1 00:00:00,467 --> 00:00:02,666 CM: Und wir können... 2 00:00:02,667 --> 00:00:10,932 IV: Sie haben einmal erwähnt, in einem Interview, dass Sie nach der Rückkehr aus dem KZ nach Prag 3 00:00:10,933 --> 00:00:14,766 das Leben in der Gesellschaft wieder neu lernen mussten. 4 00:00:14,767 --> 00:00:21,999 HR: Ja. Das ist wahr, denn man musste sich daran gewöhnen, 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,466 wie sich ein normaler Mensch anzieht und was er sich gegenüber anderen erlauben kann. 6 00:00:28,467 --> 00:00:34,632 Dass er sich überhaupt etwas erlauben darf, dass er das Recht hat, zum Beispiel für seine Meinung einzutreten 7 00:00:34,633 --> 00:00:39,099 oder seine Forderungen und... 8 00:00:39,100 --> 00:00:44,032 Ich glaube aber, wir haben uns ziemlich schnell eingewöhnt. 9 00:00:44,033 --> 00:00:50,266 Mein Mann ist gleich bei Professor Hába im Theater des 5. Mai angetreten, 10 00:00:50,267 --> 00:00:53,399 denn über Hába hatten wir das verabredet, 11 00:00:53,400 --> 00:00:57,399 dass nach dem Krieg, wer überlebt, der wird den anderen suchen. 12 00:00:57,400 --> 00:01:00,699 Und ich habe wirklich über Hába erfahren, 13 00:01:00,700 --> 00:01:05,332 dass es schon eine Nachricht von Karel aus Dachau gibt und am Bahnhof habe ich gefragt, 14 00:01:05,333 --> 00:01:07,999 wann ein Transport aus Dachau kommt, da haben die mir gesagt: 15 00:01:08,000 --> 00:01:12,999 „Wahrscheinlich morgen...“ Und so haben wir uns nach all den Jahren wiedergesehen. 16 00:01:13,000 --> 00:01:18,566 Und er hat sich auch ein bisschen ausgeruht in Hořice 17 00:01:18,567 --> 00:01:23,466 und dann ist er schon angetreten... in der Oper des 5. Mai. 18 00:01:23,467 --> 00:01:29,732 Und ich habe mich an der Fakultät eingeschrieben, sobald sie die Universität wieder aufgemacht haben, 19 00:01:29,733 --> 00:01:32,399 das war also ein außergewöhnliches Sommersemester. 20 00:01:32,400 --> 00:01:38,799 Na und weil schon nicht mehr zu denken war an meinen ursprünglichen Plan, Medizin zu studieren, 21 00:01:38,800 --> 00:01:42,566 denn mit 24 damit anzufangen, das geht schwerlich, nicht wahr... 22 00:01:42,567 --> 00:01:51,099 Und so hat mir Karel gesagt, dass ich mein Bulgarisch nutzen soll. 23 00:01:51,100 --> 00:01:53,499 So bin ich also zur Slawistik gegangen. 24 00:01:53,500 --> 00:02:03,332 Und da habe ich eigentlich begonnen - daher hatte ich die Möglichkeit, mit dem Übersetzen zu beginnen. 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,832 IV: Sie haben dann eigentlich Ihr ganzes Leben gewidmet... 26 00:02:05,833 --> 00:02:11,432 HR: Mein ganzes Leben habe ich vor allem der bulgarischen Literatur gewidmet. 27 00:02:11,433 --> 00:02:16,432 IV: Ich weiß, dass Sie auch eine Auszeichnung bekommen haben... 28 00:02:16,433 --> 00:02:21,566 HR: Ja, die habe ich bekommen - und ich wundere mich, ich habe den Eindruck, das war ziemlich früh, 29 00:02:21,567 --> 00:02:28,966 den Kyrillos-und-Methodios-Orden I. Stufe... Na... 30 00:02:28,967 --> 00:02:29,699 IV: Also das... 31 00:02:29,700 --> 00:02:34,632 HR: Ich brüste mich damit nicht, damals hat es mich gefreut... 32 00:02:34,633 --> 00:02:37,332 IV: Das ist aber eigentlich die bedeutendste Auszeichnung... 33 00:02:37,333 --> 00:02:43,332 HR: Damals war das die höchste Auszeichnung für Kulturschaffende. 34 00:02:43,333 --> 00:02:46,166 IV: Und dann sind Ihre Kinder zur Welt gekommen... nicht wahr... 35 00:02:46,167 --> 00:02:49,066 HR: Die sind geboren worden, bevor ich angefangen habe... 36 00:02:49,067 --> 00:02:53,299 Da hatte ich seit dem Frühjahr eine Absprache mit einem Verlag, 37 00:02:53,300 --> 00:03:00,932 aber bevor die das Buch wieder von den Gutachtern bekommen haben, 38 00:03:00,933 --> 00:03:10,099 war ein halbes Jahr vergangen und ich habe es erst irgendwann Anfang Dezember bekommen... 39 00:03:10,100 --> 00:03:15,166 Noch später... Oder im Sommer fing das an und bis Ende des Jahres... 40 00:03:15,167 --> 00:03:21,499 Und am 25. Januar ist die Tochter zur Welt gekommen, die jetzt hinten ist. 41 00:03:21,500 --> 00:03:22,766 IV: In welchem Jahr war das? 42 00:03:22,767 --> 00:03:27,099 HR: Das war 1947 im Januar, 43 00:03:27,100 --> 00:03:31,466 und am vierten oder fünften Tag danach habe ich mich in den Sessel gesetzt 44 00:03:31,467 --> 00:03:34,332 und ich habe angefangen zu übersetzen... erst. 45 00:03:34,333 --> 00:03:36,799 Und ich habe gedacht, das wird einfach gehen, 46 00:03:36,800 --> 00:03:41,399 wenn ich das in zwei Monaten - oder wenn ich das in zwei Wochen durchlese, 47 00:03:41,400 --> 00:03:43,299 dass ich das in zwei Monaten übersetze. 48 00:03:43,300 --> 00:03:48,699 Völlig unerfahren, ich hatte keine Vorstellung davon, was die Arbeit eines Übersetzers bedeutet. 49 00:03:48,700 --> 00:03:54,966 Und noch dazu ist mein Bulgarisch dann doch ein bisschen verloren gegangen, 50 00:03:54,967 --> 00:03:57,999 also zum Glück hatte ich dann Kolleginnen, 51 00:03:58,000 --> 00:04:06,966 die hatten... aus Bulgarien studentische - wie sagt man dazu... 52 00:04:06,967 --> 00:04:10,866 IV: Austausch? Studentenaustausch, Aufenthalte oder... 53 00:04:10,867 --> 00:04:15,466 HR: Nein, die... sie sind einfach gekommen... 54 00:04:15,467 --> 00:04:16,066 IV: Stipendien? 55 00:04:16,067 --> 00:04:25,266 HR: Stipendien. So waren da wieder neue Freundschaften, wir waren viel zusammen, 56 00:04:25,267 --> 00:04:29,799 und ich habe mein Bulgarisch ergänzt und aufgefrischt. 57 00:04:29,800 --> 00:04:36,532 Und mit der einen Freundin schreiben wir uns bis heute und besuchen uns wenn möglich... 58 00:04:36,533 --> 00:04:39,499 Noch im Frühjahr war sie bei mir... Also... 59 00:04:39,500 --> 00:04:44,666 IV: Wie erinnern Sie sich an das Jahr 1948? 60 00:04:44,667 --> 00:04:49,266 HR: Na, da hatte ich ein einjähriges Kind zu Hause, 61 00:04:49,267 --> 00:04:53,899 und ich habe gedacht... damals habe ich das wirklich gedacht, 62 00:04:53,900 --> 00:05:02,699 dass das in Ordnung ist und dass es eine gerechte Republik geben wird oder so. 63 00:05:02,700 --> 00:05:05,832 Da haben wir nicht ahnen können, was sie daraus heranziehen werden, nicht wahr. 64 00:05:05,833 --> 00:05:11,066 Und wir haben wohl auch dabei mitgeholfen, 65 00:05:11,067 --> 00:05:13,366 als wir in den Wahlen gewählt haben, nicht wahr. 66 00:05:13,367 --> 00:05:20,032 Im Jahr 46... oder wann waren die Wahlen. 67 00:05:20,033 --> 00:05:25,299 Das lässt sich ex post nur schwer verstehen, 68 00:05:25,300 --> 00:05:32,299 aber wissen wir denn, wie unsere Enkel einmal die heutige Zeit beurteilen werden? 69 00:05:32,300 --> 00:05:34,432 Die heutige Situation... 70 00:05:34,433 --> 00:05:36,432 IV: Sicherlich... 71 00:05:36,433 --> 00:05:40,932 HR: Und in diesem Zusammenhang fällt mir noch eine Frage ein... 72 00:05:40,933 --> 00:05:43,732 Was ist mit dem Jahr 1968? 73 00:05:43,733 --> 00:05:50,099 IV: Na das Jahr 1968, das hat uns ordentlich durchgerüttelt, nicht wahr. 74 00:05:50,100 --> 00:05:56,966 Denn wir haben alles Mögliche gemacht, damit die Linie von Dubček erhalten bleibt, 75 00:05:56,967 --> 00:06:03,366 und so wurden wir nach und nach verboten und beschränkt. 76 00:06:03,367 --> 00:06:06,066 Na und dann, als die Säuberungen waren, 77 00:06:06,067 --> 00:06:10,666 da sind wir beide vor... - jeder ist einzeln vorgeladen worden, direkt im Zentralausschuss. 78 00:06:10,667 --> 00:06:14,132 Da hat ihnen mein Mann direkt die Legitimation hingelegt, 79 00:06:14,133 --> 00:06:21,566 und er hat gesagt, dass er es nicht nötig hat, weiter in dieser Organisation zu bleiben. 80 00:06:21,567 --> 00:06:26,766 Und ich habe angefangen - mit meinen kindlichen Erfahrungen, 81 00:06:26,767 --> 00:06:29,999 als ich den Graben gesehen habe zwischen Reichen und Armen 82 00:06:30,000 --> 00:06:35,199 und dass mich das alles zum sozialistischen Fühlen und Denken gebracht hat. 83 00:06:35,200 --> 00:06:38,866 Als ich die Grüppchen gesehen habe... Bulgarien nach dem Krieg 84 00:06:38,867 --> 00:06:42,199 - nach dem ersten Weltkrieg - war in einem schrecklichen Zustand. 85 00:06:42,200 --> 00:06:52,632 Und da in den Straßen... sind wirklich verlassene Kinder herumgelaufen, heruntergekommen, hungrig. 86 00:06:52,633 --> 00:06:59,466 Es wurde geholfen, wie es ging, aber für alle hat es nicht gereicht... 87 00:06:59,467 --> 00:07:02,499 Mir - auf mich hat das von klein auf schrecklich gewirkt. 88 00:07:02,500 --> 00:07:07,166 Und deshalb auch... und dann auch der Einfluss des Bruders. 89 00:07:07,167 --> 00:07:10,132 Wir waren einfach links gerichtet. 90 00:07:10,133 --> 00:07:14,466 Und ich habe also damit begonnen und die haben sich schon gefreut, 91 00:07:14,467 --> 00:07:18,366 wie ich eine neue Legitimation begehren werde 92 00:07:18,367 --> 00:07:23,899 und ich habe ihnen gesa... sie haben mich gefragt, ob ich in der Partei bleiben will, 93 00:07:23,900 --> 00:07:25,032 und ich habe ihnen gesagt: Nein. 94 00:07:25,033 --> 00:07:28,832 Und da war sie sehr verärgert, die vierköpfige Kommission, 95 00:07:28,833 --> 00:07:33,099 die mich verhört hat: „Und dir reicht nicht das... ?“ 96 00:07:33,100 --> 00:07:40,599 Wie hat das geheißen, die Husák´sche..., die Lehren, nicht? 97 00:07:40,600 --> 00:07:42,832 Das hat geheißen Lehren... 98 00:07:42,833 --> 00:07:46,932 Da habe ich gesagt: „Mir reicht das nicht. Für mich sind da unverständliche Sachen...“ 99 00:07:46,933 --> 00:07:52,432 Und so sind wir im Bösen auseinander gegangen, und sie wollten nicht mal die Legitimation von mir, 100 00:07:52,433 --> 00:07:54,666 die habe ich bis heute... - die alte. 101 00:07:54,667 --> 00:07:57,666 Denn... die ist sowieso ungültig, nicht wahr. 102 00:07:57,667 --> 00:08:04,899 So sind wir also im Unguten geschieden und waren dann so etwas wie verboten. 103 00:08:04,900 --> 00:08:07,866 Reiner, der durfte nicht spielen, überhaupt nicht, 104 00:08:07,867 --> 00:08:13,866 nur in diesen engen Verbandskonzerten, nicht, also mehr oder weniger nur für Kollegen. 105 00:08:13,867 --> 00:08:17,066 Aber in der Öffentlichkeit... ins Ausland, das schon gar nicht. 106 00:08:17,067 --> 00:08:21,499 Einzig wenn das direkt ausländische Interpreten waren, dann konnten sie sich das erlauben. 107 00:08:21,500 --> 00:08:26,732 Aber unsere Interpreten, die sich direkt für sie geschriebene Kompositionen bestellt haben, 108 00:08:26,733 --> 00:08:30,499 wenn sie ins Ausland gefahren sind, durften sie die nicht im Repertoire haben. 109 00:08:30,500 --> 00:08:36,166 Und mir haben sie zuerst das Theater verboten. 110 00:08:36,167 --> 00:08:39,632 Dass ich nicht fürs Theater übersetzen durfte. 111 00:08:39,633 --> 00:08:44,432 Und Literatur, na davon gibt es nicht so viel, und wer liest schon bulgarische Literatur... 112 00:08:44,433 --> 00:08:49,666 Also hatte ich eigentlich jedes Jahr ein Buch, das ich übersetzt habe... 113 00:08:49,667 --> 00:08:55,299 Und mit dem Theater, das ist auch so eine absurde Angelegenheit, 114 00:08:55,300 --> 00:08:57,866 denn - ich weiß nicht genau, in welchem Jahr das war - 115 00:08:57,867 --> 00:09:00,899 da fand die Dekade des bulgarischen Dramas statt. 116 00:09:00,900 --> 00:09:04,732 Und verschiedene Theater - nicht nur die Prager, auch die von außerhalb, 117 00:09:04,733 --> 00:09:09,232 haben die Aufgabe bekommen, sich ein bulgarisches Stück auszuwählen und zu inszenieren. 118 00:09:09,233 --> 00:09:13,999 Und Karel Kříž hat sich das von mir übersetzte Stück Mela ausgesucht, 119 00:09:14,000 --> 00:09:16,499 das ursprünglich im Divadlo na Vinohradech aufgeführt werden sollte. 120 00:09:16,500 --> 00:09:21,899 Aber da durfte es schon nicht mehr herauskommen... aber bei Dilia ist es gedruckt worden. 121 00:09:21,900 --> 00:09:23,032 Das ist dieses hier. 122 00:09:23,033 --> 00:09:30,066 Und Karel Kříž hat nicht gezögert, mit Vlasta Galerová hat er das Stück ausgesucht und sie haben das in Liberec gemacht. 123 00:09:30,067 --> 00:09:34,199 Und das war ein Wettbewerb... 124 00:09:34,200 --> 00:09:38,799 Und das ist so ausgegangen, dass dieses Mela in allen Hinsichten gewonnen hat. 125 00:09:38,800 --> 00:09:43,599 Und... aber ich durfte damals nicht den Autor, 126 00:09:43,600 --> 00:09:50,366 der gekommen ist... Ich durfte ihn begrüßen, aber zu uns einladen durfte ich ihn schon nicht. 127 00:09:50,367 --> 00:09:55,332 Die haben einfach alles gemacht... Er wäre gerne zu mir gekommen... 128 00:09:55,333 --> 00:10:01,132 Aber die haben alles dafür getan, dass er nicht eine Minute Zeit für so etwas hatte... 129 00:10:01,133 --> 00:10:06,599 IV: Und Sie waren auch Mitglied oder vielleicht haben Sie ihn auch geleitet, nicht wahr, 130 00:10:06,600 --> 00:10:08,899 den Übersetzerzirkel der Bulgaristen... 131 00:10:08,900 --> 00:10:10,966 HR: Ja, nach Zdenka Hanzová, nicht wahr. 132 00:10:10,967 --> 00:10:15,832 Zdenka Hanzová hat den gegründet, die schon während des Krieges übersetzt hat 133 00:10:15,833 --> 00:10:21,032 und dann einige Zeit, nachdem sie gestorben ist - leider sehr früh. 134 00:10:21,033 --> 00:10:25,966 Ich weiß nicht mehr genau in welchem Jahr, wohl so 53, glaube ich... 135 00:10:25,967 --> 00:10:29,666 Da hat das Zdeněk Urban für einige Zeit übernommen, 136 00:10:29,667 --> 00:10:32,432 aber der war dann an der Fakultät so beschäftigt, 137 00:10:32,433 --> 00:10:35,532 dass eigentlich ich für ihn verschiedene Sachen gemacht habe. 138 00:10:35,533 --> 00:10:40,766 Und dann hat sich der Übersetzer-Ausschuss... 139 00:10:40,767 --> 00:10:43,832 Damals war das noch, das war wohl noch keine Sektion, 140 00:10:43,833 --> 00:10:46,332 das war noch ein Übersetzer-Kreis. 141 00:10:46,333 --> 00:10:52,566 Die haben mir einfach gesagt, dass ich das machen soll... die Vorsitzende. 142 00:10:52,567 --> 00:10:56,132 Und das hat bedeutet, dass ich mich darum kümmere, 143 00:10:56,133 --> 00:11:01,599 dass immer ein Termin bestimmt wird, an dem wir uns treffen, 144 00:11:01,600 --> 00:11:06,166 dass ich allen Mitgliedern darüber Bescheid gebe, 145 00:11:06,167 --> 00:11:12,232 dass wir neue Mitglieder suchen, vor allem unter den Hochschulstudenten, nicht wahr, 146 00:11:12,233 --> 00:11:20,866 die Bulgaristik studiert haben, und dass solche Aufzeichnungen geschrieben werden. 147 00:11:20,867 --> 00:11:24,666 Nicht Protokolle, aber einfach damit alle wissen, worüber gesprochen wurde, 148 00:11:24,667 --> 00:11:32,032 und damit wir dann gemeinsam - und da wollte ich wirklich niemals der Haupt-Leiter sein - 149 00:11:32,033 --> 00:11:36,532 damit das ganze Kollegium entscheidet. 150 00:11:36,533 --> 00:11:38,932 Jeder wusste von irgendeinem neuen Buch, 151 00:11:38,933 --> 00:11:44,632 das neu gemacht werden sollte... oder jemand hat sich an einen Autoren erinnert, 152 00:11:44,633 --> 00:11:47,899 der es sich verdient hätte, jemand von den Älteren... 153 00:11:47,900 --> 00:11:52,499 Und dann wer das welchem Verlag anbietet. 154 00:11:52,500 --> 00:11:55,566 Wieder je nach Genre, nicht wahr... 155 00:11:55,567 --> 00:12:02,766 Und ich glaube, sie hatten keinen Grund, sich über mich zu beschweren, dass ich jemandem etwas weggenommen hätte... 156 00:12:02,767 --> 00:12:03,566 IV: Das sicher nicht... 157 00:12:03,567 --> 00:12:05,966 HR: Das hoffe ich, denn... 158 00:12:05,967 --> 00:12:10,366 IV: Und wie war das im Jahr 1968 mit diesem offenen Brief? 159 00:12:10,367 --> 00:12:17,466 HR: Na, da sind damals gerade herausgekommen... 160 00:12:17,467 --> 00:12:24,366 Mir... uns haben sie bulgarische Zeitschriften und Zeitungen geschickt 161 00:12:24,367 --> 00:12:31,099 und da sind unglaubliche Dummheiten in den Artikeln erschienen. 162 00:12:31,100 --> 00:12:36,266 Und sogar auch "Literaturenfront" - ich glaube, 163 00:12:36,267 --> 00:12:38,332 so hat damals diese Zeitung geheißen. 164 00:12:38,333 --> 00:12:42,399 Das war eigentlich das Organ des bulgarischen Schriftstellerverbandes, 165 00:12:42,400 --> 00:12:46,599 und auch da ist irgendein unverschämter Artikel erschienen, 166 00:12:46,600 --> 00:12:51,266 und wir waren damals im Sommer... 167 00:12:51,267 --> 00:12:56,632 Wie war das... Der Umsturz war im August... 168 00:12:56,633 --> 00:13:02,032 Jesusmaria, mir gerät schon alles durcheinander... 169 00:13:02,033 --> 00:13:05,166 IV: Das macht nichts, sie müssen nicht die Daten nennen... 170 00:13:05,167 --> 00:13:09,632 HR: Nein, im 68er Jahr, in diesem August, da war ich zusammen mit meinem Mann in Südböhmen. 171 00:13:09,633 --> 00:13:14,532 Aber das muss später gewesen sein... das hat sich erst entwickelt. 172 00:13:14,533 --> 00:13:17,766 Das muss also irgendwann 1970 gewesen sein. 173 00:13:17,767 --> 00:13:26,832 Und so habe ich den Kollegen vorgeschlagen, dass wir einen offenen Brief schreiben, 174 00:13:26,833 --> 00:13:31,732 dass wir ihn zu dieser Literaturenfront schicken und ihn bei uns veröffentlichen, 175 00:13:31,733 --> 00:13:37,999 So habe ich - Slávka Bechyňová und ich - wir haben die erste Fassung entworfen, 176 00:13:38,000 --> 00:13:42,066 dann haben wir über Dana Hronková erfahren, 177 00:13:42,067 --> 00:13:45,599 dass sie auch an der Fakultät so einen Brief vorbereiten. 178 00:13:45,600 --> 00:13:47,699 So haben wir das zusammengetan. 179 00:13:47,700 --> 00:13:52,366 Sie haben da auch unsere Sachen benutzt 180 00:13:52,367 --> 00:13:55,832 und dann haben wir das allen zur Unterschrift gegeben. 181 00:13:55,833 --> 00:13:57,666 Also denen, von denen wir gewusst haben... 182 00:13:57,667 --> 00:13:59,966 Na und da haben auch solche Wissenschaftler unterschrieben, 183 00:13:59,967 --> 00:14:06,866 auch solche Leute, die mit der Stasi irgendwie im Bunde waren. 184 00:14:06,867 --> 00:14:10,666 Aber, damit wir das nicht erfahren, haben da auch diese unterschrieben. 185 00:14:10,667 --> 00:14:15,032 IV: Hm, und folgten darauf irgendwelche Sanktionen oder...? 186 00:14:15,033 --> 00:14:19,599 HR: Nein, es folgten keinen Sanktionen, nur eine Antwort von dort, auch unglaublich, 187 00:14:19,600 --> 00:14:23,199 denn den Brief haben unterzeichnet vor allem alle Leute, 188 00:14:23,200 --> 00:14:26,032 die irgendeine bulgarische Auszeichnung hatten. 189 00:14:26,033 --> 00:14:33,232 Akademiker mit der „Kyrillos und Methodios“-Medaille... 190 00:14:33,233 --> 00:14:35,932 Und wohl auch mit anderen Auszeichnungen... 191 00:14:35,933 --> 00:14:41,066 Wir haben den Brief unterschrieben als Menschen, die aus Bulgarien bestätigt haben, 192 00:14:41,067 --> 00:14:45,166 dass man uns dort schätzt und dass wir für sie etwas bedeuten. 193 00:14:45,167 --> 00:14:49,799 Und uns hat damals geantwortet der alte Kara Slavo - der Herrgott habe ihn selig - 194 00:14:49,800 --> 00:14:56,499 dass er überhaupt nicht verstanden hat, was wir ihm schreiben. 195 00:14:56,500 --> 00:15:02,332 Er hat wieder irgendwelche Klischees geschrieben 196 00:15:02,333 --> 00:15:07,299 und hat unterzeichnet als bulgarischer Akademiker. 197 00:15:07,300 --> 00:15:10,999 Das sollte das Gegengewicht gegen uns sein, 198 00:15:11,000 --> 00:15:14,166 die wir von den Bulgaren ausgezeichnet worden sind... 199 00:15:14,167 --> 00:15:19,199 Er mit allen Titeln als bulgarische Akademie. 200 00:15:19,200 --> 00:15:24,432 Da haben wir uns gesagt: Das hat keinen Sinn, wir haben getan, was wir konnten. 201 00:15:24,433 --> 00:15:29,499 Manche, die nicht einmal die Bücher publizieren durften, wie Alena Maxová, 202 00:15:29,500 --> 00:15:32,632 da hat sich immer jemand gefunden, der sie gedeckt hat. 203 00:15:32,633 --> 00:15:35,432 Und sogar die Nichte von Schiwkow, 204 00:15:35,433 --> 00:15:40,299 die damals die Direktorin des bulgarischen Kulturzentrums bei uns war. 205 00:15:40,300 --> 00:15:46,499 Die stand völlig auf unserer Seite. {lacht} 206 00:15:46,500 --> 00:15:48,899 IV: Und, Frau Reinerová, ich möchte Sie noch fragen, 207 00:15:48,900 --> 00:15:54,366 ob Sie jetzt immer noch Kontakt haben mit Menschen, 208 00:15:54,367 --> 00:15:58,499 denen Sie während des Krieges in den Konzentrationslagern begegnet sind. 209 00:15:58,500 --> 00:15:59,799 In Freiberg oder... 210 00:15:59,800 --> 00:16:02,632 HR: Na, das ist die Gruppe von uns Mädchen. 211 00:16:02,633 --> 00:16:07,366 Leider sind uns... bis jetzt ist Růženka gestorben, 212 00:16:07,367 --> 00:16:14,532 die jüngste von uns, die als kleines Mädchen mit der Mutter dort war. 213 00:16:14,533 --> 00:16:18,332 Und so sind wir jetzt fünf, 214 00:16:18,333 --> 00:16:25,399 - Marie Sandová, Lisa Miková, Eva Štichová und Hanka Hnátová 215 00:16:25,400 --> 00:16:28,632 und ich - wen habe ich noch nicht genannt? 216 00:16:28,633 --> 00:16:29,466 IV: Helga Hošková... 217 00:16:29,467 --> 00:16:32,532 HR: Helga Hošková - also sind wir zu sechst. 218 00:16:32,533 --> 00:16:34,866 Was ich... vielleicht gibt es noch mehr von uns. 219 00:16:34,867 --> 00:16:40,666 Es gibt noch mehr von uns, aber wir sechs kommen öfter zusammen. 220 00:16:40,667 --> 00:16:45,432 Und mit den anderen, die noch leben, sehen wir uns einmal im Jahr, 221 00:16:45,433 --> 00:16:53,132 wenn... die Theresienstädter Zusammenkunft ist. 222 00:16:53,133 --> 00:16:56,666 IV: Und haben Sie nach dem Krieg nochmals Freiberg besucht? 223 00:16:56,667 --> 00:17:03,332 HR: Ja, zum ersten Mal bin ich mit meinem Mann dahin gefahren. 224 00:17:03,333 --> 00:17:07,332 Das war wohl so im Jahre 75 oder wann - ich weiß nicht. 225 00:17:07,333 --> 00:17:10,099 Aber wir hatten so schreckliches Wetter, 226 00:17:10,100 --> 00:17:13,599 das ich nicht mal versucht habe, die Fabrik zu finden, 227 00:17:13,600 --> 00:17:16,999 geschweige denn das Lager, wo wir zum Schluss gewesen sind. 228 00:17:17,000 --> 00:17:20,566 Es war schreckliches Wetter und wir waren davon beide verstimmt. 229 00:17:20,567 --> 00:17:22,966 Wir waren froh, als wir wieder nach Hause gefahren sind. 230 00:17:22,967 --> 00:17:31,599 Äh... Übrigens das Lager, das sie für uns gebaut haben, da ist eine Baracke zur Anschauung stehen geblieben. 231 00:17:31,600 --> 00:17:35,466 Ansonsten haben sie da zwei Schulen gebaut. An dieser Stelle. 232 00:17:35,467 --> 00:17:37,699 Was sehr erfreulich ist. 233 00:17:37,700 --> 00:17:43,632 Und dass sie die Baracke als Mahnung haben, als Erinnerung. 234 00:17:43,633 --> 00:17:49,166 Dann war ich da das erste Mal offiziell. 235 00:17:49,167 --> 00:17:57,966 Das hat damit angefangen, als Dr. Düsing begonnen hat, die ganzen Archivalien und Materialien zu studieren... 236 00:17:57,967 --> 00:18:03,699 Und sie haben festgestellt, dass da jüdische Frauen als Sklaven gearbeitet haben, 237 00:18:03,700 --> 00:18:11,732 und haben da anbringen lassen in dem Kreis... 238 00:18:11,733 --> 00:18:15,299 Oder was da ihr oberstes Amt ist. 239 00:18:15,300 --> 00:18:21,332 Am Eingang eine Messingtafel... oder Bronzetafel... 240 00:18:21,333 --> 00:18:22,199 IV: Gedenktafel... 241 00:18:22,200 --> 00:18:25,232 HR: Eine Gedenktafel mit dieser Aufschrift. 242 00:18:25,233 --> 00:18:33,599 Na und als sie das eingeweiht haben, als sie die Tafel enthüllt haben, 243 00:18:33,600 --> 00:18:39,999 den - die Platte, das war in ihrer Regionalzeitung gleich auf der Titelseite. 244 00:18:40,000 --> 00:18:42,432 Und Lisa Miková - sicher hat sie Ihnen das gesagt - 245 00:18:42,433 --> 00:18:47,032 ähm... hat das von einem Bekannten von da bekommen, 246 00:18:47,033 --> 00:18:51,799 von ihm... Ich weiß nicht ob direkt aus Freiberg oder irgendwo aus der Nachbarschaft, 247 00:18:51,800 --> 00:18:54,532 dieses Blättchen von ihnen. 248 00:18:54,533 --> 00:19:00,766 Und Lisa hat mich gleich angerufen und zufällig war gerade Helga Hošková bei mir... 249 00:19:00,767 --> 00:19:04,932 Als uns Lisa das gesagt hat, haben wir wiederum Eva Štichová angerufen... 250 00:19:04,933 --> 00:19:06,966 Na und was tun damit, angeblich... 251 00:19:06,967 --> 00:19:09,432 Ich sage: „Ist da irgendwo ein Name? 252 00:19:09,433 --> 00:19:12,832 Irgendein Bürgermeister oder so hat das doch enthüllen müssen!“ 253 00:19:12,833 --> 00:19:15,632 Ja, da sei ein Name, hat Lisa gesagt. 254 00:19:15,633 --> 00:19:18,799 Und ich habe gesagt: „Also schreib ihm, Lisa!“ 255 00:19:18,800 --> 00:19:23,599 Denn Lisa spricht perfekt Deutsch, sie kann perfekt deutsch schreiben, 256 00:19:23,600 --> 00:19:30,666 also hat sie die Verbindungen übernommen, mit Freiberg, und mit... 257 00:19:30,667 --> 00:19:31,166 IV: Flossenbürg. 258 00:19:31,167 --> 00:19:34,732 HR: Flossenbürg. Wissen Sie... 259 00:19:34,733 --> 00:19:39,166 Und so hat die Korrespondenz mit Doktor Düsing begonnen. 260 00:19:39,167 --> 00:19:43,632 Dann waren wir da offiziell eingeladen... 261 00:19:43,633 --> 00:19:47,399 Wunderbar haben sie uns empfangen, sehr schön haben sie sich um uns gekümmert. 262 00:19:47,400 --> 00:19:50,632 Sie haben uns durch Freiberg geführt, gefahren. 263 00:19:50,633 --> 00:19:53,999 Wir sahen... wir sind noch in die Fabrik gekommen, 264 00:19:54,000 --> 00:19:59,399 die immer noch steht, immer noch völlig leer, ungenutzt, 265 00:19:59,400 --> 00:20:04,532 und sie werden sie wohl letztlich abreißen, denn das ist ein riesiger Kasten... 266 00:20:04,533 --> 00:20:06,932 ein riesiger Bau. 267 00:20:06,933 --> 00:20:14,999 Und gleich daneben - ich weiß nicht ob das das Bezirks- oder das Kreisamt ist, da, 268 00:20:15,000 --> 00:20:20,032 daneben in dem benachbarten modernen Gebäude... 269 00:20:20,033 --> 00:20:23,099 Und dann sind wir - wir waren da im letzen Jahr, vor einem Jahr. 270 00:20:23,100 --> 00:20:29,966 Stellen Sie sich vor - Ende September vor einem Jahr war ich da noch als ganz normaler Mensch. 271 00:20:29,967 --> 00:20:37,566 Da war ich mit Helga da und wir haben Gespräche gehabt in zwei oder drei Schulen? 272 00:20:37,567 --> 00:20:39,732 Zwei Tage waren wir da. 273 00:20:39,733 --> 00:20:44,932 Und abends noch, in dem Amt, da haben sie unten so eine - 274 00:20:44,933 --> 00:20:50,799 so einen kleinen Saal, da waren am Abend noch die Bürger von Freiberg eingeladen, 275 00:20:50,800 --> 00:20:52,266 wer Interesse hatte. 276 00:20:52,267 --> 00:20:55,932 Und der Saal war gedrängt voll, 277 00:20:55,933 --> 00:21:00,132 und mit Helga haben wir uns nur gesagt, was werden wir denen also erzählen? 278 00:21:00,133 --> 00:21:04,099 Na und wir haben das erzählt - was wir normalerweise erzählen, 279 00:21:04,100 --> 00:21:06,699 wir haben sie nicht geschont... 280 00:21:06,700 --> 00:21:11,399 Und sie haben wunderbar geklatscht - wir hatten einen gewaltigen Erfolg, 281 00:21:11,400 --> 00:21:14,732 dann haben wir erfahren, dass da in der letzten Reihe, 282 00:21:14,733 --> 00:21:22,466 dass da sitzen zwei solche ähm... die Neonazis... 283 00:21:22,467 --> 00:21:29,832 Und die machen normalerweise immer irgendwelche... 284 00:21:29,833 --> 00:21:30,132 IV: Störungen... 285 00:21:30,133 --> 00:21:32,366 HR: Störungen und sie haben provoziert... 286 00:21:32,367 --> 00:21:33,966 IV: Provokationen... 287 00:21:33,967 --> 00:21:40,632 HR: Die haben keinen Mucks gesagt. Da haben sie uns gesagt: Sehen Sie, auch vor Ihnen haben die Angst... {lacht} 288 00:21:40,633 --> 00:21:43,066 IV: Und wie stehen Sie zu solchen Aktionen? 289 00:21:43,067 --> 00:21:44,299 Glauben Sie, dass das notwendig ist, 290 00:21:44,300 --> 00:21:46,999 dass es gut ist, dass so etwas veranstaltet wird? 291 00:21:47,000 --> 00:21:49,999 HR: Na, sehen Sie, solange wir noch am Leben sind, nicht. 292 00:21:50,000 --> 00:21:52,066 Denn mehr können wir doch nicht mehr... 293 00:21:52,067 --> 00:21:57,266 Und ich glaube, das wird schon das letzte, was ich noch zustande bringe, 294 00:21:57,267 --> 00:22:02,232 in diesem jämmerlichen Zustand und mit dieser Zungenfertigkeit, die sie hier sehen. 295 00:22:02,233 --> 00:22:05,766 Und solange die jüngeren noch können, 296 00:22:05,767 --> 00:22:09,932 dann sollen sie es machen, solange jemand daran Interesse hat, 297 00:22:09,933 --> 00:22:13,699 und jeder erinnert sich wieder an etwas anderes... 298 00:22:13,700 --> 00:22:22,166 Denn das sind alles sehr begrenzte partielle Erinnerungen... individuelle. 299 00:22:22,167 --> 00:22:26,332 Und auch wenn das Allgemeine gemeinsam war, 300 00:22:26,333 --> 00:22:30,799 so hat es jeder doch etwas anders durchlebt und hatte andere Erlebnisse 301 00:22:30,800 --> 00:22:34,099 und sogar bei dem, was wir direkt zusammen erlebt haben, 302 00:22:34,100 --> 00:22:37,232 haben wir uns nie einigen können, wie es wirklich gewesen ist... 303 00:22:37,233 --> 00:22:40,632 Jede hat das ein bisschen anders erlebt. 304 00:22:40,633 --> 00:22:42,132 IV: Das hat zu tun mit dem persönlichen Erleben... 305 00:22:42,133 --> 00:22:47,132 HR: Ja, also sage ich: Solange es hier jemanden gibt, 306 00:22:47,133 --> 00:22:52,066 den das interessiert, so lange müssen wir das machen. 307 00:22:52,067 --> 00:22:56,999 Und wenn es die Leute leid sind, dann ist es an der Zeit, damit aufzuhören. 308 00:22:57,000 --> 00:23:02,266 IV: Und Frau Reinerová, ich möchte noch fragen, ob Sie noch selbst etwas hinzufügen möchten, 309 00:23:02,267 --> 00:23:05,532 ob Sie noch etwas berichten möchten, das noch nicht zur Sprache gekommen ist 310 00:23:05,533 --> 00:23:10,332 und vom dem Sie meinen, dass es wichtig ist, es heute hier zu erwähnen... 311 00:23:10,333 --> 00:23:11,699 HR: Ich weiß nicht... Mir fällt jetzt... 312 00:23:11,700 --> 00:23:12,999 IV: Das ist meine letzte Frage... 313 00:23:13,000 --> 00:23:19,732 HR: ... nichts ein... Ich glaube, das wirklich Wichtige habe ich gesagt. 314 00:23:19,733 --> 00:23:23,066 Dann haben uns hier natürlich alte Freunde, 315 00:23:23,067 --> 00:23:25,599 denn wir hatten keine Familie, niemanden, 316 00:23:25,600 --> 00:23:29,032 also waren das alte Freunde noch aus der ersten Republik, 317 00:23:29,033 --> 00:23:31,199 die uns mit allem möglichen geholfen haben... 318 00:23:31,200 --> 00:23:36,832 Die ersten Tage... Als mein Mann zurückgekehrt ist... 319 00:23:36,833 --> 00:23:40,299 Ich bin noch gegangen zu den... wo sie Essen ausgegeben haben, 320 00:23:40,300 --> 00:23:41,999 die ersten Tage nach der Rückkehr. 321 00:23:42,000 --> 00:23:45,932 Ich erinnere mich auch... im Kloster... 322 00:23:45,933 --> 00:23:48,332 in der Gasse U zlaté studny - oder wo das ist... unter der Burg. 323 00:23:48,333 --> 00:23:52,199 Da haben die Nonnen gekocht und da gab es natürlich lange Schlangen. 324 00:23:52,200 --> 00:23:53,866 Ich weiß, dass ich da in Ohnmacht gefallen bin. 325 00:23:53,867 --> 00:23:58,999 Da haben sie mich aufgesammelt und ich habe sofort etwas bekommen, so haben sie sich um mich gekümmert... {lacht} 326 00:23:59,000 --> 00:24:02,299 Als mein Mann zurückgekommen ist, haben sie schon angeboten, 327 00:24:02,300 --> 00:24:07,099 denn bevor ich mich überhaupt irgendwo bei Freunden gemeldet hatte, 328 00:24:07,100 --> 00:24:09,832 das ging auch nicht so schnell... 329 00:24:09,833 --> 00:24:15,399 Das erste dann...., dass ich bei Freunden übernachtet habe, 330 00:24:15,400 --> 00:24:20,032 die haben für uns arrangiert, dass es bei ihrer Mutter ein freies Zimmer gibt, 331 00:24:20,033 --> 00:24:22,532 denn da wohnten Lehrerinnen zur Untermiete, 332 00:24:22,533 --> 00:24:25,499 und weil die Schule eher aufgehört hatte, war da ein Zimmer frei. 333 00:24:25,500 --> 00:24:30,066 Also bevor wir die Wohung der Eltern in Vršovice bekommen haben, 334 00:24:30,067 --> 00:24:32,232 haben wir dort gewohnt. 335 00:24:32,233 --> 00:24:39,066 Wissen Sie, die haben uns mit allem Möglichen geholfen und... 336 00:24:39,067 --> 00:24:43,532 eine Frau hat uns sogar angeboten, dass sie uns das Mittagessen kocht. 337 00:24:43,533 --> 00:24:46,466 Also waren wir wohl so zweimal die Woche bei ihr, 338 00:24:46,467 --> 00:24:49,032 und dann zweimal die Woche bei jemand anderem. 339 00:24:49,033 --> 00:24:52,132 Und das war alles auf Lebensmittelmarken, also haben wir die Marken da abgegeben. 340 00:24:52,133 --> 00:24:55,232 Geld hatten wir sowieso beide keines, 341 00:24:55,233 --> 00:24:59,766 da gab es auch welche, die uns ein paar Kronen für den Anfang gegeben haben, 342 00:24:59,767 --> 00:25:02,766 gleich als wir gekommen sind... und... 343 00:25:02,767 --> 00:25:03,399 IV: Also... 344 00:25:03,400 --> 00:25:06,866 HR: Also erinnere ich mich nur an gute Leute, an gute Freunde, 345 00:25:06,867 --> 00:25:12,099 Freundschaft, das ist die Sache, die ich am meisten schätze... 346 00:25:12,100 --> 00:25:16,266 IV: Das ist ein sehr schönes Ende für dieses Interview. 347 00:25:16,267 --> 00:25:19,866 Ich danke Ihnen vielmals, Frau Reinerová, dass Sie sich für uns Zeit genommen haben... 348 00:25:19,867 --> 00:25:25,566 HR: Ich danke Ihnen, dass Sie es mit mir ausgehalten haben... 349 00:25:25,567 --> 00:25:29,033 Und jetzt können wir ein Gläschen...