1 00:00:04,233 --> 00:00:06,032 IV: So, wir können weitermachen. 2 00:00:06,033 --> 00:00:11,232 Wir sind stehen geblieben bei den Erinnerungen Ihrer Mithäftlinge an den Todesmarsch. 3 00:00:11,233 --> 00:00:16,099 Ich würde unser Gespräch gerne an dieser Stelle fortsetzen. 4 00:00:16,100 --> 00:00:23,499 Als Sie wieder zusammengekommen sind, was haben sie Ihnen berichtet? 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,632 JP: Bitte nochmals. 6 00:00:24,633 --> 00:00:29,232 IV: Wir sind stehen geblieben bei den Erinnerungen Ihrer Mithäftlinge an den Todesmarsch. 7 00:00:29,233 --> 00:00:33,332 Als Sie wieder zusammengekommen sind, was haben sie Ihnen berichtet? 8 00:00:33,333 --> 00:00:39,666 JP: Ich bin den Häftlingen, die auf den Todesmarsch gegangen sind, nicht begegnet. 9 00:00:39,667 --> 00:00:42,566 Nur meinem Landsmann, der den Todesmarsch überlebt hat, 10 00:00:42,567 --> 00:00:46,799 der mir erzählt hat von solchen drastischen Eingriffen, 11 00:00:46,800 --> 00:00:54,366 wer nicht weiter konnte oder sich seinen Schnürsenkel zubinden wollte, da haben sie jeden erschossen. 12 00:00:54,367 --> 00:00:58,966 Es heißt, dass sie ein Drittel von den 12 000 erschossen haben. 13 00:00:58,967 --> 00:01:04,899 Also denen konnte ich einfach nicht begegnen. 14 00:01:04,900 --> 00:01:08,232 IV: Und wie war das mit Ihnen unmittelbar nach der Befreiung? 15 00:01:08,233 --> 00:01:12,166 Sind Sie irgendwo hin zu einer Behandlung gekommen oder wie war das weitere Vorgehen? 16 00:01:12,167 --> 00:01:14,799 JP: Na, wir sind gekommen... wir sind nach Hause gekommen. 17 00:01:14,800 --> 00:01:21,199 Dann haben uns die Amerikaner, zum größten Teil Schwarze, nach Auerbach gebracht. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,666 Da war ein SS-Lager. 19 00:01:23,667 --> 00:01:27,166 Dann nach Amberg, das war eine Stadt, und dann nach Weiden. 20 00:01:27,167 --> 00:01:31,899 Und von Weiden sind wir dann über die... bis nach Domažlice. 21 00:01:31,900 --> 00:01:34,799 An der Grenze haben wir dann... 22 00:01:34,800 --> 00:01:41,166 ich nicht, aber die stärkeren Häftlinge, aus so einer Freude, oder aus Wut über die Deutschen, 23 00:01:41,167 --> 00:01:45,299 wollten sie den Grenzstein herausreißen. 24 00:01:45,300 --> 00:01:49,266 Sie haben ihn freigegraben, aber er war so schwer, dass sie ihn nicht herausgebracht haben. 25 00:01:49,267 --> 00:01:52,366 Und in Domažlice sind wir dann bewirtet worden. 26 00:01:52,367 --> 00:01:57,132 Wir haben so eine... Gulaschsuppe bekommen, oder was das war, 27 00:01:57,133 --> 00:02:04,132 und aus Domažlice sind wir dann schon mit dem Zug gefahren nach Rokycany, 28 00:02:04,133 --> 00:02:08,966 wo wir von den Amerikanern, von der amerikanischen Armee übernommen wurden - 29 00:02:08,967 --> 00:02:15,032 übergeben an unsere oder die russische Armee. Da war die Demarkationslinie. 30 00:02:15,033 --> 00:02:16,066 IV. Ja. 31 00:02:16,067 --> 00:02:18,532 JP: Und da sind wir mit dem Zug weiter nach Prag gefahren. 32 00:02:18,533 --> 00:02:22,099 In Prag haben wir den zerstörten Masaryk-Bahnhof gesehen 33 00:02:22,100 --> 00:02:29,332 und ich habe... Die gefangenen deutschen Soldaten mussten da aufräumen, 34 00:02:29,333 --> 00:02:33,932 so habe ich mir das alles angesehen und bin froh nach Hause zurückgekehrt. 35 00:02:33,933 --> 00:02:38,332 Auf dem Weg im Zug - da sind wir auch in Schweinewaggons gefahren - 36 00:02:38,333 --> 00:02:41,099 da gab es noch nicht die Möglichkeit in diesen {Personenwaggons} zu fahren, 37 00:02:41,100 --> 00:02:47,266 und irgendwo hinter Třebova ist eine Revolutionsgarde gekommen, wie es die damals gab, 38 00:02:47,267 --> 00:02:49,832 und hat uns da kontrolliert. 39 00:02:49,833 --> 00:02:56,399 Und ich habe da so traurig in der Ecke gestanden, dünn angezogen, 40 00:02:56,400 --> 00:02:59,432 und wahrscheinlich war das eine deutsche Familie, 41 00:02:59,433 --> 00:03:01,966 die da noch mit uns fuhr, 42 00:03:01,967 --> 00:03:08,266 und der von der Revolutionsgarde, der sie kontrolliert hat, 43 00:03:08,267 --> 00:03:13,232 der hat dem jungen Burschen gesagt: "Mantel ausziehen!" 44 00:03:13,233 --> 00:03:15,632 Und hat gezeigt, dass er mir den geben soll. 45 00:03:15,633 --> 00:03:18,066 Ich habe den nicht mal wirklich gewollt. 46 00:03:18,067 --> 00:03:24,299 Aber ich hatte Angst, dass der von der Revolutiongarde mir irgendwie... 47 00:03:24,300 --> 00:03:29,766 einfach... na, ich habe das nicht genommen. 48 00:03:29,767 --> 00:03:33,966 Und dann bin ich nach Hause gekommen, 49 00:03:33,967 --> 00:03:40,199 und als erstes ich bin in Prostějov zu meinem Bruder Karel gegangen, dem Verrückten. 50 00:03:40,200 --> 00:03:42,499 Der war eher zu Hause. 51 00:03:42,500 --> 00:03:50,366 Und da haben wir uns erzählt, wie das alles war, und dann bin ich nach Hause geeilt. 52 00:03:50,367 --> 00:03:56,332 Ich bin auf dem Fahrrad gefahren, zwar schlecht, und ich bin auch noch in ein Gewitter gekommen. 53 00:03:56,333 --> 00:03:59,266 Da musste ich mich unter einer Brücke unterstellen. 54 00:03:59,267 --> 00:04:03,499 Da war der Bach, na und nach Hause bin ich dann gefahren, 55 00:04:03,500 --> 00:04:10,632 schon hier vor Vřesovice an dem kleinen Hügel bin ich vor Schwäche hingefallen 56 00:04:10,633 --> 00:04:22,099 und da waren Mädchen, die mich aus dem Sokol gut kannten, die haben mich begrüßt. 57 00:04:22,100 --> 00:04:29,266 Und zu Hause war das Freudigste das Wiedersehen mit den Eltern. 58 00:04:29,267 --> 00:04:41,832 Maminka hat mich umarmt, ich habe sie um Verzeihung gebeten... und Papa hat vor Freude gesungen. 59 00:04:41,833 --> 00:04:49,032 Und kurzum, dann war ich im Krankenhaus. Vielleicht so zwei Monate. 60 00:04:49,033 --> 00:04:52,966 Da haben sie bei mir irgendeine Drüsenentzündung festgestellt. 61 00:04:52,967 --> 00:04:58,266 Ich dachte, ich habe Tuberkulose, aber das war nicht so. 62 00:04:58,267 --> 00:04:59,732 Und dann habe ich mich erholt. 63 00:04:59,733 --> 00:05:03,299 Ich wog, als ich nach Hause kam, so etwa 42 Kilo. 64 00:05:03,300 --> 00:05:07,299 Das war nicht das allergeringste, aber, aber... 65 00:05:07,300 --> 00:05:08,832 IV: Bei Ihrer Größe von ein Meter achtzig... 66 00:05:08,833 --> 00:05:14,032 JP: Es ließ sich... Und dann habe ich mich langsam wieder an der Arbeit beteiligt 67 00:05:14,033 --> 00:05:21,299 und an den gesellschaftlichen Tätigkeiten und aus mir ist wieder ein Mensch geworden. 68 00:05:21,300 --> 00:05:25,232 Und ich habe mir später gesagt: 69 00:05:25,233 --> 00:05:31,332 Alles, was ich erlebt habe, wollte ich erleben - möchte ich noch einmal erleben. 70 00:05:31,333 --> 00:05:37,999 Aber schon mit dem Verstand, denn ich dann später hatte. 71 00:05:38,000 --> 00:05:44,099 In dem Moment, in dem man etwas erlebt, weiß man nicht, 72 00:05:44,100 --> 00:05:48,899 wie man sich richtig verhält, welche Haltung man einnehmen soll. 73 00:05:48,900 --> 00:05:56,632 Erst wenn man das durchlebt, erst dann erkennt man, dass man anders hätte handeln sollen. 74 00:05:56,633 --> 00:06:07,732 Aber wenn ich mir dabei gesagt habe, dass ich gelitten habe, dass ich einen Schaden hatte, 75 00:06:07,733 --> 00:06:12,932 dann habe ich mich immer vor denen verneigt, die es noch viel stärker getroffen hat. 76 00:06:12,933 --> 00:06:16,466 Die hingerichtet oder zu Tode gequält worden sind, 77 00:06:16,467 --> 00:06:22,599 und die sich Krankheiten mitrgebracht haben, die haben viel mehr erduldet als ich. 78 00:06:22,600 --> 00:06:27,566 Unsere Familie hat es getroffen, drei von vier Brüdern, das war viel, 79 00:06:27,567 --> 00:06:35,366 aber wir haben das überhaupt nicht als Heldentum verstanden, eher als Pflicht. 80 00:06:35,367 --> 00:06:44,899 In einer Zeit, in der die Nation gelitten hat, haben wir uns einfach in die Reihen derer gestellt, 81 00:06:44,900 --> 00:06:53,399 die helfen wollten, hier die Eindringlinge, die Deutschen, zu vertreiben. 82 00:06:53,400 --> 00:06:57,299 IV: Sagen Sie uns bitte - beide Brüder sind zurückgekehrt... 83 00:06:57,300 --> 00:07:04,966 JP: Bruder Karel, der Verrückte, der ist im Kaunitz-Kolleg geblieben 84 00:07:04,967 --> 00:07:10,266 und wie die Front vorangerückt ist, wie Brünn befreit wurde, 85 00:07:10,267 --> 00:07:16,432 da ist er hinter der Front zu Fuß nach Hause gegangen, fünfzig Kilometer aus Brünn. 86 00:07:16,433 --> 00:07:19,466 Also der war als erster zu Hause. 87 00:07:19,467 --> 00:07:22,566 Dann bin ich nach Hause gekommen. 88 00:07:22,567 --> 00:07:30,332 Und wohl am 21. Mai ist dann als letzter mein Bruder Josef gekommen, 89 00:07:30,333 --> 00:07:34,966 der den Todesmarsch von Breslau nach Dresden durchgemacht hat, 90 00:07:34,967 --> 00:07:37,766 der eigentlich am Schlimmsten dran war. 91 00:07:37,767 --> 00:07:43,866 Er hatte eine beidseitige Mittelohrentzündung während des Todesmarsches 92 00:07:43,867 --> 00:07:51,399 und die Mithäftlinge haben ihm keine Hoffnung gemacht, dass er gesund werden oder das überleben könnte. 93 00:07:51,400 --> 00:08:01,132 Zum Glück haben sie ihn auf einen Bauernkarren gelegt, und durch diese Erschütterungen, wie er gefahren ist, 94 00:08:01,133 --> 00:08:06,332 ist ihm der Eiter aufgeplatzt und das ist herausgelaufen, 95 00:08:06,333 --> 00:08:09,799 das hat ihm Erleichterung gebracht und ihn, glaube ich, gerettet. 96 00:08:09,800 --> 00:08:12,266 Aber drei Jahre später ist er gestorben. 97 00:08:12,267 --> 00:08:22,999 Und ich bin dann ins normale Leben zurückgekehrt, in diesen folgenden drei Jahren, 98 00:08:23,000 --> 00:08:26,332 bis 1948, das ging ganz gut. 99 00:08:26,333 --> 00:08:30,666 Ich habe mir natürlich eine Braut gefunden 100 00:08:30,667 --> 00:08:41,532 und im ganzen kann ich sagen, dass ich gut oder glücklich geheiratet habe. 101 00:08:41,533 --> 00:08:49,699 Und wir hatten drei Kinder und alle haben uns gern. 102 00:08:49,700 --> 00:08:59,199 Nicht einen einzigen Sonntag sind wir zu Hause bei uns... 103 00:08:59,200 --> 00:09:09,266 IV: Sagen Sie mir, Sie sind nach dem Krieg zu den Eltern auf den Hof zurückgekehrt. Was passierte mit Ihrer Familie in den 50er Jahren? 104 00:09:09,267 --> 00:09:12,866 JP: Das war wieder ein neues Unglück für uns. 105 00:09:12,867 --> 00:09:21,399 Als mittelgroße Bauer, so genannte "Kulaken", 106 00:09:21,400 --> 00:09:26,399 waren wir Klassenfeind des Regimes, obwohl wir gut gewirtschaftet haben, 107 00:09:26,400 --> 00:09:32,432 aber wir waren nicht von der Richtung, die gerade antrat. 108 00:09:32,433 --> 00:09:40,499 Und wir haben uns im Ganzen tapfer gehalten, da war ich schon verheiratet, 109 00:09:40,500 --> 00:09:50,499 die Eltern - Papa, das war ein Arbeitstier, der uns geholfen hat... einfach überall, wo es nötig war. 110 00:09:50,500 --> 00:09:55,732 Bis 85 hat er immer gearbeitet, immer noch war er dazu in der Lage. 111 00:09:55,733 --> 00:10:02,999 Gesellschaftlich durfte ich mich an keiner Arbeit mehr beteiligen, 112 00:10:03,000 --> 00:10:07,966 ich war einfach aufs Abstellgleis geschoben. 113 00:10:07,967 --> 00:10:14,032 Mir hat das nicht leid getan, im Gegenteil, die örtlichen Bauern hier haben mich immer, 114 00:10:14,033 --> 00:10:18,566 wenn Treffen anstanden, die Aufnahme in die Einheitsgenossenschaft, 115 00:10:18,567 --> 00:10:22,466 dann haben sie mich als ihren Sprecher aufgestellt, 116 00:10:22,467 --> 00:10:30,232 obwohl ich der jüngste war und weil ich offen war und gesagt habe, was ich denke, 117 00:10:30,233 --> 00:10:33,432 und dafür habe ich dann gelitten. 118 00:10:33,433 --> 00:10:41,766 Die Strafe war dergestalt... Wen die vernichten wollten, 119 00:10:41,767 --> 00:10:50,032 dem haben sie die Abgaben erhöht, die Maschinen konfisziert und die Eigenversorgungszuteilungen genommen - 120 00:10:50,033 --> 00:10:54,932 das heißt, wir sind um hundert Jahre zurückgeworfen worden, 121 00:10:54,933 --> 00:10:57,766 wir haben eigentlich von einem Tag auf den anderen gelebt. 122 00:10:57,767 --> 00:11:01,099 Obwohl wir auf den ersten Blick alles hatten. 123 00:11:01,100 --> 00:11:10,232 Die Aussiedlung ist mir erspart geblieben, das war das Schlimmste, wa sie getan haben, 124 00:11:10,233 --> 00:11:17,666 hier sind drei ausgesiedelt worden, wahrscheinlich haben sie Rücksicht darauf genommen, dass ich Häftling war 125 00:11:17,667 --> 00:11:22,966 und dass wir drei Brüder in Haft gewesen sind, vielleicht haben die Kommunisten darauf Rücksicht genommen. 126 00:11:22,967 --> 00:11:30,999 Ich glaube, das hat uns - nicht genutzt, aber die Sache etwas erleichtert. 127 00:11:31,000 --> 00:11:35,799 IV: Aber auf der anderen Seite waren sie wieder eine Sokol-Familie, was sicher ein erschwerender Umstand war. 128 00:11:35,800 --> 00:11:40,866 JP: Das sicher, aber ich bin dann aus dem Sokol ausgeschlossen worden, später. 129 00:11:40,867 --> 00:11:46,566 Im Sokol wurde dann einfach ein so genannter Aktionsausschuss ernannt, wie überall anders, 130 00:11:46,567 --> 00:11:51,099 und Leute, die dem nicht zugestimmt haben, die wurden ausgeschlossen. 131 00:11:51,100 --> 00:11:54,332 Aber das war mehr so formal. 132 00:11:54,333 --> 00:11:57,232 Die Sokoln haben sich zu mir korrekt verhalten. 133 00:11:57,233 --> 00:12:04,899 Die haben das nicht ernst genommen. Sie mussten einfach, weil das so angeordnet war. 134 00:12:04,900 --> 00:12:11,899 Und der Aktionsausschuss musste, das war bei allen gesellschaftlichen Organisationen so, 135 00:12:11,900 --> 00:12:15,699 alle ausschließen, die nicht mit dem Regime konform gingen. 136 00:12:15,700 --> 00:12:23,466 Also haben wir das... Und nach dem Jahr 1968 bin ich aufgewacht, 137 00:12:23,467 --> 00:12:31,266 da war ich ein glühender Verfechter der Änderungen des Sozialismus mit einem menschlichen Antlitz, 138 00:12:31,267 --> 00:12:39,432 und ich war auf hoher Kreisebene damals in die Aktionen eingebunden 139 00:12:39,433 --> 00:12:43,066 und das ist dann wieder an mir hängen geblieben. Also... 140 00:12:43,067 --> 00:12:46,732 IV: Welche Arbeit konnten Sie nach 1968 ausüben? 141 00:12:46,733 --> 00:12:52,399 JP: Ich war auf... ich hatte eine schwere Verletzung an der Hand, 142 00:12:52,400 --> 00:12:58,399 so haben sie mich auf eine Farm gegeben, eine landwirtschaftliche, in ein Bergdörfchen, 143 00:12:58,400 --> 00:13:06,932 wo ich wohnen und wirtschaften musste dort mit den Bergbewohnern. 144 00:13:06,933 --> 00:13:16,699 Und da haben sie mich so gemocht, dass sie mich gar nicht nach Hause lassen wollten, nach zehn Jahren. 145 00:13:16,700 --> 00:13:21,599 Ich bin... das waren einfach die sozialen Umstände dieser Leute, 146 00:13:21,600 --> 00:13:25,199 dass sie Not oder Elend hatten. 147 00:13:25,200 --> 00:13:28,966 Ich habe zu ihnen gehalten und habe ihnen erlaubt, sich etwas zu nehmen, 148 00:13:28,967 --> 00:13:37,199 obwohl das strafbar war, also da habe ich mich aus dem ganzen etwas aufgerichtet. 149 00:13:37,200 --> 00:13:41,699 Und mich hat das sehr gefreut, dass ich... 150 00:13:41,700 --> 00:13:48,332 ich habe jeden Menschen nicht nach seinem Namen oder Stand angesehen, 151 00:13:48,333 --> 00:13:53,599 sondern danach, wie er lebt, wie er sozial abgesichert ist. 152 00:13:53,600 --> 00:13:56,099 Ich hatte einfach Mitgefühl. 153 00:13:56,100 --> 00:14:02,899 Und deshalb bin ich selbst so sensibel. 154 00:14:02,900 --> 00:14:06,832 IV: Ich frage Sie noch eine letzte Sache. 155 00:14:06,833 --> 00:14:14,366 Nach dem Umsturz, nach dem letzten Umsturz, ich nehme an, dass Ihnen Ihr Eigentum zurückgegeben wurde. 156 00:14:14,367 --> 00:14:16,999 Wirtschaften Sie, wirtschaftet Ihre Familie? 157 00:14:17,000 --> 00:14:18,699 JP: Nein, das ging dann nicht mehr. 158 00:14:18,700 --> 00:14:21,232 Denn uns war alles weggenommen worden. 159 00:14:21,233 --> 00:14:24,732 Im Neunziger... bis zum Jahr '90. 160 00:14:24,733 --> 00:14:29,232 Sie haben und das dann zurückgegeben, auf dem Papier, theoretisch, 161 00:14:29,233 --> 00:14:33,299 aber wir hatten keine Maschinen, wir hatten kein Vieh, nicht wahr. 162 00:14:33,300 --> 00:14:37,499 Und auf der anderen Seite waren wir beide schon alt. 163 00:14:37,500 --> 00:14:40,699 Wir waren schon über siebzig Jahre alt 164 00:14:40,700 --> 00:14:47,766 und so ist hier fast keiner zur privaten Landwirtschaft zurückgekehrt. 165 00:14:47,767 --> 00:14:52,166 Weil wir schon so angewidert waren, von der Zeit, 166 00:14:52,167 --> 00:14:59,266 und vor allem von der Gewalt, mit der sie die Anwerbung in die Landwirtschafts-Genossenschaften durchgeführt hatten, 167 00:14:59,267 --> 00:15:03,099 da haben sie einen schrecklichen Fehler gemacht, die Kommunisten. 168 00:15:03,100 --> 00:15:07,132 Wenn sie das Schritt für Schritt gemacht hätten, nicht mit Gewalt, 169 00:15:07,133 --> 00:15:11,032 dann hätten wir das vielleicht sogar selbst aufgegeben, 170 00:15:11,033 --> 00:15:16,699 denn unsere Kinder hatten dazu nicht mehr so die Beziehung, zur Landwirtschaft. 171 00:15:16,700 --> 00:15:20,266 Da hätte es keine Nachfolge mehr gegeben... 172 00:15:20,267 --> 00:15:25,466 Früher war es so, dass die Kinder geerbt und die Wirtschaft weitergeführt haben. 173 00:15:25,467 --> 00:15:33,199 Also.. im Ganzen habe ich die Zeit und die Totalität 174 00:15:33,200 --> 00:15:35,566 auf so eine eigenartige Weise durchlebt. 175 00:15:35,567 --> 00:15:38,932 Ich habe eine Liebhaberei gefunden. Ich war mehr so ein Poet, 176 00:15:38,933 --> 00:15:45,766 so habe ich gerne geschrieben, und jetzt gerade schreibe ich die Ortschronik von Vřesovice, 177 00:15:45,767 --> 00:15:51,732 die kommt als Buch heraus, und dann schreibe ich noch "Das Ende des Bauernstandes". 178 00:15:51,733 --> 00:16:00,632 Das ist auf Kreisebene, einfach so eine Statistk und über die Methoden der Anwerbung. 179 00:16:00,633 --> 00:16:12,032 Hier wurden 127 Familien ausgesiedelt und in Haft kamen 102, 180 00:16:12,033 --> 00:16:19,199 102 Bauern und die haben 362 Jahre abgesessen, hier im Kreis. 181 00:16:19,200 --> 00:16:21,566 Soweit das bekannt ist. 182 00:16:21,567 --> 00:16:24,699 Aber vor allem habe ich mich dem Sokol angeschlossen. 183 00:16:24,700 --> 00:16:30,166 Ich war einer der ersten hier im Kreis oder im Gau Prostějov, 184 00:16:30,167 --> 00:16:36,499 dass wir den Sokol erneuert haben, dass wir eine Menge von Mitgliedern gewonnen haben 185 00:16:36,500 --> 00:16:44,366 und ich war 17 Jahre... äh 15 Jahre der Vorsteher des Gaues Prostějov. 186 00:16:44,367 --> 00:16:45,466 IV: Das ist schön... 187 00:16:45,467 --> 00:16:57,099 JP: Und jetzt genieße ich nur noch das später Alter. Im Ganzen fühle ich mich gesund. 188 00:16:57,100 --> 00:16:58,799 IV: Das ist sehr wichtig. 189 00:16:58,800 --> 00:17:01,666 JP: Und ich habe ein reines Gewissen. 190 00:17:01,667 --> 00:17:07,032 IV: Herr Přidal, haben Sie mit Ihren Kindern oder mit Ihrer Familie gesprochen 191 00:17:07,033 --> 00:17:09,599 über die Kriegszeit, über Ihre Haft? 192 00:17:09,600 --> 00:17:12,166 Haben Sie davon erzählt? Haben Sie irgendwann darüber geschrieben? 193 00:17:12,167 --> 00:17:19,232 JP: Ich habe darüber geschrieben, aber ich hatte nicht den Mut, mit der Familie darüber zu sprechen. 194 00:17:19,233 --> 00:17:25,199 Mit den Kindern etwa... denen habe ich das nur so grob angedeutet, 195 00:17:25,200 --> 00:17:28,466 aber ich hatte Angst, denen das zu sagen. Ich weiß nicht, warum. 196 00:17:28,467 --> 00:17:32,066 Das ist ein Fehler, aber dafür bin ich gefahren, 197 00:17:32,067 --> 00:17:36,066 als ich auf der Farm in Stínava war, 198 00:17:36,067 --> 00:17:39,832 da bin ich in Schulen gefahren und habe da Vorträge gehalten. 199 00:17:39,833 --> 00:17:44,766 Und da habe ich ähnlich gebeichtet wie jetzt hier. 200 00:17:44,767 --> 00:17:53,599 Da hatte ich noch ein besseres Gedächtnis, also ein paar dutzend Schulen habe ich hier im Kreis abgeklappert, 201 00:17:53,600 --> 00:17:59,632 wo ich ihnen die Kriegsereignisse umrissen habe. 202 00:17:59,633 --> 00:18:02,166 IV: Warum, glauben Sie, ist das wichtig? 203 00:18:02,167 --> 00:18:05,732 Warum glauben Sie, dass es wichtig ist, darüber zu sprechen, nicht zu vergessen? 204 00:18:05,733 --> 00:18:12,566 JP: Ich denke, dass es schade ist, dass Ihre Gesellschaft 205 00:18:12,567 --> 00:18:17,566 Živá paměť {Lebendige Erinnerung}, so spät begonnen hat. 206 00:18:17,567 --> 00:18:31,732 Alle die Ereignisse, die sich abgespielt haben - die junge Generation glaubt das teilweise schon nicht mehr 207 00:18:31,733 --> 00:18:38,499 oder will es nicht glauben oder... Und viele verzerren das. 208 00:18:38,500 --> 00:18:44,166 Und das ist das Schmerzhafteste. Da mögen in den Lidové noviny {landesweite Zeitung} Herr Komárek und solche sein. 209 00:18:44,167 --> 00:18:50,099 Solche Redakteure, die mehr denen in die Karten spielen, 210 00:18:50,100 --> 00:18:51,666 die uns okkupiert haben. 211 00:18:51,667 --> 00:18:56,566 Das war... Da handelt es sich um die Abschiebung der Deutschen, nicht wahr. 212 00:18:56,567 --> 00:19:07,332 Das war drastisch für die, aber sie haben vergessen, was sie mit uns getan haben schon zu Anfang der Besatzung, 213 00:19:07,333 --> 00:19:12,932 als das ganze Grenzgebiet ausgesiedelt wurde und die Leute gingen nur mit dem, was sie tragen konnten, 214 00:19:12,933 --> 00:19:17,566 das konnten sie mitnehmen. Das wird vergessen. 215 00:19:17,567 --> 00:19:22,899 Und die Nation ist jetzt nicht so eins, 216 00:19:22,900 --> 00:19:31,666 wie sie es etwa im Jahr '38 war oder im... na, vor allem im Jahr '38. 217 00:19:31,667 --> 00:19:38,499 Das Jahr 1938 war für mich das bedeutendste oder schickalshafte, 218 00:19:38,500 --> 00:19:43,132 wo ich meinen Weg gefunden habe, wohin ich gehen und was ich tun soll. 219 00:19:43,133 --> 00:19:48,932 Und das hat mich... hat eigentlich die Familie dazu gebracht, 220 00:19:48,933 --> 00:19:52,132 dass wir zusammengehalten haben. 221 00:19:52,133 --> 00:19:56,466 Egal welches Unglück oder welche Tragödie gekommen ist, 222 00:19:56,467 --> 00:20:00,799 die Eltern haben uns immer zusammengehalten. 223 00:20:00,800 --> 00:20:05,499 Und das überträgt sich jetzt, auf die Kinder und so. 224 00:20:05,500 --> 00:20:07,099 Das war gut. 225 00:20:07,100 --> 00:20:11,999 Es heißt, dass wenig erzählt und geschrieben wird darüber... Ich schreibe genug. 226 00:20:12,000 --> 00:20:16,432 Ich habe für die Zeitung solche Erinnerungen geschrieben. 227 00:20:16,433 --> 00:20:24,499 Und jetzt war ich der Initiator dessen, dass in Prag, im Tyrš-Haus, 228 00:20:24,500 --> 00:20:30,266 ein Denkmal errichtet wurde, für alle verstorbenen, hingerichteten Sokoln. 229 00:20:30,267 --> 00:20:41,299 Dafür habe ich gekämpft, das wollten mir die Sokol-Brüder auf den höheren Ebenen nicht anerkennen, dass gerade das nötig ist. 230 00:20:41,300 --> 00:20:50,199 Ich habe gesagt, ich spreche im Namen von 3400 hingerichteten Sokoln, 231 00:20:50,200 --> 00:20:52,899 ich spreche nicht für mich. 232 00:20:52,900 --> 00:21:01,999 Und dass es eine Schande wäre, wenn für sie, für die zukünftigen Zeiten, 233 00:21:02,000 --> 00:21:07,199 nicht ein würdiges Denkmal errichtet würde, 234 00:21:07,200 --> 00:21:13,766 damit die nächste Generation weiß, dass der Sokol ein Opfer gebracht hat. 235 00:21:13,767 --> 00:21:20,732 Lange habe ich darum gekämpft, auf Treffen in Prag, 236 00:21:20,733 --> 00:21:29,499 bis ich gesagt habe, dass ich aus eigener Tasche dafür 20 000 Kronen gebe... opfere und weitere finde, 237 00:21:29,500 --> 00:21:33,999 erst da wurde das angenommen. 238 00:21:34,000 --> 00:21:40,332 Und gerettet hat das ein Amerikaner, der eine Million Kronen dafür gegeben hat. 239 00:21:40,333 --> 00:21:41,566 IV: Na, das ist schön... 240 00:21:41,567 --> 00:21:46,299 JP: Aber es ist eine Schande, dass das ein Amerikaner sein musste, 241 00:21:46,300 --> 00:21:48,732 dass nicht wir das geben konnten. 242 00:21:48,733 --> 00:21:58,332 Die anderen Sokoln und Bürger... 243 00:21:58,333 --> 00:22:04,499 Nach dem Ersten Weltkrieg wurden Denkmäler errichtet für die Legionäre, für die verdienten Legionäre, 244 00:22:04,500 --> 00:22:11,799 die sich verdient gemacht haben bei der Errichtung dieses Staates, mit Masaryk an der Spitze. 245 00:22:11,800 --> 00:22:15,199 Und wenn ich an Masaryk erinnere, dann war ich - 246 00:22:15,200 --> 00:22:20,666 nicht der Initiator, aber einer der bedeutenden Akteure dessen, 247 00:22:20,667 --> 00:22:30,166 dass in Prostějov das Masaryk-Denkmal von Otakar Španiel erneuert wurde. 248 00:22:30,167 --> 00:22:31,966 Das war sein bestes Werk. 249 00:22:31,967 --> 00:22:37,832 Und dafür habe ich auch viel Geld und Zeit aufgewendet. 250 00:22:37,833 --> 00:22:45,899 Da in Prag, als das endlich verwirklicht wurde, 251 00:22:45,900 --> 00:22:54,466 habe ich ein Gedicht vorgetragen - allen Mitgefangenen. 252 00:22:54,467 --> 00:22:58,666 Da war auch das Fernsehen, 253 00:22:58,667 --> 00:23:04,099 und alle hat das gewundert, dass ein einfacher Mensch vom Land, 254 00:23:04,100 --> 00:23:09,499 dass er gekommen ist und es geschafft hat, das so in würdiger Weise zu sagen, 255 00:23:09,500 --> 00:23:16,799 wenn das die Prager Intellektuellen nicht zu Stande gebracht haben. 256 00:23:16,800 --> 00:23:18,899 Einfach deshalb, weil sie das nicht erlebt haben. 257 00:23:18,900 --> 00:23:28,566 Und das Gedicht - das haben Sie in dem Büchlein, das ich Ihnen geschenkt habe. 258 00:23:28,567 --> 00:23:35,432 IV: Ich danke sehr. Und genauso danke ich für das ausgezeichnete, interessante Gespräch. 259 00:23:35,433 --> 00:23:41,966 JP: Ich danke auch, aber ich weiß nicht, wie das ausgeht... 260 00:23:41,967 --> 00:23:50,767 IV: Das geht wunderbar aus!