1 00:00:01,967 --> 00:00:07,166 IV: Vyprávěl jste nám, že jste musel přijít na tu správu dvora. Co se tam vlastně stalo? 2 00:00:07,167 --> 00:00:16,466 MV: No jsem přišel. Tam seděl Neubauer, velitel toho tábo.. toho dvora, 3 00:00:16,467 --> 00:00:22,666 Rojko, Wachholz, ten měl na starost převlíkárnu, ty tam vydávali šaty. 4 00:00:22,667 --> 00:00:31,466 Tam přišel, se zahlásil, se dívali a teďko ten už se Rojko chystal, že už, že mě vezmou do prádla. 5 00:00:31,467 --> 00:00:37,632 A v tom tam přišel ten Soukup. Říkal: "Řekni, jaký bylo nejlepší pivo v Táboře!" 6 00:00:37,633 --> 00:00:39,732 Tak já zařval: "Budweiser Bier!" 7 00:00:39,733 --> 00:00:46,632 Oni si z něj dělali psinu, ale nevěděli, co, najednou ten, ten Neubauer se rozkvákal: "Ho, ho, ho, ho!" {naznačuje smích} 8 00:00:46,633 --> 00:00:50,332 Dal mi čelem vzad, nakopl mě, já jsem se rozplácl tam. 9 00:00:50,333 --> 00:00:54,332 Hned jsem vyskočil, hned jsem běžel tam zase k tý kuchyni, k tej stavbě. 10 00:00:54,333 --> 00:00:58,832 Kluci říkali: "Co je?" Já říkám: "Já nevím, ja nevím, mě vykopli.“ 11 00:00:58,833 --> 00:01:01,332 Teď přišel ten Soukup. 12 00:01:01,333 --> 00:01:10,932 Měl čvaňháka, hodil ho na zem, rozšlapal a říká: "Jseš chovno sednik, chovno študent." 13 00:01:10,933 --> 00:01:18,666 "Budeš elitni pšidavač a nebudeš mit v nedeli vodpoledne frei a budeš u me klepat každej nedeli tebich!" 14 00:01:18,667 --> 00:01:25,966 Eh a odešel. Tak kluci se hned vrhli na ten rozšlapanej doutník {smích}, jo. 15 00:01:25,967 --> 00:01:34,699 No, v neděli odpoledne .. To bylo vždycky, když jsme měli úklid jako na tech, na tech celách, jo. 16 00:01:34,700 --> 00:01:41,666 No já musel k němu na, do do toho bytu, tam měl hromadu tébichů {tzn. koberců}. 17 00:01:41,667 --> 00:01:48,499 Já jsem to klepal, když jsem to chtěl nést nahoru, říká: "Ne, ne, ne, tady půjdeš." Dal mi košík takovej. 18 00:01:48,500 --> 00:01:52,566 Potom tam udělali třetí dvůr, ale tenkrát tam byly zahrady. 19 00:01:52,567 --> 00:02:01,132 On měl za ženským dvorem v takovým zákoutí, tam měl dvě králíčata a dvě housata. A já jsem musel jít na pampelišky do toho. 20 00:02:01,133 --> 00:02:09,332 Dal zpátky, teď jsem měl, to tam dal. Teď jsem vzal ty tébichy a nesl sem to nahoru do bytu. 21 00:02:09,333 --> 00:02:12,466 Teď tam jeho holka tam brečela, něco mu říkala. 22 00:02:12,467 --> 00:02:16,532 Najednou přišel a říkal mi: "Študent." Najednou mi říkal študent. 23 00:02:16,533 --> 00:02:19,766 "Uměl by si kreslit toto?" 24 00:02:19,767 --> 00:02:27,499 A ukázal mi její výkresy, z kterejch ona měla čtyrku z kreslení posledně, a to už bylo poslední čtvrtletí. 25 00:02:27,500 --> 00:02:32,266 Jsem říkal: "Uměl." Tak jsem ty dva výkresy tam hned nakreslil znova. 26 00:02:32,267 --> 00:02:35,932 Za tejden jsem šel zase. 27 00:02:35,933 --> 00:02:43,432 A to už jsem dostal jen malej kobereček. Ale kreslil jsem asi 15 výkresů {smích} a dostal jsem krajíc chleba. 28 00:02:43,433 --> 00:02:50,999 Další tejden zase jsem kreslil, zase krajíc chleba, já jsem ulomil, dal jsem to do kapsy. 29 00:02:51,000 --> 00:02:56,932 On říkal: "Co to, kam to, komu to, to daš ten chleba, komu to chceš?" 30 00:02:56,933 --> 00:02:59,632 "Tatínkovi." – "Tvoje tatinek je tady?" 31 00:02:59,633 --> 00:03:07,832 Říkám: "Taky a pane komandante, on by strašně rád chtěl k vám do komanda. On je tam u pana komandanta toho, Storcha." 32 00:03:07,833 --> 00:03:12,832 Oni se neměli rádi. Druhej den byl táta u zedníků. 33 00:03:12,833 --> 00:03:18,399 A říkal: "No vidíš, a co tomu šika maminek?“ Já říkám: "Ta je tady taky.“ 34 00:03:18,400 --> 00:03:20,966 "Kto, maminek taky tady!" {udiveně} 35 00:03:20,967 --> 00:03:25,299 Tak mě poslal na ženskej dvůr, štemovat pro elektrikáži. 36 00:03:25,300 --> 00:03:27,666 Tak jsem sekal pro elektrikáře. 37 00:03:27,667 --> 00:03:32,599 No a jak sem tam byl na těch štaflích, byla tam Milada Horáková. {nar. 1902, popravena při vykonstruovaném procesu v roce 1950} 38 00:03:32,600 --> 00:03:41,766 Říkala: "Hele, potřebovala bych, abys vzkázal támhle do toho." Protože tam byli zvlášť eh, takový, který byli, který byli izolovaný, jo? 39 00:03:41,767 --> 00:03:51,999 Tak jsem zase vyřizoval tam, no a Milada tam dělala, i když ona byla právnička, tam dělala jako sociální pracovnici, jako zdravotnici na tom ženským dvoře. 40 00:03:52,000 --> 00:04:06,399 Dokonce když tam měla manželka toho, tohodle, toho našeho komandanta službu na tom dvoře, tak mě poslala, abych dal mamince pusu skrz mříže. 41 00:04:06,400 --> 00:04:18,566 Ta tam, ty tam zase pletly svetry a takhle trhaly já nevím, od, z fronty, co přišlo, potrhaný, potrhanej šaty a tohleto. 42 00:04:18,567 --> 00:04:20,999 To opravovali, aby to šlo zase na to. No. 43 00:04:21,000 --> 00:04:26,032 Víte, tak on spoustu lidem ublížil, ten .. 44 00:04:26,033 --> 00:04:35,999 Ale ke mně byl takovej, protože jsem mu zachránil tu holku, která dostala, která dostala najednou z kreslení dvojku, na konec, na konec toho .. 45 00:04:36,000 --> 00:04:43,499 No, tak jsem tam byl do poloviny, do poloviny ještě července. 46 00:04:43,500 --> 00:04:53,299 Tak to už celkem šli, to už jsem ani v létě nechodil klepat tébichy, protože neměla školu, nebylo co kreslit {smích}. 47 00:04:53,300 --> 00:05:00,499 No, a teď mě připravili na transport, kterej měl jít do Osvětimi. 48 00:05:00,500 --> 00:05:07,866 Dali nás na zvláštní blok, tam udělali v podchodu jeden, tam udělali takovou jednu celu. 49 00:05:07,867 --> 00:05:15,132 Jenže bombardovali trať. My jsme do tý, tam nemohli jet, protože ta trať tam byla rozbitá. 50 00:05:15,133 --> 00:05:23,632 Ale oni potřebovali tam místo, protože měli přijít další, tak nás odvezli do Kladna. 51 00:05:23,633 --> 00:05:31,499 A tam byli političtí vězňové ubytovaní v sokolovně kladenskej, v přízemí v tom sále a v přísálí. 52 00:05:31,500 --> 00:05:38,199 A hlídali nás tam četníci, český četníci, který byli už v důchodu a byli znova povolaný. 53 00:05:38,200 --> 00:05:47,999 Ale měli ty četnický uniformy normální, ale nárameníky takový ty německý, jo, s těma stříbrnejma takovejma čtverečkama na, na tom. 54 00:05:48,000 --> 00:05:54,166 Tam jsme věděli, že je tam nějakej praporčík, kterej tomu velel. To byl, to byl, to byl nějakej vlajkař. {tzn. příslušník fašistické organizace Vlajka} 55 00:05:54,167 --> 00:06:01,999 To byl takovej hajzlík, ten se kamarádil s těma, s těma esesákama, který tam chodili na kontrolu, gestapákama, že jo. 56 00:06:02,000 --> 00:06:07,332 No a tydlety jsme neviděli, no. Dali mě na Poldovku. {tzn. do továrny Poldi Kladno} 57 00:06:07,333 --> 00:06:14,232 Na Poldovce jsme vykládali, vykládali rudu z vagónů, anebo koks. 58 00:06:14,233 --> 00:06:22,066 Ale my jsme si, napřed to se.. než se začalo vykládat, tak jsme si museli tam, např.., byly haldy a mezi tím byl takovejch šest metrů takový údolí. 59 00:06:22,067 --> 00:06:26,032 My jsme si museli postavit žebříky, to na to prkna. 60 00:06:26,033 --> 00:06:31,766 A teďko po tom jezdit s kolečkem a těžký, když to bylo, to se s váma houpalo. 61 00:06:31,767 --> 00:06:38,166 To bylo, jak se říká o ústa, aby člověk nespadl dolů, protože to by se pomlátil. 62 00:06:38,167 --> 00:06:43,832 No a pro dva, jsme byli, dva vagóny vrchovatý. Tak bylo taky co dělat. 63 00:06:43,833 --> 00:06:55,466 Ale co bylo zajímavý, kdo dělal na tej Poldovce, tak dostával, dostával denně, než se šlo do práce, dvě Zorky, dvě cigarety. 64 00:06:55,467 --> 00:07:02,066 Ale jenom kuřáci. A když jsem tam, mě tam přidělili, tak mi ten říkal, ten předák, co tam byl, říkal: 65 00:07:02,067 --> 00:07:05,499 "Kouříš? Řek.. řekni, že kouříš, a budeš mě to dávat." 66 00:07:05,500 --> 00:07:09,266 Tak jsem mu ty dvě Zorky dával a on pak přišel a říkal: 67 00:07:09,267 --> 00:07:14,432 "Hele, teď když je ta pauza, tak si musíš taky dát šluka." On kouřil, tak mi to dal. 68 00:07:14,433 --> 00:07:19,532 Tak já přes to, aby viděl ten dozorce, že kouřím, já jsem se vždycky zakuckal. {smích} 69 00:07:19,533 --> 00:07:27,666 No a za dva měsíce, když přišel nováček, tak jsem říkal, říkal jsem: "Kouříš? Řekni, že kouříš, budeš mi dávat." {smích} 70 00:07:27,667 --> 00:07:33,199 To, to takhle se mnou dopadalo. Ale pak jsem si říkal ne, přestanu to. 71 00:07:33,200 --> 00:07:44,699 No jo, ale tak my .. tam bylo dobrý, že jsme mohli, mohli jít do sprch, protože jsme byli, že jo, od mouru a od toho. 72 00:07:44,700 --> 00:07:51,232 No a já jsem tam někde chytil, chytil vousovej lišej, i když jsem fousy neměl, ale lišej jsem měl. 73 00:07:51,233 --> 00:07:56,199 Oni mě tam vzali na takovou ošetřovnu, zmalovali mi ksicht takový, no to bylo strašný. 74 00:07:56,200 --> 00:08:06,266 Teď mě přivedli zrovna a byl tam tedleten, ten praporčík, ten vedoucí toho, a byli tam dva, dva gestapáci u něj. 75 00:08:06,267 --> 00:08:10,732 Říkal: "Jak to vypadáš? Takhle to, takhle nebudeš chodit, počkej, my tě .." {přísně} 76 00:08:10,733 --> 00:08:18,166 A najednou tam přišel takovej, takovej četník, jo, vrchní, kterýho jsem ani neznal. 77 00:08:18,167 --> 00:08:22,666 Říkal: "Počkej tady takhle zmalovanej, počkej, nemysli si, že se budeš ulejvat." 78 00:08:22,667 --> 00:08:29,199 "Támhle si vem kýbl hned, hadry, půjdeš na, uklízet a budeš nám .." {křičí} Sebral mě, odtáhl mě. 79 00:08:29,200 --> 00:08:31,466 Oni byli v tom prvním patře. 80 00:08:31,467 --> 00:08:35,566 Já jsem tam do tý místnosti vešel, on mě takhle vzal za rameno a říkal: 81 00:08:35,567 --> 00:08:41,399 "Bráško, nezlob se, já jsem musel, ale vždyť oni by tě bejvali přesadili tam na to gestapo." 82 00:08:41,400 --> 00:08:44,132 "A tam bys musel, tam by .. to s tebou dopadlo dobře." 83 00:08:44,133 --> 00:08:49,432 "Hele, nebudeš mít moc práce, hele, hlavně budeš tady chytat zahraniční rozhlas." 84 00:08:49,433 --> 00:08:54,866 "A my budeme hlídat venku, aby na tebe nikdo nepřišel, a budeš nám říkat, co hlásili." 85 00:08:54,867 --> 00:09:01,032 Tak jsem šel do takovýhle party. No, takže tam to bylo, tam to bylo strašně fajn. 86 00:09:01,033 --> 00:09:09,266 No až jednoho dne najednou přijelo osobní auto, vzali tam nějaký dva vězně, nevím kvůli čemu. 87 00:09:09,267 --> 00:09:11,332 Taky mě, najednou zastavili před Pečkárnou. {tzn. Petschkův palác, sídlo gestapa v Praze} 88 00:09:11,333 --> 00:09:14,066 Říkám: "Jéžišmarjá, snad to budou výslechy.“ 89 00:09:14,067 --> 00:09:21,166 Odvezli zase na tu místnost, jak tomu říkaj ten biograf, jenže to už bylo obsazený. Říká: "Nosem ke zdi." 90 00:09:21,167 --> 00:09:28,599 Ty dva tam přivezli a mě sebrali hned a že, že jdu na transport, že mě odvezou na Pankrác hned. 91 00:09:28,600 --> 00:09:34,632 A že abych věděl, že mám poznámku "RU - Rückkehr unerwünscht", návrat nežádoucí. 92 00:09:34,633 --> 00:09:36,166 Jsem říkal: "Notěbůh." 93 00:09:36,167 --> 00:09:40,399 Tak jsem přišel, transportní cela už byla plná, už se tam nikdo nevešel. 94 00:09:40,400 --> 00:09:43,132 Tak už nás tam bylo asi 10 nebo 12, já nevím. 95 00:09:43,133 --> 00:09:47,766 Jsme celou noc spali na tej kamennej dlažbě tam na chodbě. 96 00:09:47,767 --> 00:09:54,332 Ráno najednou začali vyvolávat, vyndali i ty z tý, z tý cimry a najednou koukám, je tam táta. 97 00:09:54,333 --> 00:09:56,566 A mě a hned za tátou jsem šel. 98 00:09:56,567 --> 00:10:03,366 No a teďko .. oni nás potom, že musíme na nádraží, na Wilsoňák, kde nás povezou vlakem. 99 00:10:03,367 --> 00:10:08,932 No, vždycky nás spoutali dva, jednou levou ruku, druhýho pravou. 100 00:10:08,933 --> 00:10:15,632 A pak celou tím protáhli další, tak mě vždycky spoutali s tátou a to. 101 00:10:15,633 --> 00:10:22,866 Jeli jsme, no jsem potom dojeli do Hofu v Německu a tam to dělili. 102 00:10:22,867 --> 00:10:26,099 Tam, kdo to měl jako lehčí, tak ten šel do Buchenwaldu. 103 00:10:26,100 --> 00:10:32,799 A kdo to měl takový ty jako "návrat nežádoucí", tak jsme šli do toho Flossenbürgu. 104 00:10:32,800 --> 00:10:35,566 Jsem .. prvně jsem se dozvěděl, že existuje Flossenbürg. {důrazně} 105 00:10:35,567 --> 00:10:38,399 Oni o něm moc nemluvili, o tom Flossenbürgu. 106 00:10:38,400 --> 00:10:45,332 Však i v Německu se říká, říká, že je to takovej zapomenutej tábor. 107 00:10:45,333 --> 00:10:54,566 No, ale až do Flossenbürgu nás nedovezli do, do Weidenu, do věznice, tam jsem byl tejden. 108 00:10:54,567 --> 00:11:00,766 Tam jsem dělal na dříví a to byla taková zavšivená věznice, to bylo, to bylo strašný. 109 00:11:00,767 --> 00:11:08,132 No a sedmýho února '44 mě odvezli do toho Flossenbürgu. 110 00:11:08,133 --> 00:11:12,166 Místní tomu Flossenbürgu říkají Bavorská Sibiř. 111 00:11:12,167 --> 00:11:18,666 A ty první vězňové, kterej ten tábor zakládali, tomu říkali Kalvárie. 112 00:11:18,667 --> 00:11:21,999 A ono to bylo opravdu kalvárie i Sibiř. 113 00:11:22,000 --> 00:11:28,999 No, přišli jsme tam, to bylo mínus třicet stupňů, to bylo takový běžný. 114 00:11:29,000 --> 00:11:34,832 My museli nastoupit na ten apelplac [z něm. Appellplatz], odložit ty zavazadla, co jsme měli. 115 00:11:34,833 --> 00:11:39,532 Každej tam měl vždycky něco, něco k jídlu, v nějakej, v nějakej taštičce. 116 00:11:39,533 --> 00:11:48,032 A teď jsme se museli svlíknout donaha, taky to dát před sebe a stát tam v tej, v tom mrazu. 117 00:11:48,033 --> 00:11:53,366 No a nechali nás tam asi takovejch dvacet minut, co já vím, co člověk odhadl, jo? 118 00:11:53,367 --> 00:11:58,399 No některý ty starší, co byli, tak některý padli, tak ty odnesli, už jsme je neviděli. 119 00:11:58,400 --> 00:12:02,666 No a pak nás zahnali do, do tý koupelny. 120 00:12:02,667 --> 00:12:08,732 To byl, to byla budova prádelny v prvním patře, nahoře byla prádelna, dole byly koupelny, sprchy. 121 00:12:08,733 --> 00:12:13,832 Byl kápo Ernst. Ten měl takovou velkou gumovou hadici. 122 00:12:13,833 --> 00:12:18,332 Tu měl naplněnou něčím, nějakýma šroubama nebo čím čili to bylo. 123 00:12:18,333 --> 00:12:21,966 Jak když kopne kůň, nás nahnal do toho, mlátil. 124 00:12:21,967 --> 00:12:27,132 Teďko dali studenou vodu, vařicí vodu, takže úplně opařili zase to. 125 00:12:27,133 --> 00:12:33,232 Tak jsme tam byli já nevím, zase nějakou tu dobu, jestli deset nebo patnáct minut, zase ven a nechali nás tam stát. 126 00:12:33,233 --> 00:12:39,899 A přišel esesák, aby budil dojem doktora, tak měl bílej plášť. 127 00:12:39,900 --> 00:12:46,266 V ruce měl skleničku s jódovou tinkturou a štětec a každýho si prohlídl 128 00:12:46,267 --> 00:12:53,532 a o kom si myslel, že je schopnej těžký práce, tak mu napsal na prsa jedničku, kdo snesl nějaký práce dvojku, 129 00:12:53,533 --> 00:12:58,166 a o kom si myslel, že to .. tak tomu dali trojku na čelo, tak ty odvezli hned potom. 130 00:12:58,167 --> 00:13:03,066 Ty měli zvlášť jednu celu, ty nesměli k doktorovi. 131 00:13:03,067 --> 00:13:07,799 Nesměli to.. měli poloviční stravu, byli tam nechaný na umření. 132 00:13:07,800 --> 00:13:11,999 No a teď já měl tu jedničku, že jo. 133 00:13:12,000 --> 00:13:19,466 Odvezli, teď k jednomu takovýmu baráku za kuchy.. za tou, za tou prádelnou. 134 00:13:19,467 --> 00:13:28,132 Tam nám každýmu hodili košili, spodky, ale spodky papírový. {smích} 135 00:13:28,133 --> 00:13:31,866 Za pět dní to bylo roztrhaný, to nic, že jo. 136 00:13:31,867 --> 00:13:40,266 Onuce, my jsme nesměli mít ponožky, kdyby někdo dostal v balíčku z domova ponožky a přišli na to, že má ponožky, to už byl pokus o útěk. 137 00:13:40,267 --> 00:13:46,766 Tak, teď jsme dostali takový sako a ty kalhoty - ale to jsme museli.. a čepici. 138 00:13:46,767 --> 00:13:51,166 A to jsme museli vzít to, co nám dali a to si potom mezi sebou vyměňte. 139 00:13:51,167 --> 00:13:57,932 No já to měl, že jo, já měl dlouhý ruce, tak rukávy sem, to jsme potom to vyměnili. 140 00:13:57,933 --> 00:14:04,432 No a na boku jsme museli dát čísla, my dostali, a teď jsme si ty čísla přišívali. 141 00:14:04,433 --> 00:14:14,266 No táta měl 3370 a já jsem šel hned za ním, hned za ním {důrazně}, a dostal jsem 3377. 142 00:14:14,267 --> 00:14:20,699 Totiž do poloviny roku '44 jsme dostávali čísla po mrtvejch. 143 00:14:20,700 --> 00:14:25,666 To znamená, že ten 3371 až 76, ty ještě žili. 144 00:14:25,667 --> 00:14:30,566 Ty byli třeba.. někdo tam byl dva roky ještě, protože byly různý, různý komanda. 145 00:14:30,567 --> 00:14:39,399 Taky někdo tam se staral o vyživování psů těch esesáků a takový různý, různý, takže nebyli všichni, všichni ty .. 146 00:14:39,400 --> 00:14:45,732 No jo, ale já, protože jsem měl ta poznámka „návrat nežádoucí“, tak jedině byl kamenolom. 147 00:14:45,733 --> 00:14:57,499 Kamenolom, kde realizovali tu, tu směrnici nacistickou, Vernichtung durch Arbeit, likvidace prací. 148 00:14:57,500 --> 00:15:02,732 No víte, bez rukavic, to nesmělo bejt, že jo, jenom tak. 149 00:15:02,733 --> 00:15:05,266 Ráno jsme přišli do toho, to byla rozcvička. 150 00:15:05,267 --> 00:15:12,666 To jsme museli popadnout kámen a nést ho po hraně toho kamenolomu po schodech nahoru. 151 00:15:12,667 --> 00:15:16,299 Večer dali ty schody polejt vodou, takže to bylo náledí. 152 00:15:16,300 --> 00:15:23,966 A my jsme měli boty takhle vysoký, dřevěný podrážky a nahoře to byla taková pytlovina, taková to .. 153 00:15:23,967 --> 00:15:28,932 No a teďko tam byl strašnej, strašný kápo Weilbach. 154 00:15:28,933 --> 00:15:33,166 To byl nejhorší kápo, kterej tam byl, kterej umlátil, ubíjel. 155 00:15:33,167 --> 00:15:38,332 A když si na někoho zasedl, tak říkal: "To je malej kámen." A hned seřezal a musel vzít větší. 156 00:15:38,333 --> 00:15:45,732 A když na někoho si jo zasedl, tak ani ten velkej kámen mu neuznal, ten si musel lehnout na zem 157 00:15:45,733 --> 00:15:50,899 vzal deset nějakejch vězňů a oni navalili na něj ten kámen a ten člověk pod tím zhebnul. 158 00:15:50,900 --> 00:15:57,799 A ten Weilbach potom říká: "Vy jste takový, takový hajzlové, on radši umře, než by ten kámen nes nahoru!" 159 00:15:57,800 --> 00:16:04,699 Když ty první lidi šli a když už tam, ten začátek, ty první byli v polovičce tý cesty, tak ty tam začali .. 160 00:16:04,700 --> 00:16:11,332 On ten Weilbach a ty jeho pohůnci, to nebyl sám, že jo - začali tam mlátit, řvát, lidi pospíchali, chvátali, 161 00:16:11,333 --> 00:16:17,099 Lidé uklouzli na tom ledu a oni padali, kameny, lidi, zlomený nohy, zlomený ruce. 162 00:16:17,100 --> 00:16:24,699 A když jste ten kámen donesla nahoru, tak se musel hodit dolů, aby ho za chvíli nes zase někdo další. 163 00:16:24,700 --> 00:16:33,499 Čili to bylo i nejen, tyranie i psychická, víte, že i psychicky jsme to odnášeli. 164 00:16:33,500 --> 00:16:38,666 No a to bylo rozcvička, potom jsme, nás přidělili různě. 165 00:16:38,667 --> 00:16:42,166 A mě dali k takovýmu karrkommandu. 166 00:16:42,167 --> 00:16:51,999 To byl takovej vůz, ten mívali špeditéři, takovej valník, kterej táhli koně, že jo, kdežto nás tam dali tři vězně, k tomu. 167 00:16:52,000 --> 00:17:02,299 Vedle byli kamenický, říkali steinmetzi čili kameníci, ty od.. ty dělali hladký hranoly z těch balvanů. 168 00:17:02,300 --> 00:17:10,332 Totiž tady z těch lomů tady kolem Flossenbürgu, ty kameny šly na ty stavby těch nacistickejch amfiteátrů, 169 00:17:10,333 --> 00:17:14,132 kde měli ty partajní sjezdy a tohleto všecko, jako v Norimberku a tak. 170 00:17:14,133 --> 00:17:18,766 Tak ty lidi museli to, ty, v tý kamenici.. To museli bejt hladký. 171 00:17:18,767 --> 00:17:22,966 A když se to někde uštíplo, tak hned dostali, hned dostali nářez. 172 00:17:22,967 --> 00:17:30,066 My jsme museli ty hladký kameny nakládat na ten valník, vézt to a zavážet s tím rokli. 173 00:17:30,067 --> 00:17:38,199 Čili zase – ty byli tejraný, že to není hladký, a my jsme tím hotovým, pěkným už museli zavážet, zavážet rokli. 174 00:17:38,200 --> 00:17:49,332 Čili bylo to, a ono se říkalo, že kdo vydrží měsíc v tom kamenolomu, že tehdy, v tej době, že může bejt, že může mluvit o štěstí. 175 00:17:49,333 --> 00:17:53,299 A já už jsem tam byl, já jsem tam byl tři tejdny. 176 00:17:53,300 --> 00:18:00,866 A už tam taky jeden den jsem našel takovej drát izolační, takovej nějakej kus takovýho. 177 00:18:00,867 --> 00:18:05,232 Jsem ho vzal, schoval jsem si ho pod kabát a.. chtěl jsem se oběsit. 178 00:18:05,233 --> 00:18:09,166 Víte, víte, to přijde na člověka, i když jsem hodně věřil. 179 00:18:09,167 --> 00:18:12,999 A todleto. Už nešlo. To, to, to nešlo. 180 00:18:13,000 --> 00:18:18,499 Když jste viděl tolik lidí umírat vedle sebe a to, říkám: "Má k tomu dojít takhle pozvolna?“ 181 00:18:18,500 --> 00:18:25,499 Udělal jsem si takovou smyčku, jsem si to přivázal tam na tu tyč, strčil hlavu a najednou jsem dostal takovou ránu. 182 00:18:25,500 --> 00:18:31,199 On říkal: "Co blbneš človeče, neblbni! Ty zrovna, ty chceš .." 183 00:18:31,200 --> 00:18:37,499 "Vždyť musíš věřit, vždyť se vrátíme, neblbni! Já ti to říkám, na mě musíš dát!" 184 00:18:37,500 --> 00:18:45,266 Byl to támhle ze Sušice, z jižních Čech chlap. No, dobře. Tak mě z toho dostal. 185 00:18:45,267 --> 00:18:58,766 No a teďko bylo prvního března, čili to už bylo, ty tři neděle, vracíme se z komanda do lágru a tam u tý brány, tam stál Čech jeden. 186 00:18:58,767 --> 00:19:05,399 Říkal: "Kluci, hlašte se večer, večer u písaře, že jste od černýho řemesla, dostanete se do dílen." 187 00:19:05,400 --> 00:19:12,499 "Tam bude teplo a tam nebudou ty mrazy a tam nebudou tak mlátit jako v tom kamenolomu. Zachráníte se!" {rychle, potichu} 188 00:19:12,500 --> 00:19:16,999 No tak já jsem řekl, že jsem zámečník. 189 00:19:17,000 --> 00:19:21,332 A říkám tátovi, táta říkal: "Človeče, ne, já tomu nevěřím. Víš, já jsem byl na vojně." 190 00:19:21,333 --> 00:19:27,899 "Oni řekli, kdo umí telefonovat, a potom jsme museli vynášet záchody. Kdepak, já to, já to znám takovýdle ty." 191 00:19:27,900 --> 00:19:31,566 No. Tak já jsem šel, zámečník. 192 00:19:31,567 --> 00:19:37,999 No tak oni nás, kdo jsme se takhle přihlásili, dávali po pěti do řad takhle že jo, do zákrytu. 193 00:19:38,000 --> 00:19:41,999 Počítali, furt počítali. Nás vyvedli do vnitřního tábora. 194 00:19:42,000 --> 00:19:51,166 Totiž, tyhleti nově příchozí, to byly ty čtyři baráky, to bylo ještě zvlášť obehnaný drátem uvnitř tábora, jo? 195 00:19:51,167 --> 00:19:57,099 Tak nás vyvezli ven, před jedenáctej blok a zase nás seřadili a zase počítali. 196 00:19:57,100 --> 00:20:06,599 To já koukám, vedle toho blokmana [z něm. Blockman], vedle toho, vedle toho písaře bloku, že je tam nějakej Čech s nízkým číslem. 197 00:20:06,600 --> 00:20:09,599 Na něj koukám, on si všiml, že ho pozoruju. 198 00:20:09,600 --> 00:20:14,666 Přišel ke mně a povídá: "Kterej ty jsi? Já su nějakej Franta Svoboda z našej Moravěnky.“ 199 00:20:14,667 --> 00:20:18,666 Tak jsem se mu představil a on říkal: "A co umíš?" 200 00:20:18,667 --> 00:20:22,999 Říkám: "No já jsem řekl jen zámečník." 201 00:20:23,000 --> 00:20:30,466 "A si študent, tak neumíš nic. Tož počké, svedl bys gratulačky?" 202 00:20:30,467 --> 00:20:35,099 Já řikám: "Co to je?" – "No tož ty prominenti.“ 203 00:20:35,100 --> 00:20:39,166 To byli vězňové, který měli u čísla zelený trojúhelníky. 204 00:20:39,167 --> 00:20:44,166 Češi měli červený, zelený trojúhelníky měli zločinci z povolání, to byli Němci, že jo. 205 00:20:44,167 --> 00:20:48,366 Třeba tam byl, byli tam dva námořní piráti mezi těmadle. 206 00:20:48,367 --> 00:20:58,032 Byli tam dva bratři, který, když jim bylo patnáct let a chtěli k Vánocům kopací míč, a nedostali ho, tak zavraždili matku, babičku a sestru. 207 00:20:58,033 --> 00:21:00,199 Víte, byli takovýdle lidi mezi nima. 208 00:21:00,200 --> 00:21:07,199 Ale třeba tam, třeba tam byl jeden, kterej byl bankovní úředník. 209 00:21:07,200 --> 00:21:13,999 Měl těžce nemocnou manželku a ona měla, musela mít drahý léky. 210 00:21:14,000 --> 00:21:20,799 A jemu už potom nestačily peníze, tak on tak v tej bance něco vzal to a taky se tam dostal. 211 00:21:20,800 --> 00:21:25,266 Ten člověk potom byl blokmanem na třetím bloku, strašně lidem pomáhal. 212 00:21:25,267 --> 00:21:34,166 Potom byl veli.. kápem na, na revíru, čili to byla tam nemocnice tábora, taky fajn. 213 00:21:34,167 --> 00:21:39,466 A po válce potom byl ve Švýcarsku. Já jsem s ním ve Švýcarsku ještě sehnal, v Curychu bydlel. {Carl Schrade} 214 00:21:39,467 --> 00:21:46,132 No, tak já jsem říkal: "No, gratulačky." 215 00:21:46,133 --> 00:21:52,899 On říkal: "No, víš, oni rádi dostávali, když mají svátek, takovou gratulačku." 216 00:21:52,900 --> 00:21:59,232 "A teď je začátek března, za chvíli bude Josefa, každej druhej Němec je Sepp." 217 00:21:59,233 --> 00:22:04,032 "Sepp je kápo v kuchyni, náš blokman mu chce dát taky gratulačku." 218 00:22:04,033 --> 00:22:12,166 "Když se bude líbit, dostane chleba, margarín, možná i kunsthonig, umělej med, a kdyžtak on ti z toho něco dá.“ 219 00:22:12,167 --> 00:22:18,266 Jsem takhle říkal: "Jéžiš, mně nemá kdo posílat, jsme všichni zavřený, balíčky, že jo." 220 00:22:18,267 --> 00:22:22,266 Jsem říkal: "No jo." Tak on něco řekl tam těm prominentům. 221 00:22:22,267 --> 00:22:29,632 Ty mě vzali, odvezli na, na blok, kde byl ten, kde byl jako takovej denní místnost. 222 00:22:29,633 --> 00:22:34,999 Ale většinou tam byli zase jenom Němci, který měli, který měli protekci. 223 00:22:35,000 --> 00:22:42,499 Dali mě papír a dali mi takovýho špačka tužky a říkám: "No a co je ten náš blokman?" 224 00:22:42,500 --> 00:22:47,966 Oni říkali: "Tony? Wiener Schuster." Vídeňskej švec. 225 00:22:47,967 --> 00:22:51,232 Jsem se na něj ještě takhle podíval, jsem udělal holinku. 226 00:22:51,233 --> 00:22:54,566 No a já jsem na něj kouknul, začal jsem dělat ten profil. 227 00:22:54,567 --> 00:22:59,666 Ten jsem měl hotovej ten profil, tak oni začali ještě: "Hallo, das ist unser Tony!“ 228 00:22:59,667 --> 00:23:10,332 Teď mi to sebrali a přinesli mi krásný tvrdý čtvrtky, přinesli mi vodový barvičky, přinesli mi štětce, redispero, tuš. 229 00:23:10,333 --> 00:23:15,999 Oni tydlety Němci měli všechno, protože jim dali nad námi SS moc, jo? 230 00:23:16,000 --> 00:23:23,232 Kdežto třeba ten Buchenwald a ty, který byli první, protože tam začali političtí vězňové, tak tam to měli v rukou političtí vězňové. 231 00:23:23,233 --> 00:23:26,732 Kdežto tady to dostali tydlety zločinci z povolání. 232 00:23:26,733 --> 00:23:30,432 No namaloval jsem to teda v těch barvách. 233 00:23:30,433 --> 00:23:39,666 No a druhej den po, druhej den po Josefu jsem dostal tři denní porce chleba. 234 00:23:39,667 --> 00:23:42,599 Tehdy byla ještě denní porce chleba čtvrt kila. 235 00:23:42,600 --> 00:23:49,699 A dali mně na to, na každou takovej kousek margarínu, asi jako je malá krabička od sirek. 236 00:23:49,700 --> 00:23:53,999 Ale my jsme, to vám řeknu hned, jaký jsme měli denní jídlo. 237 00:23:54,000 --> 00:23:57,266 Ten margarín jsme měli jenom někdy, v neděli. 238 00:23:57,267 --> 00:24:01,066 Tak to mi dali. No tak já jsem jedno dal tátovi, jedno mně. 239 00:24:01,067 --> 00:24:07,232 No a to nešlo sníst všecko najednou, protože jeden se najíst a druhej den nic. 240 00:24:07,233 --> 00:24:09,999 Tak to třetí, já jsem říkal: "Má mi to někdo ukrást.“ 241 00:24:10,000 --> 00:24:13,766 Tam se po mě díval hladově jeden Rus, tak, tak jsem mu to dal. 242 00:24:13,767 --> 00:24:19,032 A on to sebral, nesl to na jinej blok, zase že to je, někdo kdo tam bude potřebnější. 243 00:24:19,033 --> 00:24:23,832 Jsem tam poznal, tam byly takový skupiny, který pomáhaly těm, těm potřebným. 244 00:24:23,833 --> 00:24:26,799 Kde byl už na tom blbě, tak ty ostatní mu pomáhali. 245 00:24:26,800 --> 00:24:33,732 A tomudletomu říkali Profesor, říkali mu možná Kurský, snad se tak Kurský jmenoval nebo byl z Kursku. 246 00:24:33,733 --> 00:24:38,999 Říkali mu Michal. On se potom skamarádil s mým tátou. 247 00:24:39,000 --> 00:24:44,999 A tak táta česky na něj, ten se.. a rozuměli si, takovej, tak, to byl takovej, takovej dobrej parťák. 248 00:24:45,000 --> 00:24:51,966 Akorát jednou ke mně přišel, když byly ty zimy takový a byly ty chřipky a říkal: "Luk". {tzn. rusky cibule} 249 00:24:51,967 --> 00:24:55,499 Nemohl přijít na to, co je to "luk", že jo. 250 00:24:55,500 --> 00:25:06,632 No a oni z toho dělaj čaj, že jo, takovej, no proti, proti chřipce. No, nic. 251 00:25:06,633 --> 00:25:13,666 Eh teď jsem měl přijít na ten, do, do toho, do těch dílen Messerschmittu. 252 00:25:13,667 --> 00:25:20,832 A tenkrát tam dělali jenom, jenom křídla k Messerschmittům 109. 253 00:25:20,833 --> 00:25:25,166 To byla hala, dělená na tři části. 254 00:25:25,167 --> 00:25:32,732 Ty byly přehrazený takovejma těma umělejma, umělejma plátama z hoblovaček, zabetonovaný, že jo. 255 00:25:32,733 --> 00:25:40,566 V tej naší, v tej krajní, tam se dělaly, tam bylo vždycky osm postupnejch prací, oni tomu říkali osm „taktů“ {z něm. Takt}, že jo. 256 00:25:40,567 --> 00:25:46,866 Tak se, pravá strana, levá strana. To vždycky se udělalo, to šlo dál, dál, pak byl konec. 257 00:25:46,867 --> 00:25:53,066 V prostřední části, tam dělali takový pomocný ty, třeba nasenkasten. 258 00:25:53,067 --> 00:26:03,899 To byla taková, taková, taková montáž kovová, která šla k, přesně pro levý křídlo těsně k trupu. 259 00:26:03,900 --> 00:26:07,066 A tam byla ta elektrika a to všechno bylo v tajhle v tom. 260 00:26:07,067 --> 00:26:11,766 Pak byly obere Klappe, untere Klappe, ty takový ty klapky u těch. 261 00:26:11,767 --> 00:26:15,499 A to potom přišlo a to se tady montovalo. 262 00:26:15,500 --> 00:26:26,566 A tam na tý naší hale, tam se montovaly pneumatickejma kladivama k takovej tej traverze, která vedla tím křídlem celým. 263 00:26:26,567 --> 00:26:35,499 Se tam montovaly duralový plechy duralovejma nejtama, který musely vždycky tři hodiny do, do solný lázně, aby změkly. 264 00:26:35,500 --> 00:26:40,666 A musel jste vybírat různý kostky ocelový, který se vám tam vešly, 265 00:26:40,667 --> 00:26:46,132 tu tenší, tu silnější, aby to z druhý strany dělalo, dělalo hlavičku. 266 00:26:46,133 --> 00:26:50,999 A teďko jste tím pneumatickým kladivem, tam to bylo na ten vzduch, že jo. 267 00:26:51,000 --> 00:26:53,699 Jéžišmarjá, jak já tohleto mám dělat? 268 00:26:53,700 --> 00:27:00,632 Na tom, na tom osmým a to byl nejhorší, já jsem dostal ten osmej takt, právě ten levej. 269 00:27:00,633 --> 00:27:04,466 To byl složitější, že jo. Tam byli dva Rusové. 270 00:27:04,467 --> 00:27:08,566 A předák tam Štajerák. 271 00:27:08,567 --> 00:27:15,266 Ten jódloval spíš než mluvil, tomu ani Němci pořádně nerozuměli a já měl rozumět, co mám dělat. {smích} 272 00:27:15,267 --> 00:27:21,332 Když ty to viděli ty Rusové, tak, protože říkali: "No, my jsme nesplnili, tak to odnesou oni taky." 273 00:27:21,333 --> 00:27:24,632 Tak říkali: "Počkej, hele, my to budem za tebe tlouct." 274 00:27:24,633 --> 00:27:28,299 "A ty budeš vybírat ty kostky a budeš nám to tam dávat a držet to.“ 275 00:27:28,300 --> 00:27:32,732 Tak jsme dělali takhle. A my jsme jakžtakž tu normu splnili, tak to bylo dobrý. 276 00:27:32,733 --> 00:27:35,499 No dobře, ale jéžiš, já jsem nemohl spát v noci. 277 00:27:35,500 --> 00:27:43,432 Říkám: "Jéžišmarjá, copak zejtra, s kým mě daj dohromady, a budou ke mně jak tydlety, že mi pomůžou nebo co to?" 278 00:27:43,433 --> 00:27:50,566 No, ráno jsme pochodovali, teď oni přišli, teď oni .. 279 00:27:50,567 --> 00:28:00,066 Eh prostě zastavili všecky, to: "Ticho, ticho, budeme dělat druhou směnu, noční, budete se střídat denní noční." 280 00:28:00,067 --> 00:28:06,499 "A potřebujem tam do skladu k výdeji materiálu někoho, kdo zná víc jazyků, aby se dohovořil s těma.“ 281 00:28:06,500 --> 00:28:08,932 Já znal všecky jazyky, tak jsem se hlásil. 282 00:28:08,933 --> 00:28:12,132 Říkal: "Aha, to je Čech, ten bude dostávat balíčky." Tak mě tam vzali. 283 00:28:12,133 --> 00:28:15,866 Tak jsem se dostal do toho. A tam byla výborná parta. {důrazně} 284 00:28:15,867 --> 00:28:24,566 Tam byl právě ten Němec, ten, co už v tom Sachsenhausenu pomáhal těm českým vysokoškolákům. 285 00:28:24,567 --> 00:28:33,332 Pak tam byl eh Ukrajinec, Štefan Rudnik, ten byl stejně starej jako já, strašně fajn chlap. 286 00:28:33,333 --> 00:28:40,832 Pak tam byl Francouz, to byl inženýr elektrik, tam dělal elektrikáře, Serge Rouge. 287 00:28:40,833 --> 00:28:46,499 Pak tam byl ještě jeden válečnej zajatec ruskej, ten taky byl jako elektrikář. 288 00:28:46,500 --> 00:28:49,466 No a bylo to ještě prakticky zase, my jsme.. 289 00:28:49,467 --> 00:28:55,432 Některý jsme dělali obě dvě ty směny střídavě a některý dělali jenom tu, jenom tu denní. 290 00:28:55,433 --> 00:28:57,832 Tak s někým jsme se viděli vždycky za 14 dní. 291 00:28:57,833 --> 00:28:59,999 Dobře, tak tam to bylo dobrý. 292 00:29:00,000 --> 00:29:04,899 No jo, ale my jsme si řekli, Hergot, tak my jsme se zachránili před kamenolomem. 293 00:29:04,900 --> 00:29:08,666 Tady je teplo, tedy nemrzneme. 294 00:29:08,667 --> 00:29:12,632 Není taková těžká práce“, ani nás tak nikdo tolik nehonil. 295 00:29:12,633 --> 00:29:17,899 Ježíš jak my máme dělat, proti komu budem dělat ty letadla? Proti komu budou sloužit? 296 00:29:17,900 --> 00:29:23,899 Teď jsme přemejšleli a já nejvíc s tím Rudníkem, jo, s tím Ukrajincem. 297 00:29:23,900 --> 00:29:26,566 A on říkal: "Človeče, to .." 298 00:29:26,567 --> 00:29:37,499 "Tady na osmým taktu kdysi nějakej Rus tam vyvrtal do toho křídla pěticípou hvězdu." 299 00:29:37,500 --> 00:29:46,766 "A oni na to přišli až pozdě, někdy, až ve skladu, když to, když to mělo jít to, poslední dílna spritzerei, kde to stříkali, že jo." 300 00:29:46,767 --> 00:29:50,866 "Tak zjistili, že to mohl někdo udělat na tom osmým taktu.“ 301 00:29:50,867 --> 00:29:55,566 "Nevěděli kdy, tak všichni, kdo dělali ten tejden na tom osmým taktu, tak je pověsili.“ 302 00:29:55,567 --> 00:29:59,466 Protože on se nikdo nepřihlásil, tak je pověsili, že to .. 303 00:29:59,467 --> 00:30:01,999 Tak říkám: "No takhle to dělat nemůžem." 304 00:30:02,000 --> 00:30:08,666 Jsme říkali: "No jo, ale jak nějak aspoň třeba omezit, omezit to." 305 00:30:08,667 --> 00:30:14,432 No a teďko najednou přišel .. začaly nálety. 306 00:30:14,433 --> 00:30:27,532 Když to bylo ve dne, no tak byl nálet, ohlásili, že jo, tak ty civilní mistři a ty vrchní kápa, ty se šli ukrýt, ty šli do krytu a my museli dělat dál. 307 00:30:27,533 --> 00:30:30,666 Kdežto v noci se ohlásilo: "Licht aus!" 308 00:30:30,667 --> 00:30:36,332 Zhaslo se všechno, kolem celýho tábora ty světla, to muselo všechno zhasnout. No a čekalo. 309 00:30:36,333 --> 00:30:38,766 Ty šli do krytu a my jsme seděli, čekali. 310 00:30:38,767 --> 00:30:42,766 A když bylo zase "Licht an!", rozsvítit, tak jsme zase pokračovali. 311 00:30:42,767 --> 00:30:44,499 Jsme říkali: "Hergot, tohleto by šlo." 312 00:30:44,500 --> 00:30:48,999 A teď ten, teď ten Francouz, ten Serge Rouge, říkal: 313 00:30:49,000 --> 00:30:59,466 "Človeče, já bych tady namontoval jedno to rameno s tím stlačeným vzduchem a dal bych ho tady, co jsou ty haldy koksu." 314 00:30:59,467 --> 00:31:05,499 Protože tam v tej spritzerei jak to stříkali, {odkašlal si}, tak tam musel jít horkej vzduch. 315 00:31:05,500 --> 00:31:12,666 Ale {odkašlal si} ta kotelna, ta musela bejt dál od toho, aby to bylo nebezpečí, že by to chytlo. 316 00:31:12,667 --> 00:31:17,432 No tak tam byly ty hromady koksu a on tam vedl tu jednu rouru, 317 00:31:17,433 --> 00:31:25,766 nechal si tu přípojku pod tím, měl to takhle při zdi, tam měl takovou kličku, si to zavřel. 318 00:31:25,767 --> 00:31:29,699 Teď vymyslel.. udělal takovej nástavec, že to bylo jako píšťala. 319 00:31:29,700 --> 00:31:33,466 No a říkal: "No uvidíme, zkusíme, při noční to zkusíme." 320 00:31:33,467 --> 00:31:40,366 Tak bylo noční, teďka on to takhle zadělal, zahoukal, oni: "Licht aus! Licht aus!" 321 00:31:40,367 --> 00:31:45,566 My blbci nevěděli, že začátek je jinej a konec je jinej. 322 00:31:45,567 --> 00:31:52,666 No ale dobře, odhoukalo se to, no a po půl hodině jsme řekli, no dobrý, tak to zase odhoukal. "Licht an!“ 323 00:31:52,667 --> 00:31:56,999 On nikdo nic nepoznal! Tak jsme říkali: "Tak to je, to je dobrý." 324 00:31:57,000 --> 00:32:05,366 Nesplnilo se to, nesplnila se ta norma, protože jsme to.. asi o to jedno křídlo jsme to ošidili. 325 00:32:05,367 --> 00:32:11,466 No, tak jsme řekli, tak příští tejden zase, za tejden to zase zkusíme na noční. 326 00:32:11,467 --> 00:32:15,966 No a zase to odhoukali. Oni: "Licht aus! Licht aus!“ 327 00:32:15,967 --> 00:32:19,899 A najednou začali houkat skutečnej poplach. 328 00:32:19,900 --> 00:32:22,632 A lidi začali křičet: "Licht an!" Rozsvítilo to. 329 00:32:22,633 --> 00:32:24,766 Najednou: "Licht aus! Licht aus!" No strašný. 330 00:32:24,767 --> 00:32:28,499 On říkal: "Jéžiš, to bude průšvih tohleto, to bude průšvih." 331 00:32:28,500 --> 00:32:40,332 Nebyl! Oni existovaly v každým kraji taková inštituce, která hlásila, jestli se nad územím nachází nepřátelský letadlo. 332 00:32:40,333 --> 00:32:51,766 Tak oni řekli, že než zapnou, když se dozvědí, že je konec, že se mají zeptat telefonicky, jestli opravdu už je konec, a teprv to zapnout. 333 00:32:51,767 --> 00:32:56,999 No jo, ale protože těch telefonů tam bylo moc, tak ono bylo furt obsazeno. {smích} 334 00:32:57,000 --> 00:33:02,499 Tak se ještě o půl hodiny protáhlo, takže jsme teď už dvě nebo tři křídla se nestačily. 335 00:33:02,500 --> 00:33:04,966 Tak to byla jedna věc. 336 00:33:04,967 --> 00:33:11,232 A pak ten, ten Štefan říkal: "Človeče, víš, co by šlo?" 337 00:33:11,233 --> 00:33:16,799 "My vždycky, když sem přijdem, zastavíme, tak oni nás pošlou do skladu, abysme si to tady připravili." 338 00:33:16,800 --> 00:33:20,499 "A tamty ještě počítaj, no a vedle taky tam je počítaj.“ 339 00:33:20,500 --> 00:33:28,066 "A tam, co dělaj to nasenkasten, víš, tak tam to světlo, co je, kdybysme to zhasli." 340 00:33:28,067 --> 00:33:37,999 "Při noční se nedá jít do skladu pro nový žárovky, ale ten oberkápo má pět žárovek, to vím, pět žárovek na, na celou noc tam má.“ 341 00:33:38,000 --> 00:33:44,666 "Hele, já jsem našel, tam jsou takový rourky, kterejma se vedou ty kabely v tom křídle levým." 342 00:33:44,667 --> 00:33:52,866 "A tam jdou, do toho se vejdou nejty čtyřmilimetrový ocelový. Když to tam dáme a fouknem, tak bysme to mohli zfoukat [tzn. rozbít]." 343 00:33:52,867 --> 00:34:05,599 No protože to bylo, sice ta z umělý hmoty, ten předěl, ale nahoře byly tam ty, ty skla, co jsou ty, ty dráty v tom, ale už to bylo prostřílený asi při nějakým tom .. 344 00:34:05,600 --> 00:34:08,232 Tak tím že bysme to udělali. 345 00:34:08,233 --> 00:34:13,732 No jo, ale musíme. Tak jsme zkoušeli, trefovali vždycky, někdo dával pozor tam u toho. 346 00:34:13,733 --> 00:34:18,499 No a já jsem dost.. na toho, dostal taky tátu do, do toho skladu. 347 00:34:18,500 --> 00:34:22,432 Protože ono mi ho bylo líto, ale neřekl jsem mu to tehdy že jsem to udělal já. 348 00:34:22,433 --> 00:34:26,766 Totiž ten kápo náš říkal: "Vždyť to bude malér!“ 349 00:34:26,767 --> 00:34:35,632 Tam vždycky lidi zlámali nějaký, nějaký u nářadí ty nástavce, že jo, ty dřevěný a tohleto bylo, třeba ty topůrka a tak. 350 00:34:35,633 --> 00:34:39,999 A mě napadlo, tak jsem šel do skladu hlavního a tam byli taky Češi. 351 00:34:40,000 --> 00:34:43,666 Jsem říkal: "Kluci, já potřebuju balík těch topůrek." Tak jsem si je přinesl. 352 00:34:43,667 --> 00:34:51,399 Šel jsem za kápem a říkal jsem: "Hele, abys měl klid, aby nepřišli, že tady máš rozbitý ty já jsem sehnal jednoho Čecha." 353 00:34:51,400 --> 00:34:57,732 "Jednoho krajana, který ty věci prodával a on ti to nasadí a budeš mít klid.“ 354 00:34:57,733 --> 00:00:00,000 A dal jsem číslo táty. Najednou druhej den ráno přijdou dva esesáci a přivedli tátu.