1 00:00:02,000 --> 00:00:03,466 CM: Camera's rolling. 2 00:00:03,467 --> 00:00:16,332 IV: 1: Today is Friday, April 25, we are in Weiden in the Upper Palatinate, in Hotel Admira and are conducting an interview today with Helga Kinsky, who now lives in Vienna. 3 00:00:16,333 --> 00:00:21,266 She was born on May 28, 1930. 4 00:00:21,267 --> 00:00:33,032 Miss Kinksy, could you tell me a little about your childhood, youth and family so that we have a sense of your background. 5 00:00:33,033 --> 00:00:36,132 HK: Well, as you stated, I was born in Vienna. 6 00:00:36,133 --> 00:00:42,499 Uh, my father was a war invalid from the First World War. 7 00:00:42,500 --> 00:00:44,966 He only had one leg. 8 00:00:44,967 --> 00:00:52,532 Uh, and my parents married in a temple in 1928. 9 00:00:52,533 --> 00:00:54,666 In the 15th district. 10 00:00:54,667 --> 00:01:10,666 My father had a large concert cafe in the 15th district that many well-known people frequented such as Leah Tauber and many others. 11 00:01:10,667 --> 00:01:19,466 Yes, and,not much later Hitler came, and in 1938 I was not allowed to go school. 12 00:01:19,467 --> 00:01:33,499 And then, like every year, I spent a part of my holiday with my grandmother and aunt and their children in Kyjov, called Gaya in German, in southern Moravia. 13 00:01:33,500 --> 00:01:40,666 Yes, and afterwards, my father thought it couldn't last long. 14 00:01:40,667 --> 00:01:43,199 I simply had to go to a German school. 15 00:01:43,200 --> 00:01:49,332 So I went to live with strangers, in a strange family and sent to the German school. 16 00:01:49,333 --> 00:01:55,666 But I cried so much that I was brought back to my aunt and uncle. 17 00:01:55,667 --> 00:02:01,532 And then I had to go to a Czech school, but I couldn't speak Czech, so I had to repeat a grade. 18 00:02:01,533 --> 00:02:11,432 That was only a year and a half of school and then it was the Protectorate of Bohemia and Moravia and again I wasn't allowed to go to school. 19 00:02:11,433 --> 00:02:20,099 Well, I recall, I went to Brünn again, to the Jewish school but I was only there for a few months. 20 00:02:20,100 --> 00:02:27,232 Because then there was the ban on Jews traveling with trains and public transporation. 21 00:02:27,233 --> 00:02:36,466 And when I heard this, I quickly got permission, packed my suitcase and surprised my family with my arrival {laughing}. 22 00:02:36,467 --> 00:02:40,099 Without sending anyone a message. 23 00:02:40,100 --> 00:02:46,132 And then I lived for a few years in Kyjov without school, no school at all. 24 00:02:46,133 --> 00:02:49,466 Romped around with other children my age. 25 00:02:49,467 --> 00:02:56,766 Until we were disposed to Theresienstadt in an Zlín transport, that is the Bat'a city. 26 00:02:56,767 --> 00:03:07,766 And I arrived in Theresienstadt, uh 23rd, I think it was January 23, 1943. 27 00:03:07,767 --> 00:03:09,999 IV: That means, I'll just ask a few things 28 00:03:10,000 --> 00:03:09,999 HK: Yes. 29 00:03:10,000 --> 00:03:15,399 IV: Well, others, they need a half hour for this story {laughing}. You are fast. 30 00:03:15,400 --> 00:03:19,799 So when you came to Theresienstadt, you were almost 13. 31 00:03:19,800 --> 00:03:20,832 HK: Twelve and a half, two... 32 00:03:20,833 --> 00:03:21,999 IV: Just about, approximately. 33 00:03:22,000 --> 00:03:22,899 HK: Yes. 34 00:03:22,900 --> 00:03:30,366 IV: And so in the time before this, you described a situation which early on led to your separation from your family, as a result of this persecution. 35 00:03:30,367 --> 00:03:33,832 HK: Yes. 36 00:03:33,833 --> 00:03:41,066 IV: How did you experience this as a child, what was happening, that you had to go away, and couldn't really go to school anywhere. 37 00:03:41,067 --> 00:03:43,732 HK: Yes, I did indeed realize this... 38 00:03:43,733 --> 00:03:52,032 But since I was so happy with my family in Gaya, it didn't really bother me, of course I worried about my father. 39 00:03:52,033 --> 00:03:57,632 And I always wanted him to come to the Protectorate too, which he did manage to do. 40 00:03:57,633 --> 00:04:05,499 Late '41 but my mother had gone to England on a domestic workers visa in March 1939 . 41 00:04:05,500 --> 00:04:08,999 IV: So she had already gone into exile {unclear}? 42 00:04:09,000 --> 00:04:15,566 HK: Yes, I basically didn't have a mother for eight years, I didn't see her again until '46. 43 00:04:15,567 --> 00:04:25,199 IV: Uh, so what was happening, this threat from the leaders in the Third Reich, was it spoken about at home? 44 00:04:25,200 --> 00:04:29,999 Or could you, you said "I was a child, I could romp around." 45 00:04:30,000 --> 00:04:37,566 Or was it more that you were not that aware of the approaching danger...? 46 00:04:37,567 --> 00:04:41,799 HK: I think I didn't understand the danger approaching. 47 00:04:41,800 --> 00:04:45,399 But I always felt that when I was with my family I was safe. 48 00:04:45,400 --> 00:04:50,532 That nothing can happen to me as long as I am with them. 49 00:04:50,533 --> 00:04:56,166 IV: And I know about the discrimination, either from other classmates or other people? 50 00:04:56,167 --> 00:05:01,399 So many have said that they noticed early on that people were saying things when they passed, that... 51 00:05:01,400 --> 00:05:13,999 HK: No, no, that was only once for a very short time in Vienna when a gendarme or a policeman, whatever he was, who lived in our house took me by the hand and said: 52 00:05:14,000 --> 00:05:17,666 "Come, Helga, we are going home," so that was just once. 53 00:05:17,667 --> 00:05:24,132 Of course bombs were planted in the coffeehouse, there was that. 54 00:05:24,133 --> 00:05:36,632 Um, my mother says it was in '36, I say '34, well I am not exactly sure, {laughing}, it was supposed to blow up the building but was planted badly. 55 00:05:36,633 --> 00:05:41,632 So only the windows burst all around. 56 00:05:41,633 --> 00:05:44,399 So there was that. 57 00:05:44,400 --> 00:05:47,099 That the cafe was boycotted. 58 00:05:47,100 --> 00:05:51,399 But I didn't think about the consequences. 59 00:05:51,400 --> 00:05:55,432 Back then I was little, I was terribly startled by the noise. 60 00:05:55,433 --> 00:06:06,766 And once a soot bomb went off in the area where people hung up their clothes in the coffeehouse so the clothes turned black and were ruined. 61 00:06:06,767 --> 00:06:12,666 Of course few people dared to come to our coffeehouse. 62 00:06:12,667 --> 00:06:22,332 IV: Was your home, your family, was it a traditional, religious Jewish family or was it more cosmopolitan, or how was it? 63 00:06:22,333 --> 00:06:27,599 HK: It was a cosmopolitan, not a religious family because my parents had divorced. 64 00:06:27,600 --> 00:06:34,232 So no real household was being kept {laughing}. 65 00:06:34,233 --> 00:06:38,399 Because my father had to be downstairs in the coffeehouse. 66 00:06:38,400 --> 00:06:42,366 Until late at night, until 3 o'clock in the morning. 67 00:06:42,367 --> 00:06:48,799 IV: You began to say, before I interrupted you, "and then we came to Theresienstadt" 68 00:06:48,800 --> 00:06:50,999 How did that take place, how did you experience it? 69 00:06:51,000 --> 00:06:55,132 You said you felt protected by your family 70 00:06:55,133 --> 00:06:57,432 What happened then? 71 00:06:57,433 --> 00:07:06,032 HK: Well, we wrere brought to the attic of the Hamburg barracks and it was terrible, the first impression. 72 00:07:06,033 --> 00:07:10,132 But someone, a cousin, was there too. 73 00:07:10,133 --> 00:07:13,999 And she took me away from the attic, so that I could play with children. 74 00:07:14,000 --> 00:07:17,299 So, well, I was very well looked after. 75 00:07:17,300 --> 00:07:20,332 And then I was brought to a home for girls. 76 00:07:20,333 --> 00:07:25,099 L 410 for Czech girls in room 28. 77 00:07:25,100 --> 00:07:40,299 In the first two months I had difficulties integrating there, but as one writes {laughing} after 3 months I was totally integrated into this home. 78 00:07:40,300 --> 00:07:46,432 Because some of these children knew each other from Prague. 79 00:07:46,433 --> 00:07:53,332 IV: So the living conditions, also beforehand, I mean it was war, there was hardship already. 80 00:07:53,333 --> 00:07:56,766 Or what did you, what were you allowed to take with you to Theresienstadt? 81 00:07:56,767 --> 00:08:02,999 Well, I mean, fact is, I think most people today can't really imagine: you are sitting at home and {unclear} 82 00:08:03,000 --> 00:08:02,666 HK: Uh... 83 00:08:02,667 --> 00:08:09,132 IV: {unclear} There must have been orders to go on a transport or a deportation. 84 00:08:09,133 --> 00:08:18,066 HK: We knew that we were going on a transport and I remember, I think we had started to pack in summer '43. 85 00:08:18,067 --> 00:08:23,999 What can you fit into your luggage when you are only allowed to take 50 kilos with you. 86 00:08:24,000 --> 00:08:30,166 Uh, well, my aunt baked cookies because they keep for a long time. 87 00:08:30,167 --> 00:08:36,066 But I have to say, in Theresienstadt I didn't find any cookies that we had baked {laughing} 88 00:08:36,067 --> 00:08:38,799 Preparations were made. 89 00:08:38,800 --> 00:08:41,632 For instance, all the bed linens were dyed blue. 90 00:08:41,633 --> 00:08:46,632 So that the dirt wouldn't show as quickly as on white linens. 91 00:08:46,633 --> 00:08:51,999 So these things, I knew they were being prepared. 92 00:08:52,000 --> 00:08:54,999 IV: And was there a sense of what was meant by Theresienstadt. 93 00:08:55,000 --> 00:09:00,299 HK: Well, we didn't know whether we were going to Theresienstadt or to the east. 94 00:09:00,300 --> 00:09:07,932 They said we are being transported to the east, but we didn't know what was waiting for us in the east. 95 00:09:07,933 --> 00:09:12,532 IV: So you said that you were then put in a home for girls. 96 00:09:12,533 --> 00:09:17,966 What were the social and living conditions like in '43 when you arrived there? 97 00:09:17,967 --> 00:09:30,566 HK: Yes, we were 28 or 30 girls on about 28 square meters with three-level bunk beds. 98 00:09:30,567 --> 00:09:34,366 We had a crudely constructed table. 99 00:09:34,367 --> 00:09:39,899 And two crude benches, but not everyone had room there. 100 00:09:39,900 --> 00:09:50,399 Uh, yes, between the rooms we had constructed something with a curtain where we could hang coats and clothes. 101 00:09:50,400 --> 00:09:53,766 But there was never enough room for 30 girls. 102 00:09:53,767 --> 00:10:02,832 Behind our heads there was a small storage area where we could store the suitcases that we had brought with us to Theresienstadt. 103 00:10:02,833 --> 00:10:12,799 We had 3 caretakers, ours was a pianist and music teacher and two younger women helped her. 104 00:10:12,800 --> 00:10:15,999 Yes, and... 105 00:10:16,000 --> 00:10:18,999 IV: Your daily life,what was your daily routine like? 106 00:10:19,000 --> 00:10:27,966 HK: Well, we had to wake up very early, it was strictly organized, how we aired out {laughing}. After all we only had the two windows. 107 00:10:27,967 --> 00:10:30,332 For up to 30 girls. 108 00:10:30,333 --> 00:10:36,832 And someone had to volunteer to go get the pot with the acorn coffee. 109 00:10:36,833 --> 00:10:40,232 And if we had a piece of bread then we ate that with it. 110 00:10:40,233 --> 00:10:43,532 And class was held secretly. 111 00:10:43,533 --> 00:10:45,932 IV: Right in the home? 112 00:10:45,933 --> 00:10:48,099 Hk: Yes, right in the home, yes. 113 00:10:48,100 --> 00:10:52,999 IV: And the rest of your family, as a girl you were {unclear} in the girls' home. 114 00:10:53,000 --> 00:11:04,399 HG: Uh, we were lucky at first that the rest of the famly, except for one uncle, everyone who lived together, they all stayed in Theresienstadt. 115 00:11:04,400 --> 00:11:10,566 And so I wasn't scared because if my father was sick, then my aunt visited me. 116 00:11:10,567 --> 00:11:15,132 So there was still a degree of cohesion. 117 00:11:15,133 --> 00:11:17,432 IV: And it was possible to visit each other? 118 00:11:17,433 --> 00:11:20,466 HK: That was possible, if there wasn't a curfew. 119 00:11:20,467 --> 00:11:27,666 Of course if somebody escaped from Theresienstadt the punishment was usually a month-long curfew. 120 00:11:27,667 --> 00:11:27,999 That meant lIghts off. 121 00:11:28,000 --> 00:11:29,332 IV: For everyone? 122 00:11:29,333 --> 00:11:36,266 HK: For everyone. Lights off at a certain time, no recreational activities and so. 123 00:11:36,267 --> 00:11:43,066 IV: And you mentioned, you began to keep a diary at some point, didn't you? 124 00:11:43,067 --> 00:11:51,566 HK: Uh, on the last day before we went away, when the apartment was already empty, my father handed me a notebook. 125 00:11:51,567 --> 00:11:53,999 And said: "Keep a diary now." 126 00:11:54,000 --> 00:12:03,966 So I began to...had two of these notebooks. I had the third one made into a book in Theresienstadt, for bread. 127 00:12:03,967 --> 00:12:07,132 But unfortunately it got lost. 128 00:12:07,133 --> 00:12:15,966 And, yes, I think I stopped writing when the many transports began in fall '44. 129 00:12:15,967 --> 00:12:24,199 It happened so quickly, that all my friends and teachers disappeared and people that I knew and loved. 130 00:12:24,200 --> 00:12:29,632 I didn't have the time or peace of mind to write. 131 00:12:29,633 --> 00:12:35,399 IV: The living conditions in Theresienstadt, they continued to worsen. 132 00:12:35,400 --> 00:12:37,499 How did you, how was that, how did you experience that? 133 00:12:37,500 --> 00:12:40,466 You said that many people were leaving on transports. 134 00:12:40,467 --> 00:12:47,032 How did your everyday life, .... in the beginning it sounds like, secret school, waking up, everything regulated. How did that change? 135 00:12:47,033 --> 00:12:55,266 HK: Well, there were always transports, we were always saying goodbye to some girls, or to 3 or 4. 136 00:12:55,267 --> 00:12:57,799 And we were very sad. 137 00:12:57,800 --> 00:13:05,799 But like children are, the empty beds were filled up with other children and we quickly got accustomed to them. 138 00:13:05,800 --> 00:13:15,366 Uh, we looked for a new friend to lie next to, since there wasn't a lot of space to move around in the room. 139 00:13:15,367 --> 00:13:28,599 Yes, but in September, after the Red Cross and after "The Führer schenkt" film, "der Führer schenkt uns eine Stadt" that was all over. 140 00:13:28,600 --> 00:13:31,432 And then there was one transport after the next. 141 00:13:31,433 --> 00:13:35,466 And then there wasn't time to take a deep breath. 142 00:13:35,467 --> 00:13:40,432 IV: Can you remember this film or the making of the film and how it came about? 143 00:13:40,433 --> 00:13:41,999 Can you talk a bit about it? 144 00:13:42,000 --> 00:13:51,632 HK: No, I remember it because our building was right next to the church on the main squaire and a lot played out just below the window. 145 00:13:51,633 --> 00:14:00,566 And I recall how the appearance of the square was improved and the fences were removed by SS. 146 00:14:00,567 --> 00:14:07,666 And that the SS moved out into a different building and the square was made available. 147 00:14:07,667 --> 00:14:17,366 And then I remember about the film, uh how Kurt Gerron stood on the stairs in front of the church. 148 00:14:17,367 --> 00:14:21,566 And gave the order for us to march. 149 00:14:21,567 --> 00:14:24,466 We had to sing with shovels and rakes. 150 00:14:24,467 --> 00:14:29,332 Walking by and then back again and again {laughing} and again. 151 00:14:29,333 --> 00:14:34,299 And that is {?} about 2 seconds in the film. 152 00:14:34,300 --> 00:14:37,399 IV: When watching the film, one can probably see you in it {unclear} 153 00:14:37,400 --> 00:14:40,666 HK: I don't think so, I, I don't think so {laughing} 154 00:14:40,667 --> 00:14:51,166 IV: And in addition to this propaganda, many of the witnesses with whom we have spoken here, also spoke of Theresienstadt, that there was also cultural life there. 155 00:14:51,167 --> 00:14:57,366 That there was a theater, a theater group that performed, that people sang. 156 00:14:57,367 --> 00:15:02,799 That there were many artists there who still, somehow there was a piano, were you aware of this cultural life? 157 00:15:02,800 --> 00:15:05,599 HK: Of course I participated a lot. 158 00:15:05,600 --> 00:15:11,532 Because all the rehearsals were held in the basement of L410. 159 00:15:11,533 --> 00:15:16,566 From Rafael Schächter, for Verdi's Requiem, for Kiss by Smetana... 160 00:15:16,567 --> 00:15:26,166 And since our main caretaker also played accompaniment on these pieces, and operas... 161 00:15:26,167 --> 00:15:36,632 As long as there wasn't an orchestra, the orchestra began when the Red Cross came, to the film, we were aware of quite of bit. 162 00:15:36,633 --> 00:15:42,666 And two or three children who were very talented sang in the chorus of the operas. 163 00:15:42,667 --> 00:15:51,266 And then there was the big story with the Brundibar children's opera, where girls from my room sang in the main roles. 164 00:15:51,267 --> 00:16:07,132 And well, I don't know who gave me the tickets, but I wrote it down in my diary, to how many concerts I went and who performed {unclear} Elias from Mendelssohn, Mozart concerts, uh... 165 00:16:07,133 --> 00:16:13,832 The Creation, Gogol, Franz Savignon {?}, ballads, I saw all kinds of things. 166 00:16:13,833 --> 00:16:16,766 I took that in...like a sponge {laughing} 167 00:16:16,767 --> 00:16:20,866 IV: And many others were probably also in this situation {unclear} 168 00:16:20,867 --> 00:16:26,332 HK: Yes, not all the girls, that is why I got the tickets so easily, but there were a few. 169 00:16:26,333 --> 00:16:35,532 IV: Uh, to hear you talk, it all sounds kind of nice, not so terrible. 170 00:16:35,533 --> 00:16:41,566 Uh, does that also have to do with how you experienced it, as a child, that you experienced it differently? 171 00:16:41,567 --> 00:16:41,999 HK: No, I had, I ha... 172 00:16:42,000 --> 00:16:46,166 IV: Or that you have gained a distance to it now... 173 00:16:46,167 --> 00:16:51,566 HK: Well, the memory is always there, of how Theresienstadt looked. 174 00:16:51,567 --> 00:17:01,899 The old people lying on the ground, how the people starved, how they begged: "please, a top ... take the ladel from the bottom so that some pieces float up." 175 00:17:01,900 --> 00:17:10,499 Uh, somehow I lost myself in the music and the cultural scene. 176 00:17:10,500 --> 00:17:21,632 And I knew the Czech composers and, and the Aust...VIennese concert pianists and a few university professors. 177 00:17:21,633 --> 00:17:32,532 I had grown up with all that, and I was lucky that {laughing] my father saved everything edible for me and made me a thick soup. 178 00:17:32,533 --> 00:17:38,732 So that I had regained all the weight loss after a few months. 179 00:17:38,733 --> 00:17:42,432 But he lost 14, 15 kilos I think. 180 00:17:42,433 --> 00:17:53,266 But it wasn't like that. I was indeed aware that my father lived in a home for invalids in the courtyard. 181 00:17:53,267 --> 00:18:03,399 Uh, there were 6 in.., war invalids there, so crowded that they didn't even had a bench or table where they could sit. 182 00:18:03,400 --> 00:18:08,132 So, so it wasn't that I wasn't aware of it. 183 00:18:08,133 --> 00:18:21,632 I remember in the Sudenten barracks, how potato peels were thrown onto to a pile...and how the people fought to get these potato peels, I was lucky there too. 184 00:18:21,633 --> 00:18:24,732 Because we had a Christian cousin. 185 00:18:24,733 --> 00:18:31,332 And in the early period in Theresienstadt one could send small packages up to 2 kilos. 186 00:18:31,333 --> 00:18:35,499 And she biked all over the countryside. 187 00:18:35,500 --> 00:18:46,266 And all the things that we had left behind, bed linens, table cloths, and other stuff, she tried to sell them for food. 188 00:18:46,267 --> 00:18:49,466 IV: And then sent it to you in packages? 189 00:18:49,467 --> 00:18:55,599 HK: Yes, but later it was banned and we were only allowed to have one 20 kilo package a year. 190 00:18:55,600 --> 00:19:02,066 And hardly anyone could fill that, not even those who lived in the village. 191 00:19:02,067 --> 00:19:03,932 CM: Stop please. 192 00:19:03,933 --> 00:19:04,999 IV: OK, one moment. 193 00:19:05,000 --> 00:19:06,332 CM: The power went off. 194 00:19:06,333 --> 00:19:07,999 IV: power went off, we have to {unclear} 195 00:19:08,000 --> 00:19:10,166 CM: The camera has to run, too. 196 00:19:10,167 --> 00:19:11,232 CM: Yes. 197 00:19:11,233 --> 00:19:18,332 IV: So you just put a bit into perspective that Theresienstadt was not just a bed of roses, perhaps you could speak a bit more. 198 00:19:18,333 --> 00:19:21,999 HK: Yes, only old people lay on the ground, they had nothing. 199 00:19:22,000 --> 00:19:28,532 They only had these poor rations and a bit was taken away from them and given to the children. 200 00:19:28,533 --> 00:19:31,232 So that the children's kitchen had more. 201 00:19:31,233 --> 00:19:37,799 Since the future lay with the children and they also wanted to protect the children. 202 00:19:37,800 --> 00:19:43,066 They, the children's welfare, did everything to protect these children. 203 00:19:43,067 --> 00:19:51,766 And of course I saw everything, that people died, had terrible diseases. 204 00:19:51,767 --> 00:19:56,266 I had encephalitis, two kinds of jaundice. 205 00:19:56,267 --> 00:20:05,799 Uh, I was in the ... room for a month with an ear infection and high fever. 206 00:20:05,800 --> 00:20:10,999 Well, this get forgotten after being in Auschwitz, no? 207 00:20:11,000 --> 00:20:16,332 It is the positive memories of Theresienstadt that stay. 208 00:20:16,333 --> 00:20:24,466 I don't know if you are familiar with Jehuda Bacon, the famous, uh, witness from Israel. 209 00:20:24,467 --> 00:20:32,999 He said once in a film in which I also appeared as a witness, that if you were in Theresienstadt, you dreamed of home. 210 00:20:33,000 --> 00:20:36,866 And if you were in Auschwitz, you dreamed of Theresienstadt. 211 00:20:36,867 --> 00:20:45,099 IV: Beforehand we were at the point, recapitulated the moment when more and more transports were leaving. 212 00:20:45,100 --> 00:20:44,999 Hk: Yes. 213 00:20:45,000 --> 00:20:53,466 IV: So, You were aware of this, was there any sense of where the journey was heading, also figuratively? 214 00:20:53,467 --> 00:20:59,032 Did you know what going on a transport might mean? 215 00:20:59,033 --> 00:21:07,999 HK: I think everyone knew that it would not be better but where they were going, maybe a few in the elders' council knew. 216 00:21:08,000 --> 00:21:13,666 But I think most of the people in Theresienstadt did not know. 217 00:21:13,667 --> 00:21:17,166 My father wanted to volunteer to go. 218 00:21:17,167 --> 00:21:20,966 To go on a transport with me. 219 00:21:20,967 --> 00:21:28,632 And my caretaker told him not to do that, that that would be the only thing we shared, 220 00:21:28,633 --> 00:21:37,999 the journey together. And Dr. Altenberg, who was in the elders' council of Jews, also discouraged him. 221 00:21:38,000 --> 00:21:41,966 But how many knew? I'm sure some knew. 222 00:21:41,967 --> 00:21:46,532 IV: How did things progress with you and your family? 223 00:21:46,533 --> 00:21:58,166 HK: Well, the first to go, I don't know in what order, but in the end only my father and I were left and I then I left. 224 00:21:58,167 --> 00:22:04,532 So the family had been gone for a while and I thought I was going to be with my family. 225 00:22:04,533 --> 00:22:07,899 But that wasn't the case. 226 00:22:07,900 --> 00:22:10,799 IV: And where did you go and how? 227 00:22:10,800 --> 00:22:23,699 HK: Well, my transport had more than 1700 people, about 200...210 young women were selected out for the work transport. 228 00:22:23,700 --> 00:22:27,966 And all the others were gassed that very same night. 229 00:22:27,967 --> 00:22:30,766 IV: In Auschwitz. 230 00:22:30,767 --> 00:22:32,266 HK: In Auschwitz. 231 00:22:32,267 --> 00:22:45,666 IV: I don't want to torment you, but I am also here for details, to encourage you to tell more, I don't find this, uh... 232 00:22:45,667 --> 00:22:46,599 HK: I know. 233 00:22:46,600 --> 00:22:49,399 IV: pleasant or anything, although I am interested. 234 00:22:49,400 --> 00:22:58,266 But, if you like you could tell a bit more in detail about what happened to you or what you can remember. 235 00:22:58,267 --> 00:23:01,932 HK: Well, we arrived at a ramp. 236 00:23:01,933 --> 00:23:09,599 I was with my friend Hana Pollak, who we called Handa, and my main caretaker. 237 00:23:09,600 --> 00:23:23,666 Well, there was, we were in a closed cattle car and it was very quiet and one of us climbed over the luggage in the corner to the cattle window. 238 00:23:23,667 --> 00:23:30,066 She looked out and there was nothing to see except barbed wire and searchlights. 239 00:23:30,067 --> 00:23:34,566 But a few minutes later there was a huge clamor. 240 00:23:34,567 --> 00:23:36,666 The doors were torn open. 241 00:23:36,667 --> 00:23:38,199 "Fast, fast, out": 242 00:23:38,200 --> 00:23:43,999 And I thought how are the old people going to jump down from this height. 243 00:23:44,000 --> 00:23:50,966 But there was not much time to think, we had to line up in rows of five. 244 00:23:50,967 --> 00:23:54,432 We wanted to take our bread bag or something else with us. 245 00:23:54,433 --> 00:23:58,632 Then they said: "Fast, fast, the luggage comes later." 246 00:23:58,633 --> 00:24:02,199 And then we marched in front of an SS man. 247 00:24:02,200 --> 00:24:10,399 When were were there, it was those who went to the right who got to live, those to the left went to their death. 248 00:24:10,400 --> 00:24:14,232 IV: Which you of course didn't know at the time. 249 00:24:14,233 --> 00:24:21,732 HK: No, but that I was at an outpost to hell, that I knew. 250 00:24:21,733 --> 00:24:32,732 It seemed like that because this kind of contact, we never experienced anything like this in Theresienstadt. 251 00:24:32,733 --> 00:24:34,999 IV: In this severity and {unclear} 252 00:24:35,000 --> 00:24:35,566 HK: In this severity. 253 00:24:35,567 --> 00:24:36,999 IV: With this ruthlessness, yes. 254 00:24:37,000 --> 00:24:43,632 HK: With how orders were given, the desolation, barbed wire and search lights. 255 00:24:43,633 --> 00:24:53,899 And we had never had .... such close contact to the SS... walking back and forth with the...club. 256 00:24:53,900 --> 00:24:59,099 We had to say our name and date of birth. 257 00:24:59,100 --> 00:25:06,166 I lined up with my caretaker. 258 00:25:06,167 --> 00:25:11,566 She was in one of the first transports from Prague to Theresienstadt. 259 00:25:11,567 --> 00:25:16,466 And we had to line up in the order we came from Theresienstadt. 260 00:25:16,467 --> 00:25:23,966 If I had lined up in back with my transport, I don't know if I would be sitting here now. 261 00:25:23,967 --> 00:25:37,666 I can't say when the ..., when the 200 women were selected. 262 00:25:37,667 --> 00:25:42,599 And then we were chased into a building. 263 00:25:42,600 --> 00:25:45,732 Where they took everything from us. 264 00:25:45,733 --> 00:25:49,899 Shaved off all our hair, that was an awful shock. 265 00:25:49,900 --> 00:25:58,932 My friend who stood next to me had an hysterical fit. We didn't recognize ourselves suddenly. 266 00:25:58,933 --> 00:26:07,066 And we were thrown any old clothing that didn't fit, just a big heap. 267 00:26:07,067 --> 00:26:10,366 And were chased to a barrack. 268 00:26:10,367 --> 00:26:17,466 IV: Your possessions were gone, you were so to speak {unclear} 269 00:26:17,467 --> 00:26:18,466 HK: We had nothing. 270 00:26:18,467 --> 00:26:19,466 IV: Naked, no hair and then... 271 00:26:19,467 --> 00:26:22,532 HK: Naked, and then we were thrown any old clothes. 272 00:26:22,533 --> 00:26:24,666 IV: {unclear}, ja. 273 00:26:24,667 --> 00:26:32,799 HK: Clogs and the next morning we were chased between barbed wire. 274 00:26:32,800 --> 00:26:41,666 That is when we saw what inds of people were coming out of the barracks, it was very early, everything was gray in gray. 275 00:26:41,667 --> 00:26:51,199 And then we got pushed into some barrack. I don't know which one. 276 00:26:51,200 --> 00:26:55,266 And had to go inside quickly. 277 00:26:55,267 --> 00:27:01,632 And lie down on the bunks, again three-levels. 278 00:27:01,633 --> 00:27:06,332 Where 4 were supposed to be, 8 of us lay. 279 00:27:06,333 --> 00:27:10,532 Like sardines but we didn't have any mattresses, no blankets, nothing. 280 00:27:10,533 --> 00:27:14,899 And that is where we had to stay and it was pitch dark. 281 00:27:14,900 --> 00:27:19,799 Because these were those horse barracks, just with slits above. 282 00:27:19,800 --> 00:27:24,066 And now and then we were pushed out to roll call. 283 00:27:24,067 --> 00:27:30,066 There we were given some sort of acorn coffee again, stood for hours in the cold. 284 00:27:30,067 --> 00:27:37,299 We allowed to go the drafty latrines, some kind of open latrine. 285 00:27:37,300 --> 00:27:39,366 Where it was full of drafts. 286 00:27:39,367 --> 00:27:42,532 And then we were chased back. 287 00:27:42,533 --> 00:27:44,332 But we didn't have anything to eat. 288 00:27:44,333 --> 00:27:48,466 And none of us knew how long we were there. 289 00:27:48,467 --> 00:27:51,432 Of course it could be researched. 290 00:27:51,433 --> 00:27:53,199 When we arrived. 291 00:27:53,200 --> 00:28:03,499 And when we drove to Oederan, but it felt like, someone said 4 days, another 8, the next 10, because we were all in a state of shock. 292 00:28:03,500 --> 00:28:04,999 IV: So that one didn't realize {unclear}, you didn't have to work, nothing, it was. 293 00:28:05,000 --> 00:28:08,632 HK: No, not day and night. It was always dark. 294 00:28:08,633 --> 00:28:12,166 No food, it was always dark. It was cold. 295 00:28:12,167 --> 00:28:28,366 Yes, and then one...day, I think it was 5 days, we were led somewhere in a fast tempo in rows of five, were showered and bathed. 296 00:28:28,367 --> 00:28:30,632 But that was much smaller. 297 00:28:30,633 --> 00:28:34,532 And the, uh, clothes were taken away again. 298 00:28:34,533 --> 00:28:38,566 And then we became somewhat better clothes. 299 00:28:38,567 --> 00:28:45,832 And shoes that were too big for me, and knee-high socks that didn't stay, that slipped down. 300 00:28:45,833 --> 00:28:48,766 But I had a vest, but no undergarments. 301 00:28:48,767 --> 00:28:50,499 No one had undergarments. 302 00:28:50,500 --> 00:28:55,599 And again we stood all day in the cold but there was sunny. 303 00:28:55,600 --> 00:29:01,966 And in the evening we were chased into these cattle cars in the dark. 304 00:29:01,967 --> 00:29:06,932 And we feared losing our group. 305 00:29:06,933 --> 00:29:09,932 Because there were different trains. 306 00:29:09,933 --> 00:29:17,599 That were filled at the same time to depart as work transports. 307 00:29:17,600 --> 00:29:24,332 Uh, we were allowed to grab a piece of bread from the side quickly. 308 00:29:24,333 --> 00:29:26,299 And some Mettwurst. 309 00:29:26,300 --> 00:29:34,432 And I considered whether I dared to take it and not lose my people in the dark. 310 00:29:34,433 --> 00:29:36,499 And I did it {laughing}, yes. 311 00:29:36,500 --> 00:29:41,032 IV: And that was basically the first time in days that you... 312 00:29:41,033 --> 00:29:41,632 HK: Yes {unclear}. 313 00:29:41,633 --> 00:29:42,999 IV: received real food. 314 00:29:43,000 --> 00:29:48,399 HK: I don't know whether it agreed with me, but I was very young and could bear quite a bit. 315 00:29:48,400 --> 00:29:52,266 Yes, then we were on locked into a cattle car. 316 00:29:52,267 --> 00:29:56,166 And a soldier was with us as guard. 317 00:29:56,167 --> 00:29:58,799 There was a bucket next to him. 318 00:29:58,800 --> 00:30:01,799 For our needs. 319 00:30:01,800 --> 00:30:04,532 And that is how we traveled to Oederan. 320 00:30:04,533 --> 00:30:12,532 IV: Uh, could you tell when that was, around, which month. 321 00:30:12,533 --> 00:30:20,166 HK: Late October, around, we arrived around October 28, October 27. 322 00:30:20,167 --> 00:30:27,566 IV: And when you were sitting in this cattle car, you probably didn't know where it was headed. 323 00:30:27,567 --> 00:30:26,999 HK: No...yes. 324 00:30:27,000 --> 00:30:30,166 IV: Just fast, fast go, however and... 325 00:30:30,167 --> 00:30:39,366 HK: Even though some of the older ones dared to uh have contact to these soldiers. 326 00:30:39,367 --> 00:30:50,499 I, as a child, was a ...insignificant part {laughing} of the group, I wouldn't have dared and no one would have taken notice of me. 327 00:30:50,500 --> 00:31:02,732 We were only told we were several young people, we were registered in the barracks by a female SS clerk. 328 00:31:02,733 --> 00:31:12,899 And when we stated our age, she said. "none of you can be born after '26" 329 00:31:12,900 --> 00:31:27,332 And I saw that on the list from Flossenbürg and I saw the mistake again today but a whole heap of us were younger, but that would have prevented us from getting into a work transport. 330 00:31:27,333 --> 00:31:33,666 That's why it is written everywhere in Flossenbürg born in 1926 {laughing} 331 00:31:33,667 --> 00:31:40,999 But there were '31 among us, and '30 like me. There were lots of young people. 332 00:31:41,000 --> 00:31:45,532 IV: And then the train departed at some point... 333 00:31:45,533 --> 00:31:53,666 HK: It departed at night. I only know that we arrived early in the morning, around 8 o'clock. 334 00:31:53,667 --> 00:32:00,932 At the station in Oederan we marched to the camp, again in rows of five. 335 00:32:00,933 --> 00:32:05,966 That was behind the factory. 336 00:32:05,967 --> 00:32:08,966 Uh, that was originally a twine factory. 337 00:32:08,967 --> 00:32:11,832 Now it is the Agricola. 338 00:32:11,833 --> 00:32:14,332 AGH or whatever it's called. 339 00:32:14,333 --> 00:32:17,599 There was a big camp in back. 340 00:32:17,600 --> 00:32:23,132 And they had set it up for, for the workers. 341 00:32:23,133 --> 00:32:24,466 IV: As housing? 342 00:32:24,467 --> 00:32:31,632 HK: Yes, and again there were three-level bunk beds. 343 00:32:31,633 --> 00:32:34,599 And the mattresses were made of crepe paper. 344 00:32:34,600 --> 00:32:36,599 But at least they were new. 345 00:32:36,600 --> 00:32:39,599 And very thin blankets. 346 00:32:39,600 --> 00:32:44,032 And two of us had to share a bunk. 347 00:32:44,033 --> 00:32:57,966 Uh, but we were lucky that it was warm, because some ran pipes ran through, I think they brought heat to the Italians. 348 00:32:57,967 --> 00:33:03,666 who were housed in the next house. 349 00:33:03,667 --> 00:33:07,999 IV: And then you probably had to work? 350 00:33:08,000 --> 00:33:09,999 HK: Yes, in a... 351 00:33:10,000 --> 00:33:10,999 IV: {unclear} go ahead a take a sip {unclear}... 352 00:33:11,000 --> 00:33:17,432 HK: In a munitions factory. 353 00:33:17,433 --> 00:33:21,566 IV: The next day or immediately or {unclear}? 354 00:33:21,567 --> 00:33:26,099 HK: No, no, there were still the machines {unclear} 355 00:33:26,100 --> 00:33:30,799 We were so scared, these adults, me again, I was too dumb. 356 00:33:30,800 --> 00:33:35,266 Uh, that we would be sent back...to Auschwitz. 357 00:33:35,267 --> 00:33:37,532 Because the machines weren't there. 358 00:33:37,533 --> 00:33:45,132 But then they arrived and then we worked in the factory. 359 00:33:45,133 --> 00:33:47,199 It was a munitions factory. 360 00:33:47,200 --> 00:33:53,666 I think it was casing for machine guns, but I'm not so sure what it was. 361 00:33:53,667 --> 00:34:03,666 IV: What was the atmosphere like, compared to those few days in Auschwitz... from the guards to the food, sanitary conditions? 362 00:34:03,667 --> 00:34:12,566 HK: It was a relief, of course. Uh, 300 women were already there. 363 00:34:12,567 --> 00:34:19,966 In the beginning the food was bettern than in Theresienstadt but that was just a few days. 364 00:34:19,967 --> 00:34:26,299 Until the SS from Auschwitz arrived, in the beginning we had a local SS: 365 00:34:26,300 --> 00:34:35,499 Young girls who had wanted to become nurses, but then had to become SS women at the end of the war. 366 00:34:35,500 --> 00:34:38,866 They had not been in an camp before this. 367 00:34:38,867 --> 00:34:42,766 And the cooks were civilian cooks. 368 00:34:42,767 --> 00:34:48,866 And that changed abruptly when the SS personnel from Auschwitz arrived. 369 00:34:48,867 --> 00:34:57,832 But yes, we also froze there and we were very hungry there. 370 00:34:57,833 --> 00:35:03,066 But compared to Auschwitz it was still different. 371 00:35:03,067 --> 00:35:09,399 We had the feeling there that we could survive if we stayed there. 372 00:35:09,400 --> 00:35:15,799 IV: So at that time you were already aware that it was about survival {unclear} 373 00:35:15,800 --> 00:35:28,099 HK: Yes, yes, of course we were aware of that already in Auschwitz, that we only survived through the work transports, when we get into them. 374 00:35:28,100 --> 00:35:33,499 IV: uh, how did things develop in Oederan, your time there? 375 00:35:33,500 --> 00:35:47,032 HK: Yes, we worked night shifts, day shifts, and otherwise we lay in bed. 376 00:35:47,033 --> 00:35:51,932 Or we talked to each other, we couldn't go anywhere. 377 00:35:51,933 --> 00:35:54,732 Sometime we had to stand for roll call. 378 00:35:54,733 --> 00:35:59,766 In the cold too, but it was not as bad as in Auschwitz. 379 00:35:59,767 --> 00:36:08,966 Uh, we had only the same set of clothes for 6 months. I no longer remember how I washed them. 380 00:36:08,967 --> 00:36:11,299 There were no undergarments. 381 00:36:11,300 --> 00:36:21,132 We lost a lot of weight, but we held on to the idea that ... the war couldn't last much longer. 382 00:36:21,133 --> 00:36:25,832 The airplanes flew over us, the ones that bombed Dresden. 383 00:36:25,833 --> 00:36:29,466 Which we didn't mind, we were pleased. 384 00:36:29,467 --> 00:36:33,199 Even if a bomb were to fall on us, but... 385 00:36:33,200 --> 00:36:38,266 IV: But you had the thought that the war could be over soon. 386 00:36:38,267 --> 00:36:40,999 And that you could be rescued then {unclear}. 387 00:36:41,000 --> 00:36:49,799 HK: We could be rescued, but even if we got killed, as long as the German got killed, we would have accepted that too {laughing}. 388 00:36:49,800 --> 00:36:59,932 IV: And how long, you said it was the airplanes that bombed Dresden, that was shortly before the end of the war. 389 00:36:59,933 --> 00:37:00,166 HK: Yes, yes. 390 00:37:00,167 --> 00:37:01,499 IV: What happened then? 391 00:37:01,500 --> 00:37:02,099 HK: Well. 392 00:37:02,100 --> 00:37:07,699 IV: DId the mood change, and the contact to the SS or was it even possible to work, was there {unclear}? 393 00:37:07,700 --> 00:37:17,366 HK: We worked, worked long, uh I think until the end, but you'd have to asked someone else. 394 00:37:17,367 --> 00:37:20,999 But I think we worked up to the end. 395 00:37:21,000 --> 00:37:23,566 There was less and less food of course. 396 00:37:23,567 --> 00:37:27,599 Until it was just a clear soup. 397 00:37:27,600 --> 00:37:40,732 Yes, and then...we knew then that the army was getting closer, that the end was near and then unfortunately we had to get on a transport. 398 00:37:40,733 --> 00:37:51,366 Again, as always, in rows of five and this time were about 70in an open cattle car. 399 00:37:51,367 --> 00:37:55,632 We couldn't sit, nothing, we could only stand. 400 00:37:55,633 --> 00:37:58,132 Nothing to eat, nothing. 401 00:37:58,133 --> 00:38:07,032 And an old man was locked in with us again, as a guard in a military uniform. 402 00:38:07,033 --> 00:38:09,832 He railed against the SS the same way {laughing}. 403 00:38:09,833 --> 00:38:13,999 Uh, he didn't have any news from his family. 404 00:38:14,000 --> 00:38:16,666 Didn't know where they were. 405 00:38:16,667 --> 00:38:20,166 And he had only gotten old bread, too. 406 00:38:20,167 --> 00:38:22,366 Some marmelade. 407 00:38:22,367 --> 00:38:38,399 While some SS men's rail car had been hitched to us {laughing} and the SS women and the SS men were celebrating together, with sparkling wine. 408 00:38:38,400 --> 00:38:40,199 And jive. 409 00:38:40,200 --> 00:38:43,132 And I didn't know what jive is. 410 00:38:43,133 --> 00:38:52,032 And when I got to England in '46, the first thing I wanted..when I went shopping with my mother, I wanted jive. 411 00:38:52,033 --> 00:38:54,532 Because I had no idea what it was. 412 00:38:54,533 --> 00:38:59,999 IV: So the camp and the factories were evacuated, also the... 413 00:39:00,000 --> 00:39:00,999 HK: Yes. 414 00:39:01,000 --> 00:39:01,999 IV: All the SS had {unclear} 415 00:39:02,000 --> 00:39:03,432 HK: All of them, yes. 416 00:39:03,433 --> 00:39:04,332 IV: Withdrawn. 417 00:39:04,333 --> 00:39:06,232 HK: Yes, we didn't know where to. 418 00:39:06,233 --> 00:39:09,899 With us, because nothing was moving on the tracks. 419 00:39:09,900 --> 00:39:13,932 I think they had wanted to go to Ravensbrück but nothing was moving anymore. 420 00:39:13,933 --> 00:39:20,299 And we just stood in one place or were moved back and forth. 421 00:39:20,300 --> 00:39:21,932 For about 8 days. 422 00:39:21,933 --> 00:39:33,032 And then we were in, I think it was Sudentenland and some of the adults came from Sudetenland. 423 00:39:33,033 --> 00:39:46,999 And they recognized it and said, the camp eldest, who represented us, she was supposed to tell the SS that Theresienstadt was close by. 424 00:39:47,000 --> 00:39:48,799 And she can be rid of us. 425 00:39:48,800 --> 00:39:51,332 And she agreed to this. 426 00:39:51,333 --> 00:39:58,332 And we got out in Leitmeritz and walked to Theresienstadt and 427 00:39:58,333 --> 00:40:01,432 IV: Unguarded, just well, well... 428 00:40:01,433 --> 00:40:06,732 HK: Yes, one woman went crazy right when we were walking through Leitmeritz. 429 00:40:06,733 --> 00:40:13,166 We made a large circle around her, because we still had some pride. 430 00:40:13,167 --> 00:40:17,032 And started to sing Czech national songs. 431 00:40:17,033 --> 00:40:22,732 But on the pavement there were still women with swastikas. 432 00:40:22,733 --> 00:40:28,766 Well, and then we arrived at the Balken, in Theresienstadt. 433 00:40:28,767 --> 00:40:32,232 And people were already standing there. 434 00:40:32,233 --> 00:40:34,232 They were looking to see who was coming. 435 00:40:34,233 --> 00:40:37,432 And the SS wasn't allowed in. 436 00:40:37,433 --> 00:40:46,266 And for some funny reason the Sturmbannführerin {SS woman} said goodbye to me {laughing}. 437 00:40:46,267 --> 00:40:49,266 And wished me all the best. 438 00:40:49,267 --> 00:40:53,666 And that I should not remember.. her badly. 439 00:40:53,667 --> 00:40:57,966 Yes, and Ella walked in. 440 00:40:57,967 --> 00:41:00,199 Ella saw me first. 441 00:41:00,200 --> 00:41:04,366 She had played the main role in Brundibar, had always sung the cat. 442 00:41:04,367 --> 00:41:09,166 And she turned around and walked to my father. 443 00:41:09,167 --> 00:41:11,532 "Helga is there, Helga is there" 444 00:41:11,533 --> 00:41:14,832 Yes, but I couldn't go to my father. 445 00:41:14,833 --> 00:41:23,232 Because in the meantime so many sick transports had arrived and spotted fever had come to Theresienstadt. 446 00:41:23,233 --> 00:41:25,499 And we had to go into quarantine. 447 00:41:25,500 --> 00:41:35,799 But somehow in the back of my head I remember that I was ...with my father once and that he had burned the clothes. 448 00:41:35,800 --> 00:41:42,266 Because they were totally filthy because we had been in open cattle cars. 449 00:41:42,267 --> 00:41:46,132 And there was smoke and I had never washed it before. 450 00:41:46,133 --> 00:41:53,232 And on the back was written a large KL, concentration camp. 451 00:41:53,233 --> 00:41:55,199 With my number. 452 00:41:55,200 --> 00:41:59,232 Yes, I was in quarantine there. 453 00:41:59,233 --> 00:42:05,499 And then, the Red Cross took over Theresienstadt. 454 00:42:05,500 --> 00:42:08,532 But some of the SS were also still there. 455 00:42:08,533 --> 00:42:14,499 Then the SS left, but the Red Cross left soon too. 456 00:42:14,500 --> 00:42:21,199 Because the Russians were approaching and they didin't recognize the International Red Cross. 457 00:42:21,200 --> 00:42:26,632 So the actual liberation came with the Russians. 458 00:42:26,633 --> 00:42:36,166 But the whole time the mood there was, it was really chaos there because... 459 00:42:36,167 --> 00:42:36,666 IV: Disorganization, too... 460 00:42:36,667 --> 00:42:41,166 HK: Disorganization, also because so many transports had arrived. 461 00:42:41,167 --> 00:42:49,099 Uh, suddenly the French there and such a babble of languages that there had never been before. 462 00:42:49,100 --> 00:43:03,166 Yes, and the day, I describe...not me, I think my father writes a letter to my mother, that we had spent it together. 463 00:43:03,167 --> 00:43:07,732 And I had already rim away from the quarantine, when the turmoil began. 464 00:43:07,733 --> 00:43:13,966 The quarantine was outside {emphasis} of Theresienstadt in the barracks. 465 00:43:13,967 --> 00:43:21,166 That had been built originally for the recuperating soldiers, Germans. 466 00:43:21,167 --> 00:43:25,832 So I ran away from there to my father. 467 00:43:25,833 --> 00:43:33,399 But exactly what happened in all that chaos {laughing} I no longer know. 468 00:43:33,400 --> 00:43:36,666 IV: So your father and Edda had been in Theresienstadt the whole time? 469 00:43:36,667 --> 00:43:36,866 HK: Yes. 470 00:43:36,867 --> 00:43:38,999 IV: The whole time that you were in Auschwitz and in Oederan. 471 00:43:39,000 --> 00:43:41,166 HK: Yes, yes. 472 00:43:41,167 --> 00:43:49,999 IV: OK: so the memory of that day is, because of all the chaos...what happened next? 473 00:43:50,000 --> 00:43:54,999 So then suddenly, it's a bit strange, suddenly you are free... 474 00:43:55,000 --> 00:44:04,632 HK: Yes, it wasn't like that...my father, who only had one leg, could move as freely as the others. 475 00:44:04,633 --> 00:44:08,999 And he wanted to wait until things had calmed down a bit. 476 00:44:09,000 --> 00:44:12,566 Until an official transport left for Brünn. 477 00:44:12,567 --> 00:44:25,199 Yes, and in the meantime, my cousin, the one who had sent the packages, had managed to get all the way from southern Moravia to Theresienstadt. 478 00:44:25,200 --> 00:44:33,699 On Russian military vehicles, she took all kinds of risk, just to reach us. 479 00:44:33,700 --> 00:44:45,766 And by then I had registered us for a transport to Brünn, because I had seen a bug on my polster. 480 00:44:45,767 --> 00:44:48,666 And i thought it was a louse {laughing}. 481 00:44:48,667 --> 00:44:53,732 And then I said: "I have managed to stay alive up til now 482 00:44:53,733 --> 00:44:57,699 I don't want to catch spotted fever. I want to get out of Theresienstadt." 483 00:44:57,700 --> 00:45:07,866 And we, she was, I think, just one or two days in Theresienstadt and we went back to Kijow, where we had come from. 484 00:45:07,867 --> 00:45:11,166 And we waited there for relatives. 485 00:45:11,167 --> 00:45:13,566 Because there were also young relatives. 486 00:45:13,567 --> 00:45:20,299 But after about two months only one cousin had returned. 487 00:45:20,300 --> 00:45:23,799 Uh, all the others were dead. 488 00:45:23,800 --> 00:45:29,099 Sixty members of the family did not return. 489 00:45:29,100 --> 00:45:37,499 Then I took an acceptance exam for Gymnasium {high school}. 490 00:45:37,500 --> 00:45:41,932 But my mother was trying to get me to come to England. 491 00:45:41,933 --> 00:45:52,599 And in March '46 I flew with a military airplane, I don't know anymore whether it was the British Army or Czech Army, to England. 492 00:45:52,600 --> 00:45:55,366 I only had a permit for 3 months. 493 00:45:55,367 --> 00:45:58,666 But since I was a minor, I was able to stay there. 494 00:45:58,667 --> 00:46:00,432 IV: And your father? 495 00:46:00,433 --> 00:46:06,266 HK: My father stayed in Czechoslovakia until '48. 496 00:46:06,267 --> 00:46:08,466 And then he came to Vienna. 497 00:46:08,467 --> 00:46:12,432 IV: Since your parents were already divorced, there was no plan to reunite? 498 00:46:12,433 --> 00:46:18,632 HK: Yes, my father didn't know languages, He didn't want to go anywhere else. 499 00:46:18,633 --> 00:46:29,732 Yes certainly...losing me was very painful for him but I didn't think about those things. 500 00:46:29,733 --> 00:46:36,499 Loss was something I was used too. 501 00:46:36,500 --> 00:46:46,066 And I always wanted to be with my mother and I had probably become egoistic inside. 502 00:46:46,067 --> 00:46:54,232 IV: But I think when it is always about survival, it can't be called egoistic. 503 00:46:54,233 --> 00:46:58,599 You also have to make sure that you manage in the future. 504 00:46:58,600 --> 00:47:01,999 I think your father probably also felt that you'd be better off with your mother. 505 00:47:02,000 --> 00:47:03,132 HK: Yes, he did. 506 00:47:03,133 --> 00:47:04,999 IV: And that for the future too {unclear} 507 00:47:05,000 --> 00:47:18,932 HK: Yes, he certainly did because Vienna was occupied and bombed and nothing was returned to him and so we didn't have anything, nothing. 508 00:47:18,933 --> 00:47:26,299 In England I was given a stipend for school and of course I had to learn English. 509 00:47:26,300 --> 00:47:29,566 And then I completed my school leaving certificate. 510 00:47:29,567 --> 00:47:38,466 And then I went to college for a year but my mother didn't have any money so I began working. 511 00:47:38,467 --> 00:47:46,499 And I thought I would complete my studies later, and work part-time. 512 00:47:46,500 --> 00:47:50,032 The director at my school had promised that, too. 513 00:47:50,033 --> 00:47:53,132 But I had gotten married in the meantime. 514 00:47:53,133 --> 00:47:57,332 To a German refugee, from East Prussia. 515 00:47:57,333 --> 00:47:57,999 IV: Yes. 516 00:47:58,000 --> 00:48:07,166 HK: He had come to Ethiopia as a young boy and went to Bangkok and in Bangkok he was employed by an international company. 517 00:48:07,167 --> 00:48:09,299 And marriage brought me to Bangkok. 518 00:48:09,300 --> 00:48:15,999 IV: That sounds good {unclear} when one doesn't know everything about your past, when you know little about someone. 519 00:48:16,000 --> 00:48:16,999 Because that is exciting [laughing} 520 00:48:17,000 --> 00:48:17,999 HK: Yes, then I... 521 00:48:18,000 --> 00:48:19,066 IV: their life stories... 522 00:48:19,067 --> 00:48:21,266 HK: I had a daughter in Bangkok. 523 00:48:21,267 --> 00:48:27,999 Then he was transferred to Sierra Leone, which was called the death of the white man {laughing}. 524 00:48:28,000 --> 00:48:35,232 He went there but he didn't expect me to live there 525 00:48:35,233 --> 00:48:40,132 And so we went to Ethiopia where his brother had also fled. 526 00:48:40,133 --> 00:48:50,066 But not until '39, by chance, help that my husband had organized through a Nazi journalist. 527 00:48:50,067 --> 00:48:53,699 And he was also able to rescue his parents that way. 528 00:48:53,700 --> 00:48:58,866 But he had meanwhile been expelled by the Italiens as an anti-fascist. 529 00:48:58,867 --> 00:49:04,232 And so he went to Bangkok {laughing} and we returned to Ethiopia. 530 00:49:04,233 --> 00:49:08,766 Because he had resigned and his mother and brother were there. 531 00:49:08,767 --> 00:49:10,866 And that is where my son was born. 532 00:49:10,867 --> 00:49:18,732 IV: How did you manage to deal with your past experiences? 533 00:49:18,733 --> 00:49:26,999 Well, it is always a part of of you, there are the kind of persons where afterwards there is a break {unclear} 534 00:49:27,000 --> 00:49:26,999 HK: There was a break. 535 00:49:27,000 --> 00:49:32,232 IV: The previous witness who was here fell into amnesia, he couldn't remember anything for 6 years. 536 00:49:32,233 --> 00:49:41,499 And some people practice a healthy process of repression. They say:" just don't think about it" and start a new life. 537 00:49:41,500 --> 00:49:44,899 And the rest stays there. 538 00:49:44,900 --> 00:49:48,999 You were relatively young, not really a child anymore, but a youth. 539 00:49:49,000 --> 00:49:50,332 HK: Hmm. 540 00:49:50,333 --> 00:49:55,766 IV: And when you were in England, it still affected you. 541 00:49:55,767 --> 00:49:57,966 And your mother must have wanted to know what happened. 542 00:49:57,967 --> 00:50:00,399 HK: No, we never spoke about it. 543 00:50:00,400 --> 00:50:08,632 It wasn't until later that I began, I had difficulties coming to Austria. 544 00:50:08,633 --> 00:50:21,466 But I had to go somewhere because my daughter was born deaf and there was no way to teach her the language in Ethiopia. 545 00:50:21,467 --> 00:50:23,032 At first we wanted to go to England. 546 00:50:23,033 --> 00:50:25,899 But my husband had a German passport. 547 00:50:25,900 --> 00:50:32,866 And there were problems, although his company had promised to take him back.. 548 00:50:32,867 --> 00:50:39,899 And then in the end there was only the choice from his company: Germany and Austria. 549 00:50:39,900 --> 00:50:41,932 And we chose Austria. 550 00:50:41,933 --> 00:50:45,666 Because we found a good teacher for the deaf. 551 00:50:45,667 --> 00:50:47,266 And because my father was there. 552 00:50:47,267 --> 00:50:49,699 And I wasn't happy about it. 553 00:50:49,700 --> 00:50:51,566 I wanted to go to Australia. 554 00:50:51,567 --> 00:50:54,232 Or Canada, just far away from Europe. 555 00:50:54,233 --> 00:50:57,632 And definitely not to Austria. 556 00:50:57,633 --> 00:51:04,932 And for a long time I only spoke English with my husband. I didn't have any friends, was secluded. 557 00:51:04,933 --> 00:51:11,266 And I wasn't really happy in Austria until '68. 558 00:51:11,267 --> 00:51:17,266 We bought a little house there, a townhouse. 559 00:51:17,267 --> 00:51:21,532 And my neighbors were very open. 560 00:51:21,533 --> 00:51:25,366 And I became friends with them. 561 00:51:25,367 --> 00:51:28,766 One was a half-Jew, but had concealed it. 562 00:51:28,767 --> 00:51:33,399 She was the sister of Johannes Marius Simmel. 563 00:51:33,400 --> 00:51:36,532 And he did not conceal it {laughing}. 564 00:51:36,533 --> 00:51:41,899 And on the other side was a very liberal Catholic. 565 00:51:41,900 --> 00:51:47,632 Who founded the "We are church in Austria." 566 00:51:47,633 --> 00:51:53,566 And I worked through the past a lot with her, but my children say they alway knew {laughter} 567 00:51:53,567 --> 00:51:56,599 So I'm not sure. 568 00:51:56,600 --> 00:52:10,732 Eighty...sometime at the end of the 80s or early 90s I participated in a film in America as a witness. 569 00:52:10,733 --> 00:52:16,366 And then I worked through the past a lot in the film. 570 00:52:16,367 --> 00:52:20,866 IV: And before that with the family, even with your children, was it... 571 00:52:20,867 --> 00:52:21,999 HK: spoken about directly. 572 00:52:22,000 --> 00:52:23,032 IV: Not addressed. 573 00:52:23,033 --> 00:52:25,532 HK: No, but they say they knew everything. 574 00:52:25,533 --> 00:52:29,966 I don't really know how it happened. 575 00:52:29,967 --> 00:52:36,032 Whether they really knew and only think that they knew it from the film. 576 00:52:36,033 --> 00:52:43,032 And then imagined they knew everything because they started reading books. 577 00:52:43,033 --> 00:52:46,966 I can't say whether they imagined it or I did. 578 00:52:46,967 --> 00:52:50,332 IV: But they, your children, they never asked you directy. 579 00:52:50,333 --> 00:52:50,966 What was then {unclear}? 580 00:52:50,967 --> 00:52:53,032 HK: Asked very little. 581 00:52:53,033 --> 00:53:03,332 But three days ago I gave a reading in Vienna at the EU and I saw that my son had shed a few tears there. 582 00:53:03,333 --> 00:53:14,032 He is a man, in his fifties, a pediatrician, I wouldn't have expected that. 583 00:53:14,033 --> 00:53:18,899 That he is so moved, I was reading from my journal. 584 00:53:18,900 --> 00:53:21,266 I wasn't reading. A young girl read. 585 00:53:21,267 --> 00:53:22,099 IV: Read from your...? 586 00:53:22,100 --> 00:53:30,266 HK: Read and the head of the EU office read the father and narrator and I answered questions. 587 00:53:30,267 --> 00:53:40,299 IV: Do you know what moved you to face it so much later. 588 00:53:40,300 --> 00:53:48,999 Between not talking about it at all and suddenly going public with a film, that is a big step. 589 00:53:49,000 --> 00:53:54,032 HK: Yes, that was the first step, but not taken as a witness. 590 00:53:54,033 --> 00:53:57,766 Then I made a second film. 591 00:53:57,767 --> 00:54:00,266 It is called "Voices of the Children." 592 00:54:00,267 --> 00:54:05,132 It is based around that fact that we were only three children who kept a diary. 593 00:54:05,133 --> 00:54:09,199 It won a prize in America. 594 00:54:09,200 --> 00:54:19,632 And then somehow Ella brought Hannelore Brenner-Wonschik to Prague where we all met. 595 00:54:19,633 --> 00:54:31,666 And then we, who had met for a long time from Room 128, we wanted to write a book about the girls who didn't survive. 596 00:54:31,667 --> 00:54:35,632 And who were our friends, but how should we do this? 597 00:54:35,633 --> 00:54:45,599 And then Ella brought this journalist and the first book came out in 2004, and I have been a witness ever since. 598 00:54:45,600 --> 00:54:54,332 IV: You had already been to Oederan, I know that you were interviewed there. 599 00:54:54,333 --> 00:54:58,866 What was it like for you to return to this site? You were probably in Auschwitz too? 600 00:54:58,867 --> 00:55:01,099 HK: No, I will never go to Auschwitz. 601 00:55:01,100 --> 00:55:04,466 I was asked to go this year in January. 602 00:55:04,467 --> 00:55:07,866 With President Fischer from Austria. 603 00:55:07,867 --> 00:55:13,032 The Austrian ambassador in Poland even called me twice. 604 00:55:13,033 --> 00:55:13,799 I won't go. 605 00:55:13,800 --> 00:55:26,332 And now Mr. Either who often led the Austrian delegation, asked me to go with the youth. I won't go. 606 00:55:26,333 --> 00:55:29,766 IV: But you did go to Oederan? 607 00:55:29,767 --> 00:55:30,532 HK: Yes, to Oederan... 608 00:55:30,533 --> 00:55:33,932 IV: What was it like for you go go there? 609 00:55:33,933 --> 00:55:41,232 HK: It was suddenly a small Saxon vacation town that I had never seen. 610 00:55:41,233 --> 00:55:43,232 I had never seen it. 611 00:55:43,233 --> 00:55:47,032 Really, all I had seen was the factory. 612 00:55:47,033 --> 00:55:56,566 And through the courtyard to the camp...and what one could see of the camp, out the window, a few houses. 613 00:55:56,567 --> 00:56:00,566 I was quite surprised. 614 00:56:00,567 --> 00:56:03,332 I didn't want to go there alone. 615 00:56:03,333 --> 00:56:08,966 I didn't go very early, like the other witnesses. I came later. 616 00:56:08,967 --> 00:56:12,466 Alone with Ms. Brenner-Wonschik. 617 00:56:12,467 --> 00:56:24,266 I wouldn't have gone otherwise, but I was very surprised by the friendly welcome from the people involved with it. 618 00:56:24,267 --> 00:56:30,832 And the year before, for my birthday, many of them came to visit me in Vienna {laughing}. 619 00:56:30,833 --> 00:56:40,632 And someone else was there and on Sunday others are coming, so my memories of Oederan are not so terrible. 620 00:56:40,633 --> 00:56:45,432 Besides, we were at the camp, but it all looks so different 621 00:56:45,433 --> 00:56:47,166 It is not recognizable. 622 00:56:47,167 --> 00:56:50,332 The director from the factory, whicch again makes ... 623 00:56:50,333 --> 00:56:51,399 IV: Twine or {unclear} 624 00:56:51,400 --> 00:57:02,599 HK: produces twine, he even brought the plans from the architects who had built it but I wasn't able to reconstruct it from them. 625 00:57:02,600 --> 00:57:05,266 I knew exactly where everything had been. 626 00:57:05,267 --> 00:57:08,132 But you can't see that today. 627 00:57:08,133 --> 00:57:11,766 Those are huge machines and the stairs are torn off. 628 00:57:11,767 --> 00:57:15,466 And there is no upper level. 629 00:57:15,467 --> 00:57:17,332 There is nothing left. 630 00:57:17,333 --> 00:57:20,166 Not even an immediate memory, no. 631 00:57:20,167 --> 00:57:23,632 IV: No {unclear} memory, so no... 632 00:57:23,633 --> 00:57:26,866 And why did you decide this now. You are here for the first time, I believe. 633 00:57:26,867 --> 00:57:27,632 HK: Yes, for the first... 634 00:57:27,633 --> 00:57:29,632 IV: Why did you come now? 635 00:57:29,633 --> 00:57:33,099 And what is your impression now? 636 00:57:33,100 --> 00:57:41,099 HK: Well, I thought it is the 70th anniversary of the end of the war. 637 00:57:41,100 --> 00:57:45,332 And if I don't come now I will probably never come {laughing}. 638 00:57:45,333 --> 00:57:52,332 And so I decided and since my granddaughter said she would accompany me, I said yes. 639 00:57:52,333 --> 00:57:54,199 IV: And you are meeting people here who you...? 640 00:57:54,200 --> 00:58:12,232 HK: Also Handa, who was with me the whole time, in the children's home, in Auschwitz with me, and [emphasis} Oederan and the death transport back to Theresienstadt, I was happy to see her again. 641 00:58:12,233 --> 00:58:15,799 SInce we may never meet again in our lifetime. 642 00:58:15,800 --> 00:58:21,099 IV: And this is now a memorial site, also a former camp that you never knew. 643 00:58:21,100 --> 00:58:27,966 What impact does that have on you now, I mean, it is not a walk in the park. 644 00:58:27,967 --> 00:58:30,999 Even for someone born afterwards, who visits a concentration camp. 645 00:58:31,000 --> 00:58:40,032 HK: No, a walk in the park it is not, because I knew who was hanged here, Bonhoeffer and the Canaris and this whole group. 646 00:58:40,033 --> 00:58:48,232 So really for me it was a hommage to Bonhöffer. 647 00:58:48,233 --> 00:58:49,799 Although I am a Jew {laughing}. 648 00:58:49,800 --> 00:59:02,966 Because I did a reading in Wuppertal where the first free church, or whatever it is called, had turned away from 649 00:59:02,967 --> 00:59:07,399 the Protestants, who... 650 00:59:07,400 --> 00:59:07,499 IV: who cooperated with HItler. 651 00:59:07,500 --> 00:59:12,532 HK: Cooperated and so it was important to me. 652 00:59:12,533 --> 00:59:19,866 And since this university professor, who was my neighbor, who died three years ago. 653 00:59:19,867 --> 00:59:27,132 He had requested the famous song: "in you..." how does it go, "sheltered" be played on his death day. 654 00:59:27,133 --> 00:59:29,166 IV: From Loving Forces {unverständlich}. 655 00:59:29,167 --> 00:59:33,432 HK: So somehow it was important to me. 656 00:59:33,433 --> 00:59:35,366 IV: I would like to thank you for this talk. 657 00:59:35,367 --> 00:59:36,066 HK: You are welcome. 658 00:59:36,067 --> 00:59:41,766 IV: I thought it was nice, if you can call it that. That sounds dumb. 659 00:59:41,767 --> 00:59:44,199 But the talk was nice. The experiences are sad. 660 00:59:44,200 --> 00:59:45,999 HK: Yes. 661 00:59:46,000 --> 00:59:48,599 IV: But, thank you. 662 00:59:48,600 --> 00:59:49,999 HK: You are welcome. 663 00:59:50,000 --> 00:00:00,000 IV: And, yes, I had that feeling....