1 00:00:02,167 --> 00:00:09,832 IV: Heute ist der 11. Juni 2006 und wir sind zu Besuch bei Herrn Oldřich Randuch in Ostrau/Ostrava in der Kerská-Straße, 2 00:00:09,833 --> 00:00:17,899 damit wir mit ihm im Rahmen eines Projekts zur Dokumentation der Erinnerungen der ehemaligen Häftlinge des Konzentrationslagers Flossenbürg ein Gespräch über sein Leben aufnehmen, 3 00:00:17,900 --> 00:00:24,199 welches sich besonders um die Erinnerungen an diese Zeit im Konzentrationslager drehen sollte. 4 00:00:24,200 --> 00:00:32,132 Herr Randuch, wir danken Ihnen vielmals, dass wir zu Ihnen kommen durften, um dieses Gespräch aufzunehmen, guten Tag. 5 00:00:32,133 --> 00:00:35,999 Und ich stürze mich gleich auf die erste Frage: 6 00:00:36,000 --> 00:00:45,766 Könnten Sie uns sagen, wo und wann Sie geboren wurden, aus welcher Familie Sie kommen? 7 00:00:45,767 --> 00:01:00,166 OR: Also meine Jugend verbrachte ich in Südmähren in der Gemeinde Ungarisch Hradisch/Uherské Hradiště, der Ort dort heißt Jalubí. 8 00:01:00,167 --> 00:01:04,832 Meine Eltern waren beide landwirtschaftliche Hilfsarbeiter. 9 00:01:04,833 --> 00:01:14,332 Der Vater war oft arbeitslos, die Unterkunft war notdürftig, das heißt auf.. in Miete. 10 00:01:14,333 --> 00:01:18,066 Später haben sich die Eltern so ein kleineres Bauernhaus gekauft. In.. 11 00:01:18,067 --> 00:01:24,066 CM: Ich unterbreche das nur noch für einen kleinen Augenblick nur.. Und Sie können bitte beginnen. 12 00:01:24,067 --> 00:01:34,532 OR: Also ich komme im Großen und Ganzen aus einer armen Familie, geboren wurde ich in der Gemeinde Ungarisch Hradisch/Uherské Hradiště, das ist noch Südmähren. 13 00:01:34,533 --> 00:01:47,666 Die Eltern waren landwirtschaftliche Hilfsarbeiter und im Großen und Ganzen führten sie ein armes Leben, der Vater war oft arbeitslos. 14 00:01:47,667 --> 00:01:54,166 Ich bin auf die Grundschule gegangen, dann auf die Bürgerschule, wie man sagte. 15 00:01:54,167 --> 00:02:05,466 Im Großen und Ganzen habe ich den Unterricht ganz leidlich absolviert, aber weiter ging es nicht, es gab kein Geld, das heißt, dass ich es zum Stud.. zum Studieren nicht geschafft habe. 16 00:02:05,467 --> 00:02:15,399 Deshalb ging ich in die Lehre, damals sagte man dazu Ladengehilfe, im Lebensmittelladen, in einer Eisenhandlung in Ungarisch Hradisch/Uherské Hradiště. 17 00:02:15,400 --> 00:02:18,599 Na, und also diese Jugend praktisch .. 18 00:02:18,600 --> 00:02:23,566 Dann wurde mein Bruder geboren, der ist neun Jahre jünger als ich. 19 00:02:23,567 --> 00:02:37,132 Na, und ich habe in diesem Laden gearbeitet bis zu der Zeit, als das Protektorat kam, als die Deutschen die Republik besetzten. 20 00:02:37,133 --> 00:02:47,666 Das hieß als Jahrgang 21 wurde ich damals zum Arbeitseinsatz nach Deutschland geschickt. 21 00:02:47,667 --> 00:02:54,199 Das damalige Arbeitsamt schickte mich zur Arbeit nach Berlin. 22 00:02:54,200 --> 00:03:01,032 Dann änderte sich das und ich arbeitete in Braun.. Braunschweig heißt die Stadt. 23 00:03:01,033 --> 00:03:13,166 In Deutschland in der Fabrik.., und zum Glück passierte es mir nach dem Urlaub, dass ich mit.. 24 00:03:13,167 --> 00:03:24,999 gewissermaßen mit der Unterstützung von Bekannten und Freunden ins ehemalige Österreich als Hilfsarbeiter zu einer Baufirma gelangte. 25 00:03:25,000 --> 00:03:33,732 Diese Firma beschäftigte sich einerseits mit Bauarbeiten, mit Dachdecken und so weiter. 26 00:03:33,733 --> 00:03:37,232 Also habe ich mir diese, diese Arbeiten angeeignet. 27 00:03:37,233 --> 00:03:51,066 Und dort habe ich gearbeitet, ich denke vom Jahr '42 bis zu der Zeit, als es zu meinem, zu meinem also Fall kam. 28 00:03:51,067 --> 00:03:58,966 Zu meiner Verfolgung für bestimmte Dinge, die passierten. 29 00:03:58,967 --> 00:04:07,732 Diese Firma übernahm dann die deutsche Armee, das heißt die Wehrmacht, weil der Besitzer eingerückt ist. 30 00:04:07,733 --> 00:04:18,166 Und wir, wir tschechische Arbeiter dort, oder, oder auch andere Helfer, also wir wurden für das Militär eingesetzt. 31 00:04:18,167 --> 00:04:26,199 Das war in einem militärischen Umfeld, in Wiener Neustadt, in Österreich. 32 00:04:26,200 --> 00:04:38,899 Dort sind wir.. Dort waren verschiedene Waffenfabriken, große Lager.. für Waffen, wo sich.. die.. 33 00:04:38,900 --> 00:04:44,232 Mit so einem Zug sind wir da hingefahren in das, in diese Umgebung. 34 00:04:44,233 --> 00:04:49,766 Also.. die Arbeit war dort praktisch ziemlich gefährlich. 35 00:04:49,767 --> 00:05:03,032 Insbesondere damals, als die amerikanischen und englischen Fliegerangriffe begannen und als sie anfingen, dieses Gebiet täglich und täglich zu bombardieren, nicht wahr. 36 00:05:03,033 --> 00:05:09,699 Also diese, diese Fliegerangriffe haben wir intensiv erlebt, ich persönlich, nicht wahr. 37 00:05:09,700 --> 00:05:21,766 Und diese zivilen Angestellten waren davon besonders betroffen, die Gefangenen und Bestraften, die dort arbeiteten, also von diesen tödlichen Folgen, 38 00:05:21,767 --> 00:05:24,999 als die Bomben diese Leute töteten. 39 00:05:25,000 --> 00:05:25,966 Ich bin dort.. bitte. 40 00:05:25,967 --> 00:05:32,832 IV: Könnte ich fragen.. Ich würde gerne noch einmal um ein paar Jahre zurückgehen in das Jahr '38. 41 00:05:32,833 --> 00:05:34,566 Was für Erinnerungen haben Sie daran? 42 00:05:34,567 --> 00:05:39,232 Das Münchner Abkommen, die anschließende Loslösung des Grenzlandes und die Schaffung des Protektorats. 43 00:05:39,233 --> 00:05:39,999 OR: Ja. 44 00:05:40,000 --> 00:05:42,799 CM: Und wenn Sie bitte immer in die Augen schauen könnten. 45 00:05:42,800 --> 00:05:44,432 OR: Ja, ich schaue schon. 46 00:05:44,433 --> 00:05:46,166 CM: Das Fräulein hat solche schönen.. 47 00:05:46,167 --> 00:05:52,132 OR: Ach, ach, das, das.. Ja, ja, das ist so, nur dass man solche Augen, na, immer.. 48 00:05:52,133 --> 00:05:55,232 Ich nämlich.. Nach.. Kann ich sprechen, ja? 49 00:05:55,233 --> 00:05:56,766 CM: Sie können, nun, ja. 50 00:05:56,767 --> 00:05:59,599 OR: Ehrlich gesagt, ich habe nur ein Auge, wissen Sie? 51 00:05:59,600 --> 00:06:01,499 CM: Aha.. Ich entschuldige mich. 52 00:06:01,500 --> 00:06:04,566 OR: Na, und auf dem zweiten sehe ich nicht gut, wissen Sie? Von Geburt an, wissen Sie? 53 00:06:04,567 --> 00:06:05,666 CM: Ja.. Aha, aha, das wusste ich nicht. 54 00:06:05,667 --> 00:06:10,366 OR: Na, auch wenn ich Soldat war, dass, alles, also alles, also.. 55 00:06:10,367 --> 00:06:10,899 CM: Also versuchen wir es. 56 00:06:10,900 --> 00:06:15,166 OR: Na, also kehren wir zum Jahr '38 zurück. 57 00:06:15,167 --> 00:06:22,199 In dieser Zeit im Jahr '38 war ich eigentlich angestellt. 58 00:06:22,200 --> 00:06:26,799 Als ich als Ladengehilfe, Verkäufer gearbeitet habe, nicht wahr. 59 00:06:26,800 --> 00:06:37,832 Na, und im Großen und Ganzen haben wir das so wahrgenommen, dass da die Deutschen kamen, dass sie die Stadt besetzt haben, namentlich Ungarisch Hradisch/Uherské Hradiště. 60 00:06:37,833 --> 00:06:52,732 Also sind wir praktisch so geblieben bis zu dem Zeitpunkt, als ich also angestellt wurde, dass ich kam.. dass ich zur Arbeit fort ging. 61 00:06:52,733 --> 00:07:02,299 Ich wurde aus meiner Anstellung entlassen und, und wie ich schon wiederholt habe, so musste ich praktisch nach Deutschland, nicht wahr. 62 00:07:02,300 --> 00:07:12,232 Na, und dann bin ich nach, dann kam ich nach Österreich für diese Arbeit und.. 63 00:07:12,233 --> 00:07:15,999 zu diesen militärischen Gebieten, wo ich gearbeitet habe. 64 00:07:16,000 --> 00:07:28,766 Meine Arbeit war später damit verknüpft.. oder sie war solcherart, dass ich praktisch diese Gebäude, diese Militärgebäude, diese Lagerhallen getarnt habe. 65 00:07:28,767 --> 00:07:33,699 Das heißt, sie sagten zu mir auf deutsch, sie nannten mich Teermeister. 66 00:07:33,700 --> 00:07:39,566 Das heißt, dass ich praktisch mit verschiedenen Farben, mit Farben herumgefahren bin, über diese Dächer gelaufen bin. 67 00:07:39,567 --> 00:07:43,866 Und wenn Lagerhallen gebaut wurden, dann habe ich sie getarnt, nun, nicht wahr. 68 00:07:43,867 --> 00:07:50,566 Verschiedene solche Mauern und alles, also, damit das von diesen Flugzeugen aus angeblich nicht, nicht zu sehen war, nicht wahr. 69 00:07:50,567 --> 00:08:02,232 Das hat, das hat sowieso nicht geholfen, denn wir haben das zwar getarnt und dann ist es sofort kaputt gegangen, sodass sie wieder nicht schafften.. mit diesen Bomben, nicht wahr. 70 00:08:02,233 --> 00:08:12,066 Dieser Vorfall, der sich ereignete, der für mich sehr tragisch war, entstand so, dass ich.. 71 00:08:12,067 --> 00:08:27,999 zu so einer großen Anlage gerufen wurde, wo, wo eine Menge dieser Gefangenen und verschiedener Leute waren, die dort Waffen aufluden, 72 00:08:28,000 --> 00:08:31,532 Waggons waren dort, nicht wahr, das waren große Anlagen. 73 00:08:31,533 --> 00:08:36,066 Und angeblich sollte dieses Dach auch getarnt werden und es war.. 74 00:08:36,067 --> 00:08:41,132 Zu mir kamen Offi.. Offiziere, damit ich das durchführe. 75 00:08:41,133 --> 00:08:46,666 Ich habe abgelehnt, dass ich das erst am nächsten Tag mache, dass ich noch nicht mit meiner anderen Arbeit fertig bin. 76 00:08:46,667 --> 00:08:58,332 Also sie haben das akzeptiert, allerdings so um 11 Uhr nachts ereignete sich eine große Detonation, das Ganze ist explodiert. 77 00:08:58,333 --> 00:09:06,899 Es war da, ob da eine Sabotage war, das weiß man nicht, kurzum, das alles ist in alle Richtungen geflogen, das brannte da zwei Tage lang. 78 00:09:06,900 --> 00:09:15,032 Wir haben das, das war, das war also für die Deutschen so ein Malheur, tschechisch gesagt. 79 00:09:15,033 --> 00:09:22,066 Allerdings für mich war die Folge die, dass sie sich an mich erinnerten und als ich nach Hause zurückkehrte, 80 00:09:22,067 --> 00:09:30,866 denn ich habe in Baden bei Wien in einer Massenunterkunft gewohnt, da haben sie schon auf mich gewartet und ich wurde also festgehalten, gefangen genommen. 81 00:09:30,867 --> 00:09:35,366 Ich saß drei Tage in dem, im Gefängnis. 82 00:09:35,367 --> 00:09:44,066 Sie untersuchten mich nur ein kleines bisschen, denn ich habe gesagt, dass ich über solche Dinge überhaupt nicht informiert bin und so weiter, nicht wahr. 83 00:09:44,067 --> 00:09:51,266 Na, und dann haben sie mir gesagt, dass ich mich nirgendwohin entfernen darf, dass die Sache untersucht wird, dass das Sabotage ist. 84 00:09:51,267 --> 00:09:54,266 Na, also blieb mir nichts anderes übrig, außer mich zu entscheiden. 85 00:09:54,267 --> 00:10:06,666 Also noch die, denselben Tag, nachdem sie mich nachts entlassen hatten, packte ich mein Köfferchen, was ich hatte, und ich fuhr zur Grenze nach Lundenburg/Břeclav. 86 00:10:06,667 --> 00:10:17,166 Damals hieß das Lundenburg, und weil ich den Weg dorthin auch nachts kannte, also begab ich mich zu Fuß ins Protektorat. 87 00:10:17,167 --> 00:10:18,099 Das war.. 88 00:10:18,100 --> 00:10:24,399 IV: Darf ich fragen, haben Sie irgendwann vom Ergebnis dieser Untersuchung erfahren, war Ihnen bekannt, wie das ausgegangen ist? 89 00:10:24,400 --> 00:10:29,766 OR: Das nicht mehr, dorthin bin ich schon nicht mehr zurückgekehrt, nicht wahr. Dorthin bin ich schon nicht mehr zurückgekehrt. 90 00:10:29,767 --> 00:10:38,299 Dann.. Das war im April. Im April im Jahr '44. 91 00:10:38,300 --> 00:10:48,566 Na, und nun selbstverständlich, wahrscheinlich so nach, nach 14 Tagen, nach drei Wochen, war schon die Gestapo, begann die Gestapo schon nach mir zu suchen. 92 00:10:48,567 --> 00:10:55,899 Sie suchten mich an verschiedenen Orten, ich habe selbstverständlich nicht zuhause gewohnt, nicht wahr, ich wohnte, wo es ging, nicht wahr. 93 00:10:55,900 --> 00:11:02,699 Auch in den Wäldern, bei Bekannten habe ich gewohnt und.. Na, und kurzum und gut, also ich habe mich versteckt. 94 00:11:02,700 --> 00:11:16,499 Bis zum Oktober, ich glaube, dass das im Oktober '44 war, als ich unglücklicherweise nach Hause ging, nachsehen ging, nach den Eltern und so.. 95 00:11:16,500 --> 00:11:22,999 Mein Cousin überredete mich, dass ich bei ihnen übernachten sollte. 96 00:11:23,000 --> 00:11:33,632 Und unglücklicherweise passierte es, dass der ganze Ort von der deutschen Armee umzingelt wurde. 97 00:11:33,633 --> 00:11:40,666 Er war eingeschlossen. Und es gab Hausdurchsuchungen. 98 00:11:40,667 --> 00:11:47,499 Sie nahmen uns fest, also sie fanden mich, fanden mich auf dem Dachboden, fanden sie mich. 99 00:11:47,500 --> 00:11:59,999 Na, also sind wir.. Er.. Ich glaube, dass wir ungefähr 30 Leute waren, samt Bürgermeister, wo sie uns nach Ungarisch Hradisch/Uherského Hradiště ins Gefängnis brachten. 100 00:12:00,000 --> 00:12:11,132 Na, und also dann folgte diese Odyssee an Untersuchungen, bis ich nach all diesen verschiedenen Gefängnissen, bis ich im Kaunitz-Wohnheim {Gestapogefängnis} in Brünn gelandet bin. 101 00:12:11,133 --> 00:12:14,699 IV: Erinnern Sie sich an die Verhöre, wie sie verliefen? 102 00:12:14,700 --> 00:12:19,499 OR: Meinen Sie, meinen Sie diese, die Untersuchung? 103 00:12:19,500 --> 00:12:29,466 Die Untersuchung führte damals schon die Gestapo durch, denn das war schon das Ende, sie brachten selbst das Urteil, das ich unterschrieb. 104 00:12:29,467 --> 00:12:38,032 Mein Urteil war bis zum Ende, ins Konzentrationslager bis zum Ende des Krieges, also habe ich das unterschrieben. 105 00:12:38,033 --> 00:12:41,332 IV: Und was für eine Anklage stand im Urteil? 106 00:12:41,333 --> 00:12:50,499 OR: Sabotage. Sabotage.. auf, auf deutschem Boden. 107 00:12:50,500 --> 00:13:00,332 Und aus diesem Konzentrations.. aus diesem, aus diesem.. im Kaunitz-Wohnheim dann wo ich einige Monate geblieben bin, 108 00:13:00,333 --> 00:13:10,432 habe ich im Januar, im Januar im Jahr '45 haben sie uns in dieses Flossenbürg transportiert. Es war.. 109 00:13:10,433 --> 00:13:14,966 IV: Könnten wir noch eine kleine Weile bei diesen Verhören bleiben, falls Sie darüber sprechen möchten? 110 00:13:14,967 --> 00:13:20,466 OR: Wissen Sie, diese Verhöre ereigneten sich hauptsächlich, hauptsächlich in Brünn. 111 00:13:20,467 --> 00:13:30,999 Dort wäre das, dort, dort, dort zur Gestapoleitung, dorthin brachten sie uns, dorthin brachten sie mich immer, dort untersuchten sie mich. 112 00:13:31,000 --> 00:13:34,899 Und dort habe ich also auch dieses Urteil unterschrieben, nicht wahr. 113 00:13:34,900 --> 00:13:37,532 IV: Und wie verhielt sich die Gestapo Ihnen gegenüber? 114 00:13:37,533 --> 00:13:42,399 OR: Wissen Sie, ich konnte deutsch, nicht wahr, ich sprach deutsch. 115 00:13:42,400 --> 00:13:52,432 Das heißt, dass sie keinen Übersetzer brauchten, also war ich keiner Gewalt ausgeliefert, nicht wahr. 116 00:13:52,433 --> 00:13:56,999 IV: Und waren Sie Zeuge von Gewalt gegenüber anderen Häftlingen? 117 00:13:57,000 --> 00:14:06,599 OR: Falls es um das Kaunitz-Wohnheim geht, dann hatte ich schlussendlich nach der Unter.. nach der Unterzeichnung des Urteils so eine Tätigkeit, dass ich.. 118 00:14:06,600 --> 00:14:14,132 Dass ich durch, durch das Gebäude gefahren bin und Essen ausgegeben habe. 119 00:14:14,133 --> 00:14:19,899 Also habe ich mit diesen Häftlingen praktisch ab und zu auch etwas besprochen. 120 00:14:19,900 --> 00:14:26,132 Na, aber ich war Zeuge dieser, dieser Morde, die sie dort verübten. 121 00:14:26,133 --> 00:14:33,932 Nach dem Wenzelstag {tschechischer Feiertag am 28. September}, erschossen sie.. Als sie die, die, einige.. die Mehrheit der Partisanen erschossen, die sie gefangen hatten. 122 00:14:33,933 --> 00:14:37,532 Und gegen Ende hin verschiedene, also dessen war ich Zeuge. 123 00:14:37,533 --> 00:14:41,666 Ich habe mir das auch durch das Fenster im Gang angesehen. 124 00:14:41,667 --> 00:14:52,166 Ansonsten durfte niemand.. Als, als sie mit diesen Hinrichtungen begannen, da durfte sich niemand im Hof zeigen, nicht wahr. 125 00:14:52,167 --> 00:14:56,232 Alles wurde geschlossen und es ereigneten sich Hinrichtungen. 126 00:14:56,233 --> 00:15:02,099 Sie kamen mit diesen Häftlingen, da banden sie ihnen.. sie banden ihnen die Hände. 127 00:15:02,100 --> 00:15:07,432 Da war, da war so ein Haufen Sand, nicht wahr. 128 00:15:07,433 --> 00:15:21,799 Und wie er kniete, da trat dieser.. Henker, dieser SS-Mann nach ihm, er fiel und mit dem Kopf fiel er auf diesen Sand, und so auf diese Weise erschossen sie sie. 129 00:15:21,800 --> 00:15:23,332 Davon war ich Zeuge. 130 00:15:23,333 --> 00:15:28,766 Vorher erhängten sie sie dort, aber dann schossen sie nur noch, nicht wahr. 131 00:15:28,767 --> 00:15:38,932 Na, also ich erreichte dieses Konzentrationslager in diesen Güterzügen, da war nur Stroh, nichts anderes. 132 00:15:38,933 --> 00:15:43,632 Ich weiß gar nicht, wie lange wir gereist sind. 133 00:15:43,633 --> 00:15:44,999 Als in Flossenbürg.. in Floss.. 134 00:15:45,000 --> 00:15:47,232 IV: In welcher Jahreszeit war das? 135 00:15:47,233 --> 00:15:49,566 OR: Winter, im Januar. 136 00:15:49,567 --> 00:15:55,666 Am Anf.. am Anfang.. Gleich nach Neujahr war in Flossenbürg war da viel Schnee, 137 00:15:55,667 --> 00:16:03,166 also sind wir von diesem kleinen Bahnhof zu Fuß dorthin gelaufen, der ganze Zug, der ganze Transport durch den Schnee. 138 00:16:03,167 --> 00:16:08,832 Dort fielen schon während des Transports einige um, die kranken, älteren Leute. 139 00:16:08,833 --> 00:16:17,232 Schon.. Also zum Glück erschossen sie sie damals noch nicht, die Führer, Führer, die SS-Männer. 140 00:16:17,233 --> 00:16:26,066 Aber wir hielten sie, nicht wahr, dann wenn sie schon älter waren, unter dem Arm und so haben wir sie bis in dieses KZ geführt. 141 00:16:26,067 --> 00:16:36,866 Na, als wir dort ankamen, da ging der ganze Transport erstmal in diese, in diese unterirdischen Waschräume. 142 00:16:36,867 --> 00:16:41,899 Dort musste man alles ausziehen, nicht wahr, und dort folgten die Duschen. 143 00:16:41,900 --> 00:16:49,132 Die Duschen waren so, dass, dass es kalte und warme gab, abwechselnd. 144 00:16:49,133 --> 00:16:50,732 Wir bekamen dort solche.. 145 00:16:50,733 --> 00:16:56,666 Erst nahmen sie dort von jedem irgendwelche Wertsachen, Uhren, nicht wahr, falls sie jemand hatte, ja. 146 00:16:56,667 --> 00:17:07,566 Also das nahmen sie sich in solche große Kisten, dort stand ein Gestapo-Mann, ein Wächter, und jetzt hat der da alles gesammelt, nicht wahr, in das. 147 00:17:07,567 --> 00:17:13,266 Dann haben wir all diese verschiedenen Lumpen bekommen - Mäntel, Hosen, nicht wahr, alte. 148 00:17:13,267 --> 00:17:22,432 Na, und dann trieben sie uns in so ein Lager, das eben für die Neuankömmlinge war. 149 00:17:22,433 --> 00:17:29,566 Ansonsten gab es da wahrscheinlich so 16, 20 Blöcke - das waren dann schon normale Blöcke, wo man schlief. 150 00:17:29,567 --> 00:17:36,866 Dieses Sammellager war solcherart, dass es da fünf, fünf Betten übereinander gab. 151 00:17:36,867 --> 00:17:47,866 Und weil dieses KZ am Ende schon schrecklich voll war, nicht wahr, weil wie ich gelesen habe, dass dort wahrscheinlich schon siebzig, achtzigtausend Leute waren, 152 00:17:47,867 --> 00:17:51,332 wohingegen die Kapazität so auf drei bis viertausend ausgelegt war. 153 00:17:51,333 --> 00:17:54,666 Also können Sie sich vorstellen, wie das dort aussah, nicht wahr. 154 00:17:54,667 --> 00:18:00,532 Auf einem Bett schliefen bis zu drei Leute, nicht wahr, übereinander. 155 00:18:00,533 --> 00:18:09,332 Und da war dort diese Führung, da waren die Kapos und einige der Häftlinge, die die Arbeit verrichteten. 156 00:18:09,333 --> 00:18:10,399 Ansonsten die.. 157 00:18:10,400 --> 00:18:12,299 IV: Wie verhielten sich dort die Kapos Ihnen gegenüber? 158 00:18:12,300 --> 00:18:15,299 Und welche Erinnerungen haben Sie an die deutschen Aufseher? 159 00:18:15,300 --> 00:18:21,532 OR: Na, ich erinnere mich, dass.. Wir mussten einigen aus dem Weg gehen, nicht wahr. 160 00:18:21,533 --> 00:18:32,932 Zum Glück waren dort Bekannte von mir, zwei kamen dorthin, die als sie erfuhren, dass ein Transport aus Mähren kommt, da begannen sie sofort dort irgendwo herumzustreichen. 161 00:18:32,933 --> 00:18:43,266 Wir sprachen mit ihnen und sie sagten: „Dem geh aus dem Weg, dem geh aus dem Weg, denn der wird sofort.. der wirft mit.. und schlägt Häftlinge und so“. 162 00:18:43,267 --> 00:18:46,466 Zu einem dort sagten wir „blutiger Max“. 163 00:18:46,467 --> 00:18:48,466 Den erwähne ich noch. 164 00:18:48,467 --> 00:18:53,332 Das war so, der hatte dort einige, einige Leute auf dem Gewissen, die er erschlagen hatte. 165 00:18:53,333 --> 00:18:56,866 Na, also dort waren wir.. 166 00:18:56,867 --> 00:19:04,066 Es war dort schrecklich, denn zu dieser Zeit stapelten sich dort eigentlich schon to.. tote Körper, nicht wahr. 167 00:19:04,067 --> 00:19:13,466 Das war, wie sie sie aus dem Osten herbeibrachten, vor allem dann aus Auschwitz und dort aus den KZs im Osten, die gefroren waren, nicht wahr. 168 00:19:13,467 --> 00:19:15,299 Das war, das waren gefrorene Leichen. 169 00:19:15,300 --> 00:19:20,932 Nicht wahr, Haut und Knochen und ganze Halden, denn die.. 170 00:19:20,933 --> 00:19:28,999 Kremator.. das Krematorium war nicht besonders groß, also hat das zum Verbrennen nicht gereicht, also haben sie das in Haufen verbrannt, nicht wahr. 171 00:19:29,000 --> 00:19:36,132 Immer Holz drumherum, Holz, sie übergossen das und so verbrannten sie das auf so eine Weise, diese Toten. 172 00:19:36,133 --> 00:19:45,599 Und sonst sind wir um diese, um diese Toten bin ich herumgelaufen, nicht wahr, es ging nicht anders, nicht wahr, denn da lagen hunderte und hunderte. 173 00:19:45,600 --> 00:19:49,732 Also nach meiner Schätzung, nicht wahr. Dann.. 174 00:19:49,733 --> 00:19:51,799 IV: Welcher Arbeit wurden Sie zugeteilt? 175 00:19:51,800 --> 00:19:53,332 OR: Gleich sage ich es. 176 00:19:53,333 --> 00:20:06,766 Wahrscheinlich so nach ein paar, nach ein paar Tagen, drei, vier Tagen.. begannen sie uns zu verhören.. die Kapos, und sie notierten sich, welchen Beruf wir haben. 177 00:20:06,767 --> 00:20:12,132 Also einer sagte, dass er das ist, der zweite, dass er das ist, nicht wahr, die Häftlinge. 178 00:20:12,133 --> 00:20:22,666 Na, als die Reihe an meinen Cousin und an mich kam, der da gemeinsam mit mir war, da hat der gesagt, weißt du was, ich schreibe, dass ich Koch bin, aber einen Koch gab es nicht, nicht wahr. 179 00:20:22,667 --> 00:20:30,632 Ich sagte, du kommst sicher nicht in die Küche, denn das ist, das ist absolut unmöglich, nicht wahr. 180 00:20:30,633 --> 00:20:35,599 Trag dich ein, ich habe mich als Maurer eingetragen, nicht wahr, als Maurer habe ich mich eingetragen und.. 181 00:20:35,600 --> 00:20:42,599 Na, und er schaffte es in die Küche, er hatte Glück, nicht wahr, sie brauchten da Leute, also war er in der Küche, nicht wahr. 182 00:20:42,600 --> 00:20:44,266 IV: Und Sie haben dann als Maurer gearbeitet? 183 00:20:44,267 --> 00:20:47,532 OR: Ich habe als Maurer gearbeitet. 184 00:20:47,533 --> 00:20:53,832 Ich habe darauf gewartet, wann sie mich in die, in diese Außenlager schicken. 185 00:20:53,833 --> 00:20:57,732 Das ist so entweder.. war zum Beispiel das, wo ihr gestern wart, nicht wahr. 186 00:20:57,733 --> 00:20:58,332 IV: Rabstein. 187 00:20:58,333 --> 00:21:00,532 OR: Rabstein, ja. 188 00:21:00,533 --> 00:21:09,666 Diese Außenlager die waren in den Wäldern, die waren in den Steinbrüchen, die waren im Pot.. viele im Protektorat und in Deutschland, nicht wahr. 189 00:21:09,667 --> 00:21:15,799 In Leitmeritz/Litoměřice, falls ich.. falls meine Kenntnisse reichen, nicht.. 190 00:21:15,800 --> 00:21:21,066 IV: Sie hatten zu der Zeit schon Kenntnisse über die Existenz solcher Zweigstellen und einiger.. 191 00:21:21,067 --> 00:21:24,999 OR: Wir wussten, wir wussten, man sagte dazu Kommando. 192 00:21:25,000 --> 00:21:30,399 Diese Kommandos, das, das haben wir selbstverständlich erfahren, dass diese Informationen dort im Umlauf waren selbstverständlich. 193 00:21:30,400 --> 00:21:43,899 Dass dort, dort, dort, also so eine Gruppe vielleicht von 30 Häftlingen, 50 Häftlingen, dass je nachdem, wie viele sie in dem, in diesen Lag.. in diesen Außenlagern brauchten. 194 00:21:43,900 --> 00:21:54,332 Mein Freund, der dort war, der war dort schon seit Jahren und kannte dort im Großen und Ganzen einige Kapos, so nannte man sie umgangssprachlich, da sagt er: 195 00:21:54,333 --> 00:22:04,499 „Bitte, du kannst dort absolut nicht hingehen, denn du würdest das nicht überleben, ich versuche dir hier vor Ort eine Arbeit zu beschaffen.“ 196 00:22:04,500 --> 00:22:14,366 Na, also habe ich gewartet, dass das passiert und ich hatte, ich hatte wirklich Glück. 197 00:22:14,367 --> 00:22:24,132 Dort war vorher in diesem Steinbruch, als Granit gefördert wurde.. so ein großes Gebäude, wo der Granit verarbeitet wurde. 198 00:22:24,133 --> 00:22:32,332 Das haben die Deutschen dann geschlossen und sie eröffneten dort, sie eröffneten dort ein Messer.. ich glaube das war die Firma Messerschmitt. 199 00:22:32,333 --> 00:22:35,299 Eine Produktion von Flugzeugen. 200 00:22:35,300 --> 00:22:38,732 Ich sage. „Ich muss dich auf jeden Fall in diese Fabrik bringen. 201 00:22:38,733 --> 00:22:41,599 Dort.. Auf jeden Fall. 202 00:22:41,600 --> 00:22:47,666 Du musst immer darauf bestehen, dass du Automechaniker bist, dass du Flugzeugmechaniker bist, und dass du das verstehst. 203 00:22:47,667 --> 00:22:50,966 Du musst lügen, sonst wäre es schlecht.“ 204 00:22:50,967 --> 00:22:54,766 So gelang es ihm wirklich das durchzusetzen, also war ich dann später war ich da.. 205 00:22:54,767 --> 00:23:01,199 Da wurde mein Kommando aufgeflöst und ich wurde dann für die Fabrik ausgewählt, und so bin ich, 206 00:23:01,200 --> 00:23:09,666 bin ich zugeteilt gewesen, zugeteilt für, für die Montage von Flügeln für die Mess.. Flugzeugflügeln für die Messerschmitt-Flugzeuge. 207 00:23:09,667 --> 00:23:16,532 Es arbeitete dort ein Gefangener.. Es waren dort viele russische Gefangene in dem KZ, das war ein Pilot. 208 00:23:16,533 --> 00:23:21,332 Ein Senior-Fachmann, also schaut er mich an, ich bin gekommen wie ein Elender. 209 00:23:21,333 --> 00:23:24,632 Er schaut mich an, sagt: „Što, ty niet mechanik?“ {„Was, du bist kein Mechaniker?“} 210 00:23:24,633 --> 00:23:26,399 Ich sage: „Nejsu mechanik.“ {„Ich bin kein Mechaniker.“} 211 00:23:26,400 --> 00:23:29,332 „Keine Angst, ich werde dir zeigen, was du machen wirst." 212 00:23:29,333 --> 00:23:32,799 Also habe ich mich tatsächlich eingearbeitet, nicht, also an diesen Flügeln habe ich gearbeitet, nicht. 213 00:23:32,800 --> 00:23:44,032 Dann schon hat man gearbeitet oder auch nicht, denn wenn es keine Bauteile gab, es flogen auch schon viele Flugzeuge über dem KZ, die amerikanischen. 214 00:23:44,033 --> 00:23:46,899 Bomber. Und die Front kam näher. 215 00:23:46,900 --> 00:23:51,599 Also Arbeit gab es da praktisch schon nicht. 216 00:23:51,600 --> 00:23:57,166 Also wir arbeiteten zwölf Stunden pro Tag haben wir gearbeitet. 217 00:23:57,167 --> 00:24:00,266 Bei Nacht oder bei Tag, je nachdem, wie es sich abgewechselt hat. 218 00:24:00,267 --> 00:24:05,399 Na, und dann sind wir zu den, zu unseren zu den Baracken gegangen, zu denen, wo wir zugeteilt waren. 219 00:24:05,400 --> 00:24:12,066 Ich war auch zu dieser einen Baracke zugeteilt, ich sehe sie hier, wo ich zugeteilt war. 220 00:24:12,067 --> 00:24:22,166 Da war der Nachteil, dass sich dort meistens irgendein Häftling ausschlief, der Läuse hatte, denn Läuse gab es dort schrecklich viel. 221 00:24:22,167 --> 00:24:25,799 Na, und die Läuse übertrugen Krankheiten - Typhus, nicht wahr. 222 00:24:25,800 --> 00:24:28,332 Ich habe Typhus bekommen, nicht wahr. 223 00:24:28,333 --> 00:24:33,932 Also kam ich in ihr, in dieses Krankenhaus, in ihr Krankenhaus. 224 00:24:33,933 --> 00:24:37,899 In diese Baracke, die dafür bestimmt war, nicht. 225 00:24:37,900 --> 00:24:42,066 Allerdings war das auch, das war erschütternd, nicht wahr. 226 00:24:42,067 --> 00:24:47,399 Ich war wahrscheinlich zwei oder drei Tage im Koma, im Todeskampf. 227 00:24:47,400 --> 00:24:53,599 Und mit.. und na ich weiß, dass mir das ein anderer Häftling gesagt hat, der unter mir schlief, dass, 228 00:24:53,600 --> 00:25:01,066 dass ich, dass sie mich neben einen Häftling legten, ein Italiener war das, der dort neben mir verstarb, nicht wahr. 229 00:25:01,067 --> 00:25:09,799 Dass ich dort dann praktisch alleine war, na aber dann habe ich.. eine tschechische Stimme gehört. 230 00:25:09,800 --> 00:25:13,399 Jemand hat mit mir tschechisch gesprochen. 231 00:25:13,400 --> 00:25:18,466 Und er sagt: „Bist du schon, bist du schon aufgewacht, bist du schon in Ordnung?“ 232 00:25:18,467 --> 00:25:20,266 Ich sage: „Ja.“ 233 00:25:20,267 --> 00:25:23,832 „Dann bitte, ich muss dir ein paar Ratschläge geben. 234 00:25:23,833 --> 00:25:30,832 Ich schlafe hier unter.. neben dir und ich bin so.." Das war so ein Helfer, so ein Häftling war das. 235 00:25:30,833 --> 00:25:33,999 Das war der Zahnarzt aus Wessely an der March/Veselí nad Moravou. 236 00:25:34,000 --> 00:25:39,166 Na, und er sagt.. Und er arbeitete dort als so eine Art Helfer in dem, in dem Krankenhaus. 237 00:25:39,167 --> 00:25:45,366 Er sagt: „Also ich gebe dir ein paar Ratschläge: Trink kein Wasser, nicht wahr. 238 00:25:45,367 --> 00:25:52,199 Trink hier auf keinen Fall Wasser, denn das würde, das würde dich, das würdest du, na, dass.. 239 00:25:52,200 --> 00:26:04,632 Und wenn du großen Durst haben wirst, dann pinkel einfach nur auf einen Lumpen und benetze dir damit die Lippen, aber auf keinen Fall, auf keinen Fall trink Wasser.“ 240 00:26:04,633 --> 00:26:13,599 Na, also habe ich.. ich bin von dem Bett runtergeklettert.. von der Pritsche und auf das, auf die Toiletten, na die waren erschütternd. 241 00:26:13,600 --> 00:26:20,666 Weil die schon, wenn jemand schon so schlimm krank war, nicht wahr. 242 00:26:20,667 --> 00:26:31,266 Die Kontrolle war so, dass.. jeden Morgen kam ein SS-Mann in einem weißen Kittel und sah sich.. Fieber wurden gemessen. 243 00:26:31,267 --> 00:26:40,466 Wenn es irgendwo immer über 40 war, dass er zu viel hatte, dann verfügte er die Fortschaffung aufs Klo, dass, damit er dort starb, nicht wahr. 244 00:26:40,467 --> 00:26:44,299 Weil sie die Betten für die nächsten brauchten, nicht. Na, so passierte es.. 245 00:26:44,300 --> 00:26:50,266 IV: Genau danach wollte ich fragen, wie in dieser Abteilung in Anführungszeichen die medizinische Versorgung aussah. 246 00:26:50,267 --> 00:26:55,666 OR: Nein, es gab nichts. Medizinische Versorgung war keine, nicht wahr. 247 00:26:55,667 --> 00:27:01,166 Es wurde nur gemessen, gemessen, Fieber wurde gemessen. 248 00:27:01,167 --> 00:27:09,299 Na, es war manchmal eine Kunst, es überhaupt aufs Klo zu schaffen, denn, denn dort lag schon eine Menge Toter oder Sterbender. 249 00:27:09,300 --> 00:27:13,966 Ich übertreibe nichts, wirklich nichts. Das ist so, also bin ich, damit ich.. 250 00:27:13,967 --> 00:27:16,332 IV: Das hat dort niemand weggeräumt? Hat sich niemand darum gekümmert? 251 00:27:16,333 --> 00:27:20,999 OR: Vielleicht haben sie das dann später weggeräumt, nicht wahr, ich weiß nicht, irgendwann später. 252 00:27:21,000 --> 00:27:30,332 Aber es gab Fälle, da musste ich auch über, durch diese Toten laufen, damit ich bis zum Wasserhahn kam, nicht wahr. 253 00:27:30,333 --> 00:27:33,732 Also so, so war also die Situation. 254 00:27:33,733 --> 00:27:45,899 Also als dieser Zahnarzt, an den ich mich erinnert habe, begann, mir etwas zu bringen, das war höchstwahrscheinlich Aspirin. 255 00:27:45,900 --> 00:27:53,132 Das war Aspirin, er brachte mir das täglich, nicht wahr, also habe ich das eingenommen habe ich das drei Mal pro Tag. 256 00:27:53,133 --> 00:27:58,166 Das hatte sowieso auch Einfluss auf meine, auf meinen Gesundheitszustand, nicht. 257 00:27:58,167 --> 00:28:03,766 Ich war jung bin ich gewesen, also habe ich das durchgestanden, wie man sagt, nicht wahr. 258 00:28:03,767 --> 00:28:12,332 Nach einiger Zeit, wahrscheinlich, ich weiß nicht, ich erinnere mich nicht, ob das eine Woche war oder wie lange das war, wie lange ich dort gelegen bin. 259 00:28:12,333 --> 00:28:17,866 Kamen sie mit einer Trage, legten mich darauf und brachten mich in ein anderes Lager. 260 00:28:17,867 --> 00:28:27,399 Da waren schon solche die sich, die nicht so krank waren, die sich also rehabilitierten oder so irgendwie würde ich das beschreiben. 261 00:28:27,400 --> 00:28:38,132 Die waren dort am Ende des.. am Ende des KZs in dem Raum, wo drei Lager nebeneinander standen und dort waren schon die, die nicht so krank waren, nicht wahr. 262 00:28:38,133 --> 00:28:40,399 IV: Dort waren die Bedingungen schon besser.. 263 00:28:40,400 --> 00:28:41,666 OR: Dort war nichts. 264 00:28:41,667 --> 00:28:42,899 IV: Kann man das irgendwie vergleichen? 265 00:28:42,900 --> 00:28:49,166 OR: Na, dort war nichts, dort sind wir, damit uns nicht kalt war, da waren dort Öfen. 266 00:28:49,167 --> 00:28:53,199 Öfen, wo wir uns gewärmt haben, dann gab es schon nichts mehr zum Heizen. 267 00:28:53,200 --> 00:28:55,799 Essen wurde nur einmal pro Tag gebracht. 268 00:28:55,800 --> 00:28:59,532 Einmal täglich irgendeine Schleimsuppe in der Schüssel. 269 00:28:59,533 --> 00:29:06,699 Und schon sind wir.. schon kam die Front näher, also haben wir gewartet, gewartet, was sich, was passieren wird. 270 00:29:06,700 --> 00:29:16,066 Ich habe mich dort auch mit den zwei Freunden getroffen, die im gleichen Transport aus unserem Ort waren, 271 00:29:16,067 --> 00:29:26,199 denn aus unserem Ort, wie ich erwähnt habe, waren es 30, die in dieses Konzentrationslager gegangen sind, 30 von uns gingen dorthin. 272 00:29:26,200 --> 00:29:28,932 IV: Erinnern Sie sich an Ihre Mithäftlinge? 273 00:29:28,933 --> 00:29:32,566 Haben Sie irgendwelche Erinnerungen, die sich an diese Zeit knüpfen? 274 00:29:32,567 --> 00:29:38,666 OR: Na, ich werde über sie, über sie werde ich, ich werde über sie sprechen über diese, über diese zwei. 275 00:29:38,667 --> 00:29:41,966 Dann auf einmal.. 276 00:29:41,967 --> 00:29:57,932 Das war, weil, weil es schon nichts gab, es gab praktisch nichts zum Essen, also sind wir alle rausgelaufen, die ein bisschen gehen konnten, aus diesem KZ, etwas zum Essen suchen. 277 00:29:57,933 --> 00:30:09,666 Da gab es schon verschiedentlich solche Meldungen, dort in der Küche ist Getreide, dort in der Küche ist das, nicht wahr und so weiter, also haben wir uns praktisch Getreide gekocht. 278 00:30:09,667 --> 00:30:11,666 IV: Da konnten Sie schon rausgehen.. 279 00:30:11,667 --> 00:30:14,899 OR: Aus dem da konnten wir rausgehen, ja, da konnten wir raus. 280 00:30:14,900 --> 00:30:17,199 IV: Und die deutschen Aufseher haben Sie auf irgendeine Weise.. 281 00:30:17,200 --> 00:30:19,399 OR: Dort nicht, dort war das, nein, nein, dort konnten wir. 282 00:30:19,400 --> 00:30:29,732 Dort mussten wir aufpassen, weil auf den Türmen waren immer noch, waren die Aufseher, die von den Türmen herunterschossen, also mussten wir aufpassen und.. 283 00:30:29,733 --> 00:30:31,666 IV: Zu welcher Zeit war das? 284 00:30:31,667 --> 00:30:33,399 War das im April '45? 285 00:30:33,400 --> 00:30:34,866 OR: Das war im März. 286 00:30:34,867 --> 00:30:35,499 IV: Im März. 287 00:30:35,500 --> 00:30:38,066 OR: Im März. Im April kam es zur Befreiung. 288 00:30:38,067 --> 00:30:45,099 Das war, das war schon die Zeit dieses, dieses Chaos, derartigen, das sich dort, das sich dort schon ereignete. 289 00:30:45,100 --> 00:30:49,132 Denn die Front kam praktisch schon näher. 290 00:30:49,133 --> 00:31:01,032 Die Krönung des Ganzen war dann, dass wir auf einmal sahen, dass über, über jedem Lager Planen hochgezogen werden, so als würde sich das Lager ergeben. 291 00:31:01,033 --> 00:31:11,999 Amerikanische Flugzeugen flogen, also erwartete man einige Fallschirmsprünge und die Aufseher, das sahen wir, wie sie in die Wälder flohen, nicht wahr, alle die Aufseher und Kapos. 292 00:31:12,000 --> 00:31:15,432 Sie flohen in die Wälder, fort, nicht wahr. 293 00:31:15,433 --> 00:31:17,766 Also war das KZ alleine. 294 00:31:17,767 --> 00:31:32,466 Und dort näherten sich einige alten, solche alten Deutschen in Zivil, nicht wahr, um das KZ herum zum Haupttor kamen sie mit Büchsen über der Schulter. 295 00:31:32,467 --> 00:31:35,332 Alte Greise schon, nicht wahr. 296 00:31:35,333 --> 00:31:46,832 Angeblich, angeblich wurde das KZ dieser Gemeinde übergeben, der Gemeinde, damit die Gemeinde das irgendwie überwacht, damit die Häftlinge nicht nach draußen konnten. 297 00:31:46,833 --> 00:31:56,466 Denn Strom gab es keinen mehr, die diese Drähte schon.. In den Drähten war schon keine, keine Elektrizität mehr. 298 00:31:56,467 --> 00:32:05,899 Und man wartete, bis die amerikanische Armee sich also dorthin.. bis sie dorthin kommt, in das, in diese Räume zu diesem Konzentrationslager. 299 00:32:05,900 --> 00:32:19,232 Na, und das dauerte, das dauerte, das war wie ein, das dauerte wahrscheinlich so zwei Stunden und plötzlich mussten sie sich zurückziehen und sie kehrten zurück. 300 00:32:19,233 --> 00:32:26,232 Sie kamen alle zurück und auf, und sofort wurde die Evakuierung dieses Lagers angeordnet. 301 00:32:26,233 --> 00:32:28,466 Der sogenannte Todesmarsch. 302 00:32:28,467 --> 00:32:42,199 Und schon wurden Transporte eingereiht, die, die Ka.. die Kapos, das waren dann vor allem die, die mit diesen, mit diesen grünen Dreiecken, das waren Mörder, nicht wahr. 303 00:32:42,200 --> 00:32:44,799 Die dort als Kapos arbeiteten, hauptsächlich die Mörder. 304 00:32:44,800 --> 00:32:46,699 IV: Wie waren die Tschechen gekennzeichnet? 305 00:32:46,700 --> 00:32:50,499 OR: Rot. Ein rotes Dreieck hatte ich. 306 00:32:50,500 --> 00:33:03,666 Die Zigeuner schwarz, die Juden, Juden, die hatten hier diesen.. Irokesenschnitt, so wie ihn heute die mod.. modernen Burschen hier haben, das hatten die Juden rasiert. 307 00:33:03,667 --> 00:33:06,466 Und sie hatten Sterne. 308 00:33:06,467 --> 00:33:08,499 Da waren dort noch Juden. 309 00:33:08,500 --> 00:33:09,366 Also jetzt.. 310 00:33:09,367 --> 00:33:14,332 IV: Könnte ich noch nach einem früheren Zeitraum fragen? 311 00:33:14,333 --> 00:33:22,199 Hatten Sie Kontakt zur Bevölkerung also das Lager mit der Außenwelt, mit der Zivilbevölkerung? 312 00:33:22,200 --> 00:00:00,000 CM: Das lassen wir schon für die zweite Kassette, bitte.