1 00:00:03,000 --> 00:00:12,066 IV: Heute ist der 14. Februar des Jahres 2006 und wir freuen uns sehr, dass wir bei Herrn Miloš Volf, Jednoty 15, zu Besuch sind. 2 00:00:12,067 --> 00:00:19,066 Wir treffen uns hier im Rahmen von Gesprächen mit ehemaligen tschechischen Häftlingen des KZ Flossenbürg. 3 00:00:19,067 --> 00:00:27,932 Also, Herr Volf, nochmals vielen Dank für Ihren freundlichen Empfang und jetzt kommen wir gleich zur ersten Frage. 4 00:00:27,933 --> 00:00:33,566 Könnten Sie uns etwas über Ihre Kindheit sagen, über Ihre Mutter, Ihren Vater? 5 00:00:33,567 --> 00:00:44,899 MV: Also, ich wurde in Tábor geboren. Mein Vater hatte in der Vorstadt Blanice, am Rand von Tábor, eine Gemischtwarenhandlung. 6 00:00:44,900 --> 00:00:49,432 Selbstverständlich waren Vater und Mutter gemeinsam im Laden. 7 00:00:49,433 --> 00:00:53,732 Ich besuchte die Volksschule und hatte hervorragende Lehrer dort. 8 00:00:53,733 --> 00:00:58,066 Eine interessante Sache. Ich ging seit ich vier war in den Turnverein Sokol. 9 00:00:58,067 --> 00:01:05,566 Und der Turnlehrer der Jüngsten war ein gewisser Lehrer Liška, er kam aus Soběslav. 10 00:01:05,567 --> 00:01:10,966 Na, und ich komme am ersten Tag in die erste Klasse und wen sehe ich da, Herrn Lehrer Liška. 11 00:01:10,967 --> 00:01:17,232 Am nächsten Tag sagte er zu mir: "Milošek, hier musst Du Herr Lehrer zu mir sagen und nicht Bruder." {d.h. wie im Turnverein} 12 00:01:17,233 --> 00:01:20,399 {Lachen} So begann also die Schule für mich. 13 00:01:20,400 --> 00:01:31,032 Na, danach meldete ich mich im Gymnasium an. Dafür musste man sich schon in der Volkschule vorbereiten. 14 00:01:31,033 --> 00:01:37,999 Es gab zum Beispiel schon in der fünften Volksschulklasse freiwilligen Deutschunterricht für die, die sich anmelden wollten. 15 00:01:38,000 --> 00:01:42,166 Aber schon in der Prima, im Gymnasium war Deutsch Pflichtfach. 16 00:01:42,167 --> 00:01:50,666 Und darum musste man auch so etwas, so etwas wie einen Kurs besuchen, könnte man sagen. 17 00:01:50,667 --> 00:01:55,399 Und damals gab es etwas, das nannte man Austausch, die Deutschen nannten es Handel. 18 00:01:55,400 --> 00:02:04,699 Ein Kind aus einer tschechischen Familie kam in den Ferien einfach für 14 Tage, sechs Wochen oder zwei Monate in eine deutsche Familie. 19 00:02:04,700 --> 00:02:06,999 Und aus der deutschen Familie wiederum in die tschechische Familie. 20 00:02:07,000 --> 00:02:11,499 Na, damit man dort reden lernte und so. 21 00:02:11,500 --> 00:02:19,999 Na, und zuerst kam ich zu einem Bauern in, in der Nähe von Svitavy. 22 00:02:20,000 --> 00:02:28,666 Und die Gemeinde hieß tschechisch Grandorf, deutsch Greifendorf, heute heißt sie Hradec nad Svitavou. 23 00:02:28,667 --> 00:02:34,399 Dort waren auch andere Kinder, mit denen ich mich anfreundete, nicht wahr. 24 00:02:34,400 --> 00:02:39,499 Ich ging mit ih.. half bei den Feldarbeiten, lernte Korn mit dem Flegel zu dreschen und all das. 25 00:02:39,500 --> 00:02:49,666 Alles war gut bis auf einen Tag in der Woche, an dem die Übung im deutschen Turnverein Turner stattfand. 26 00:02:49,667 --> 00:03:00,466 Und der Leiter dieses Turnvereins war der spätere Chef der Sudetendeutschen nationalsozialistischen Partei Hen.. Konrad Henlein. 27 00:03:00,467 --> 00:03:05,699 Jede dieser Turnstunden beendeten sie mit einer Kundgebung. 28 00:03:05,700 --> 00:03:11,799 Na, und die Kinder wurden so fanatisiert. Die, die den ganzen Tag, die ganze Woche mit mir gespielt hatten 29 00:03:11,800 --> 00:03:17,232 dass sie mich abends abfingen, in eine Tischlerwerkstatt zerrten und mir heiße Kleie auf die Hose gossen. 30 00:03:17,233 --> 00:03:21,732 Wissen Sie, das war, das war dieses, dieses Aufhetzen. 31 00:03:21,733 --> 00:03:26,499 Aber sonst war es bei diesen Leuten war es gut. Das war die erste Erfahrung. 32 00:03:26,500 --> 00:03:33,532 Im nächsten Jahr, da war ich schon in der Prima, da brauchte ich wieder die Konversation. Da war ich in Krumlov. 33 00:03:33,533 --> 00:03:37,132 Der oberste Polizeichef, der Polizeikommissar, war ein Deutscher. 34 00:03:37,133 --> 00:03:42,132 Und ich war bei ihm und sein Sohn wiederum zur gleichen Zeit bei meinen Eltern in Tábor. 35 00:03:42,133 --> 00:03:44,666 Es war gut dort, alles in Ordnung. 36 00:03:44,667 --> 00:03:49,999 Aber dann stellte ich auf einmal fest, dass einer von ihnen, der älteste Sohn, der war da in der Spielovka. 37 00:03:50,000 --> 00:03:51,966 Das war eine Papierfabrik bei Krumlov. 38 00:03:51,967 --> 00:04:02,332 Äh der mittlere Sohn war Kraftwagenfahrer und ich stellte fest, dass er nationalsozialistische Flugblätter ausfuhr. 39 00:04:02,333 --> 00:04:06,166 Wenn das der höchste Polizeikommissar war und wenn er das in seinen Händen hatte, dann .. 40 00:04:06,167 --> 00:04:09,199 Wissen Sie, das war schon, schon so eine Erfahrung. 41 00:04:09,200 --> 00:04:19,166 Und weil ich in der Ersten Republik erzogen wurde, wie ich sagte, hatte ich gute Lehrer, also verstand ich es schon langsam. 42 00:04:19,167 --> 00:04:26,832 Als ich im Gymnasium in der Quarta war, da war ich noch keine 15 Jahre alt. 43 00:04:26,833 --> 00:04:34,999 Und das war das Schuljahr, das im September 1938 in der sogenannten Ersten Republik begann. 44 00:04:35,000 --> 00:04:40,699 Einen Monat später, nach den Münchner Ereignissen, war es schon die Zweite Republik. 45 00:04:40,700 --> 00:04:44,966 Und nach dem fünfzehnten März '39 war es bereits das Protektorat Böhmen und Mähren. 46 00:04:44,967 --> 00:04:54,432 Wissen Sie, und ich stellte fest, dass wir im September viele neue Mitschüler hatten, die man mit ihren Familien aus den Sudeten verjagt hatte. 47 00:04:54,433 --> 00:05:04,099 Nach dem fünfzehnten, fünfzehnten März kamen nur noch zwei Neue, Joža Polák und noch einer. 48 00:05:04,100 --> 00:05:07,332 Die hatte man als Čehuni {slowakischer Schimpfname für Tschechen} aus der Slowakei vertrieben. 49 00:05:07,333 --> 00:05:14,266 Denn zu dieser Zeit hatte sich die Slowakei schon abgespalten und kollaborierte mit Nazi-Deutschland, wissen Sie. 50 00:05:14,267 --> 00:05:17,632 Also das musste man bereits alles irgendwie durchmachen. 51 00:05:17,633 --> 00:05:24,099 Und es war am ersten Mai, ich weiß, es war am ersten Mai '39. 52 00:05:24,100 --> 00:05:30,932 Da kam der Sekretär der Post in Tábor zu mir, er war ein Freund meines Vaters. 53 00:05:30,933 --> 00:05:33,399 Er hieß Knotek, dieser Sekretär. Er sagte: 54 00:05:33,400 --> 00:05:42,332 "Schau, wir bräuchten einen jungen Burschen, der nicht so auffällig ist wie ein Erwachsener. Du wirst schon wissen warum." 55 00:05:42,333 --> 00:05:44,132 Ich sagte zu ihm: "Naja, das, das weiß ich." 56 00:05:44,133 --> 00:05:48,332 Aber ich wusste nicht, was für ein .. Ich wusste, es war der Widerstand, aber ich wusste nicht, welcher genau. 57 00:05:48,333 --> 00:05:51,299 Es war der militärische Widerstand, die Obrana národa {Verteidigung der Nation}. 58 00:05:51,300 --> 00:05:58,566 Denn der Schwager von diesem Knotek war ein Oberst und der war da in der Leitung. 59 00:05:58,567 --> 00:06:05,099 Na, und diesen Knotek brauchten sie natürlich, denn sie brauchten die Post, denn schon damals gab es Denunzianten, nicht wahr. 60 00:06:05,100 --> 00:06:10,999 Sie machten also auf der Post die Briefe auf, die an die Gestapo adressiert waren und sahen sie durch. 61 00:06:11,000 --> 00:06:16,066 Wenn es eine Anzeige war, nahmen sie sie heraus und steckten stattdessen einen Werbezettel oder so hinein. 62 00:06:16,067 --> 00:06:20,666 Damit die Post zwar ankam, aber nicht, nicht der Inhalt, verstehen Sie. 63 00:06:20,667 --> 00:06:24,366 Er sagte mir: "Schau, es ist nicht schwer." 64 00:06:24,367 --> 00:06:30,066 "Du bekommst eine Aufgabe und musst sie rechtzeitig und korrekt erfüllen." 65 00:06:30,067 --> 00:06:33,332 "Du darfst nicht mehr wissen wollen als das, was wir Dir sagen.“ 66 00:06:33,333 --> 00:06:37,199 "Und wenn du sie erfüllt hast, dann vergiss, was du getan hast." 67 00:06:37,200 --> 00:06:41,332 "Je mehr, je weniger du davon im Gedächtnis behältst, umso weniger kannst du verraten." 68 00:06:41,333 --> 00:06:44,132 "Ich habe mit deinen Eltern gesprochen", sagte er mir. 69 00:06:44,133 --> 00:06:48,332 "Die Eltern haben gesagt, dass sie einverstanden sind, aber dass es von dir abhängt, ob du willst." 70 00:06:48,333 --> 00:06:55,366 Na, Sie können sich vorstellen, dass es mir gefiel, dass sich die Erwachsenen an einen Burschen wandten, der noch keine 15 war. 71 00:06:55,367 --> 00:06:58,832 Und was sie brauchten, das habe ich bereits begriffen. 72 00:06:58,833 --> 00:07:13,366 Na, und er sagt: "Hör zu, zu euch kommt der Herr Oberlehrer, er wird im Zimmer im Dachzimmer wohnen." 73 00:07:13,367 --> 00:07:16,199 "Er heißt, er heißt Houdek." 74 00:07:16,200 --> 00:07:19,799 „Niemand darf ihn sehen, niemand darf davon wissen." 75 00:07:19,800 --> 00:07:25,499 "Und du wirst jeden Tag zu ihm gehen, ihn fragen, was er braucht oder brauchen wird und das erfüllst du ihm." 76 00:07:25,500 --> 00:07:30,166 Ich wusste, er war weder Oberlehrer, noch hieß er Houdek, aber das durfte mich nicht kümmern. 77 00:07:30,167 --> 00:07:34,332 Na, und dann kam ein Herr, ein sympathischer, älterer Mann. 78 00:07:34,333 --> 00:07:39,632 Na, und ich ging gleich am zweiten, dritten Tag zu ihm und fragte ihn, was er braucht. 79 00:07:39,633 --> 00:07:42,732 Er sagt: "Hast du morgen Nachmittag Schule?" Ich sagte: "Nein." 80 00:07:42,733 --> 00:07:44,599 "Hast du frei?" – "Hab' ich, hab' ich." 81 00:07:44,600 --> 00:07:50,332 "Hör zu, du wirst dich hier auf die Brücke stellen, die über die Eisenbahngleise führt, bei der Brauerei." 82 00:07:50,333 --> 00:07:53,999 "Und dann tust du so, als würdest du das Gleis beobachten." 83 00:07:54,000 --> 00:07:58,632 "Und wenn du hinter dir jemanden sagen hörst ‚Schaust du, wie die Züge fahren?‘, dann sagst du: ‚Auch‘." 84 00:07:58,633 --> 00:08:02,366 "Na, und dann dreh dich um und geh langsam und der, der dich gefragt hat – 85 00:08:02,367 --> 00:08:05,099 Manchmal können es auch zwei sein, die werden mit dir kommen. 86 00:08:05,100 --> 00:08:09,599 Du führt sie rückwärts über den Hof ins Haus zu mir und das ist alles." 87 00:08:09,600 --> 00:08:14,532 Na gut, das machte ich also gelegentlich, es war einmal in vierzehn Tagen, einmal im Monat. 88 00:08:14,533 --> 00:08:19,666 Das waren Verbindungsleute, die zu ihm kamen und .. Meistens war es ein und derselbe Mann. 89 00:08:19,667 --> 00:08:22,766 Und ich musste ihn also dorthin, in dieses Haus bringen. 90 00:08:22,767 --> 00:08:29,932 Na, manchmal musste ich auch mit Herrn Oberlehrer Houdek an die frische Luft gehen. 91 00:08:29,933 --> 00:08:32,532 Denn das Fenster durfte man nicht öffnen. 92 00:08:32,533 --> 00:08:38,066 Nicht einmal der Vorhang durfte berührt werden, damit niemand erfuhr, dass dort Leben ist, dass jemand dort ist. 93 00:08:38,067 --> 00:08:39,899 Also bin ich abends mit ihm spazieren gegangen. 94 00:08:39,900 --> 00:08:46,332 Schon nach Sonnenuntergang, in die Felder in Richtung Friedhof Čekanice, in den Feldern dort. 95 00:08:46,333 --> 00:08:53,899 So ging ich da herum. Und eines Morgens kam der Oberlehrer der Schule in Čekanice zu meinem Vater. 96 00:08:53,900 --> 00:09:00,132 Er sagt zu ihm: "Josef, seid ihr mit General Slunéčko bekannt {Divisionsgeneral František Slunéčko, 1886-1963, Widerstandskämpfer der Obrana národa}?“ 97 00:09:00,133 --> 00:09:02,832 Mein Vater sagte: „Wir mit dem General, ich bitte dich!" {Lachen} 98 00:09:02,833 --> 00:09:07,666 Da sagt der: "Aber euer Míra war gestern mit ihm in den Feldern beim Friedhof!" 99 00:09:07,667 --> 00:09:10,199 Vater sagte: "Na, das muss ein Irrtum sein." 100 00:09:10,200 --> 00:09:14,499 Danach musste er weg, der General, er musste weg von uns. 101 00:09:14,500 --> 00:09:21,199 Auch wenn nicht einmal wir das wissen durften, niemand, damit es nicht verraten werden konnte. 102 00:09:21,200 --> 00:09:24,166 Denn sie wussten schon, welche Methoden die Gestapo verwendet. 103 00:09:24,167 --> 00:09:28,066 Dass sie eine Injektion geben und der Mensch redet und weiß nicht mehr worüber, nicht wahr. 104 00:09:28,067 --> 00:09:31,332 Also musste er weg, nicht wahr. Das war so, das war streng. 105 00:09:31,333 --> 00:09:35,799 Na, dann kam das nächste Jahr und ich erhielt andere Aufgaben, nicht. 106 00:09:35,800 --> 00:09:40,632 Denn eine Menge Leute waren bereits verhaftet, es gab auch Hinrichtungen. 107 00:09:40,633 --> 00:09:47,332 Na, und wenn eine Witwe mir ihren kleinen Kindern allein blieb, dann brauchten die Kinder eine ordentliche Ernährung. 108 00:09:47,333 --> 00:09:49,766 Dafür reichten die Lebensmittelkarten nicht. 109 00:09:49,767 --> 00:09:52,932 Auf dem Schwarzmarkt konnten sie nicht einkaufen. 110 00:09:52,933 --> 00:10:00,299 Also habe ich das aus.. Die, die in der Nähe waren, kamen zu uns und der Vater gab ihnen etwas. 111 00:10:00,300 --> 00:10:04,899 Er sagte ihnen: "Hier ist Ihre Bestellung vorbereitet, Ihr Einkauf.“ Wodurch sie zusätzlich etwas bekamen. 112 00:10:04,900 --> 00:10:09,299 Und den anderen musste ich immer etwas in der Tasche bringen. Ich fuhr mit dem Rad. 113 00:10:09,300 --> 00:10:15,499 Außerdem dann hatte ich .. Es gab drei jüdische Familien, denn sie bekamen weniger für ihre Lebensmittelkarten. 114 00:10:15,500 --> 00:10:20,499 Das war, das war Guttmann, dann war da noch .. 115 00:10:20,500 --> 00:10:27,966 Äh dann war da ein Geschäftsmann, der zuvor, der zuvor irgendein Textilgeschäft hatte. 116 00:10:27,967 --> 00:10:33,932 Na und dann .. Also drei, es waren drei. Und die waren alle in der Altstadt. 117 00:10:33,933 --> 00:10:39,166 Ich konnte nicht mit einer Tasche dorthin, denn man musste vorsichtig sein, also muss.. 118 00:10:39,167 --> 00:10:43,432 Es war immer vereinbart, bei einem zum Beispiel um vier, beim zweiten um fünf. 119 00:10:43,433 --> 00:10:47,499 Oder bei einem den einen Tag um fünf, am nächsten Tag um zwei und am dritten um drei. 120 00:10:47,500 --> 00:10:50,432 Also bin ich hingegangen und das musste genau um fünf Uhr sein. 121 00:10:50,433 --> 00:10:53,999 Denn das waren diese gewundenen Gässchen, die waren leer. 122 00:10:54,000 --> 00:10:56,499 Die Tür stand halb offen, also bin ich .. 123 00:10:56,500 --> 00:10:59,032 Ich ging damals in .. 124 00:10:59,033 --> 00:11:02,432 In der Altstadt war eine Musikschule und ich ging dort in die Geigenstunde. 125 00:11:02,433 --> 00:11:04,432 Also nahmen wir die Geige aus dem Futteral. 126 00:11:04,433 --> 00:11:09,399 Vater legte ein Päckchen Mehl, ein Päckchen Zucker, etwas Margarine oder so etwas hinein. 127 00:11:09,400 --> 00:11:14,766 Ich steckte die Geige hinein {d.h. das Geigenfutteral in die halbgeöffnete Tür} und ging weg, stieß Steinchen vor mir her. 128 00:11:14,767 --> 00:11:18,266 Ich ging zum Ringplatz, machte eine Runde und ging wieder zurück. 129 00:11:18,267 --> 00:11:23,332 Die Türen halb offen, das leere Geigenfutteral war bereits dort und ich ging nach Hause. 130 00:11:23,333 --> 00:11:28,966 Nicht wahr, auch solche Dinge musste ich machen. Aber dann im Jahr '40 .. 131 00:11:28,967 --> 00:11:36,432 Denn die Nazis wussten bereits, dass zum Beispiel im Umfeld von ehemaligen Offizieren, dass da Widerstand organisiert werden konnte. 132 00:11:36,433 --> 00:11:38,666 Also begannen Sie damit, die Offiziere zu verhaften. 133 00:11:38,667 --> 00:11:46,132 Sie verhafteten eine Menge dieser Offiziere und sie verhafteten auch Lehrer, Schulinspektoren .. 134 00:11:46,133 --> 00:11:52,999 Emánek, Ondrášek, der war später mit mir in Flossenbürg. Inspektor Hejný, Oberlehrer Kratochvíl. 135 00:11:53,000 --> 00:12:01,666 Na, und nun blieb .. Das war schon nach dem Jahr '40, was noch übrig war, das legten sie zusammen. 136 00:12:01,667 --> 00:12:04,132 Und das waren bereits unterschiedliche Organisationen. 137 00:12:04,133 --> 00:12:10,332 Auch kommunistische jetzt, denn früher {mit Nachdruck} durfte, durfte es die gar nicht geben. 138 00:12:10,333 --> 00:12:16,266 Denn zwischen der Sowjetunion und Nazideutschland gab es den Nichtangriffspakt, nicht wahr. 139 00:12:16,267 --> 00:12:23,366 Auch unsere Leute, die nach Russland geflohen waren, um dort mitzukämpfen, die waren, die mussten in den Gulag. 140 00:12:23,367 --> 00:12:27,566 Man sagte, dort seien mehr umgekommen als dann später an der Front gefallen, gefallen sind. 141 00:12:27,567 --> 00:12:31,532 Na, also das war sehr gemischt und manche taten nur noch so, als seien sie im Widerstand. 142 00:12:31,533 --> 00:12:34,199 Und das war, das war nicht mehr das Gleiche. 143 00:12:34,200 --> 00:12:36,666 Es wurde bereits viel verraten und so. 144 00:12:36,667 --> 00:12:40,566 Na, und sie brachten einen zu uns, er sagte, er heißt Zdeněk. 145 00:12:40,567 --> 00:12:44,432 Und dass er aus Mlada Vožice käme und dass ihm die Verhaftung drohe. 146 00:12:44,433 --> 00:12:45,766 Na, der war also da. 147 00:12:45,767 --> 00:12:49,999 Plötzlich klingelten sie bei uns, jeden zweiten Tag kam jemand, aber zu allen sagten wir: 148 00:12:50,000 --> 00:12:56,266 "Bitte, lasst das sein, das dürfen nicht so viele Menschen wissen, dass hier, dass hier jemand versteckt ist!" 149 00:12:56,267 --> 00:12:59,699 Also so war das und später schickten sie ihn weg. 150 00:12:59,700 --> 00:13:05,966 Na und dann kam eine Frau, ihr Mann sei verhaftet. 151 00:13:05,967 --> 00:13:07,866 Und auf einmal kam dann auch dieser Ehemann. 152 00:13:07,867 --> 00:13:10,499 Sie hatten ihn freigelassen, denn er hatte ihnen versprochen, etwas zu verraten. 153 00:13:10,500 --> 00:13:15,132 Wir sagten, das ist ist nicht gut, die Sache. Das fiel dann also auch weg. 154 00:13:15,133 --> 00:13:18,032 Na und so hat sich das, hat sich das abgewechselt. 155 00:13:18,033 --> 00:13:27,232 Dann sagten sie mir zum Beispiel: "Hör mal, du gehst ins Bad, ins Stadtbad." 156 00:13:27,233 --> 00:13:36,799 "Und da ist so eine grauhaarige Frau an der Pforte, und du sagst ihr, du willst zu Herrn .." 157 00:13:36,800 --> 00:13:41,599 Sie gaben, sie gaben .. Er heißt Krátký: "Dass zu zu Herrn Lang kommst." 158 00:13:41,600 --> 00:13:46,599 Also gut. Ich wusste nicht, dass er Krátký heißt, für mich war das Lang. 159 00:13:46,600 --> 00:13:49,499 Ich kam also dort an und sagte: "Entschuldigen Sie, ich möchte zu Herrn Lang." 160 00:13:49,500 --> 00:13:54,632 Und diese Frau sagt: "Und wer ist das?" Ich sage: "Sie wissen .. Sie kennen ihn nicht?" 161 00:13:54,633 --> 00:13:59,266 In dem Moment kam eine andere Frau aus dem Nebenzimmer und sagte: "Aber ja, wir kennen ihn. Kommen Sie herein." 162 00:13:59,267 --> 00:14:02,199 Auch dahin musste ich mit diesem leeren Futteral kommen. 163 00:14:02,200 --> 00:14:06,766 Na, das war dieser Krátký, er nahm mir das Futteral ab und legte etwas hinein. 164 00:14:06,767 --> 00:14:11,999 Und dann verschloss er es mit einem Kettchen und einem Schloss und sperrte es zu. 165 00:14:12,000 --> 00:14:17,199 Er sagte: "Das bringst du dem Oberlehrer in Mladá Vožice." 166 00:14:17,200 --> 00:14:21,899 "Er wird es aufschließen und vielleicht schickt er etwas zurück." 167 00:14:21,900 --> 00:14:23,966 "Aber pass auf, du darfst nicht mit dem Bus fahren." 168 00:14:23,967 --> 00:14:31,099 "Denn da sind Kontrollen, ob die Leute Lebensmittel vom Land bei sich haben, da könnten sie dich erwischen." 169 00:14:31,100 --> 00:14:33,599 Also setzte ich mich aufs Fahrrad. 170 00:14:33,600 --> 00:14:38,432 Ich steckte das Futteral in den Rucksack, so dass es aussah, als käme ich von der Schule. 171 00:14:38,433 --> 00:14:40,732 Also habe ich es abgeliefert und fuhr wieder zurück. 172 00:14:40,733 --> 00:14:45,499 Insgesamt passierte das im Sommer zwei oder dreimal. 173 00:14:45,500 --> 00:14:48,399 Na, das war .. Ich musste dort auch im Winter hin. 174 00:14:48,400 --> 00:14:51,999 Und da bin ich .. Mit dem Bus ging es nicht. 175 00:14:52,000 --> 00:14:56,166 Mit dem Fahrrad durch den Schnee ging es auch nicht {lacht}, also musste ich zu Fuß gehen. 176 00:14:56,167 --> 00:15:02,366 So machte ich die Hausaufgaben erst morgens in der Schule, wenn ich zurück war, denn es dauerte die ganze Nacht. 177 00:15:02,367 --> 00:15:05,099 Denn es ist 20 Kilometer von Tábor. 178 00:15:05,100 --> 00:15:08,732 Na, und da hat immer etw.. etwas hat da geraschelt, vielleicht waren es Flugblätter. 179 00:15:08,733 --> 00:15:11,466 Manchmal hat auch etwas geklingelt, ich weiß nicht, was das war. 180 00:15:11,467 --> 00:15:14,999 Na, auch solche, solche Aufgaben habe ich übernommen. 181 00:15:15,000 --> 00:15:23,066 Na, und es kam das Jahr 1942, Herbst. 182 00:15:23,067 --> 00:15:27,032 Da sagten sie mir wieder: "Warte dort, du wartest, bis jemand kommt." 183 00:15:27,033 --> 00:15:30,066 Na, es kamen zwei Männer, ich brachte sie also hinein. 184 00:15:30,067 --> 00:15:39,399 Auf einmal wartete dieser Führer, der neue von dieser Widerstandsgruppe, der war schon bei uns daheim. 185 00:15:39,400 --> 00:15:42,499 Na, einer der beiden Männer, die gekommen waren, ging sofort weg. 186 00:15:42,500 --> 00:15:46,666 Den Zweiten nahmen sie hinauf, der erste kam zurück und sagte: 187 00:15:46,667 --> 00:15:54,866 "Stellt euch vor, er hat den Namen František, František Švec, und er heißt František Pospíšil." 188 00:15:54,867 --> 00:15:58,499 "Und er ist Fallschirmjäger von unserer Einheit in England {František Pospíšil, 1919-wahrsch. 1944, Leiter der Fallschirmjägergruppe BIVOUAC}." 189 00:15:58,500 --> 00:16:01,332 Wir sagten: "Um Gottes Willen, bist du verrückt geworden, was sagst du da." 190 00:16:01,333 --> 00:16:06,699 "Das darf doch niemand wissen, auch wir nicht, für uns ist er František Švec!" 191 00:16:06,700 --> 00:16:10,166 Also was tun? Ich sagte: "Gebt ihm einen anderen Namen." 192 00:16:10,167 --> 00:16:18,199 Also gaben sie ihm den Namen Nebeský, aber bald wusste wieder jeder weit und breit, in Wirklichkeit heißt er so und so. 193 00:16:18,200 --> 00:16:22,032 Wissen Sie, das .. Sie sagten: "Bis zur Pflaumenernte ist alles vorbei." 194 00:16:22,033 --> 00:16:26,132 Wissen Sie, das, das war nicht mehr diese militärische Organisation, wie sie ursprünglich war. 195 00:16:26,133 --> 00:16:29,432 Und das war ein wunderbarer Mensch {d.h. František Pospíšil}. Das war ein wunderbarer Mensch. 196 00:16:29,433 --> 00:16:40,066 Ich musste ihn .. Seine Aufgabe war es, Waffentransporte in den Osten zu verhindern, nicht wahr? 197 00:16:40,067 --> 00:16:43,599 Hauptsächlich führten sie auch über die Eisenbahnstrecke in Písek. 198 00:16:43,600 --> 00:16:48,332 Deshalb wollte er auch die fünf Brücken in die Luft sprengen. 199 00:16:48,333 --> 00:16:52,166 Und jetzt musste er .. er sagte: "Sie werden dich erwischen." 200 00:16:52,167 --> 00:16:56,432 Und er sagt: "Ich brauche jemanden von der Bahn, ich muss erfahren wie und was." 201 00:16:56,433 --> 00:17:03,132 "Damit man uns meldet, wenn jemand, wenn so eine Ladung unterwegs ist, ob Tschechen dabei sind." 202 00:17:03,133 --> 00:17:06,666 "Die müssen informiert werden, die müssen zuvor irgendwie da herauskommen." 203 00:17:06,667 --> 00:17:10,899 "Damit es keine weiteren, weiteren Leben kostet." 204 00:17:10,900 --> 00:17:15,366 Ich brachte ihn zum Beispiel zu Treffen, an denen er teilnehmen wollte. 205 00:17:15,367 --> 00:17:18,499 Bei den fünf Brücken musste er das Terrain genau studieren. 206 00:17:18,500 --> 00:17:22,599 Und das war gefährlich, weil in der Nähe eine militärische Schießstätte war, eine deutsche. 207 00:17:22,600 --> 00:17:26,999 Das .. Na, wir haben es geschafft dorthin. In der Nacht riss er .. 208 00:17:27,000 --> 00:17:36,899 Da zerstörte er mit einem stärkeren Draht und einem Gewicht die Telefonleitungen zur Gestapo und zum Oberlandrat. 209 00:17:36,900 --> 00:17:41,232 Er kappte ihre Telefone, er kappte, er kappte ihnen den Strom. 210 00:17:41,233 --> 00:17:46,166 Na, das war, das war ein wunderbarer, wunderbarer Mensch, ein Mährer. 211 00:17:46,167 --> 00:17:52,332 Er konnte diese mährischen Lieder, das war wirklich wunderbar mit ihm. 212 00:17:52,333 --> 00:18:07,066 Na und da passierte es, er sollte .. irgendwohin gehen, etwas machen. 213 00:18:07,067 --> 00:18:12,332 Aber sie sagten: "Hör zu, wir brauchen eine Verbindung mit Prag, wir haben die Verbindung verloren." 214 00:18:12,333 --> 00:18:19,666 "Denn man hat die Leute verhaftet, manche hingerichtet. Wir müssen die Verbindung wieder herstellen." 215 00:18:19,667 --> 00:18:25,832 Und diese Verbindung nach Prag stellte nun ein Lehrer aus Planá nad Lužnicí her, Hofman. 216 00:18:25,833 --> 00:18:29,299 Er ging zu der Gruppe dort, und sie hatten kein .. Sie hatten Angst. 217 00:18:29,300 --> 00:18:36,032 Sie sagten, wir sollten .. es könnte sich ja auch ein Spitzel darunter mischen und so, das wollten sie nicht. 218 00:18:36,033 --> 00:18:40,632 Und er rückte mit der Wahrheit heraus und sagte: "Wir haben einen Fallschirmjäger aus England da." 219 00:18:40,633 --> 00:18:45,332 Das hätte er nicht sagen sollen. Plötzlich sagte jemand aus der Gruppe: 220 00:18:45,333 --> 00:18:49,966 "Hört mal, wir könnten, wir könnten .. Das wäre doch eine gute Verbindung." 221 00:18:49,967 --> 00:18:55,332 Er war der Spitzel! Der gute Hofman wurde gleich am nächsten Tag verhaftet. 222 00:18:55,333 --> 00:19:02,832 Das war, das war schon im Januar, Januar '43, Anfang Januar. 223 00:19:02,833 --> 00:19:09,432 Er hatte harte Verhöre. Er wollte, damit er nichts verrät, wollte er Selbstmord begehen. 224 00:19:09,433 --> 00:19:15,732 Er machte eine Schlinge aus Wäsche, hing sie ans Gitter, wollte sich aufhängen – sie erwischten ihn. 225 00:19:15,733 --> 00:19:20,699 Mit den Brillengläsern schnitt er sich die Adern an der Hand auf – wieder erwischten sie ihn. 226 00:19:20,700 --> 00:19:22,099 Er wollte sich ertränken. 227 00:19:22,100 --> 00:19:28,799 Denn da gab es so einen Wassereimer, der war in einer Wandnische, da stürzte er sich hinein. 228 00:19:28,800 --> 00:19:35,166 Und wie er dabei ist, schleudert er seine Beine zurück, stößt gegen etwas, die Tür – sie erwischten ihn. 229 00:19:35,167 --> 00:19:41,999 Na, und dann nahm ihn sich die Gestapo vor, er bekam eine Spritze und dann sprach er und wusste nicht mehr was. 230 00:19:42,000 --> 00:19:47,999 Es war zum Halbjahr, am zweiten Februar '43. 231 00:19:48,000 --> 00:19:51,999 Am Vormittag kam Lang-Krátky zu mir in die Schule. 232 00:19:52,000 --> 00:19:58,832 Er sagte: "Du hör mal, heute früh haben sie Vacek verhaftet." Das war der Leiter der Gruppe von Gendarm Jirásek. 233 00:19:58,833 --> 00:20:03,166 Und diesen Vacek haben sie im Krankenhaus nach einer Hämorriden-Operation verhaftet. 234 00:20:03,167 --> 00:20:07,699 "Mensch, das wird komisch. Ich war schon bei euch, da ist schon aufgeräumt." 235 00:20:07,700 --> 00:20:09,999 "Willst du nicht mit mir kommen? Ich gehe in den Untergrund." 236 00:20:10,000 --> 00:20:15,799 Ich sagte: "Wenn ich gehe, verhaften sie Vater. Das ist, das hat keinen Wert." Also nichts. 237 00:20:15,800 --> 00:20:19,832 Also bin ich früher nach Hause gegangen. Ich sagte, mir sei nicht gut. 238 00:20:19,833 --> 00:20:23,466 Ich kam nach Hause und habe noch alles kontrolliert und so. 239 00:20:23,467 --> 00:20:32,032 Auch diese Karikatur, die ich hatte, diesen Emanuel Moravec {Protektoratsminister für Schulwesen und Volkskultur}, die ich für ein Flugblatt vorbereitet hatte. 240 00:20:32,033 --> 00:20:35,332 Die versteckte ich also hinter einem Balken auf dem Dachboden. 241 00:20:35,333 --> 00:20:38,999 Ich hatte auch eine Legitimation, so eine Art Personalausweis – 242 00:20:39,000 --> 00:20:46,332 Damals hieß das, ich weiß nicht mehr, Kennkarte oder so – ich glaube, von Pospíšil, auf einen weiteren neuen Namen. 243 00:20:46,333 --> 00:20:51,766 Denn das gab .. Die hatte jemand in Jindřichův Hradec fotografiert und .. 244 00:20:51,767 --> 00:20:56,499 Und ich habe sie also auch einfach hinter einem Balken versteckt. 245 00:20:56,500 --> 00:21:00,699 Das waren die letzten Dinge, sonst war alles sauber, nichts, nirgends, naja. 246 00:21:00,700 --> 00:21:07,932 Und damals war der Laden von zwölf bis eins geschlossen. 247 00:21:07,933 --> 00:21:11,566 Na, und Vater ging um eins den Laden aufsperren. 248 00:21:11,567 --> 00:21:15,932 Und auf einmal kamen Männer. Sie nahmen mich mit, sie nahmen Vater mit. 249 00:21:15,933 --> 00:21:22,499 Na, und später dann auch noch Mutter, Mutter und Großmutter. 250 00:21:22,500 --> 00:21:28,499 Wissen Sie, das war, für uns war das natürlich nicht so einfach. 251 00:21:28,500 --> 00:21:33,399 Ich bin immer wieder darauf zurückgekommen, immer dachte ich darüber nach .. 252 00:21:33,400 --> 00:21:41,799 Das ganze Jahr oder die zwei Jahre, seit ich begonnen hatte, im Widerstand zu arbeiten, dachte ich an die Schule. 253 00:21:41,800 --> 00:21:52,499 Wissen Sie, nach dem fünfzehnten März '39 waren tschechische Literatur und tschechische Geschichte verboten. 254 00:21:52,500 --> 00:21:57,832 In Geschichte haben wir andauernd die Lebensgeschichte von Adolf Hitler wiederholt und heruntergerasselt. 255 00:21:57,833 --> 00:22:01,999 Zum bisherigen Deutschunterricht hatten wir noch zwei zusätzliche Stunden Deutsch. 256 00:22:02,000 --> 00:22:04,999 Wir lasen die Zeitschrift "Der Neue Tag", das war schrecklich. 257 00:22:05,000 --> 00:22:08,566 Na und jetzt, wie verhielten sich unsere Professoren? 258 00:22:08,567 --> 00:22:13,399 Denn wenn sie in die Klasse kamen, mussten sie auf den Katheter und uns mit arischem Gruß grüßen. 259 00:22:13,400 --> 00:22:16,899 Also mit der gestreckten Rechten, und wir mussten mit der gestreckten Rechten antworten. 260 00:22:16,900 --> 00:22:19,299 Genauso mussten wir uns auch auf der Straße grüßen. 261 00:22:19,300 --> 00:22:24,999 Also gingen die Professoren vor und nach der Schule auf der anderen Straßenseite als wir. 262 00:22:25,000 --> 00:22:27,266 So dass wir uns auf der Straße nicht begegneten. 263 00:22:27,267 --> 00:22:33,666 Und wenn der Professor in die Klasse kam, hatte er unter einem Arm Hefte, unter dem anderen Hilfsmittel. 264 00:22:33,667 --> 00:22:37,066 Denn wenn er beide Arme voll hatte, konnte er die Hand nicht heben. 265 00:22:37,067 --> 00:22:39,132 Und wir konnten ihm nicht antworten. 266 00:22:39,133 --> 00:22:46,366 Aber es war nicht überall so. Zum Beispiel mein Freund Kárník, der .. 267 00:22:46,367 --> 00:22:48,866 Ich ging in die B, er ging in die A. 268 00:22:48,867 --> 00:22:51,599 Und sie hatten einen gewissen Hliňák. 269 00:22:51,600 --> 00:22:56,966 Seine Eltern waren auf dem Arbeitsamt angestellt, das die Leute zur Arbeit ins Reich schickte. 270 00:22:56,967 --> 00:23:06,099 Das war, das waren äh, einfach .. Mitarbeiter der Deutschen. 271 00:23:06,100 --> 00:23:09,999 Na, und seinetwegen mussten alle in der Klasse die Hand zum Gruß heben. 272 00:23:10,000 --> 00:23:17,399 Und dieser Kárník, das war schon im Jahr '42, nach der Heydrichiade, der sagte damals: 273 00:23:17,400 --> 00:23:18,899 "Mensch, das regt mich auf." 274 00:23:18,900 --> 00:23:23,699 "Wir sind wohl die einzige Klasse, die "heilt". Ich mache da nicht mehr mit." 275 00:23:23,700 --> 00:23:27,866 Und er machte sich daran, seine Klasse zu überzeugen, das auf keinen Fall zu tun. 276 00:23:27,867 --> 00:23:31,499 Er sagte: "Hör zu, die bringen unsere Leute um und wir sagen noch Heil zu ihnen." 277 00:23:31,500 --> 00:23:33,766 Also hörten sie auf ihn .. 278 00:23:33,767 --> 00:23:40,299 Da lief gerade im Schulfunk eine Rede, ich weiß nicht, ob von diesem Emanuel Moravec oder von Hácha. 279 00:23:40,300 --> 00:23:42,999 Und sie endete mit der Hymne, der deutschen. 280 00:23:43,000 --> 00:23:52,332 Na, und dieser, also dieser Hliňák begann sofort zu heilen, aber jetzt keiner, keiner aus der Klasse. 281 00:23:52,333 --> 00:23:57,666 Er schaute sich um, wie eine Hand nach der anderen nach oben ging. 282 00:23:57,667 --> 00:24:01,532 Nur Kárník hat als einziger die Hand nicht gehoben. 283 00:24:01,533 --> 00:24:06,632 Na, nichts. Als er am nächsten Tag in die Schule kam, wurde er zum Direktor gerufen. 284 00:24:06,633 --> 00:24:13,232 Und der diktierte ihm einen Text, den er zu Hause unterschreiben lassen sollte. 285 00:24:13,233 --> 00:24:16,232 Dass er eine Rüge dafür bekommt, 286 00:24:16,233 --> 00:24:24,999 weil er nicht mit deut.. arischem Gruß {verbessert sich} auf die deutsche Hymne reagiert hatte. 287 00:24:25,000 --> 00:24:28,466 Seine Eltern sagten: "Mensch, was machst du für Dummheiten." 288 00:24:28,467 --> 00:24:34,199 "Die verhaften und morden täglich wegen jedem Blödsinn. Mensch, und nun das." 289 00:24:34,200 --> 00:24:36,532 Und dann überlegten sie, was zu tun sei. 290 00:24:36,533 --> 00:24:46,232 Sie fanden einen Arzt, der den Befund vordatierte und ihm die Hand verband. 291 00:24:46,233 --> 00:24:52,666 Dass er sich den Arm ausgekugelt hätte beim Handball und dass er eine Zeit nichts Schweres tragen dürfe. 292 00:24:52,667 --> 00:24:55,099 Und den Arm nicht viel bewegen. 293 00:24:55,100 --> 00:25:00,166 Also gut. Am nächsten Tag kommt er in die Schule, wieder wird er ins Direktorat gerufen. 294 00:25:00,167 --> 00:25:05,566 Aber da stand der Direktor schon mit der Nase zur Wand, um ihn herum Gestapo-Leute. 295 00:25:05,567 --> 00:25:08,932 Sie verhafteten den Direktor und auch diesen Kárník. 296 00:25:08,933 --> 00:25:12,832 Also liefen die Eltern mit diesem Befund zur Gestapo. 297 00:25:12,833 --> 00:25:19,732 Na, und sie suchten einen, einen Arzt deutscher Nationalität. 298 00:25:19,733 --> 00:25:25,699 Und der bestätigte zum Glück den Befund des tschechischen Arztes. 299 00:25:25,700 --> 00:25:29,999 Also ließen sie Kárník laufen, aber sie warfen ihn von der Schule. 300 00:25:30,000 --> 00:25:31,866 Er durfte nicht mehr weiter lernen. 301 00:25:31,867 --> 00:25:39,632 Aber den Direktor ermordeten sie gemeinsam mit den anderen während der Heydrichiade bei den Kasernen in Tábor. 302 00:25:39,633 --> 00:25:44,332 Aber dieses Schicksal hätte ihn in jedem Fall erwartet, sie warteten nur auf eine Gelegenheit. 303 00:25:44,333 --> 00:25:50,699 Denn er kam aus der Karpathenukraine, wo er Direktor eines jüdischen Gymnasiums war. 304 00:25:50,700 --> 00:25:55,999 Also warteten sie nur auf eine Gelegenheit, um ihn in jedem Fall zu liquidieren. 305 00:25:56,000 --> 00:26:02,299 Wissen Sie, zum Beispiel Professor Kovářík, unser Lateinlehrer. 306 00:26:02,300 --> 00:26:11,299 Der begann jede Stunde mit einer Kleinigkeit aus der tschechischen Literatur oder aus der tschechischen Geschichte. 307 00:26:11,300 --> 00:26:16,066 Und wir haben aufmerksam zugehört, denn verbotene, verbotenes Obst schmeckt am besten. 308 00:26:16,067 --> 00:26:21,432 Ja, bei uns herrschten so gute Beziehungen zwischen Lehrern und Schülern, das würde ich den heutigen Schulen wünschen. 309 00:26:21,433 --> 00:26:25,666 Denn wir wussten, dass sie ihre Haut auf den Markt trugen. 310 00:26:25,667 --> 00:26:31,499 Und sie wussten, dass wir sie nicht im Stich lassen, dass wir begreifen, dass wir ihnen vertrauen. 311 00:26:31,500 --> 00:26:39,032 Also das war ein unglaublich gutes Verhältnis zwischen Lehrern, Lehrern und Schülern. 312 00:26:39,033 --> 00:26:41,732 Daran habe ich mich oft zurück erinnert, nicht. 313 00:26:41,733 --> 00:26:49,099 Ich kam ins Gefängnis in Tábor. 314 00:26:49,100 --> 00:26:57,566 In dieser .. Da war ich mit einem Kassendieb zusammen, der hatte 15 Jahre Loch bekommen, wie er sagte. 315 00:26:57,567 --> 00:27:04,499 Und als er, als er schon 13 Jahre abgesessen hatte, er war in Bory in Pilsen, ist er geflohen. 316 00:27:04,500 --> 00:27:09,332 Sie schnappten ihn bei Tábor, er bekam zwei Jahre für die Flucht und musste wieder zurück. 317 00:27:09,333 --> 00:27:16,999 Dann war dort ein gewisser Lojza, ein Zigeuner, auch für .. Und dann noch irgendein Barbier. 318 00:27:17,000 --> 00:27:23,999 Das war so ein .. Der hatte etwas mit kleinen Mädchen, nicht wahr. Ein seltsamer, seltsamer Kerl. 319 00:27:24,000 --> 00:27:30,766 Na, sie steckten mich erst nach dem Verhör, erst nach einer Woche in diese Zelle. 320 00:27:30,767 --> 00:27:36,032 Denn zuvor .. Erst als jemand etwas über mich gesagt hatte, um mich wieder zu schnappen. 321 00:27:36,033 --> 00:27:39,499 Na, also dieses Verhör dauerte von morgens bis abends. 322 00:27:39,500 --> 00:27:44,766 Na, und ich war an Händen und Füssen gefesselt. Sie warfen mich, sie warfen mich auf den Fußboden. 323 00:27:44,767 --> 00:27:53,666 Der Kassendieb kam zu mir und sagte: "Mein Gott, ist der zusammengeschlagen! Kommt, helft mir." 324 00:27:53,667 --> 00:27:56,499 Na, und der Barbier sagte: "Nein, nein, der ist politisch." 325 00:27:56,500 --> 00:28:00,199 Denn wir Politischen hatten einen weißen Streifen auf dem Ärmel. 326 00:28:00,200 --> 00:28:03,032 "Mit dem will ich nichts zu tun haben, ich gehe in 14 Tagen nach Hause.“ {abwehrend} 327 00:28:03,033 --> 00:28:09,166 Also kam dieser Lojza, um mir zu helfen und dann hat er mir .. Er sagte: "Schaut dahin zur Wand." 328 00:28:09,167 --> 00:28:16,166 Er zog etwas hinter seiner Mütze hervor und öffnete mir die Fesseln an den Füßen, auch die an den Händen. 329 00:28:16,167 --> 00:28:18,999 Er zog mir meinen Mantel aus und schob mir das Hemd hoch. 330 00:28:19,000 --> 00:28:25,232 Und dann zog er mir die Fasern aus dem Rücken. So zerhackt war der. 331 00:28:25,233 --> 00:28:31,966 Na, und dieser Zigeuner wiederum machte einen Lappen nass und machte mir kalte Umschläge. 332 00:28:31,967 --> 00:28:37,899 Und die ließen sie mir, damit ich auf dem Bauch liegen konnte, denn auf dem Rücken konnte ich nicht liegen. 333 00:28:37,900 --> 00:28:42,499 Na, so kümmerten sie sich um, um mich. Es waren keine politischen Häftlinge, wissen Sie? 334 00:28:42,500 --> 00:28:47,866 Das war so, dass, dass es auch unter diesen Leuten bereits eine große Solidarität gab. 335 00:28:47,867 --> 00:28:59,666 Na, meine Verhöre dauerten insgesamt fast drei Monate und während dieser Zeit verlor ich 34 kg. 336 00:28:59,667 --> 00:29:09,499 Dann fuhr ich, dann wurden wir Anfang Mai nach Theresienstadt transportiert, in die Kleine Festung. 337 00:29:09,500 --> 00:29:13,332 Sie steckten mich in das Kommando .. 338 00:29:13,333 --> 00:29:20,266 Äh das war, das war Kommandant Storch, also sagte man Storchkommando dazu. 339 00:29:20,267 --> 00:29:27,566 Das war unter .. Da waren Sümpfe unter dieser Haupt.. Hauptwand. 340 00:29:27,567 --> 00:29:31,232 Und dann waren dort noch so kleine, niedrige Schanzen, die mussten abgetragen werden. 341 00:29:31,233 --> 00:29:34,832 Und damit sollten diese, diese Sümpfe aufgefüllt werden. 342 00:29:34,833 --> 00:29:37,632 Na, und wissen Sie, ständig hieß es Los, Los, Los. 343 00:29:37,633 --> 00:29:44,999 Und wenn sie jemanden zu Tode gehetzt hatten, dann legten sie, legten sie ihn meistens in eine jüdische Zelle. 344 00:29:45,000 --> 00:29:47,499 Da waren die, die .. Aber da waren nur wenige. 345 00:29:47,500 --> 00:29:50,666 Denn das Ghetto war in dieser großen Stadt. 346 00:29:50,667 --> 00:29:55,766 Die, die hier waren, hatten zum Beispiel den Stern auf dem Mantel nicht getragen. 347 00:29:55,767 --> 00:29:59,332 Oder waren durch eine Straße gegangen, die für Juden verboten war. 348 00:29:59,333 --> 00:30:02,499 Und da kamen auch die hin, die haben sie liquidiert. 349 00:30:02,500 --> 00:30:10,299 Also jeden Tag am Abend wurden ein oder zwei auf Schubkarren tot dorthin zurückgebracht. 350 00:30:10,300 --> 00:30:14,332 Aber wissen Sie, das war psychisch, psychisch war das nicht gut. 351 00:30:14,333 --> 00:30:17,532 Na, und ich war ein Vierteljahr nicht an der frischen Luft gewesen. 352 00:30:17,533 --> 00:30:22,666 Denn in diesem Gefängnis war ich ja immer eingesperrt gewesen oder bei diesem Verhör. 353 00:30:22,667 --> 00:30:25,532 Und ich hatte viele Kilos verloren. 354 00:30:25,533 --> 00:30:29,966 So kamen die Jungs zu mir und sagten: "Hör mal." 355 00:30:29,967 --> 00:30:31,966 Da waren eine Menge Maurer, nicht wahr. 356 00:30:31,967 --> 00:30:44,332 "Äh am Morgen zum Appell kommt unser Kapo. Er ist Baumeister, ein hervorragender Ju.. ein hervorragender Junge." 357 00:30:44,333 --> 00:30:54,432 "Er kommt mit dem Kommandanten, dem Deutschen, und wird drei Leute für die Sandzufuhr, die Sandlieferung aus der Grube aussuchen." 358 00:30:54,433 --> 00:31:00,799 "Unser Kapo wird auf dich zeigen und der {d.h. der Kommandant} wird zustimmen und so kommst du zu uns." 359 00:31:00,800 --> 00:31:05,432 "Er wird dich dann fragen, ob du, was du in Zivil gemacht hast." 360 00:31:05,433 --> 00:31:07,666 "Dann sagst du, dass du Maurer warst." 361 00:31:07,667 --> 00:31:10,332 Ich sage: "Ich bitte dich, was für ein Blödsinn, was verstehe ich davon?" 362 00:31:10,333 --> 00:31:14,732 Er sagte: "Nein, wenn es ist, dann sagst du, du bist Umschüler. So machen wir es." 363 00:31:14,733 --> 00:31:18,166 "Aber pass auf, der Kommandant heißt Soukup." 364 00:31:18,167 --> 00:31:25,066 "Er hat einen tschechischen Namen, aber er ist Sudetendeutscher, ein Kutscher aus der Brauerei in Budweis." 365 00:31:25,067 --> 00:31:26,599 "Der hat Hände wie Schaufeln." 366 00:31:26,600 --> 00:31:30,599 "Der hat damit angegeben, wie oft er schon Häftlinge mit einem Schlag erschlagen hat!" 367 00:31:30,600 --> 00:31:37,899 "Pass auf, er mag keine Studenten, er mag keine Menschen mit akademischem Titel. Pass auf." 368 00:31:37,900 --> 00:31:41,999 Ich sage: "Um Gottes willen." Na, wir fuhren weg. 369 00:31:42,000 --> 00:31:44,632 Sie fuhren uns ein Stück hinter Theresienstadt. 370 00:31:44,633 --> 00:31:48,299 Jetzt sollten wir den Sand aufladen. 371 00:31:48,300 --> 00:31:52,466 Sie brachten uns Schaufeln, so breite Kohlenschaufeln, nicht. 372 00:31:52,467 --> 00:31:58,599 Ich nahm ein wenig Sand auf die Schaufelspitze und schippte ihn nach oben. 373 00:31:58,600 --> 00:32:02,066 Auf einmal hörte ich: "So wird das nicht kemacht, das wird so kemacht." {imitiert harten deutschen Akzent im Tschechischen} 374 00:32:02,067 --> 00:32:05,666 Er nahm die Schaufel und schippte, also strengte ich mich an. 375 00:32:05,667 --> 00:32:09,599 Die beiden anderen waren auf der anderen Seite des Autos. 376 00:32:09,600 --> 00:32:11,666 Der Fahrer, das war so ein älterer. 377 00:32:11,667 --> 00:32:17,999 Ich glaube, er hieß Müller. Er schlief, die Hände auf dem Lenker, schlief er dort. 378 00:32:18,000 --> 00:32:21,999 Also gut. Dann ging er wieder weg {der Kommandant} zu den beiden anderen. 379 00:32:22,000 --> 00:32:25,832 So nahm ich immer nur ein paar Sandkörnchen, so dass von meiner Seite etwas zu hören war. 380 00:32:25,833 --> 00:32:30,366 Wenn die Stiefel wieder näher kamen, zu mir hinters Auto, habe ich mich wieder angestrengt. 381 00:32:30,367 --> 00:32:34,299 "Was warst du füher?" {tschechisch mit starkem deutschen Akzent}. Ich sagte: "Maurer." 382 00:32:34,300 --> 00:32:37,499 "Maurer? Dann kommst du direkt ins Baukommando." 383 00:32:37,500 --> 00:32:39,766 So trat ich im Baukommando an. 384 00:32:39,767 --> 00:32:46,099 Aber man machte sich lustig über diesen Kommandanten, auch die Deutschen. Er war, er war nicht der Hellste. 385 00:32:46,100 --> 00:32:51,399 Er hieß Soukup und sie nannten ihn Saukopf, also Schweinekopf auf Deutsch, nicht wahr. {Lachen} 386 00:32:51,400 --> 00:32:53,166 Wenn sie ihre Saufgelage hatten .. 387 00:32:53,167 --> 00:32:57,499 Die hatten sie ständig, sie hatten ihre eigene Kantine, nicht wahr, in, in Theresienstadt. 388 00:32:57,500 --> 00:33:03,366 Na gut. So war ich, so war ich also bei den Maurern. 389 00:33:03,367 --> 00:33:10,766 Ich machte Mischungen und konnte auch schon mit einer Hand Ziegel aufs, aufs Gerüst werfen. 390 00:33:10,767 --> 00:33:18,099 Na, und jetzt sagt mir Vašek Pěknica, ein Polier aus Tábor. 391 00:33:18,100 --> 00:33:23,399 Er sagt: "Schau, damit er sieht, dass du auch mauern kannst, kommst du zu uns." 392 00:33:23,400 --> 00:33:27,066 "Wir werden hier einen Anbau für die Küche machen." 393 00:33:27,067 --> 00:33:32,832 "Da kommt ein Kartoffelbau hin, da werden sie Kartoffeln und dieses Zeug schälen, ausbessern und bearbeiten." 394 00:33:32,833 --> 00:33:34,932 Da hat er und dann .. 395 00:33:34,933 --> 00:33:46,266 Ich weiß nicht mehr, ob es dieser, dieser Jarda Kindl war, ein Maurer aus Vožice, oder dieser Baumeister aus Chotoviny. 396 00:33:46,267 --> 00:33:49,532 Auf der einen Seite war auf jeden Fall dieser Vašek. 397 00:33:49,533 --> 00:33:53,699 Ich legte immer einen Ziegel auf. Ich hatte drei Ziegel, nicht wahr. 398 00:33:53,700 --> 00:33:59,166 Dazwischen klatschte ich das, da gab ich wieder den Mörtel hinein und so ging das. 399 00:33:59,167 --> 00:34:03,832 Na, aber auf einmal sagt Vašek Pěknica zu mir: "Warte, hier muss ich ein Fenster einbauen." 400 00:34:03,833 --> 00:34:06,666 Wie man ein Fenster einbaut, das wusste ich nicht. 401 00:34:06,667 --> 00:34:09,532 Na, ich trat zurück und er machte etwas. 402 00:34:09,533 --> 00:34:12,599 Und auf einmal: "Warum arbeitest du nicht?" {imitiert tschechisch mit deutschem Akzent} 403 00:34:12,600 --> 00:34:15,499 Ich sagte: "Herr Kommandant, da muss man ein Fenster einbauen." 404 00:34:15,500 --> 00:34:18,099 "Warum machst du das nicht, warum macht er das?" 405 00:34:18,100 --> 00:34:20,832 Sag' ich: "Er ist, er ist Maurer." 406 00:34:20,833 --> 00:34:24,632 "Du pist kein Maurer?" Ich sagte: "Bin ich, umgeschult." 407 00:34:24,633 --> 00:34:28,966 Er packte mich, als ob er mich erwürgen wollte {ahmt Würgen nach}: "Du bist ein Student!" 408 00:34:28,967 --> 00:34:33,499 Ich machte nur so {deutet Atemnot an}. Er sagte: "Woher?" 409 00:34:33,500 --> 00:34:35,132 Sag' ich: "Aus Tábor." 410 00:34:35,133 --> 00:34:40,232 "Aus Tábor? Vo ist dort das Gasthaus U Kšížů?" 411 00:34:40,233 --> 00:34:42,266 Ich kannte keine Gasthäuser in Tábor. 412 00:34:42,267 --> 00:34:46,099 Heute weiß ich es, es ist in der Nähe der Schulen oben. 413 00:34:46,100 --> 00:34:51,966 Und jetzt was sollte ich ihm antworten? 414 00:34:51,967 --> 00:34:54,399 Nicht wahr, da schwirren die Gedanken schnell. 415 00:34:54,400 --> 00:34:58,266 Er ist von dieser Brauerei in Budweis, er ist stolz auf die Brauerei, das .. 416 00:34:58,267 --> 00:35:01,266 Und jetzt lieferte er das nach Tábor, dieses Bier, das .. 417 00:35:01,267 --> 00:35:04,999 Sag' ich: "Herr Kommandant, das ist schade, aber das Gasthaus gibt es nicht mehr." 418 00:35:05,000 --> 00:35:09,332 "Das ist schade, dort hatten sie das beste Bier in Tábor, Budweiser!“ 419 00:35:09,333 --> 00:35:13,066 Er ließ mich los, hier beim {Hals}. Ich wollte aufatmen. 420 00:35:13,067 --> 00:35:18,999 Er sagte: "Marsch zur Hofverwaltung!" Zur Verwaltung des Hofs. Um Gottes Willen. 421 00:35:19,000 --> 00:35:23,399 Da saß Neubauer hinter dem Tisch, das war der Hofvorsteher. 422 00:35:23,400 --> 00:00:00,000 Rojko saß mit dem halben Hinterteil auf dem Tisch, Wachholz saß ..