00:26:51,567 --> 00:26:58,099 Und das Mädchen hat mir erklärt, wo ihr Vater ist und was das für Leute sind, die bei ihr wohnen. 372 00:26:58,100 --> 00:27:01,199 Das war so ein Haus - 373 00:27:01,200 --> 00:27:07,632 ich weiß nicht, größer, weil da viele Deutsche waren 374 00:27:07,633 --> 00:27:10,199 und sie hatte Angst vor denen. 375 00:27:10,200 --> 00:27:14,632 Und so hat sie alles, was in dem Dorf war, 376 00:27:14,633 --> 00:27:17,566 sie ist gekommen und hat uns alles erklärt... 377 00:27:17,567 --> 00:27:22,866 Und über den Vater, mit dem Vater hat sie nur am Telefon gesprochen. 378 00:27:22,867 --> 00:27:26,799 Aber da ist Typhus und sie kann nicht zu ihm, also... 379 00:27:26,800 --> 00:27:37,666 Also drei Wochen danach sind wir gegangen, sie hat uns begleitet - 380 00:27:37,667 --> 00:27:40,899 zu Fuß sind wir gegangen - zum Amt. 381 00:27:40,900 --> 00:27:47,832 Da waren Beamte... ich weiß nicht, ob das Heimwehr war. 382 00:27:47,833 --> 00:27:54,566 Das war keine Heimwehr, das war... Ich weiß nicht. Das Gemeindeamt, ja. 383 00:27:54,567 --> 00:27:59,799 Und da wurde deutsch und russisch gesprochen. 384 00:27:59,800 --> 00:28:08,599 Und da haben wir uns gemeldet und die haben uns so ein Dokument ausgegeben, 385 00:28:08,600 --> 00:28:13,932 damit wir den Weg nach Hause frei haben, ja? 386 00:28:13,933 --> 00:28:17,132 IV: Das haben Sie und Růžena beide bekommen und dann konnten Sie nach Hause fahren? 387 00:28:17,133 --> 00:28:19,666 RP: {nickt} Und dann sind wir... dann sind wir nach Hause gefahren. 388 00:28:19,667 --> 00:28:24,099 Nur hat die Reise lang... die hat schrecklich lange gedauert. 389 00:28:24,100 --> 00:28:30,232 Wir sind bis nach Prag gekommen, da haben sie uns für die Quarantäne eingefangen. 390 00:28:30,233 --> 00:28:33,999 Da waren wir dann acht Tage in Quarantäne. 391 00:28:34,000 --> 00:28:45,566 Dann sind wir weiter gefahren, erst später, da gab es schon die Repatriierungszentren in Prag, 392 00:28:45,567 --> 00:28:47,566 die haben da schon gearbeitet. 393 00:28:47,567 --> 00:28:51,499 Von da sind wir weitergefahren und wir sind gekommen bis - 394 00:28:51,500 --> 00:28:55,332 aber da waren wir schon nicht mehr zusammen. 395 00:28:55,333 --> 00:28:58,832 Da ist schon jeder seines Weges gegangen. 396 00:28:58,833 --> 00:29:07,866 Und wir sind bis Bratislava gekommen. Aus Prag bis Bratislava. 397 00:29:07,867 --> 00:29:10,266 Das war lang. 398 00:29:10,267 --> 00:29:19,166 Aber von Bratislava bis zu uns, nach Tschop, da war die Bahnlinie zerstört. 399 00:29:19,167 --> 00:29:22,099 Da konnte kein Zug fahren, 400 00:29:22,100 --> 00:29:28,166 so haben wir gestanden und wir waren in Bratislava am Bahnsteig 401 00:29:28,167 --> 00:29:34,032 und es wurde verhandelt und sie haben uns über Ungarn geleitet. 402 00:29:34,033 --> 00:29:40,332 So sind wir aus Bratislava nach Miskolc gefahren... 403 00:29:40,333 --> 00:29:47,732 In Bratislava sind wir der Quarantäne entgangen, 404 00:29:47,733 --> 00:29:52,266 aber wie wir nach Miskolc kamen, wurde da der Zug umstellt 405 00:29:52,267 --> 00:29:55,632 und wieder haben sie uns in Quarantäne genommen. 406 00:29:55,633 --> 00:30:00,066 Da waren wir wieder zehn Tage 407 00:30:00,067 --> 00:30:08,266 und von da sind wieder nach... zurück, nach Tschop, gefahren, aus Ungarn. 408 00:30:08,267 --> 00:30:11,632 Die Gleise waren da nicht... die waren in Ordnung. 409 00:30:11,633 --> 00:30:18,999 Nur aus Tschop fuhr täglich nur ein Zug zu uns. 410 00:30:19,000 --> 00:30:24,999 Also haben wir wieder da gewartet, da haben sie uns nicht mehr eingefangen. 411 00:30:25,000 --> 00:30:33,166 So haben wir gewartet, bis wir am nächsten Tag in den Zug gekommen sind und dann sind wir bis nach Hause gefahren. 412 00:30:33,167 --> 00:30:36,632 IV: Wie war die Begrüßung zu Hause? Stand Ihr Elternhaus noch? 413 00:30:36,633 --> 00:30:39,566 Haben Sie jemanden getroffen? Was gab es für Nachrichten über die Verwandten? 414 00:30:39,567 --> 00:30:46,766 RP: Das Elternhaus stand. Das Elternhaus stand. Verwandte waren keine da. 415 00:30:46,767 --> 00:30:55,366 Nachbarn schon. Äh... aber das Haus gehörte schon jemand anderem. 416 00:30:55,367 --> 00:31:00,999 Und die haben behauptet, dass sie es gekauft haben, dass sie es ihnen verkauft haben 417 00:31:01,000 --> 00:31:13,966 und dass sie es gekauft haben und Platz für uns gibt es da nicht und so... Ja aber... 418 00:31:13,967 --> 00:31:16,032 IV: Was haben Sie und Růžena erfahren? 419 00:31:16,033 --> 00:31:17,666 Wussten Sie, was mit Ihren Eltern ist? 420 00:31:17,667 --> 00:31:20,399 Sie hatten während des ganzen Krieges keine Ahnung, was geschehen ist, nicht wahr? 421 00:31:20,400 --> 00:31:24,032 RP: Wir wussten... Wir wussten. 422 00:31:24,033 --> 00:31:26,199 IV: Und wussten Sie, wo sie gestorben sind? Wo sie ums Leben kamen? 423 00:31:26,200 --> 00:31:32,499 RP: Sie sind gefahren in dieses... mit dem Transport nach... nach Auschwitz, ins Gas. 424 00:31:32,500 --> 00:31:43,366 Die Eltern - Papa, Mama und das jüngste Mädchen, die war zehn, zwölf Jahre. 425 00:31:43,367 --> 00:31:45,932 IV: Und die anderen Geschwister? 426 00:31:45,933 --> 00:31:59,999 RP: Die anderen Geschwister... das war so, dass der älteste und der 13-jährige, der jüngste Bursche, 427 00:32:00,000 --> 00:32:10,999 die waren zusammen. In Auschwitz. Die haben beim Bau gearbeitet. In Auschwitz. 428 00:32:11,000 --> 00:32:18,999 Der dritte Bursche, der war älter als ich, der war Jahrgang '19, ich bin Jahrgang '20, 429 00:32:19,000 --> 00:32:29,599 der ist erschossen worden auf der Flucht zusammen mit fünf - zusammen mit vier anderen Burschen. 430 00:32:29,600 --> 00:32:34,899 Der war... und das haben unsere Eltern nicht einmal gewusst. 431 00:32:34,900 --> 00:32:38,899 Und einer, der mittlere Bursche, 432 00:32:38,900 --> 00:32:46,032 der war irgendwo in den Bergen, niemand hat von ihm gewusst, auch die Nachbarn nicht, niemand. 433 00:32:46,033 --> 00:32:51,132 Aber zu Hause, als sie festgenommen wurden, als sie von zu Hause weggeholt wurden... da war er nicht dabei. 434 00:32:51,133 --> 00:33:01,866 Und so bin ich, so sind wir gegangen... so sind wir also geblieben... 435 00:33:01,867 --> 00:33:07,166 Der hat gesagt, dass er für uns keinen Platz hat und das das seines ist, nicht wahr? 436 00:33:07,167 --> 00:33:13,332 Dass er das gekauft hat und dass er uns höchstens eine Nacht da lässt. 437 00:33:13,333 --> 00:33:20,566 Und sonst, dass es da keinen Platz gibt. Na, so... 438 00:33:20,567 --> 00:33:22,199 IV: Machen wir eine Pause... 439 00:33:22,200 --> 00:33:25,867 RP: Ja.