1 00:00:01,567 --> 00:00:09,032 IV: Takže vyprávěl jste nám, že se vám podařilo tatínka dostat do té výrobní haly, vlastně na to Komando 2004. 2 00:00:09,033 --> 00:00:11,399 Eh kde on pracoval před tím v táboře? 3 00:00:11,400 --> 00:00:20,632 MV: On byl, on byl pořád v tom kamenolomu, v tom kamenolomu, a protože táta byl houževnatej a celkem mu to vyšlo. 4 00:00:20,633 --> 00:00:23,732 No ale bylo to nebezpečný, chtěl jsem ho z toho dostat. 5 00:00:23,733 --> 00:00:31,332 Najednou on se objevil tam a viděl mě a říkal: "Človeče, to je štěstí." 6 00:00:31,333 --> 00:00:35,266 "Přijdou, najednou hledají, dívaj se po číslech a vybrali mě a: 'Pojď.'“ 7 00:00:35,267 --> 00:00:39,099 Říkám: "Táto, to máš štěstí, že si se dostal zrovna sem.“ 8 00:00:39,100 --> 00:00:42,932 To, a já jsem.. on říkal: "Človeče, co tady budu dělat?" 9 00:00:42,933 --> 00:00:46,032 Já jsem říkal: "Hele, tady budeš nasazovat todleto.“ – "Já to…“{odmítavě} 10 00:00:46,033 --> 00:00:49,999 Řikám: "Prosím tě, tady máš ty násady, jak to uděláš, nasaď jich pár.“ 11 00:00:50,000 --> 00:00:54,299 Zavolal jsem toho kápo, říkám: "Podívej se, jak to udělal, to, dobrý?" 12 00:00:54,300 --> 00:00:58,399 Tak byl táta, táta vždycky hlídal, jestli někdo nejde, no. 13 00:00:58,400 --> 00:01:05,466 A teďko přišla noční směna, my už jsme byli zastřílený těma, těma foukačkama. 14 00:01:05,467 --> 00:01:13,166 Přišli a teďko .. Jen, my jsme se, na kterou žárovku, dva na jednu. 15 00:01:13,167 --> 00:01:19,966 A teďko oni, oni prostě rozsvítili, my foukli a žárovka praskla. 16 00:01:19,967 --> 00:01:28,699 Novou, to jsme zase na jinou, to zašroubovali, rozsvítili, prásk, další a bylo pět žárovek pryč a nemohli dělat. 17 00:01:28,700 --> 00:01:36,566 Jsme nemohli dělat, my, já říkám: "No jo, ale človeče, aby, aby nás neposlali někam do kamenolomu, jinam!" 18 00:01:36,567 --> 00:01:42,266 A když se vysypávaly, než šly vždycky, než se nasypaly nový, nový nejty .. 19 00:01:42,267 --> 00:01:52,999 Protože to byly různý druhy, třímilimetrový, čtyř-, pěti- a i šestimilimetrový a různý velikosti, kulovitý hlavy, rovný hlavy .. 20 00:01:53,000 --> 00:01:58,432 No to se dávalo do takovejch odděleníček a to se dávalo do takový roury, že jo. 21 00:01:58,433 --> 00:02:03,266 A potom, než to vzali, to se vysypává na takovou hromadu. 22 00:02:03,267 --> 00:02:09,999 Já jsem říkal: "Podívej se, ono se může stát, že dojdou nejty, abysme mohli dělat dál, musíme to přebírat!“ 23 00:02:10,000 --> 00:02:13,766 Tak kluci seděli, přebírali, my vždycky přinesli celou tu .. 24 00:02:13,767 --> 00:02:16,099 Tak my jsme dole dali už ty přebraný. 25 00:02:16,100 --> 00:02:24,999 Nahoře se dali jedno ty, (???) tak šel někdo, se snažili to, jak to přehodili, zase nám přinesli to zase zpátky. 26 00:02:25,000 --> 00:02:30,899 Takže víte, todle, to nás muselo napadnout todle, tam nás takovýhle všivárny napadaly. 27 00:02:30,900 --> 00:02:35,132 Takže jsme, takže jsme i todleto, todleto udělali. 28 00:02:35,133 --> 00:02:43,399 No a když to potom, najednou jednoho dne prostě nepřišel materiál, bombardovali trať 29 00:02:43,400 --> 00:02:47,366 a ono se to zpozdilo a něco nám scházelo, tak jsme nemohli to.. 30 00:02:47,367 --> 00:02:51,966 Další nápad. Jsem říkal, ale musím to připravit, aby .. 31 00:02:51,967 --> 00:02:58,599 Nechal jsem udělat tabuli, oni byly ty, věci měly svý čísla, jo? 32 00:02:58,600 --> 00:03:04,666 A pravá a levá strana tím posledním číslem se to měnilo. Nechal jsem udělat takovou velkou tabuli, 33 00:03:04,667 --> 00:03:13,066 ty všecky čísla, který jsou na jednu, který jsou na, na ty na pravou i levou stranu, že jo, těch křídel. 34 00:03:13,067 --> 00:03:17,866 Teď jsem kolik na to jedno křídlo těch součástek, jsem napsal 35 00:03:17,867 --> 00:03:26,632 potom když se měly dělat čtyři křídla nebo čtyři nebo pět, já už nevím, denně – tak kolik potřebujem to na ten jeden den. 36 00:03:26,633 --> 00:03:34,432 A protože od objednávky trvalo tejden, než nám to přijdou, tak kolik těch věcí bylo třeba dát za jeden tejden. 37 00:03:34,433 --> 00:03:41,299 A pak se udělalo takovej zvláštní oddělení a tam se křídou napsalo, jakej je skutečnej stav. 38 00:03:41,300 --> 00:03:46,499 Podle toho se bude kontrolovat, se bude vědět, jestli potřebujem objednat, nebo ne. 39 00:03:46,500 --> 00:03:48,199 "Ježíš, to je obrovský.“ 40 00:03:48,200 --> 00:03:59,999 A dostal jsem za odměnu, někde měli ten .. nějakou, nějakou marmeládu nebo co, v kýblu, tak v tom, takhle vysoko v tom kýblu mi dali. 41 00:04:00,000 --> 00:04:03,099 To jsme se všichni, jsme se podělili o tu, o tu marmeládu. 42 00:04:03,100 --> 00:04:10,332 No jo, a já jsem objednával, jenom mohl objednávat jenom při denní směně, protože se mohlo do skladu. 43 00:04:10,333 --> 00:04:16,032 Šel jsem k tomu, tomu oberkápovi, on mi dal takovej blok. 44 00:04:16,033 --> 00:04:25,799 Jsem jsem to napsal zas, to bylo s průklepem, jo, to byly na, objednal, on na to dal razítko a podepsal, jo? 45 00:04:25,800 --> 00:04:29,666 Uměl jsem jeho podpis, to jsem uměl. 46 00:04:29,667 --> 00:04:35,866 No a když on odběhl, tak já jsem si urval tamto a orazítkoval jsem si a podepsal jsem. 47 00:04:35,867 --> 00:04:46,166 A prostě jsem objednal jenom třeba levý kří.., na levý křídlo, jo, to jsem mu tam potom dal, on to poslal. 48 00:04:46,167 --> 00:04:50,432 A na pravý, to jsem měl. To jsem ale schoval, jo? 49 00:04:50,433 --> 00:04:52,832 Ale měl jsem doklad, že jsem jako objednal i pravý. 50 00:04:52,833 --> 00:04:57,632 A teďko když přišli na to, říkám: "Ježišmarjá, co tam na tej dopravě." 51 00:04:57,633 --> 00:05:01,566 "Zas něco nám zapomněli, zas nemáme, zas to nemůžeme, tak no nic." 52 00:05:01,567 --> 00:05:06,166 My jsme zase byli takový „snaživí“ {smích}, tak oni nám, oni nám takhle brzdili .. 53 00:05:06,167 --> 00:05:10,966 A třeba nám šel na ruku, třeba někteří civilní zaměstnanci. 54 00:05:10,967 --> 00:05:21,632 Totiž byli to Němci, který byli na frontě a byli raněný a už nemohli se na frontu vrátit. 55 00:05:21,633 --> 00:05:28,166 A byli od týdletý profese, tak dělali civilního mistra. Oni věděli jako my, jak je zlá válka. 56 00:05:28,167 --> 00:05:37,432 A my jsme si nemohli vpadnout do náručí, ale on zapomněl támhle krajíček chleba, támhle dvě brambory a tady to. 57 00:05:37,433 --> 00:05:46,866 A jednou, to bylo v tom čtyryačtyrycátým roce, já jsem říkal, já jsem říkal: "A co připravuje.. máte, máte vnoučata?“ 58 00:05:46,867 --> 00:05:52,266 No Říkám: "A co připravujete dárek k Vánocům?" – "Scheise!" {smích} 59 00:05:52,267 --> 00:05:58,832 Říkám: "Aha. Víte, já bych vyrobil nějaký hračky, ale potřebuju, kdybyste nám podepsal támhlety plechy." 60 00:05:58,833 --> 00:06:02,966 "Že jsou jako aušusový, že je můžeme zlikvidovat." 61 00:06:02,967 --> 00:06:11,332 Tak já vymyslel takovou.. protože tam byl ten, ten plech, byly tam, byly tam i takový umělý hmoty, takový průsvitný, že jo, to .. 62 00:06:11,333 --> 00:06:20,532 Tak jsem jednak udělal, jezdilo to a tam byl Tyrolák a Tyrolačka, když se s tím jelo, to, tak oni tancovali, jo? 63 00:06:20,533 --> 00:06:24,132 Nebo motýl, kterej takhle mával křídlama. 64 00:06:24,133 --> 00:06:35,366 To jsem si půjčil zase z tý, jak postříkávali ty, ty, ty křídla, tak ty barvy, já jsem je smíchal, zmalovali jsme to a to vyráběl to. 65 00:06:35,367 --> 00:06:41,399 A to jsem chytil toho kápu, protože to kdyby na to přišel kápo a nebyl přitom, tak byl malér. 66 00:06:41,400 --> 00:06:47,199 Tak ten přitom dělal, tak jsme měli.. on nám potom, ten nám vždycky něco přinesl. 67 00:06:47,200 --> 00:06:50,032 Takže, takže to bylo dobrý, takže jsme to udělali. 68 00:06:50,033 --> 00:06:54,999 No, víte, takže takovýdle, takovýdle vztahy tam byly. Tak jsme se snažili dělat. 69 00:06:55,000 --> 00:07:05,232 No jo, ale najednou za mnou přišli kluci, říkali: "Človeče, my tě potřebujeme v lágru. Víš, už je tábor přeplněnej." 70 00:07:05,233 --> 00:07:14,132 On byl stavěnej pro tři tisíce vězňů, pro tři tisíce pět set, už nás bylo skoro 16 tisíc. 71 00:07:14,133 --> 00:07:18,966 Tam už se neleželo na posteli, to se sedělo jenom v noci. 72 00:07:18,967 --> 00:07:24,332 Ale ani všichni si nemohli sednout, tak se nedostalo už ani sednout. 73 00:07:24,333 --> 00:07:32,632 Tak je dali do umejvárky a zamkli je tam, ty tam stáli v pozoru celou noc. 74 00:07:32,633 --> 00:07:37,366 A když někdo umřel, tak padnul, až ráno, když to zase, zase, zase odemkli. 75 00:07:37,367 --> 00:07:44,599 Protože ten tábor byl, jak to bylo přecpaný, tak to bylo, byl zavšivenej. 76 00:07:44,600 --> 00:07:48,166 My jsme si museli denně vybírat ty vši, drát to, aby.. 77 00:07:48,167 --> 00:07:54,099 Protože to byl skvrnitej tyfus a to byl, to byl konec. Krematorium nestačilo. 78 00:07:54,100 --> 00:08:01,299 Tak ty lidi, který už se nestačili, tak je dali na hromadu, polili je hořlavinou a zapálili. 79 00:08:01,300 --> 00:08:06,666 A teďko ten tábor byl v takovým údolí, takovej nasládlej dým se tím táhnul. 80 00:08:06,667 --> 00:08:09,832 Víte, a to zas působilo psychicky strašně. 81 00:08:09,833 --> 00:08:14,632 A teďko my jsme potřebovali těm lidem nějakým způsobem, nějakým způsobem pomoct. 82 00:08:14,633 --> 00:08:27,566 A teďko, teďko ten Miloš Kučera, kterej byl na hlavní tej správě, říkal: "Podívej se, vybral jsem vás tři. Vy se budete .." 83 00:08:27,567 --> 00:08:33,832 Dva, to byli shodou okolností Františkové, jeden ten byl z Dejvic, jeden ten byl z Hlinska v Čechách. 84 00:08:33,833 --> 00:08:39,799 A my jsme se každej den večer scházeli na, u písaře. 85 00:08:39,800 --> 00:08:45,666 Co byl Láďa Mojžíš, Čech, zase na, na devatenáctým bloku, kde byli potom mladiství. 86 00:08:45,667 --> 00:08:49,666 A on nám dával úkoly pro další den a dával zprávy. 87 00:08:49,667 --> 00:08:58,766 Totiž tam byla elektrikářská dílna, kde prostě jsou, byli odpovědný za to, že kolem tábora budou ty dráty nabitý proudem, 88 00:08:58,767 --> 00:09:03,899 že to bude svítit, že to bude jak, že to bude fungovat všechno v pořádku. 89 00:09:03,900 --> 00:09:09,766 Ale oni si tam ty esesáci taky dávali opravovat svý rádia. 90 00:09:09,767 --> 00:09:14,766 Tak oni to opravovali každý rádio tak dlouho, dokud nepřišlo rádio nový, že jo. 91 00:09:14,767 --> 00:09:19,432 Tak jsme měli zprávy, teď ten Miloš Kučera to měl od nich, ten nám přišel říct. 92 00:09:19,433 --> 00:09:27,566 My to zase rozšiřovali dál, protože českej písař byl, Karel Jetel, na sedmým bloku, já jsem byl na tom šestým, 93 00:09:27,567 --> 00:09:36,999 na pátým potom byl taky jeden se jmenoval Pepík, na třetím byl Ruda Pech, na devátém ten Mojžíš, na jedenáctým Honza Francl, 94 00:09:37,000 --> 00:09:40,332 takže těm Čechům, ty to hned, ty to hned rozšířili dál. 95 00:09:40,333 --> 00:09:50,232 Samozřejmě když šlo o ty fronty, jak se blížej, tak to si během toho vyprávění každej přidal dvacet, padesát kilometrů, aby byli blíž, jak se těšil. 96 00:09:50,233 --> 00:09:58,932 Tak jsme to takhle, takhle těm lidem, a teďko oni si toho všimli, ty esesáci, že najednou lidi pookřáli. 97 00:09:58,933 --> 00:10:03,366 Víte, že my jsme to řekli těm Čechům, ty to dali těm ostatním dál, že jo. 98 00:10:03,367 --> 00:10:08,966 To jsme nenechali jenom pro sebe, protože ta spolupráce tam byla mezinárodní dobrá. 99 00:10:08,967 --> 00:10:20,632 A najednou na Štědrej den v tom čtyryačtyrycátým roce, najednou na Štědrej den apel, všichni museli nastoupit na to táborový náměstí. 100 00:10:20,633 --> 00:10:31,166 A tam byla najednou šibenice jako branka od, fotbalová, a tam oběsili šest Rusů, údajně pro pokus o útěk. 101 00:10:31,167 --> 00:10:33,866 No oni potřebovali zastrašit, potřebovali to zarazit. 102 00:10:33,867 --> 00:10:40,232 Proto si vybrali Štědrej večer, když jsme byli na měkko, každej vzpomínal na ty doma, že jo, a na todleto. 103 00:10:40,233 --> 00:10:50,432 Ale za drátama, tam, co byly ubikace strážnejch, tam byl vysokej rozsvícenej vánoční strom. Ty mrtvoly a todleto… 104 00:10:50,433 --> 00:10:56,499 A oni ty.. když byl kat někde, věšel, tak on zmáčknul, že jo, to viděl.. 105 00:10:56,500 --> 00:11:00,332 tyhlety nechali, ať se tam, ať se tam umlátěj na tom. 106 00:11:00,333 --> 00:11:05,199 Lidi se tam některý nedívali, oni chtěli, abysme se dívali, chodili, honili nás. 107 00:11:05,200 --> 00:11:10,999 A teďko to bylo.. Teďko mezitím tam ještě byl Himmler na návštěvě 108 00:11:11,000 --> 00:11:17,332 a řekl, že se nikdo z nás nesmí dostat živej do rukou osvobozeneckej armády. {důrazně} 109 00:11:17,333 --> 00:11:26,899 Tak jak já jsem těm ostatním měl pomáhat, jak jsem je měl uklidňovat, tak jsem i sám potřeboval. 110 00:11:26,900 --> 00:11:29,066 Tak já jsem si pro sebe kreslil. 111 00:11:29,067 --> 00:11:33,132 Kreslil jsem si obrázky a dál, protože já jsem furt ty barvy měl. 112 00:11:33,133 --> 00:11:38,066 Protože oni ode mě, když jsem přišel ze směny večer, vždycky něco potřebovali, no tak jsem to udělal. 113 00:11:38,067 --> 00:11:41,032 Vždycky byl nějakej krajíček chleba nebo něco. 114 00:11:41,033 --> 00:11:47,799 No dobře. Tak jsem si kreslil pro sebe, měl jsem to, vždycky jsem si to dával pod ten štrozok. 115 00:11:47,800 --> 00:11:52,532 Jenže tam nebyla sláma v tom, tam byly piliny takový rozdrcený. 116 00:11:52,533 --> 00:11:56,499 No, tak to jsem si tam, to jsem si tam takhle schovával. 117 00:11:56,500 --> 00:12:05,999 Ale teďko najednou pro mě přišli, že je, že umřel na skvrnitej tyfus písař na pátým bloku. 118 00:12:06,000 --> 00:12:11,332 Abych tam než, než určej dalšího, abych tam ho šel zaskočit. 119 00:12:11,333 --> 00:12:19,632 No, dobře. Tak jsem tam přišel a najednou za mnou přišel tam první den, protože ten písař měl.. 120 00:12:19,633 --> 00:12:28,799 Prostě takhle: ten barák byl A křídlo, B křídlo. Na A křídle byla napřed ta denní místnost, tagesraum takzvanej. 121 00:12:28,800 --> 00:12:33,832 Tam byly dva, tři stoly, tam většinou byli jenom Němci, takový sedačky, 122 00:12:33,833 --> 00:12:37,332 a měl tam postel a psací stůl blokman. 123 00:12:37,333 --> 00:12:42,199 Na B křídle, tam to měl zase písař, jo? Ten tam měl třeba obrázek a to. 124 00:12:42,200 --> 00:12:49,999 Přišel za mnou tam nějakej Němec, říkal, jako: "Šrejbře {z něm. Schreiber}, nechcete něco napsat?" {prosebně} 125 00:12:50,000 --> 00:12:53,232 To, on kreslil krásně písma, dělal. 126 00:12:53,233 --> 00:12:56,999 Já jsem říkal: "No, víte, že jo?" 127 00:12:57,000 --> 00:13:05,666 A teď jsem mu napsal česky, aby to: "Sláb jenom ten, kdo ztratil sebevíru, a malý ten, kdo zná jen malý cíl." 128 00:13:05,667 --> 00:13:11,966 On mi to napsal krásnýma těma, pověsil. No jo. 129 00:13:11,967 --> 00:13:17,132 Za tři dni, já tam byl jenom tejden na tom, za tři dni tam najednou přijde.. 130 00:13:17,133 --> 00:13:23,632 Eh to každej blok měl ještě takovýho svýho esesáka, kterej chodil na kontroly, jak to tam funguje. 131 00:13:23,633 --> 00:13:28,666 Říká: "Co to tady, co to tady je?" 132 00:13:28,667 --> 00:13:40,299 A my jsme tam měli, při schodech byly, byly takový milníky tomu říkali, meilensteine, čili milníky a to bylo, co je.. 133 00:13:40,300 --> 00:13:50,432 Dřív, než my jsme tam přišli, tak prej tam museli znát německy, všichni to museli odříkat: "Je jedna cesta ke svobodě.“ 134 00:13:50,433 --> 00:13:57,332 A teď tam bylo všechno možný, i "láska k vlasti“ tam bylo. Tak ten meilensteine, že jo. 135 00:13:57,333 --> 00:14:03,832 Ten říkal: "Co to je?“ Já jsem říkal: "Meilensteine in Tschechischer Sprache.“ Milníky v český řeči. {smích} 136 00:14:03,833 --> 00:14:07,499 "Ist schon gut." Šel od toho {smích}, šel od toho pryč. 137 00:14:07,500 --> 00:14:11,832 No takže človek dělal ještě, ještě takhle to, no. 138 00:14:11,833 --> 00:14:19,599 A teďko se, teďko se to blížilo, blížil ten konec války, to.. 139 00:14:19,600 --> 00:14:25,666 A čím dál tím víc lidí přiváželi z těch východních, z těch východních lágrů. 140 00:14:25,667 --> 00:14:36,999 Třeba tam když přivezli po, to už bylo před těma Vánocema, přinesli, přišli {opravuje se} tam po povstání v ghettu, i děti. 141 00:14:37,000 --> 00:14:43,966 Ty dali, ty byly, na devatenáctej blok dali děti, který byly od pěti do šestnácti let. 142 00:14:43,967 --> 00:14:50,766 Jeden sice byl čtyřletej, ten byl jenom jeden, těch bylo několik do těch šestnácti let. 143 00:14:50,767 --> 00:14:53,499 Dali je.. jsem říkal: "Tak dobře, aspoň jsou uchráněný." 144 00:14:53,500 --> 00:15:00,232 Protože tam byli taky vězňové homosexuálové, ty měli růžový takový trojúhelníky s černou takovou páskou přes to. 145 00:15:00,233 --> 00:15:05,166 No ale teďko oni chtěli dát dohromady taky na jeden blok ty ostatní židovský vězně. 146 00:15:05,167 --> 00:15:13,199 Já jsem říkal i těm písařům: "Helejte, rozebereme si je, protože budou je chtít likvidovat, budou je likvidovat, likvidovat najednou." 147 00:15:13,200 --> 00:15:18,399 Tak jsme i tohleto takhle dělali, víte? Ale už to bylo takový čím dál, čím dál tím.. 148 00:15:18,400 --> 00:15:25,999 A najednou bylo, bylo dvanáctého, dvanáctého? 149 00:15:26,000 --> 00:15:38,266 Ne, to, dvanáctého dubna a řekli, že se přiblížili na jedenáct kilometrů od tábora před, ta hlídka americká. 150 00:15:38,267 --> 00:15:43,666 A ti velitelé, ty SS, ty zdrhli. 151 00:15:43,667 --> 00:15:49,466 Do nákladních aut to, co nakradli, si dali z těch, z toho svýho sídliště si tam dali a zdrhli. 152 00:15:49,467 --> 00:16:03,432 A Němcům, těm zelenejm, jak jsme říkali, ty, ty oblíkli do, do SS uniforem a, a posílili s nima, s nima stráže kolem, kolem tábora. 153 00:16:03,433 --> 00:16:10,732 A předali nás starostovi obce. No jo, ale nešel tam další, další potraviny, nic tam nešlo. 154 00:16:10,733 --> 00:16:18,999 No a najednou, najednou šestnáctýho se zase ty velitelé vrátili, 155 00:16:19,000 --> 00:16:25,732 protože ty Američani se dali z taktickejch důvodů jiným směrem, směrem, směrem na Weiden. 156 00:16:25,733 --> 00:16:41,166 A teďko prostě zase všecko bylo, a než ty, když ty poprvé utekli, my museli strhat svoje čísla z nohavice i z kabátu, 157 00:16:41,167 --> 00:16:46,666 museli jsme vysypat ty kartotéky, který byly na bloku, 158 00:16:46,667 --> 00:16:52,866 vzaly se ty bejkovce, co měli, čím nás mlátili ty, ty kápové a to. 159 00:16:52,867 --> 00:17:01,332 I sundali oprátku se sloupu, u kterýho popravovali. To na hromadě a to spálili, jo? 160 00:17:01,333 --> 00:17:11,966 A najednou prostě toho šestnáctýho ty se vrátili a teďko před branama tábora bylo pět aut nebo čtyři auta s červeným křížem. 161 00:17:11,967 --> 00:17:20,432 A oni řekli: "To je Mezinárodní Červenej kříž a my vás předáme, ale musíte udělat nový, nový kartotéky." 162 00:17:20,433 --> 00:17:30,799 Dali nový čísla, už ne na bílým, ale na červeným podkladě, jenom čísla bez trojúhelníků, bez písmene národnosti. 163 00:17:30,800 --> 00:17:32,666 No a teď jsme to měli dělat. 164 00:17:32,667 --> 00:17:43,366 No jo, a teďko ten blokman, protože už byl za plotem, že jo, dělal, dělal toho strážnýho kolem, a tak neměli, kdo by mi pomáhal. 165 00:17:43,367 --> 00:17:47,266 Já tam byl na tom bloku sám. Já jsem tam, měl jsem tam přes tisíc lidí. 166 00:17:47,267 --> 00:17:51,932 Teď jsem to měl psát, musel jsem nový číslo, pod to starý číslo, 167 00:17:51,933 --> 00:17:59,432 v kterým táboře, protože mezitím tam přinesli z Buchenwaldu, taky šli tam už tím pochodem smrti, šli asi tejden. 168 00:17:59,433 --> 00:18:05,666 Teďko jméno, příjmení, národnost, na kterým komandě dělal. 169 00:18:05,667 --> 00:18:10,832 Jo a ještě jaký je zaměstnání bylo a jestli byl nemocnej, jestli nebyl. 170 00:18:10,833 --> 00:18:20,332 No jo, tak s Čechama, s Polákama, s Rusama, s Němcema, to šlo, to jsem dělal první noc celou. 171 00:18:20,333 --> 00:18:25,566 Druhej den jsem dělal ty Francouze, že jo, s těma Italama jsem si pomáhal přes tu latinu všelijak. 172 00:18:25,567 --> 00:18:32,732 Takže taky jakžtakž jsme to s Jugoslávcema, to jsme to udělali, takže jsem skoro druhou noc nespal. 173 00:18:32,733 --> 00:18:35,499 No ale s Maďarama, nemtudum magyarum {z maď. nerozumím maďarsky}. 174 00:18:35,500 --> 00:18:40,999 My jsme si ukazovali na prstech, my jsme tou jejich maďarskou němčinou. {smích} 175 00:18:41,000 --> 00:18:46,799 Kriste pane. Ale já jsem to koukal, to dodělat, aby nás předali co nejdřív. 176 00:18:46,800 --> 00:18:54,499 A, a dvacátýho ráno jsem to nesl na tu hlavní kancelář. 177 00:18:54,500 --> 00:18:56,166 Oni řekli: "Človeče, už .." 178 00:18:56,167 --> 00:19:03,666 "To byl, to byl podvod, už šly, v noci šly dva transporty." 179 00:19:03,667 --> 00:19:09,432 Řekli: "No to je, to je pěkný." A teď už nebylo vůbec v poledne co jíst! 180 00:19:09,433 --> 00:19:22,099 Protože i třeba když jsme dostávali ten, půl kila nebo čtvrt kila {opravuje se} chleba denně, tak to dělili na čtyři díly, ten bochníček kilovej. 181 00:19:22,100 --> 00:19:27,132 Pak ho dělili na šest dílů, pak na osm a pak nebyla mouka, přidávali do toho škrob, 182 00:19:27,133 --> 00:19:32,499 Aby se to nemazalo, do toho dávali dřevěný piliny! Takže todleto bylo to jídlo, jo? 183 00:19:32,500 --> 00:19:36,532 A teďko v poledne jsme měli ten eintopf, to bylo každej den stejný! 184 00:19:36,533 --> 00:19:46,299 To byla, to byly brambory, krmná řepa, někdy do toho bylo trochu mrkve, no prostě všecko možný, takovej ten eintopf. 185 00:19:46,300 --> 00:19:53,166 A to se.. ty, ty, ta řepa se neokrajovala, ani ty brambory se neloupaly, 186 00:19:53,167 --> 00:19:58,099 To tam šlo tak i s těma kamínkama i s tou zemí, co na tom, co na tom bylo. 187 00:19:58,100 --> 00:20:00,666 A to ani to už nebylo. A teďko toho.. 188 00:20:00,667 --> 00:20:11,466 Teďko toho dne nám dali, toho dvacátýho v poledne, štandlík nějakejch, nějakýho sirupu nebo co to bylo. 189 00:20:11,467 --> 00:20:20,832 A teď já jsem říkal jen: "Prosím vás, budete chodit a až to dostane poslední, ale držet pořád se v tom, v tom proudu." 190 00:20:20,833 --> 00:20:28,466 "My dáme každýmu ze začátku tři lžíce a uvidíme, kolik toho zbyde, abysme vám dali potom to další.“ 191 00:20:28,467 --> 00:20:31,166 Takhle to vysvětluju a někdo tam něco překládal, 192 00:20:31,167 --> 00:20:40,466 najednou běželi, protože ty baráky byly takhle stupňovitě nahoru, my jsme byli předposlední, že jo, ten šestej. Esesáci se psama 193 00:20:40,467 --> 00:20:49,566 a všecko hnali dolů nastoupit na ten, na ten apelplac. A tam udělali třikrát po dvou stech, čili šest set lidí 194 00:20:49,567 --> 00:20:53,466 a šel transport. Jsme říkali: "Jéžišmarjá." 195 00:20:53,467 --> 00:20:59,499 Teď my jsme se šli nahoru a to bylo to nejhorší, co jsem ve svým životě viděl. 196 00:20:59,500 --> 00:21:09,366 Protože tam přišli lidi, který už prošli tím pochodem smrti z toho Buchenwaldu, několik, věděli, že bude to mít za následek taky. 197 00:21:09,367 --> 00:21:15,766 Tak chtěli něco z toho sníst, tak tam někdo to rozštípl, ten, se roztekl ten… ten sirup. 198 00:21:15,767 --> 00:21:18,432 Oni se na to vrhli, aby se ještě to snědli. 199 00:21:18,433 --> 00:21:25,466 A teďko přišli ty esesáci se psema, a ty lidi se nezvedli, ty tam byli nalepený jako mouchy na mucholapce. 200 00:21:25,467 --> 00:21:31,666 Ty psi je v tom roztrhali. Ale teďko přišli ty hladový lidi znova, který šli tady nahoru, 201 00:21:31,667 --> 00:21:42,132 a teďko lžičkama to z těch nebožtíků a z tý země hrabali, aby aspoň dostali něco do pusy, když půjdou na pochod, na pochod smrti. 202 00:21:42,133 --> 00:21:49,166 Víte, to je, když člověk ztratí ten charakter homo sapiens, tak to je to nejhorší, co se tam může stát. 203 00:21:49,167 --> 00:21:52,266 To je vůbec to nejhorší, co jsem, co jsem v tom lágru zažil. 204 00:21:52,267 --> 00:21:54,666 My jsme se dali Češi dohromady. Říkali jsme: 205 00:21:54,667 --> 00:21:59,566 "Podívejte, my musíme se dát dohromady." 206 00:21:59,567 --> 00:22:03,499 "Budem se zdržovat tam dole, až budou to stavět, tak aby tam bylo co nejvíc Čechů." 207 00:22:03,500 --> 00:22:08,699 Protože jak jsme viděli, ten transport šel podle našich hranic. 208 00:22:08,700 --> 00:22:12,632 Třeba se nám podaří někde utéct nebo to uvidíme. 209 00:22:12,633 --> 00:22:21,332 No tak jsme to a ten den dvacátého ve dvě hodiny mě zařadili, i tátu, do toho, do toho transportu. 210 00:22:21,333 --> 00:22:25,299 No šli jsme, šli jsme, ze začátku se šlo jakž takž. 211 00:22:25,300 --> 00:22:30,932 Ale už takovej desátej kilometr, už jsme viděli po silnicích, po krajích tam byli zastřelený lidi. 212 00:22:30,933 --> 00:22:36,566 A oni stříleli tím dumdum, že jo, to mu utrhlo půlku hlavy a to už bylo strašný. 213 00:22:36,567 --> 00:22:47,532 A oni.. ty šli esesáci po straně těch, toho pochodu a vzadu potom byly dvě nebo tři nákladní auta, já nevím. 214 00:22:47,533 --> 00:22:49,166 Oni se po dvou hodinách střídali. 215 00:22:49,167 --> 00:22:55,599 Vždycky dvě hodiny lehli, dvě hodiny odpočali, aby, a zase š.. zase pochodovali. 216 00:22:55,600 --> 00:22:59,532 My jsme museli jít pořád. A šlo se ten den až do půlnoci. 217 00:22:59,533 --> 00:23:04,066 A já jsem usínal za pochodu, protože jsem dvě noci nespal. 218 00:23:04,067 --> 00:23:11,032 A tak táta se mnou potom vyvolával jako takovou hádku, aby, aby mě nějakým způsobem vzpružil. 219 00:23:11,033 --> 00:23:17,066 No ale jak jste se.. museli jsme si lehnout na zem, na louku, ta byla obklopená hned. 220 00:23:17,067 --> 00:23:21,099 A po půlhodině zase jsme museli vstát a šlo se dál. 221 00:23:21,100 --> 00:23:26,166 A to už já jsem se rozespal, po půlhodině, tak to už bylo špatný. 222 00:23:26,167 --> 00:23:32,166 Teďko přišel déšť a bouřka. Tak ono to trochu osvěžilo. 223 00:23:32,167 --> 00:23:38,399 Ale zas to ztěžklo, ten, ten kabát a to všecko, už se, šlo se čím dál tím hůř. 224 00:23:38,400 --> 00:23:46,899 Teď jsme procházeli nějakou obcí a tam byli ty Hitlerjugend v esesáckejch uniformách a házeli po nás kameny. 225 00:23:46,900 --> 00:23:52,166 Naštěstí trefili jednoho strážnýho, tak ten je potom umlčel, že museli přestat. 226 00:23:52,167 --> 00:23:59,532 Tak jsme šli. No, ale už jsem nemohl, nemohl, nemohl, už to za náma, už to začlo. 227 00:23:59,533 --> 00:24:08,932 No a ten druhej den nás položili, položili na tu rozmoklou louku, museli jsme ležet a to nás nechali hodinu. 228 00:24:08,933 --> 00:24:17,732 A teďko už tam bylo z minula blbě, protože zač.. u některých se začal projevovat ten skvrnitej tyfus, už začal a to. 229 00:24:17,733 --> 00:24:26,666 No a nějakej inženýr Janeček z Plzně, ze Zbrojovky, ten měl horečku, dva ho vedli a to.. 230 00:24:26,667 --> 00:24:35,232 A on mermomocí chtěl si nabrat, nějakou plechovku někde našel, takovou špinavou vodu z toho, z tý strouhy. 231 00:24:35,233 --> 00:24:43,499 A ty ho nesli a furt a on furt.. A ten esesák šel a zastřelil, zastřelil všechny tři, když jako je nastoupil. 232 00:24:43,500 --> 00:24:51,999 Teď my jsme šli a teďko už jsem, jsme byli asi já nevím čtvrtý, táta pořád se mnou, a čtvrtý od konce, 233 00:24:52,000 --> 00:24:55,266 Tam už to potom stříleli, ty už to nestačili. 234 00:24:55,267 --> 00:25:04,699 Říkám: "Tati, musíš jít, podívej se, jsou tam dva malý bráchové doma, někdo se o ně musí starat." 235 00:25:04,700 --> 00:25:08,566 "Jestli se maminka vrátí, ta je v Ravensbrücku, to nevíme, co.." 236 00:25:08,567 --> 00:25:15,366 "Jestli babička to přežila v tom, v tom, v tej Malej pevnosti terezínskej, nevíme, musíš.“ 237 00:25:15,367 --> 00:25:23,699 On říkal: "Ne, hele, buď oba se vrátíme, nebo nikdo. To ne, já ne, to ne." 238 00:25:23,700 --> 00:25:32,299 Jdem, jdem a už to s náma šlo blbě. Najednou kde se vzal, tu se vzal, ten profesor Kurský Michal. 239 00:25:32,300 --> 00:25:36,032 A přišel a říkal: "No pápa, što slučílos, on balnoj?" {rus. Tatínku, co se stalo, je nemocný?} 240 00:25:36,033 --> 00:25:41,066 Táta říkal: "No jo, víš, on nespal dvě noci a on je unavenej." 241 00:25:41,067 --> 00:25:43,832 "No ničevo, vsě budět, podaždí, podaždí!" {rus. To nic, všechno bude, počkej, počkej} 242 00:25:43,833 --> 00:25:47,566 Zmizel, najednou přišli s ním ještě, ještě tři. 243 00:25:47,567 --> 00:25:51,232 Dva popadli mě, dva tátu a protáhli nás dopředu. 244 00:25:51,233 --> 00:25:54,366 A zmizeli. To udělali ještě asi třikrát. 245 00:25:54,367 --> 00:26:03,666 Pak před nějakou obcí dávali, dávali každýmu dvě syrový brambory. No co si se syrovým bramborem, to.. 246 00:26:03,667 --> 00:26:08,799 A do nás se ani ty brambory nedostaly, my jsme dostali hrst takovýho zrní. 247 00:26:08,800 --> 00:26:10,166 Tam bylo všechno možný. 248 00:26:10,167 --> 00:26:17,332 Tak já tam vyhledal, vyhledal pšeničný čtyry, si dal mezi zuby a žaludek mi začal dělat takhle.. 249 00:26:17,333 --> 00:26:28,499 Teďko jsme přišli v obci Wetterfeld, nás dali na levou stranu směr zámeček Thierlstein. 250 00:26:28,500 --> 00:26:36,166 A najednou za tím, kousek za tím zámečkem nás položili na stráň zalesněnou, nahoře byl malej lom. 251 00:26:36,167 --> 00:26:39,332 A pad jsem a spal jsem. 252 00:26:39,333 --> 00:26:41,066 Vzbudil mě kouř. 253 00:26:41,067 --> 00:26:47,566 Bylo druhej den, bylo třiadvacátýho as.. dubna, asi tři hodiny, {opravuje se} asi jedenáct hodin dopoledne. 254 00:26:47,567 --> 00:26:50,999 Asi, protože jsme nevěděli, tak. 255 00:26:51,000 --> 00:26:57,466 A někdo tam rozdělal oheň, jak? To ty vězňové věděli, čím rozdělat. {smích} 256 00:26:57,467 --> 00:26:59,799 Kdo měl ty brambory, tak si je tam upekli. 257 00:26:59,800 --> 00:27:08,666 A co byly tam stromy listnatý, co měly tu měkkou kůru, tam kam lidi došáhli, tak to bylo okousaný, ta kůra. 258 00:27:08,667 --> 00:27:10,432 To je strašnej hlad. 259 00:27:10,433 --> 00:27:15,666 A teďko co, tak jsme čekali, čekali a nic. 260 00:27:15,667 --> 00:27:23,499 Teď už bylo slyšet rachot, že jo, už bylo slyšet i, i střelba kulometná, jo? Tak jéžišmarjá. 261 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 Najednou tam přijelo auto. 262 00:27:26,167 --> 00:27:32,799 Tam byl jeden z těch čelnejch esesáků z toho tábora a řekl: "Všecko nastoupit!“ 263 00:27:32,800 --> 00:27:39,566 Nastoupit a teďko se to překládalo z tý němčiny do polštiny, do francouzštiny, do italštiny, do češtiny, aby.. 264 00:27:39,567 --> 00:27:43,132 A teďko někdo do toho křičel: "Nenastupujte, chtěj nás postřílet!“ 265 00:27:43,133 --> 00:27:51,332 Protože tam, jak to auto mělo, to bylo to.. takhle to vytáhli, ten kulomet, kterej šel nastavit taky jako proti letadlům. 266 00:27:51,333 --> 00:27:53,332 To vytáhli a takhle to mířili na nás. 267 00:27:53,333 --> 00:27:55,666 Řekli: "Lehněte si za stromy, chtějí nás postřílet!" 268 00:27:55,667 --> 00:27:58,999 No nerozuměli, ještě tam běželi, tak ještě nějaký lidi zastřelili. 269 00:27:59,000 --> 00:28:02,066 No ale už se blížil ten zvuk, a ty odjeli. 270 00:28:02,067 --> 00:28:08,299 No a někdo najednou, tam se ukázala bílej nějakej hadr, tam začali mávat bílým hadrem, byli to Američani. 271 00:28:08,300 --> 00:28:15,332 Říkali: "Vraťte se zpátky, jděte zpátky, my tam máme pro vás takovej tábor." 272 00:28:15,333 --> 00:28:19,999 "Je udělanej, budete tam ubytovaný, budete tam stravovaný." 273 00:28:20,000 --> 00:28:25,732 "Ale jen kdo bude v tom táboře. Kdo tam nepůjde, tak ten nemůže to stravování čekat." 274 00:28:25,733 --> 00:28:32,999 "Nechoďte do lesa, nechoďte domů, protože oni v noci přepadávají vězně, zabíjejí je .." 275 00:28:33,000 --> 00:28:37,599 "Převlíkají se do jejich šatů vězeňskejch, aby se zachránili, ty esesáci." 276 00:28:37,600 --> 00:28:44,366 No jo, my jsme šli, a teďkon se nám nechtělo znova zase do tábora, zase za dráty. 277 00:28:44,367 --> 00:28:52,832 Nás bylo pět, nebo še.. myslím pět Čechů a jeden, jeden mladej Rus. 278 00:28:52,833 --> 00:28:56,566 Tak my s nima nepůjdem, zkusíme to jinam. 279 00:28:56,567 --> 00:29:02,799 Když jsme přišli na ten Wetterfeld, odkaď jsme takhle dali, tam jsme se šl.., dali na druhou stranu směr na Roding. 280 00:29:02,800 --> 00:29:11,766 Teď jsme přišli a tam byla, tam bylo asi pět baráčků, jmenovalo se to Piendling, samota. 281 00:29:11,767 --> 00:29:20,999 Na takový zahradě byla taková, jako vilka to bylo malý, ale jako chata to bylo velký. 282 00:29:21,000 --> 00:29:26,399 Tam jsme zjistili, že tam byla paní se svou matkou a se svým malým děvčátkem. 283 00:29:26,400 --> 00:29:32,466 Její manžel byl důstojník na frontě a ona utekla z Berlína před bombardováním. 284 00:29:32,467 --> 00:29:38,199 Tak my jsme říkali: "Podívejte se, my se tady ubytujem, dole máte kuchyň a jednu místnost." 285 00:29:38,200 --> 00:29:42,966 "My budem v tej jednej místnosti dole, vy máte nahoře dvě místnosti a tu kuchyň budete, jo?" 286 00:29:42,967 --> 00:29:46,099 "Nebojte se, my tady nic nebudeme dělat.“ 287 00:29:46,100 --> 00:29:51,999 První co jsme si, že jsme si ohřáli vodu, jsme se vykoupali, odvšivili, 288 00:29:52,000 --> 00:29:59,066 Vyprali to prádlo celý, aby uschlo, abysme.. no abysme to tam nezasvinili. 289 00:29:59,067 --> 00:30:04,332 No a teďko druhej den říkám: "Musíme jít sehnat nějaký to jídlo." 290 00:30:04,333 --> 00:30:11,766 I když americký vojáci, co tak nám házeli ty, ty obědy a takový ty, co měli, to nám nahá.. házeli.. 291 00:30:11,767 --> 00:30:15,399 No ale my jsme říkali: "No dobře, abysme tu měli nějakou tu.." 292 00:30:15,400 --> 00:30:25,966 Tak jsem šel já a, a nějakej.. {ruch} 293 00:30:25,967 --> 00:30:31,866 No a pak jsme se rozhodli, že se podíváme po nějaký stravě další. 294 00:30:31,867 --> 00:30:39,632 Tak se mnou šel nějakej Szarzec. On byl z Třince, on byl německý národnosti. 295 00:30:39,633 --> 00:30:44,532 Ale byl to politickej vězeň, že jo, ale on mluvil polsky, německy, česky. {úsměv}. 296 00:30:44,533 --> 00:30:47,899 Tak jsme se vydali a šli jsme do toho Rodingu. 297 00:30:47,900 --> 00:30:55,932 Přicházíme do obce, stažený rolety, zavřený okno, zavřený dveře, všecko to, nikde nikdo. 298 00:30:55,933 --> 00:31:03,699 Takový nám to bylo divný. Tak my jsme se vydali ještě, prostředkem silnice jsme šli 299 00:31:03,700 --> 00:31:07,366 a cítíme, že něco za náma se, ohlížíme, nikoho jsme neviděli. 300 00:31:07,367 --> 00:31:15,032 Přijdeme na náměstí a tam přicházejí dva páni z, s bílým hadrem na, na tyčce. 301 00:31:15,033 --> 00:31:20,099 Byli z radnice a oni mysleli, že jsme, že jsme od Američanů nebo co. 302 00:31:20,100 --> 00:31:22,832 Jsme říkali: "No my jsme osvobozený." A todleto. 303 00:31:22,833 --> 00:31:29,132 Tak jsem říkal: "No ale musíte počítat s tím, že budou potřebovat další lidi stravu, jsme tady jen.." 304 00:31:29,133 --> 00:31:32,799 Řekl jsem, že nás tady bylo mnohem víc než jako to.. 305 00:31:32,800 --> 00:31:36,899 A oni nás do restaurace a že na oběd. Jsme řekli: "Ne, to my nemůžem." 306 00:31:36,900 --> 00:31:41,666 To, protože, věřte, že když některý lidi třeba nedali si pozor 307 00:31:41,667 --> 00:31:47,366 a hned snědli mastný a todleto, tak umírali v křečích potom, protože to, to nešlo. 308 00:31:47,367 --> 00:31:53,866 Tak my jsme řekli, že bysme chtěli nějakej chleba, nějakej margarín, třeba vajíčka, když nám dají. 309 00:31:53,867 --> 00:31:57,666 Tak oni nám dali těch bochníků do takovýho pytle a tam jsme si to rozdělili. 310 00:31:57,667 --> 00:32:03,399 Jsme to vzali, no a došli jsme, tak jsme tady dali tej paní a pro tu holčičku, že jo. 311 00:32:03,400 --> 00:32:06,666 A já jsem maloval obrázky, vykládal jsem jí pohádky. 312 00:32:06,667 --> 00:32:09,799 Prostě jsme koukali tak s těma lidma jako to .. 313 00:32:09,800 --> 00:32:18,866 A {odkašlal si} teďkon jeden den mi hodil jeden černoch, voják, mi hodil bednu pomerančů. 314 00:32:18,867 --> 00:32:26,266 A teďko za tou paní, která tam byla, chodil nějakej, nějakej francouzskej.. 315 00:32:26,267 --> 00:32:37,332 Tam byl jako na práci, že jo, u sedláka, a on přinesl, měl kapry. Takový velký. 316 00:32:37,333 --> 00:32:41,732 Tak jsme mu dali čtvrt bedny pomerančů za jednoho velkýho kapra. 317 00:32:41,733 --> 00:32:45,332 Toho jsme mohli.. táta udělal kapra, to jsme mohli jíst dobře. 318 00:32:45,333 --> 00:33:00,332 A teďkon sedmýho, sedmýho večer jsme chyti.. zachy.. jsme chytili, protože my jsme si hned půjčili od ní rádio, volání Prahy o pomoc. 319 00:33:00,333 --> 00:33:13,799 Tak já jsem honem napsal pro každýho česko-německy, že je ten a ten, že je osvobozenej politickej vězeň z koncentračního tábora Flossenbürg. 320 00:33:13,800 --> 00:33:20,332 A že žádáme instituce, organizace, aby byly nápomocný při jeho návratu do vlasti. 321 00:33:20,333 --> 00:33:21,899 Tak jsme na to potřebovali razítka. 322 00:33:21,900 --> 00:33:28,132 Jsem říkal, no v tom Weterfeldu zabrali starostu s radnicí Poláci. 323 00:33:28,133 --> 00:33:33,666 A když z těch pomerančů, tak jim dáme, tak jim dáme půl bedny těch pomerančů, 324 00:33:33,667 --> 00:33:39,999 tý čtvrt bedny zůstane pro nás a donesem jim to tam a oni mi tam ty razítka dají. 325 00:33:40,000 --> 00:33:49,632 No jo, ale ono se smělo chodit mezi šestou a šestou a po šestej, musel jsem to dopsat, už bylo šest hodin a něco, když jsem to dokončil. 326 00:33:49,633 --> 00:33:52,432 A to potom se střílelo bez vyzvání. 327 00:33:52,433 --> 00:33:56,699 Tak šel se mnou zase tenhleten z toho, z toho Třince. 328 00:33:56,700 --> 00:34:04,366 My jsme se plížili po mezích, došli jsme k Polákům, ty nám tam dali razítka, co měli všechny možný, za ty pome.. 329 00:34:04,367 --> 00:34:10,666 Mezitím táta pekl bramborový placky. Udělal nám tam .. 330 00:34:10,667 --> 00:34:17,732 On tam našel nějakej takovej pytlík, takovej jako bejvaly ty bílý pytlíky na, od soli nebo od čeho, já nevím, nebo od čeho to bylo. 331 00:34:17,733 --> 00:34:27,632 A potom do zvláštního udělal, udělal i s tukem a to směl každej maximálně jeden denně, abysme to vydrželi. 332 00:34:27,633 --> 00:34:31,966 A to bylo do rána. 333 00:34:31,967 --> 00:34:33,699 CM: Můžeme dát přestávku teď. 334 00:34:33,700 --> 00:00:00,000 MV: Jo, dobře.