1 00:00:03,300 --> 00:00:07,332 IV: Dnes je 14. června roku 2012. 2 00:00:07,333 --> 00:00:09,366 Jsme v Praze na Smíchově. 3 00:00:09,367 --> 00:00:22,866 Jmenuji se Pavla Plachá a mluvím s panem Rudolfem Lukou, narozeným 1. dubna 1922 v Praze, který přežil věznění v koncentračním táboře Flossenbürg. 4 00:00:22,867 --> 00:00:28,899 Pane Luko, mohl byste nám vyprávět o Vašem dětství? 5 00:00:28,900 --> 00:00:40,966 Kdy jste se narodil, kde, jaká byla Vaše rodina.. a.. eh.. kde jste žil, v jakém prostředí jste vyrůstal? 6 00:00:40,967 --> 00:00:53,032 RL: No tak narodil jsem se 1. dubna 1922 na Smíchově. 7 00:00:53,033 --> 00:00:58,399 No tak dětství jsem prožil normálně jako každej jinej, tedy v tehdejší době, jo. 8 00:00:58,400 --> 00:01:06,232 Poměrně klidně. 9 00:01:06,233 --> 00:01:18,332 Maminka ta děla.. dělala domácí práce, tedy dělala doma pro továrnu, jo. 10 00:01:18,333 --> 00:01:31,766 No jinak no žili jsme s maminkou, s babičkou, táta, ten byl pryč, takže jsme žili jako sami. 11 00:01:31,767 --> 00:01:39,666 No bydleli jsme nahoře tady za San.. u Santošky, ulice Na Březince. 12 00:01:39,667 --> 00:01:44,999 Ta pak se stala známou v jednom případě. 13 00:01:45,000 --> 00:01:54,066 Tam bydlel u nás v domě taky jeden Němec, jmenoval se Tutter. 14 00:01:54,067 --> 00:02:02,899 Samozřejmě to byl henlein.. henleinovec a to se tak říkalo, když přišli Němci, tak.. 15 00:02:02,900 --> 00:02:07,532 No samozřejmě se hlásil k nim a dostal hned nějakou hodnost. 16 00:02:07,533 --> 00:02:17,866 Za války pak byl instruktorem v těch vyhlaz.. u těch vyhlazovacích táborů SS, jo, někde na Ukrajině a nevím, kde ještě. 17 00:02:17,867 --> 00:02:32,066 Po válce pak ho převzala tady Státní bezpečnost, kde jim, kde jim radil, no a nakonec pak skončil v Rakousku a jako váženej občan v klidu umřel. 18 00:02:32,067 --> 00:02:43,299 Jinak to byl slušnej člověk tak, protože domovníkův syn mu, mu vymlátil jednou doma okna a on mu za to pak nic neudělal, jo, aby se mu pomstil, jako to dělali druhý, tak to nechal klidně bejt. 19 00:02:43,300 --> 00:02:47,932 Takže to byla dost taková osobnost jo a ne. 20 00:02:47,933 --> 00:02:56,466 Jinak jsem byl.. prožil dětství... jako tenkrát každej, každej druhej. 21 00:02:56,467 --> 00:03:03,399 Měl jsem v ulici kamarády, pak jsem byl u skautů. 22 00:03:03,400 --> 00:03:09,799 Do školy jsem chodil za rohem na Santošku, to byla škola tam. 23 00:03:09,800 --> 00:03:14,999 A do měšťanky taky jsem chodil blízko. 24 00:03:15,000 --> 00:03:22,299 No a pak jsem se vyučil elektrikářem, jsem šel do učení. 25 00:03:22,300 --> 00:03:29,266 No a nakonec přišla válka. 26 00:03:29,267 --> 00:03:36,032 IV: Ta.. Ten příchod té okupace, ovlivnilo to nějak život Vaší rodiny? 27 00:03:36,033 --> 00:03:44,966 RL: No tak.. život naší rodiny ani tak ne, protože my jsme se chovali, jak museli. 28 00:03:44,967 --> 00:03:54,199 Akorát já jsem trochu s tím nesouhlasil. 29 00:03:54,200 --> 00:04:00,332 I když nakonec jsem měl mezi Němci hodně kamarádů, protože taky byli u skautů. 30 00:04:00,333 --> 00:04:12,832 Nebyli to oni, ovšem po válce.. Za války pak i jsme se dál stýkali, protože ono: U nich museli a u nás, u nás mohli, jo. 31 00:04:12,833 --> 00:04:15,699 Například u skautů a Hitlerjugend. 32 00:04:15,700 --> 00:04:22,666 Že u nás nikdo nikoho nenutil, aby tam byl členem nebo aby něco musel, každej to dělal dobrovolně, kdežto u nich museli. 33 00:04:22,667 --> 00:04:28,399 Tak oni občas se trhli a chodili mezi nás, jo a chodili i s námi. 34 00:04:28,400 --> 00:04:31,732 No a pak to bylo dobrý za okupace, protože nám pomáhali. 35 00:04:31,733 --> 00:04:35,299 V některých případech ostrejch. 36 00:04:35,300 --> 00:04:39,599 IV: A jak vám třeba pomáhali? 37 00:04:39,600 --> 00:04:46,432 RL: No tak občas, když něco viděli, tak to zamlčeli. Neudávali. 38 00:04:46,433 --> 00:04:53,599 No a pak mi pomohli, když... 39 00:04:53,600 --> 00:05:00,132 Když mě sebralo, když mě sebralo Gestapo, pak.. pak jeden měl.. 40 00:05:00,133 --> 00:05:07,832 Jeho, jeho otec byl u Gestapa, tak poměrně vysok.. vysokou funkci. 41 00:05:07,833 --> 00:05:21,132 Tak jako díky jeho otci tak jsem to možná přežil, protože v normálním případě, za to co jsem, tak mi hrozila šibenice nebo popravčí četa, jo. 42 00:05:21,133 --> 00:05:34,232 On nakonec pak přemluvil tátu, že to převed jako na vedlejší kolej, ten můj případ a no.. 43 00:05:34,233 --> 00:05:48,666 Ovšem bohužel po válce jsem se nikomu z nich nemohl odměnit, protože když jsem se vrátil zpátky, to bylo koncem června, tak už byli zajištěný a nikdo k nim nesměl, jo. 44 00:05:48,667 --> 00:05:53,466 IV: A Vy jste teda za války se učil? To jste byl v tom učení ještě? 45 00:05:53,467 --> 00:06:03,332 RL: Jo, za války jsem byl v učení a pak ve čtyřicátým jsem se vyučil, jo, jsem udělal zkoušky, jo a pak jsem normálně dělal svoje řemeslo. 46 00:06:03,333 --> 00:06:05,499 IV: Kde jste pracoval? 47 00:06:05,500 --> 00:06:08,532 RL: No tak asi u dvou firem. 48 00:06:08,533 --> 00:06:19,999 No a pak jsem, pak jsem se dostal k protiletecký ochraně u policie a tam jsem byl až do.. než mě sebralo Gestapo. 49 00:06:20,000 --> 00:06:28,499 IV: Můžete nám.. eh.. vyprávět, jak došlo k Vašemu zatčení? Proč Vás Gestapo sebralo? 50 00:06:28,500 --> 00:06:48,599 RL: No tak byla nějaká akce a při tý jeden nebo dva z těch skautíků tak na sebe upozornili a pak na tý jedný schůzce, když jsme se pak setkali, čekalo Gestapo. 51 00:06:48,600 --> 00:06:57,066 No pak to šlo rychle. Pak jsem se dostal do Petschkovýho, do Petschkovýho paláce a na Pankrác. 52 00:06:57,067 --> 00:07:00,432 Bohužel tamti dva kluci to nepřežili. 53 00:07:00,433 --> 00:07:04,799 Ty jako už ve výslechu, už na ně.. už jako.. byl na ně moc. 54 00:07:04,800 --> 00:07:08,432 A byli to kluci kolem osmnácti let, no tak.. 55 00:07:08,433 --> 00:07:10,332 IV: To byli ti Vaši kamarádi s..? 56 00:07:10,333 --> 00:07:14,432 RL: Jo. Každej nebyl tvrdej. 57 00:07:14,433 --> 00:07:19,332 Ovšem většinou, většinou jsme se neznali osobn.. jmény, jo. 58 00:07:19,333 --> 00:07:27,566 Když jsme měli nějaký problémy, nějaký úkoly, tak jsme se sešli na určitejch místech a tam jsme si.. 59 00:07:27,567 --> 00:07:35,266 Jako jsme se potkali náhodou, popovídali jsme, předali jsme si určitý směrnice a zase jsme šli každej po svým, jo. 60 00:07:35,267 --> 00:07:46,632 Takže já jsem většinu členů neznal podle jména, akorát podle určitejch, určitejch indicií, který jsem věděl jenom já a oni. 61 00:07:46,633 --> 00:07:52,966 A no pak, když to prasklo, tak naštěstí jsem se z toho vysekal, že jsem nic neviděl, mě z toho.. 62 00:07:52,967 --> 00:08:02,566 I přestože jsem prošel tvrdej výslech, kde mě mlátili poličkou z dubu, než pak se to dozvěděl ten kamarád, jo. 63 00:08:02,567 --> 00:08:12,366 Tak pak se, pak se za mě přimluvil u toho svýho táty, aby nějak... to někam převedli jinam. 64 00:08:12,367 --> 00:08:24,132 No a pak mi ještě pomoh po tom zatčení jeden, jeden známej, kterej byl.. měl taky vysokou funkci, jenže ten byl u SA. 65 00:08:24,133 --> 00:08:33,066 Mohl jsem bejt {rád}.. že to byl Němec, kterej jako žil, než přišli, tak žil normálním životem, staral se jako o svoje věci, jo. 66 00:08:33,067 --> 00:08:47,566 Nebylo mu to příjemný, když potom naši lidi koncem republiky před okupací, tak jako mu vyčítali na úřadě, že je Němec a podobně, jo. 67 00:08:47,567 --> 00:08:51,132 Takže on, co mohl, tak udělal i pro jiný lidi, jo. 68 00:08:51,133 --> 00:08:57,299 No, v pětačtyřicátým pak taky už jsem se s ním nesetkal. 69 00:08:57,300 --> 00:09:01,732 A ten intervenoval taky dost. 70 00:09:01,733 --> 00:09:10,732 To byl nějakej, nějakej Säck.. Säckel, se jmenoval. 71 00:09:10,733 --> 00:09:12,132 No ale.. 72 00:09:12,133 --> 00:09:16,399 IV: A z tý Pečkárny? Vyslýchali Vás v Pečkárně? 73 00:09:16,400 --> 00:09:26,966 RL: Jó, tam na Pečkárně, tam jsem byl dva dny, pak mě převezli na Pankrác, na oddělení, co mělo Gestapo tam. 74 00:09:26,967 --> 00:09:33,799 No, a tam jsem byl asi, asi měsíc. 75 00:09:33,800 --> 00:09:38,666 Pak nás převezli do Terezína. 76 00:09:38,667 --> 00:09:44,432 To bylo v polovičce října. 77 00:09:44,433 --> 00:09:52,999 No a v Terezíně jsem byl do, do Vánoc nějak, po Vánocích nás nějak odvezli do Flossenbürgu. 78 00:09:53,000 --> 00:09:59,099 IV: V kterým to bylo roce? V kterým to bylo roce? 79 00:09:59,100 --> 00:10:03,999 RL: V jednačtyřicátým.. 80 00:10:04,000 --> 00:10:17,766 Jo, v jednačtyřicátým 15. října mě sebralo Gestapo, asi za tři dny.. za čtrnáct dní jsem, mě převezli na, do Terezína. 81 00:10:17,767 --> 00:10:27,466 A po Vánocích, tak jsme jeli na s.. do Flossenbürgu. 82 00:10:27,467 --> 00:10:30,932 Ovšem v Terezíně to taky nebylo veselý. 83 00:10:30,933 --> 00:10:45,799 Pak jsme chodili na práce na, na trať anebo do Schüsslový továrny, to byla.. tam dělali tuky a mejdlo, jo. 84 00:10:45,800 --> 00:10:49,999 Tam to taky bylo veselý, v Terezíně. 85 00:10:50,000 --> 00:11:01,499 Tam byl, tam byl na.. To byl takzvanej čtvrtej dvůr, tenkrát jsme tam stavěli ty, pozdějc to byly známý ty.. 86 00:11:01,500 --> 00:11:15,066 Čtvrtej dvůr, tam, tam jsme stavěl.. vystavěli sto cel pro jednoho, jo, a na druhý straně byly společný cely, asi čtyři tam byly. 87 00:11:15,067 --> 00:11:20,599 Ty se stavěly hlavně, když jsem tam byl. 88 00:11:20,600 --> 00:11:28,332 No a tam nás hlídal esesák, byl bejvalej podvalskej kočí, nějakej Soukup. 89 00:11:28,333 --> 00:11:35,599 No ten měl závazek, ten si dal, že za každej den že zabije jednoho Žida, jo. 90 00:11:35,600 --> 00:11:47,966 Tak ono mu to nevyšlo každej den, ale já si snad pamatuju, že vždycky, on nejdřív ho nechal běhat tam po tom pracovišti, po tom staveništi, 91 00:11:47,967 --> 00:11:58,232 pak on sám musel do barelu s vodou, jo, jak jsou ty barely jak má každej před zahrádkama nebo to, jo, tak byl takhle asi širokej, takhle vysokej. 92 00:11:58,233 --> 00:12:10,532 No a tam byl, tam seděl celou dobu, dokavaď jsme nešli domů a většinou ho odvezli za chviličku do márnice, protože když tam byl půl dne, tak to bylo hodně. 93 00:12:10,533 --> 00:12:12,866 Na ty lidi. 94 00:12:12,867 --> 00:12:34,032 No a pak tam byl taky.. Jeden postřeh, že tam přišel velitel terezínský pevnosti, Malý, Malý pevnosti, no, ten Jöckel, my jsme říkali Pinďa. 95 00:12:34,033 --> 00:12:43,332 No přišel do dveří a.. tam byla ta brána, že jo dneska.. jsme šli tam.. skrz ty šance. 96 00:12:43,333 --> 00:12:52,066 On tam přišel, rozhlídl se. To jsme dostali hlášku, proto se mu říkalo Pinďa, samozřejmě to se šeptalo. 97 00:12:52,067 --> 00:12:59,732 Jak tam stál v tom průchodě, tak najednou se sebral a běžel zrovna směrem, kde jsem byl já, jo. 98 00:12:59,733 --> 00:13:03,666 A ve mně už trněla dušička, protože jsem věděl, co se bude dít. 99 00:13:03,667 --> 00:13:13,232 No a on se zastavil asi tak dva metry ode mě, tam byl Žid.. a kopal. 100 00:13:13,233 --> 00:13:23,232 Jenže oni nebyli na práci nějak, aby byli nějak, aby měli schopnosti na práci, jo. 101 00:13:23,233 --> 00:13:30,132 Tak, tak zved krumpáč takhle nahoru a pak ho pustil dolů jenom. 102 00:13:30,133 --> 00:13:35,332 A zase.. zase pomalu nahoru a zase dráhou krumpáč zase dolu, jo. 103 00:13:35,333 --> 00:13:46,099 A ten Pinďa ho pozoroval, pak mu vzal ten krumpáč z rukou a povídá, aby se sehnul. Zády k němu. 104 00:13:46,100 --> 00:13:52,332 No a jak se sehnul, tak mu vrazil ten krumpáč tou špicí do zad, že jo. 105 00:13:52,333 --> 00:13:54,599 Nechal ho tak a šel pryč. 106 00:13:54,600 --> 00:13:58,332 O tom se taky, taky málo psalo. 107 00:13:58,333 --> 00:14:02,666 Takže to tam veselý nebylo. 108 00:14:02,667 --> 00:14:14,999 Jediný, co tam celkem šlo, tam byla výhoda, že tam byla česká kuchyně, naši kuchaři, takže občas jsme měli guláš s bramborama. 109 00:14:15,000 --> 00:14:20,066 Ovšem to byl guláš, co ten měl, ten měl úplně rozvařený maso, jo. 110 00:14:20,067 --> 00:14:22,899 Ale bylo to dobrý, mělo to chuť guláše všechno. 111 00:14:22,900 --> 00:14:31,632 No proti pozdějším koncentrákům, tak ten eintopf, tak to jsme měli, to bylo královský, to se nedá přirovnat. 112 00:14:31,633 --> 00:14:41,899 Dokonce i jsme tam měli jednou snad nebo dvakrát snad buchtu, nebo to, už se nepamatuju, ale jídlo celkem tam šlo. 113 00:14:41,900 --> 00:14:46,299 IV: To ubytování v Terezíně.. Ubytování. Jak jste tam byli ubytovaní? 114 00:14:46,300 --> 00:14:52,966 RL: No tak ubytování, to bylo.. 115 00:14:52,967 --> 00:15:00,599 Tam byly v.. velký cely. 116 00:15:00,600 --> 00:15:04,166 A těch ajnclíků tam moc nebylo. 117 00:15:04,167 --> 00:15:09,432 My jsme byli na, na cele číslo tři. 118 00:15:09,433 --> 00:15:21,532 Jednička byli Židi, dvojka byli.. To byla taková chodbička malá, jo, tam byl jedna cela, druhá cela, v prostředku byla ošetřovna. 119 00:15:21,533 --> 00:15:24,432 Já, já byl na trojce. 120 00:15:24,433 --> 00:15:32,999 No a tak tam byly tři palandy nad sebou, celkem asi pro šedesát lidí. 121 00:15:33,000 --> 00:15:36,466 Slamník a to bylo všechno. 122 00:15:36,467 --> 00:15:40,466 Myslím, že jsme měli ještě deky, jo, deky jsme měli. 123 00:15:40,467 --> 00:15:46,932 Tak ten, kdo moh, tak si moh opatř.. nechat poslat z domova prostěradlo. 124 00:15:46,933 --> 00:15:50,399 No samozřejmě pak jsme ho zase posílali zpátky, aby nám ho vyprali. 125 00:15:50,400 --> 00:15:55,799 Naši nám ho zase, nám poslali zpátky s balíčkem, jo. 126 00:15:55,800 --> 00:16:05,399 Ubytování tam za moc nestálo, no, protože na slamníkách a takhle vysoko jedna palanda nad druhou. 127 00:16:05,400 --> 00:16:12,266 Nic veselýho. Záchody tam byly turecký. 128 00:16:12,267 --> 00:16:19,799 To se zasypávalo chlórem. Nic příjemnýho to nebylo. Ty záchody byly na každý cele. 129 00:16:19,800 --> 00:16:27,832 No byly tam sice dvířka, ale to všechno táhlo dovnitř. 130 00:16:27,833 --> 00:16:35,866 My jsme byli na prvním dvoře. 131 00:16:35,867 --> 00:16:40,699 No občas tam byly popravy. 132 00:16:40,700 --> 00:16:46,999 To jsme nešli do práce. My jsme chodili do práce i v sobotu, akorát neděle byly volný, jo. 133 00:16:47,000 --> 00:16:50,499 A když byly popravy, tak se do práce nešlo. 134 00:16:50,500 --> 00:17:02,332 To se zamkly cely a za naší celou takhle byl vchod na tu.. do tý Rajský zahrady, tedy kousek dál a tam se popravovalo, jo. 135 00:17:02,333 --> 00:17:06,966 No a takhle nad.. kousek dál, tak tam byla marodka. 136 00:17:06,967 --> 00:17:14,666 To byla spíš umírána, protože tam byla taky ordinace ještě, taková větší. 137 00:17:14,667 --> 00:17:18,432 No a tam byli takový, vlastně co umírali. 138 00:17:18,433 --> 00:17:30,332 My jsme si tam chodili pro jídlo, co takhle zbylo, ne, ne po nich, co jedli, jo, ale co zbylo v těch, v těch nádobách, jo. 139 00:17:30,333 --> 00:17:33,999 Anebo i chleba se tam sehnal. 140 00:17:34,000 --> 00:17:42,532 A kousek dál takhle u tý marodky, to byl.. znáte to tam? 141 00:17:42,533 --> 00:17:50,132 Je první dvůr. První dvůr byl, jak byl příchod, jo? 142 00:17:50,133 --> 00:17:58,132 Byl takhle příchod, kde byly kanceláře, tady byly pak ty druhý vrata "Arbeit macht frei". 143 00:17:58,133 --> 00:18:10,132 Napravo byl takzvanej.. "kamrholc" nebo tak nějak se to jmenovalo, tam se přijímaly balíky pro nás, jo, tam nám je vydávali. 144 00:18:10,133 --> 00:18:18,299 A pak kousek dál tak byly tři cely, byla čtyrka, pětka, šestka. 145 00:18:18,300 --> 00:18:23,132 Tam byly rus.. jedna ruská, pak ještě jedna židovská a normálně naše. 146 00:18:23,133 --> 00:18:34,466 No a pak přišly ty naše cely, jo, jednička, jednička, trojka a pak kousek dál byl, byl ten vchod na tu, do tý Rajské zahrady, jo. 147 00:18:34,467 --> 00:18:36,699 Tam je ten, takovej ten můstek, že jo. 148 00:18:36,700 --> 00:18:39,932 No a nale.. nalevo pak byla ta marodka, jo. 149 00:18:39,933 --> 00:18:44,099 A pak tam, pak byl ten druhej dvůr, ten velkej takovej. 150 00:18:44,100 --> 00:18:54,266 Vzadu byla kuchyň jo a před ní na tý cestě, co byla marodka, tam byly asi čtyry velký cely nebo tři, ta byla hromadná nebo velká. 151 00:18:54,267 --> 00:19:02,599 Tam tenkrát přivezli asi padesát četníků z Roudnicka kvůli nějaký odbojový činnosti, jo. 152 00:19:02,600 --> 00:19:06,799 Ti tam byli v uniformách, než je odvezli taky do koncentráku. 153 00:19:06,800 --> 00:19:12,799 A právě na.. tam tomu jsme říkali, tomu popravišti, Rajská zahrada. 154 00:19:12,800 --> 00:19:17,966 To jsme pak slyšeli střílení a.. 155 00:19:17,967 --> 00:19:21,899 To jsem pak viděl až po válce, když jsem tam byl, no. 156 00:19:21,900 --> 00:19:29,499 IV: Řekli Vám, sdělili Vám nějaký obvinění? Nebo měl jste soud nějaký? Proběhlo něco takového? 157 00:19:29,500 --> 00:19:40,232 RL: Jó, že jsem organizoval skupinu proti.. jak bych to řekl.. odbojovou skupinu jsem organizoval, jo. 158 00:19:40,233 --> 00:19:54,799 Ovšem činnost zaplaťpánbůh neprokázali, protože to bych bejval, to bych šel hned před popravčí četu hned, nebo bych rovnou visel, protože to bylo moc. 159 00:19:54,800 --> 00:19:58,666 Takže to skončilo tímhle tím. 160 00:19:58,667 --> 00:20:17,632 Ovšem.. Naši kluci dělali, to byla ta větší skupina, co jsem měl mimo oddíl, tak to byli.. Tak jsme organizovali různý, různý akce, letáky. 161 00:20:17,633 --> 00:20:28,099 Pak se, pak jsme dělali.. takový kusy ze sádry. 162 00:20:28,100 --> 00:20:33,466 A.. A co byli starší kluci, tak chodili po hospodách a kradli jim zbraně, jo. 163 00:20:33,467 --> 00:20:41,732 Vždycky je někdo zabavil.. Když se nezabavili sami, tak je zabavili nějaký dvojáky. 164 00:20:41,733 --> 00:20:56,932 Nechali přinést pití a podobně a mezitím někdo vyšacoval pouzdro s pistolí, takže pistoli tam vzal a dal mu tam odlitek, aby to mělo tu váhu, když si bral opasek, aby to nepoznal, jo. 165 00:20:56,933 --> 00:21:07,032 No a tak jsme získávali zbraně a potom jsme měli další, dalšího prostředníka, kterej je zase pronášel dál partyzánům, jo. 166 00:21:07,033 --> 00:21:12,232 No celkem jich bylo, co já vím, asi tak dobrejch dvacet. 167 00:21:12,233 --> 00:21:24,799 No vzhledem k tomu, že za každou byl špagát, tak.. To nebylo nic veselýho. 168 00:21:24,800 --> 00:21:31,432 Jo pak v Terezíně taky jsem měl příjemnej zážitek.. dva. 169 00:21:31,433 --> 00:21:40,832 Jednou v sobotu, když jsme byli.. v neděli když jsme byli doma, tak přivezli brambory a museli jsme je odnést do krechtu, jo. 170 00:21:40,833 --> 00:21:53,699 Do těch jak jsou tam ty šance, ty chodby vevnitř, tak to bylo asi takovejch nejmíň třicet metrů dlouhý a pak tam jsme museli odnést pytle brambor a vysypat to tam, jo. 171 00:21:53,700 --> 00:22:00,299 Jenže já byl slabej. Jak mi to dali na záda, tak jsem se s tím prohnul. 172 00:22:00,300 --> 00:22:14,666 A přiš.. přišel tam takovej, takovej pán tam přišel v civilu, hubenej, tak na mě koukal a pak mi povídá, abych mu to dal na záda, jo, ten pytel. 173 00:22:14,667 --> 00:22:25,499 Tak jsem mu ho dal na záda a on, abych šel s ním, tak jsem šel s ním až do toho krechtu, tam on to vysypal a šli jsme zpátky, jo. 174 00:22:25,500 --> 00:22:33,532 No tak pak se tam jenom podíval a odešel. Já pak jsem.. pak kluci byli celý vyděšený, říkali: „Víš, kdo to byl?“ 175 00:22:33,533 --> 00:22:42,732 Já povídám: „Nevím.“ „No to byl Rojko.“ To byl pán na.. na tom prvním dvoře, jo. 176 00:22:42,733 --> 00:22:48,899 Tak proti naší cele tak měl kancelář, takzvaný Hofverwaltung. 177 00:22:48,900 --> 00:23:01,432 A kdybyste ho viděla v uniformě, tak to byl ramenatej, jo, on byl jinak byl jako já, žádná postava, žádnej svalovec. 178 00:23:01,433 --> 00:23:09,266 No a klidně za mě odnes pytel, to jsem se divil. Ani mě za to nez.. ne to.. nezmlátil. 179 00:23:09,267 --> 00:23:19,732 No, to byl pán, měl, měl dvě frčky. Byl myslím Oberscharführer nebo něco takovýho. 180 00:23:19,733 --> 00:23:24,399 No tak celkem se choval slušně, on to taky v civilu byl kostelník. 181 00:23:24,400 --> 00:23:30,532 Tak jako ten Soukup, to byl bejvalej podvalskej kočí. 182 00:23:30,533 --> 00:23:40,332 To asi dostal se potom, přišli soukmenovci, že jo, tak už nemusel dělat, tak.. 183 00:23:40,333 --> 00:23:45,232 No a pak tam byl dobrej esesák, to byl Hohaus. 184 00:23:45,233 --> 00:23:53,966 Ten měl bratra taky v koncentráku. Ten měl na starost zásobování Malý pevnosti. 185 00:23:53,967 --> 00:24:04,232 A řeknem si takhle, ten nebyl nějak výbojnej, aby někoho tlouk nebo podobně. Naopak, když před ním někdo smeknul, tak ho pozdravil, jo. 186 00:24:04,233 --> 00:24:12,699 Taky po válce potom, když je soudili, tak jeho, jeho pustili, jo, protože říkali, že pomáhal našim lidem a.. 187 00:24:12,700 --> 00:24:19,166 On taky když, když se rozdával chleba, tak on občas dal nějakou tu porci navíc, jo. 188 00:24:19,167 --> 00:24:24,999 To byl slušnej. Jinak tamty za moc nestáli. 189 00:24:25,000 --> 00:24:31,966 IV: A co Vaši spoluvězni? Co spoluvězni Vaši? Znal jste tam někoho? 190 00:24:31,967 --> 00:24:47,432 RL: No tak spoluvězni. Tam byl.. nějakej takovej starší, starší toho tábora, že jo. V tom Terezíně tam byl vězeň, to byl nějakej plukovník Hanzálek. 191 00:24:47,433 --> 00:24:54,466 Ten pak dostal facku jednou, právě od toho Pindi a ohluch, jo, až mu prask bubínek. 192 00:24:54,467 --> 00:25:04,599 My jsme chodili na ty kom.. na ty různý práce tam a jednou jsme takhle vykládali vagón plnej bot, jo. 193 00:25:04,600 --> 00:25:15,066 Samozřejmě vojáčkové navedli některý tam asi dva ty vězně, aby jednu bednu shodili, aby se rozbila, jo. 194 00:25:15,067 --> 00:25:20,499 Samozřejmě si vzali pár párů bot, to byl, to byla kořist z Itálie, jo. 195 00:25:20,500 --> 00:25:24,732 To bylo ve čtyřia.. čtyřiačtyřicátým. 196 00:25:24,733 --> 00:25:36,399 A jak se tenkrát Itálie se postavila proti Němcům, tak tam Němci zabavili všechny vojenský zásoby a vezli do Německa. 197 00:25:36,400 --> 00:25:41,666 To byly uniformy a boty a všechno možný, jo. A my jsme to teda vykládali. 198 00:25:41,667 --> 00:25:51,666 Samozřejmě někdo, některej z těch esesáků.. Protože u vagónu byli vojáci, jo, normální a nás hlídali esesáci. 199 00:25:51,667 --> 00:25:59,066 Naši kluci samozřejmě, tak si taky něco ukradli, nějaký to sukno tam bylo vojenský. 200 00:25:59,067 --> 00:26:03,999 Tak takový tři metry, co moh obmotat kolem sebe, jo. 201 00:26:04,000 --> 00:26:06,732 Tak hlavně aby nebyla zima, tak si to brali. 202 00:26:06,733 --> 00:26:11,066 Pak někdo ukrad taky boty. Hned se tam přezul. 203 00:26:11,067 --> 00:26:16,166 A nějakej esesák to viděl, tak podal hlášku, hned jak jsme přišli do pevnosti. 204 00:26:16,167 --> 00:26:25,332 A tak byl nástup.. tam byl nástup. Šli jsme na počítání, potom na celu. 205 00:26:25,333 --> 00:26:29,232 A hned prohlídka, jo. 206 00:26:29,233 --> 00:26:37,899 Tak svlíknout všechno a prošacovat. Tak našli hned ty látky, boty. 207 00:26:37,900 --> 00:26:41,999 To byly vejprasky. Pak jsme šli na celu. 208 00:26:42,000 --> 00:26:51,099 A po večeři tak jsme nastoupili ven před ty cely a stáli jsme tam asi do jedný hodiny do rána. 209 00:26:51,100 --> 00:26:58,399 Vystěhovali všechno, slamníky. Vystěhovali všechno, jo a esesáci, esesáci tam udělali prohlídky. 210 00:26:58,400 --> 00:27:03,432 Co tam bylo, co měl kdo schovaný. Zas byly vejprasky. 211 00:27:03,433 --> 00:27:08,699 No samozřejmě druhej den jsme nešli do práce už, protože jsme nebyli vyspalí. 212 00:27:08,700 --> 00:27:13,199 Tak to byly takovýhle zážitky. 213 00:27:13,200 --> 00:27:20,532 No pak jsme jeli do Terezína, vlastně do, do Flossenbürga. 214 00:27:20,533 --> 00:27:27,366 Tak jsme.. Tady nás navagónovali v Praze do vězeňskejch vagónů. 215 00:27:27,367 --> 00:27:34,866 To byly normálně jako osobní, jen že tam byly cely, tak každá byla pro jednoho, jo. 216 00:27:34,867 --> 00:27:43,832 Nás tam nacpali tři na jednu celu. Tam jsme se stěží.. se vždycky jeden moh posadit a dva stáli. 217 00:27:43,833 --> 00:27:48,332 Jsme se střídali, než jsme dojeli do Bavorska. 218 00:27:48,333 --> 00:27:54,832 No a pak nás.. pak jsme přestoupili na motorák. 219 00:27:54,833 --> 00:28:05,332 No, a chvíli jsme mysleli, že poslední stanice.. tam byla odbočka z Flossenbürku do Altenhammeru. 220 00:28:05,333 --> 00:28:17,766 Tam byla, myslím, tam byla odbočka pro vagóny nákladní, jo, tak tam, myslím, jsme vystoupili a ten kus, to bylo asi dva kilometry, jsme šli pěšky, jo, do tábora. 221 00:28:17,767 --> 00:28:26,499 No a to byla.. Taky se v tom vagóně našla nějaká panička, Němka, která řekla: „Proč je nepostřílíte?“ 222 00:28:26,500 --> 00:28:31,566 No, esesáci to přešli mlčením, jo, ty se s ní nebavili jako takhle moc. 223 00:28:31,567 --> 00:28:37,499 No a pak jsme přišli do, přímo do tábora Flossenbürg. 224 00:28:37,500 --> 00:28:38,832 IV: Ehm.. 225 00:28:38,833 --> 00:28:39,832 RL: Jo tak tam.. 226 00:28:39,833 --> 00:28:42,232 IV: Jak... Co následovalo po příjezdu do Flossenbürgu? 227 00:28:42,233 --> 00:28:48,899 RL: No, tak tam nás odvedli dolů na plac. 228 00:28:48,900 --> 00:28:56,566 Tam takhle napravo byla prádelna a, a koupelna, jo. 229 00:28:56,567 --> 00:29:03,999 Tak tam nás postavili. Museli jsme si to všechno, všechno položit, zavazadla. 230 00:29:04,000 --> 00:29:05,566 No, tak jsme nevěděli. 231 00:29:05,567 --> 00:29:16,732 Pak nám dali vpravo v bok a odvedli nás jenom v tom, co jsme měli na sobě, tak nás odvedli do... do rohu tábora. 232 00:29:16,733 --> 00:29:29,166 Tam byl původní lágr, jo, {to} bylo asi tři baráky a tam nás, tam nás dali na ty.. Na ty baráky nás rozdělili, jo. 233 00:29:29,167 --> 00:29:33,499 To byl, to byl pří.. to byl takzvanej příchozí tábor, jo. 234 00:29:33,500 --> 00:29:44,666 Tam jsme se zdrželi dva dny, než nás, ne asi tři dny jsme tam byli, než nás rozdělili, kam kdo, kam kdo půjde na barák a kde bude pracovat, jo. 235 00:29:44,667 --> 00:29:53,832 Takže ty tři dny jsme dělali různý práce v táboře a na nějaký komando nás odvezli, jo. 236 00:29:53,833 --> 00:30:01,232 Přitom taky, přitom taky kontrolovali, co se k č.. kdo se k čemu hodí. 237 00:30:01,233 --> 00:30:03,199 No celkem to šlo, no. 238 00:30:03,200 --> 00:30:12,532 Ovšem pak už to bylo horší, když nás pak odvedli, odvedli po těch, po těch barákách tam, to už každej věděl, kam bude chodit dělat. 239 00:30:12,533 --> 00:30:26,899 Některý cho.. šli do steinbruchu {lomu}, některý dali.. některý šli na venkovský komanda a některý zůstali, některý šli do.. tam co byla fabrika Messerschmitt. 240 00:30:26,900 --> 00:30:35,732 Byla.. Já, já byl na, na Halle Eins. Tam jsme dělali na křídlech. 241 00:30:35,733 --> 00:30:42,866 No tak na tom baráku taky nebylo nějak zvlášť líp, taky třípatrový, třípatrový palandy. 242 00:30:42,867 --> 00:30:48,399 Jenže to byl barák původně asi na, asi pro sto padesát, dvě stě lidí. 243 00:30:48,400 --> 00:30:59,432 Teď tam každej rozdělili na dvě poloviny, A, B křídlo a... 244 00:30:59,433 --> 00:31:02,999 Tam když jsme se večer, když jsme šli spát, tak tam nebylo k hnutí. 245 00:31:03,000 --> 00:31:11,499 My jsme spali tři na jedný.. tři na dvou kavalcích, ještě pak se tam vmáčknul jeden do nohou. 246 00:31:11,500 --> 00:31:15,832 No byla tam umejvárna, samozřejmě záchody, že jo. 247 00:31:15,833 --> 00:31:21,899 Záchody, už jsme se divili, ne turecký, ale normální. 248 00:31:21,900 --> 00:31:30,166 A umejvárna byla normálně jako ve fabrikách, ty koryta takový, jo, s kohoutkama. 249 00:31:30,167 --> 00:31:45,999 Jenže se každej musel jenom opláchnout, jenom opláchnout, když jsme ráno vstávali a jít, protože tam bylo celkem šest set lidí z těch baráků a to nebyla žádná legrace, jo. 250 00:31:46,000 --> 00:31:57,932 Tam byl, tam byl dokonce jeden vězeň, byl to Polák. Ředitel varšavskýho divadla. 251 00:31:57,933 --> 00:32:08,766 Ten byl celkem nenápadnej. Kterej nechtěl čekat, tak se tam vymočil na ručičky a opláchl se s tím, jo. 252 00:32:08,767 --> 00:32:15,266 Samozřejmě to viděl nějakej ten kápo, tak dostal, dostal, tak dostal vejprask. 253 00:32:15,267 --> 00:32:20,732 Nakonec ono to bylo těžký na ob.. na jedný i na druhý straně. Po straně hygieny, že jo. 254 00:32:20,733 --> 00:32:27,966 A zase po druhý straně, čekat ve frontě, to taky nebyl žádnej med. 255 00:32:27,967 --> 00:32:36,832 No a mě pak odvedli, druhej den pak jsem se narukoval na, na tu Zivil.. Zivilhallu.. Halle Eins. 256 00:32:36,833 --> 00:32:42,366 No a tam jsem dostal vcelku dobrou práci, no. 257 00:32:42,367 --> 00:32:51,899 Frézoval jsem díry do, do křídla u Messerschmittu. 258 00:32:51,900 --> 00:32:56,666 Já vím, že taky museli jsme dělat tři křídla za den. 259 00:32:56,667 --> 00:33:04,532 To taky nebyl žádnej med. Jsme jeli bez zastavení. 260 00:33:04,533 --> 00:33:21,932 No a.. A ty byly, ty haly byly tam byly dvě a to byly maskovaný v tom kamenným lomu, takže zevni.. seshora to tam nikdo nepoznal, co tam je, jo. 261 00:33:21,933 --> 00:33:25,566 No a tam jsem vydržel asi půl roku. 262 00:33:25,567 --> 00:33:39,799 Jo a tam jsme při, tam jsme přijeli, myslím, v únoru, do Flossenbürku a byl jsem tam až asi do září. 263 00:33:39,800 --> 00:33:48,666 Mezitím jsem stihnul ještě zkazit jeden, zkazit jedno, jedno křídlo, jeden ten plech. 264 00:33:48,667 --> 00:34:00,532 Protože jsem, protože jsem dostal frézu, ta byla upevněná ve vrtačce, v ruční a samozřejmě mě.. vyhluboval jsem ty otvory, jo. 265 00:34:00,533 --> 00:34:07,499 Jenže fréza se, fréza se zahřála a dělala větší díry. 266 00:34:07,500 --> 00:34:18,666 Já to nepoznal, já jsem měl k dispozici nejty, kterejma se normálně nenýtovalo a to máte, neměly, neměly všechny stejný hlavy, jo. 267 00:34:18,667 --> 00:34:29,332 Jedinej jeden mi tam pasoval a druhej byl třeba větší, tak ta hlava byla zase větší, tam nezapadla, nebo třetí zase byl.. měl menší hlavu. 268 00:34:29,333 --> 00:34:39,966 Akorát civilní mistr, co tam, co jsme pod něj spadali, tak ten měl šablonu, takže přesně zkoušel, jo. 269 00:34:39,967 --> 00:34:52,266 Jenže.. vyvrtal, vyfrézoval jsem křídlo a přendali ho na druh.. na druhej, na druhou skupinu. 270 00:34:52,267 --> 00:35:01,366 To byl tak.. takzvanej Takt, jo, byl Takt eins, zwei a drei, to byly ty pracovní skupiny, který na tom dělali ty práce určitý, jo. 271 00:35:01,367 --> 00:35:12,566 No a tak ho předali trojce, která nejtovala, a tam zjistili, že ty díry jsou hluboký, jo. 272 00:35:12,567 --> 00:35:21,366 Takže křídlo museli odepsat, protože nemohlo, nemohlo lítat letadlo s křídlem o pár kilo těžším, než bylo to druhý. 273 00:35:21,367 --> 00:35:26,999 Tak jsem dostal pořádnej vejprask, a že budu viset. 274 00:35:27,000 --> 00:35:43,966 Jenže naštěstí se mě zastal náš mistr civilní, kterej, kterej jim to tedy.. je přesvědčil, že mojí vinou to nebylo, že šablonu jsem neměl, tu měli jenom mistři a že jako za to nemůžu, jo. 275 00:35:43,967 --> 00:35:55,399 Ovšem plech tam byl u zdi čtrnáct dní a celejch těch čtrnáct dní jsem se musel klepat, protože mi říkali kamarádi: 276 00:35:55,400 --> 00:36:04,966 „Dokaď ten plech tady bude, tak máš naději, že budeš viset. Když ho daj pryč, tak to máš dobrý.“ 277 00:36:04,967 --> 00:36:11,232 No tak za čtrnáct dní jsem zjistil, jsme jednou přišli ráno a zjistil jsem, že plech je pryč. 278 00:36:11,233 --> 00:36:17,899 Tak jsem si pořádně oddych, no, protože za takovou.. za každou maličkost se tam věšelo. 279 00:36:17,900 --> 00:36:28,099 To tam jeden ruskej oficír taky vrtal, taky vrtal někde díry do toho plechu, jo, do křídla. 280 00:36:28,100 --> 00:36:31,332 Vyvrtal jim tam sovětskej znak. 281 00:36:31,333 --> 00:36:34,532 A hned.. Ještě hned večer visel. 282 00:36:34,533 --> 00:36:40,732 To bylo, to říkali, že je to politická provokace, jo. 283 00:36:40,733 --> 00:36:54,532 No a pak za půl roku nějak na podzim tak se, tak takhle jednou při nástupu tak se ptali, kdo je elektrikář, tak jsem se hlásil. 284 00:36:54,533 --> 00:36:58,666 Tak mě vybrali a šel jsem dělat do Altenhammeru. 285 00:36:58,667 --> 00:37:03,199 Tam už se kompletovaly letadla dohromady, jo. 286 00:37:03,200 --> 00:37:11,132 Tak já jsem zapojoval v tom trupu u letadla jsem zapojoval všechny ty elektrický součástky a všechno, co tam bylo. 287 00:37:11,133 --> 00:37:16,066 Pak už to, pak už je naložili, navagónovali a jelo to na frontu, jo. 288 00:37:16,067 --> 00:37:28,299 Tam je akorát dali dohromady a u nás už se kompletovaly doslova i kulomety, kanón, dávaly se tam všechny ty zařízení, motor a všechno, jo. 289 00:37:28,300 --> 00:37:37,399 Takže tam to pak to jenom naložili, na vagón dali pak po stranách křídla a už to jelo ven, jo. 290 00:37:37,400 --> 00:37:39,799 Tam to bylo dobrý, tam byl celkem klid. 291 00:37:39,800 --> 00:37:51,966 Nástupy tam byly, jenom nás spočítali a hned jsme měli rozchod, kdežto přímo ve Flossenbürgu v táboře, tak to se čekalo taky hodinu, než to skončilo, jo. 292 00:37:51,967 --> 00:37:58,399 V létě to šlo, ale v zimě to nebyla žádná legrace. 293 00:37:58,400 --> 00:38:03,832 No tam jsem pak dočkal až do konce. 294 00:38:03,833 --> 00:38:07,266 IV: Jak to v tom Altenhammeru vypadalo, ještě? Můžete to popsat? 295 00:38:07,267 --> 00:38:09,499 RL: To byly bejvalý lázně. 296 00:38:09,500 --> 00:38:13,032 Jo, byla lázeňská budova, poměrně dost velká. 297 00:38:13,033 --> 00:38:17,066 Nad nim.. Nad nima byla vlečka, tam byla postavená hala. 298 00:38:17,067 --> 00:38:24,499 Tam jsme, tam byly ty, tam byly ty pracovní haly, jo, postavený. 299 00:38:24,500 --> 00:38:27,732 A vevnitř v tom, vevnitř v tý.. 300 00:38:27,733 --> 00:38:42,466 To byla velká budova, v prostředku byla fontána no a po stranách pak byly postavený ty kavalce, taky tři, tři patra nebo čtyři dokonce, to už si nepamatuju. 301 00:38:42,467 --> 00:38:44,466 No a celkem tam byl klid, jo. 302 00:38:44,467 --> 00:38:51,999 Kápové večer, kápové večer, ty byli asi tři, tak chodili normálně hodovat do vesnice. 303 00:38:52,000 --> 00:38:54,566 Jo, měli výjimečný postavení. 304 00:38:54,567 --> 00:39:03,599 To vždycky večer si je bral esesák po nástupu a šli do vesnice do hospody, jo. 305 00:39:03,600 --> 00:39:09,832 No a tam jsme měli jeden útěk, v Altenhammeru. 306 00:39:09,833 --> 00:39:17,299 To byl Čech. Jmenoval se Měchura. 307 00:39:17,300 --> 00:39:23,066 A ten tam dělal kontrolora takhle nad těma našima prácema. 308 00:39:23,067 --> 00:39:32,332 Samozřejmě přes něj ještě byl civilní mistr, civilní mistr, to byl bejvalej pilot, jo. 309 00:39:32,333 --> 00:39:42,366 Oni co, co byli takhle bejvalý piloti, už nebyli schopný lítat kvůli úrazu nebo tak, tak je poslali na tyhlety funkce různý do těch fabrik, jo, kde měli tyhlety.. 310 00:39:42,367 --> 00:39:46,399 Buď dělali mistry anebo kontrolory a podobně. 311 00:39:46,400 --> 00:39:50,832 Tak ty tam tak byli jako slušný. Tam se říkaly zprávy z fronty.. 312 00:39:50,833 --> 00:39:58,999 Dokonce pak poslední tejden, tak před Vánocemi říkali: „Bude brzy konec. Bude brzy po válce.“ No. 313 00:39:59,000 --> 00:40:06,299 Byl to.. bejvalej.. leteckej důstojník, že jo. 314 00:40:06,300 --> 00:40:13,999 No ale tam, ještě bych se chtěl vrátit k Flossenbürku. 315 00:40:14,000 --> 00:40:28,266 Když jsem dělal tam na tom, na těch křídlech, tak tam byl vedoucí taky bejvalej pilot, ale měl nějaký úraz, nějakej major. 316 00:40:28,267 --> 00:40:32,499 A ten dokonce chtěl, aby se dělaly čtyři křídla za den, jo. 317 00:40:32,500 --> 00:40:37,266 Tak to prakticky to bylo nemožný. 318 00:40:37,267 --> 00:40:41,732 No a po válce pak, tak ho někde chytli. 319 00:40:41,733 --> 00:40:51,799 Že naši vězňové, tak jednoduše se tam, když nás osvobodili Američani, tak jednoduše se sebrali a chodili po okolí, jo. 320 00:40:51,800 --> 00:41:02,099 Já myslím, že už předtím, jo, když odtáhli, když odešel transport smrti, tak jsme zůstali bez, bez jakéhokoli hlídání. 321 00:41:02,100 --> 00:41:08,799 Rusové hned nám sehnali zbraně, pušky, udělali milici a hlídali tábor, jo. 322 00:41:08,800 --> 00:41:14,832 Pochopitelně, aby tam nikdo nemoh, z těch esesáků nebo vojáků. 323 00:41:14,833 --> 00:41:19,066 No a jednou tam chytli pana majora někde blízko, jo. 324 00:41:19,067 --> 00:41:28,066 No, tak mu tam, tak ho tam pořádně ztloukli a říkali mu třeba: „Čtyry křídla, čtyry křídla jsi chtěl, jo? Tak je teďka dostaneš!“ 325 00:41:28,067 --> 00:41:30,999 No a pak ho tam, pak ho tam pověsili. 326 00:41:31,000 --> 00:41:39,432 Nakonec bylo to v pořá.. bylo to správný, protože, to, co on dělal s našima lidma, tak si to zasloužil. 327 00:41:39,433 --> 00:41:55,332 No a tady v tom Flos.. Altenhameru, tak tam takhle jednou jsme nakládali ty trupy na, na vagón no a když to bylo naložený, tak jsme to přikrývali plachtou, jo. 328 00:41:55,333 --> 00:42:06,299 No a tenhleten Měchura, tak byl chytrej, tak se pak při.. To bylo tak během dne, se to nakládalo, tak asi do čtyř hodin. 329 00:42:06,300 --> 00:42:13,832 V šest hodin byl nástup, apel, to se počítalo a pak už byl konec, pak už jsme měli volno. 330 00:42:13,833 --> 00:42:17,232 My jsme dělali od šesti do šesti. 331 00:42:17,233 --> 00:42:29,032 A tak nějak, nějakým způsobem, to nikdo nepostřehnul, vlez si do toho vagónu, ale mimo to ještě si vlez do toho trupu toho letadla, jo. 332 00:42:29,033 --> 00:42:35,966 V tom, u každého letadla máte po str.. na jedný straně takový, takovýhle dvířka, jo. 333 00:42:35,967 --> 00:42:48,232 A zavíraj se takovým klíčkem, jako jsou, jak se zavíraj světlíky u.. třeba u vodovodů anebo u... u komínů, jo. 334 00:42:48,233 --> 00:42:51,866 Jenom ještě takovej čtyřhranej ten.. 335 00:42:51,867 --> 00:42:55,199 Tak on si to otevřel, vlez si dovnitř a zahák to. 336 00:42:55,200 --> 00:42:59,766 Tam zevnitř to šlo líp, než zvenku, bez klíče. 337 00:42:59,767 --> 00:43:02,232 Tak se tam uvelebil, tam je, tam je místa dost. 338 00:43:02,233 --> 00:43:14,466 To máte po stranách akorát máte ty dráty, co vedou ke kormidlům a podobně, jo, jinak prostě je místa, když to, jo, tam je to volný. 339 00:43:14,467 --> 00:43:22,032 Tak se tam schoval, letadla byly zakrytý plachtou. 340 00:43:22,033 --> 00:43:31,666 No tak odjel a večer teprve, to bylo asi za dvě nebo za čtyři hodiny, tak při nástupu se zjistilo, že jeden schází. 341 00:43:31,667 --> 00:43:34,432 No tak museli teďka číst jmenovitě. 342 00:43:34,433 --> 00:43:43,232 No nás tam bylo asi sto padesát, tak to taky byla chvilka, že jo, taky to nešlo hned, než se přišlo na to, kdo to je. 343 00:43:43,233 --> 00:43:46,232 No nechytli ho. 344 00:43:46,233 --> 00:43:55,966 Tak jsme se to hned dozvěděli, protože když nějakej, nějakej vězeň utek z koncentráku, tak když ho chytli, tak ho pak pověsili, jo, před vším táborem. 345 00:43:55,967 --> 00:44:02,332 No jeho nechytli a nepověsili, takže se dostal asi ve zdraví domů. 346 00:44:02,333 --> 00:44:05,666 No, to byl jedinej útěk, kterej vůbec tam kdy byl. 347 00:44:05,667 --> 00:44:09,266 Jo a byly pokusy u těch venkovskejch komand. 348 00:44:09,267 --> 00:44:15,966 Ty byli chycený, viseli a podobně, ale to byl jedinej případ, kterýho nechytli, jo. 349 00:44:15,967 --> 00:44:19,232 IV: A o tom, jak utek, to jste se dozvěděl po válce? 350 00:44:19,233 --> 00:44:21,966 Nebo jste věděl, že se chystá na ten útok? 351 00:44:21,967 --> 00:44:22,666 RL: Co? 352 00:44:22,667 --> 00:44:27,632 IV: Útěk. Vy jste věděl, že chce utéct? 353 00:44:27,633 --> 00:44:30,899 Nebo jste se to dozvěděl až po válce, jak utekl? 354 00:44:30,900 --> 00:44:35,566 RL: No to jsme teh.. to jsme věděli hned, kdo to byl, jo. 355 00:44:35,567 --> 00:44:41,466 Protože když nás večer kontrolovali podle jmen potom a zjistili, že to, že on schází.. 356 00:44:41,467 --> 00:44:51,699 No a že se dostal na svobodu, jsme taky.. to jsme se dozvěděli automaticky, protože by ho jinak přivedli a popravili. 357 00:44:51,700 --> 00:44:59,999 Ovšem po válce jsem se s ním nesetkal, protože jsme měli ty setkání v různejch místech, a tak to nebylo možný, jo. 358 00:45:00,000 --> 00:45:05,032 Ale rozhodně se zachránil, protože jinak by bylo, by nám to dali vědět. 359 00:45:05,033 --> 00:45:13,232 Ty si na to potrpěli, aby dali vědět, když nějakýho vězně, že jo, vězně chytli na útěku. 360 00:45:13,233 --> 00:45:19,232 To tam chytli tři, tři vězně z venkovskýho komanda. 361 00:45:19,233 --> 00:45:27,099 Jednoho postřelili, pak ho ošetřili, obvázali a pak ho pověsili stejně, jo, hm. 362 00:45:27,100 --> 00:45:33,132 Tam byla vidět ta.. ten ohled těch esesáků, jo. 363 00:45:33,133 --> 00:45:38,566 Že ho, že ho aspoň ještě ošetřili, než ho pověsili, no. 364 00:45:38,567 --> 00:45:42,299 IV: A tresty tam byly i za něco jinýho, než za útěk? 365 00:45:42,300 --> 00:45:44,766 RL: No tam byly vejprasky. 366 00:45:44,767 --> 00:45:51,832 Každej ká.. každej kápo nosil takhle dlouhou gumovou hadici, asi takhle silnou, jo. 367 00:45:51,833 --> 00:45:58,499 To bylo jeho.. to bylo jako kápovský právo, jo, vrchol jeho moci, jo. 368 00:45:58,500 --> 00:46:04,932 No když byl nástup, lidi špatně stáli, tak je mydlili tou hadicí, jo, tak je zmlátil. 369 00:46:04,933 --> 00:46:08,232 Když někdo něco proved, tak ho taky zmlátil tou hadicí. 370 00:46:08,233 --> 00:46:17,599 A když někdo za trest něco.. Proved něco a za trest dostal pětadvacet nebo padesát ran, tak zase ta hadice byla dobře, jo. 371 00:46:17,600 --> 00:46:21,366 To byl takovej výchovnej prostř.. výchovnej prostředek, jo. 372 00:46:21,367 --> 00:46:25,299 Jinak buď se bilo anebo se věšelo. 373 00:46:25,300 --> 00:46:29,199 IV: Jak jste mluvil, že měl ten kápo tu, tu hadici dlouhou, můžete to.. 374 00:46:29,200 --> 00:46:32,399 RL: Asi tak padesát centimetrů. 375 00:46:32,400 --> 00:46:34,632 Ono to stačilo. 376 00:46:34,633 --> 00:46:37,699 Ty když někoho.. Já, já dostal jednou.. 377 00:46:37,700 --> 00:46:42,332 A bolelo to hodně. Já jsem dostal jednou pětadvacet za to křídlo. 378 00:46:42,333 --> 00:46:49,766 A pak párkrát po, po hlavě, když tam někdo špatně stál a ten kápo tam šel a mlátil to hlava nehlava. 379 00:46:49,767 --> 00:46:51,632 Těm to bylo jedno, jo. 380 00:46:51,633 --> 00:46:59,299 Byl nástup k obědu a zkrátka, nebo k snídani, to bylo jedno, nějakej nástup. 381 00:46:59,300 --> 00:47:06,999 Lidi špatně stáli, tak zase ten kápo přišel a mlátil, mlátil to, dokaď si to nesrovnali, jo. 382 00:47:07,000 --> 00:47:11,299 Já jednou, já dostal párkrát taky, měl jsem bouli, bouli jak vejce. 383 00:47:11,300 --> 00:47:22,899 Notabene ještě lidi byli podž.. podvyživený, tak ani ty kosti nebyly tak tvrdý a odolný jako normálně, jo. 384 00:47:22,900 --> 00:47:28,099 Takže ještě dneska mám tady takovou prohlubeninu od tý rány. 385 00:47:28,100 --> 00:47:32,599 To se nesp.. pak nespravilo už. 386 00:47:32,600 --> 00:47:35,899 Takže jako nebylo to nic příjemnýho. 387 00:47:35,900 --> 00:47:38,999 IV: A kdo byli ty kápové? Jaký vězni to byli? 388 00:47:39,000 --> 00:47:45,966 RL: No tak to byli většinou, z devadesáti, z devadesáti procent to byli Němci. 389 00:47:45,967 --> 00:47:50,699 A většinou to byl kriminální vězeň, jo. 390 00:47:50,700 --> 00:47:57,632 Až na pár případů to byli.. v pár případech to byli politický. 391 00:47:57,633 --> 00:47:59,966 No ty byli slušný. 392 00:47:59,967 --> 00:48:08,766 A většinou tohleto byli zločinci z povolání, jak se tam říkalo Berufsverbrecher, jo. 393 00:48:08,767 --> 00:48:10,666 No tam měli neomezenou moc. 394 00:48:10,667 --> 00:48:24,666 A to byli.. pěkně zastávali funkce na barákách, to byl blokovej, písař, pak ti kápové na pracovištích různý, jo. 395 00:48:24,667 --> 00:48:41,366 Pak byly, pak byly dvě hlavní osoby, to byl táborovej, mu říkali Lagerälteste, to je starší tábora a pak byl Lagerkapo, táborovej kápo. 396 00:48:41,367 --> 00:48:46,166 Ten mu pomáhal, jo, při tom - organizoval ty nástupy a to všechno. 397 00:48:46,167 --> 00:48:55,066 A starší tábora, ten měl jako takovou odpovědnější funkci, ale celkem nemlátil, jo. 398 00:48:55,067 --> 00:49:08,932 Za mě tam byl, tenkrát mu bylo tak kolem padesáti, jestli kolikrát jste viděla ty námořníky, takový ty ošlehaný tvrdý obličeje, jo, to byl přesně ten jeho typ. 399 00:49:08,933 --> 00:49:12,266 Ten nikoho namlátil, ten byl slušnej, jo. 400 00:49:12,267 --> 00:49:20,099 Po válce taky tam pak tam přišel do toho tábora, než nás osvobodili Američani. 401 00:49:20,100 --> 00:49:25,566 Tak ho tam klidně přivítali, řekli mu, že může klidně jít domů, jo. 402 00:49:25,567 --> 00:49:31,999 On říkal: „Já domov nemám, mně rodinu vybombardovali, zabili.“ 403 00:49:32,000 --> 00:49:35,599 Tak pak šel tam dozadu a oběsil se tam. 404 00:49:35,600 --> 00:49:36,799 To byl slušnej člověk. 405 00:49:36,800 --> 00:49:48,799 A pak tam byl ale Lagerkapo, to byl politickej, ten měl číslo jedna a ten mlátil koho jako.. Každýho, koho potkal, jo. 406 00:49:48,800 --> 00:49:53,466 To jsme nepochopili, jak může politickej vězeň mlátit druhý, víte? 407 00:49:53,467 --> 00:49:57,499 Ať to byly politický nebo, nebo jiný, jiný přečiny. 408 00:49:57,500 --> 00:50:04,266 To opravdu, to, tohle nám nesedělo. 409 00:50:04,267 --> 00:50:17,232 No v tom, v tom Altenhammeru tam jako byli tyhlety lidi slušný, tam se nemlátilo, tam, říkám, tam poslouchal jeden druhýho a každej chtěl mít klid. 410 00:50:17,233 --> 00:50:31,366 No nakonec ti kápové tam večer chodili do hospody, že jo, tak, taky nebyli by rádi, kdyby na to upozornili vězňové někde, že nejsou, nejsou v táboře, že jsou v hospodě, že jo. 411 00:50:31,367 --> 00:50:36,299 A celkem to bylo takový dost takový klidnější prostředí, no. 412 00:50:36,300 --> 00:50:42,632 IV: A do Flo.., do Flossenbürgu jste se vrátil potom proč z toho Altenhammeru? 413 00:50:42,633 --> 00:50:53,266 RL: No tak.. Jenže pak přišla epidemie tyfová po Vánocích asi tak někdy v únoru, myslím. 414 00:50:53,267 --> 00:50:54,299 V únoru nebo v březnu. 415 00:50:54,300 --> 00:51:01,699 Pak přišla tyfová epidemie jak v táboře ve Flossenbürku tak tady v Altenhammeru. 416 00:51:01,700 --> 00:51:09,332 A já pak takhle najednou jsem začal nějaký horečky cejtit no a pak jsem nemohl vůbec skoro dělat. 417 00:51:09,333 --> 00:51:18,966 No a ten náš kápo, tak byl dobrej, to byl politickej, tak mi řek, abych si tam sednul, abych nepospíchal. 418 00:51:18,967 --> 00:51:23,299 No tak tu práci jakž takž jsem zas táhl v tom letadle. 419 00:51:23,300 --> 00:51:28,566 A takhle jednoho dne pak už jsem vůbec nemoh. 420 00:51:28,567 --> 00:51:32,432 No tak nebyl jsem sám. 421 00:51:32,433 --> 00:51:43,632 Tak nás odvedli zpátky do mateřskýho táboru, jo, do Flossenbürku a tam nás, tam jsme šli na, do nemocnice. 422 00:51:43,633 --> 00:51:50,266 To bylo zvlášť oddělení, jo, táborová nemocnice. To byly dva baráky tam. 423 00:51:50,267 --> 00:51:55,766 A on to nebyl jenom obyčejnej tyfus, on to byl takzvaný Flecktyphus, jo, skvrnitej. 424 00:51:55,767 --> 00:51:59,299 To jsem měl takový hnědý skvrny na ruce, to se Vám udělaly, jo. 425 00:51:59,300 --> 00:52:02,999 To bylo hodně nebezpečný. 426 00:52:03,000 --> 00:52:09,599 No tak tak jsem jako dožil, dožil zbytek války. 427 00:52:09,600 --> 00:52:16,966 Nějakej tejden jsem byl na.. jsem tam ležel, než jsem se dostal z toho ven, to nebylo hned tak. 428 00:52:16,967 --> 00:52:24,232 Vedle mě umírali lidi, jo. Já se ráno probudím, cejtím nějakej divnej pach, šáhnu, ten byl studenej, ten vedle mě. 429 00:52:24,233 --> 00:52:29,032 Druhej den zase vedle mě umřel. 430 00:52:29,033 --> 00:52:41,899 A ještě ale musím pochválit, tam byl šéflékař, tam byl esesák, myslím, že to byl Sturmband.. Sturmführer. 431 00:52:41,900 --> 00:52:46,632 Mladej kluk, bylo mu tak.. mohlo mu bejt tak pětadvacet, třicet. 432 00:52:46,633 --> 00:52:52,332 A ten nás, ten nás očkoval proti tomu skvrnitýmu tyfu, jo. 433 00:52:52,333 --> 00:52:59,632 Nakonec byl dobrej, protože nám ne.. nedal žádný jedovatý sérum, abysme tam pomřeli, jo. 434 00:52:59,633 --> 00:53:04,966 Opravdu nás zachránil. Takže nebyli všichni zl.. všichni zlí. 435 00:53:04,967 --> 00:53:10,032 Předtím tam byl nějakej ten esesák, kterej tam dělal pokusy na našich lidech, jo. 436 00:53:10,033 --> 00:53:19,899 A tenhleten, tenhleten to nebyl. Tamten byl starší a tenhle byl mladej. 437 00:53:19,900 --> 00:53:22,999 No a pak, pak přišel po.. pochod smrti. 438 00:53:23,000 --> 00:53:29,132 Jo, v halách už se nevyrábělo poslední měsíce. 439 00:53:29,133 --> 00:53:36,799 Protože to už tam bylo, nebylo, nebylo z čeho, protože nebyl materiál. 440 00:53:36,800 --> 00:53:40,999 Fabriky byly vybombardovaný, tak nemohly samozřejmě zásobovat, že jo. 441 00:53:41,000 --> 00:53:48,732 Tak tam přebírali nejty na hale, pak i na baráku. 442 00:53:48,733 --> 00:53:57,066 No a pak jsem se uzdravil, tak jsem šel o jeden barák dál. 443 00:53:57,067 --> 00:54:10,666 A to, to jste měla takovej pocit.. Já vyšel ven, poprvé, zafoukal vítr, já se musel chytit tam, tam dveří, abych neupad, jo. 444 00:54:10,667 --> 00:54:16,466 To úplně to tělo bylo tak zesláblý, že i ten závan toho větru tak by Vás porazil. 445 00:54:16,467 --> 00:54:20,032 To jsme byli kosti a kůže, no opravdu tam.. 446 00:54:20,033 --> 00:54:29,399 A to jsme nic nejedli poměrně. Akorát kaši, kaši, vařenou čočku, ráno krajíc chleba. 447 00:54:29,400 --> 00:54:34,332 A to bylo všechno. Večer čaj. 448 00:54:34,333 --> 00:54:43,566 No, no samozřejmě pak byl ten pochod smrti, který mohli, tak, tak seřadili a šli ven, že jo. 449 00:54:43,567 --> 00:54:48,966 My tam zůstali, nás tam zůstalo asi sto padesát, co jsme nemohli. 450 00:54:48,967 --> 00:54:55,699 Ještěže, že nám.. že jim nevyšlo, že nás nevyhodili do povětří, jo. 451 00:54:55,700 --> 00:54:59,232 To nás tedy zachránilo. 452 00:54:59,233 --> 00:55:05,232 No a pak jednoho dne takhle vidíme nějaký auto a přijeli Američani. 453 00:55:05,233 --> 00:55:09,266 To bylo třiadvacátýho dubna. 454 00:55:09,267 --> 00:55:19,399 No ale jinak, nejhorší bylo, když jsme tam přišli, že ten kápo, co nás tam řadil, tak říkal: 455 00:55:19,400 --> 00:55:23,299 „Támhle.. Tadytudy jste přišli a tamhletudy odejdete, jo.“ 456 00:55:23,300 --> 00:55:28,932 Támhle jsme přišli vratama a támhle ukazoval na krematorium. 457 00:55:28,933 --> 00:55:32,999 Takže nic, nic příjemnýho to nebylo. 458 00:55:33,000 --> 00:55:39,332 No a naštěstí jsme to přežili některý, no. 459 00:55:39,333 --> 00:55:43,332 IV: Jak to vypadalo pak v tom táboře po tom osvobození, když přišli Amer.. 460 00:55:43,333 --> 00:55:44,099 RL: Prosím? 461 00:55:44,100 --> 00:55:50,166 IV: Jak to vypadalo ve Flossenbürgu po osvobození, když tam přišli Američani? 462 00:55:50,167 --> 00:55:57,299 RL: No tak samozřejmě vězňové si hlídali tábor, že jo, pak viděli auto s Američanama, že jo, tak jim otevřeli. 463 00:55:57,300 --> 00:56:01,899 Ti přišli dovnitř, tak jsme je všichni obklop.. obklopili. 464 00:56:01,900 --> 00:56:14,432 Někteří z nás dokonce jsme chtěli, že aby nám dali uniformy a to, že půjdeme s nima bojovat, protože jsme nevěděli jaká je situace, jo, okolo. 465 00:56:14,433 --> 00:56:24,232 A oni řekli: „Už nemusíte, vy se budete jenom zotavovat, protože, co jste zažili, tak si musíte odpočinout.“ 466 00:56:24,233 --> 00:56:31,632 A.. No tak s Američanama, s Američanama jsme se vítali, že jo, přinesli nám potraviny. 467 00:56:31,633 --> 00:56:36,699 No, mohli jsme, mohli jsme se volně pohybovat. 468 00:56:36,700 --> 00:56:46,432 Stalo se mi, že když jsme se trochu sebrali, tak jsme chodili tam po okolí se podívat, kde jsme a jak to vypadá venku. 469 00:56:46,433 --> 00:56:51,332 Po táboře taky jsme všude nemohli, když.. dokud tam byli Němci, že jo. 470 00:56:51,333 --> 00:57:00,832 Tam pak jsme našli v jednom baráku až do stropu samý protézy. 471 00:57:00,833 --> 00:57:08,299 V dalším pak byly nějaký dokonce kosti zase naskládaný lidský. 472 00:57:08,300 --> 00:57:16,199 No a před táborem byl, bylo skladiště osobních věcí, že jo, co jsme, v čem jsme přišli a podobně. 473 00:57:16,200 --> 00:57:17,932 A tam to udělali jednoduše. 474 00:57:17,933 --> 00:57:28,199 Venkovský komanda měly pruhovaný šaty, a co byly vnitřní, tak dostávaly šaty po mrtvejch, jo. 475 00:57:28,200 --> 00:57:38,499 Když jsme, když jsme přišli z toho, když jsme tam přišli na ten přijímací tábor, na ten malej, tak tam jsme museli odevzdat naše věci. 476 00:57:38,500 --> 00:57:41,699 Šaty, co jsme měli, a dostali jsme, dostali jsme jiný, jo. 477 00:57:41,700 --> 00:57:49,166 Taky civilní, ale ty měly na zádech pruh, jo a po stranách ještě z každý strany jeden menší. 478 00:57:49,167 --> 00:57:53,632 Od barvy, že jo, většinou to byla červená nebo bílá. 479 00:57:53,633 --> 00:57:59,799 No v tom pak jsme chodili. Když jsme, když jsme je roztrhali, obnosili, tak jsme dostali zase další, jo. 480 00:57:59,800 --> 00:58:06,899 Tak to říkali tam a určitě, určitě to byla pravda, že to jsou šaty po těch, že nosíme šaty po těch mrtvejch, jo. 481 00:58:06,900 --> 00:58:10,332 A oni věděli stejně, že se nikdo nevrátí odtamtud, že jo. 482 00:58:10,333 --> 00:58:15,166 Oni si nedělali nějaký starosti, co bude, až.. 483 00:58:15,167 --> 00:58:18,032 IV: Kdy jste se pak dostal domů a jak? 484 00:58:18,033 --> 00:58:21,066 RL: No tak to bylo poměrně jednoduchý. 485 00:58:21,067 --> 00:58:25,532 Od tamtud nás Američani nás.. Tam jsme byli asi měsíc. 486 00:58:25,533 --> 00:58:33,232 Pak nás naložili na, na náklaďáky a jeli jsme o pár kilometrů dál. 487 00:58:33,233 --> 00:58:36,566 Tam byl vo.. bejvalej vojenskej tábor. 488 00:58:36,567 --> 00:58:40,832 Tam jsem byl asi čtrnáct dní nebo tejden. 489 00:58:40,833 --> 00:58:45,799 Zase nás Američani zásobovali jídlem, že jo, se o nás starali. 490 00:58:45,800 --> 00:58:48,566 Tam se bydlelo nějak v těch barákách vojenskejch, no. 491 00:58:48,567 --> 00:58:59,199 Pak zase jednou přijely, přijely náklaďáky, tak jsme na.. tak nás naložili na ně a jeli jsme do Weidenu. 492 00:58:59,200 --> 00:59:06,132 Ve Weidenu jsou veliký kasárna, ony tam asi budou ještě dneska taky. 493 00:59:06,133 --> 00:59:10,099 A tak jsme se tam.. tak nás tam ubytovali v těch kasárnách. 494 00:59:10,100 --> 00:59:14,632 Tam jsme měli volnej pohyb, tam jsme chodili po okolí, jo. 495 00:59:14,633 --> 00:59:22,032 {směje se} Naši i další dokonce chodili po vesnici a žebrali o vejce, jo. 496 00:59:22,033 --> 00:59:26,299 Tak oni taky toho moc neměli Němci. 497 00:59:26,300 --> 00:59:34,266 No mně to stačilo, co nám dali Američani, ale jsem někdy.. Ale chodil jsem s nima jen tak pro zajímavost, jaká je tam krajina, kde vlastně jsme, jo. 498 00:59:34,267 --> 00:59:37,866 Tam kolem takový poznávací výlety. 499 00:59:37,867 --> 00:59:42,232 Tam jsem byl asi čtrnáct dní. 500 00:59:42,233 --> 00:59:47,999 No a jednoho dne nás zase naložili a jeli jsme domů. 501 00:59:48,000 --> 00:59:56,899 To jsme jeli přes Domažlice, že jo. 502 00:59:56,900 --> 01:00:07,232 No myslím, že nás dovezli až do Prahy. 503 01:00:07,233 --> 01:00:13,666 Jo. No tak tam bylo.. Tam jsme měli vojenskej příděl. 504 01:00:13,667 --> 01:00:21,432 Bejvalý DDÚ, tam už to bylo normální. 505 01:00:21,433 --> 01:00:30,599 Co tam byli Hitlerjugend, tak ty nám tam museli, ty nám museli chodit uklízet na ty, na pokoje, jo. 506 01:00:30,600 --> 01:00:36,966 No tam už to šlo. Tam už jsme dejchali svobodnej vzduch. 507 01:00:36,967 --> 01:00:41,399 IV: Pane Luko, můžeme pokračovat teďko ještě, jak jsme skončili? 508 01:00:41,400 --> 01:00:44,332 Eh.. Jak jste se teda vrátil do Prahy? 509 01:00:44,333 --> 01:00:53,932 RL: Jo tak jsme, jsme jeli přes.. do Domažlic, do Plzně. 510 01:00:53,933 --> 01:01:01,632 Po cestě samozřejmě vystupoval, vystupoval každej, kde tam měl blízko bydliště, že jo. 511 01:01:01,633 --> 01:01:11,499 A myslím si, myslím, že zbytek jsme jeli až do Prahy. 512 01:01:11,500 --> 01:01:13,332 IV: To jste jeli autem nebo vlakem? 513 01:01:13,333 --> 01:01:18,366 RL: Ne, na těch náklaďákách vojenskejch. 514 01:01:18,367 --> 01:01:23,366 Nás dovezli až.. jo, až do Prahy nás dovezli. 515 01:01:23,367 --> 01:01:27,799 Jsme měli štěstí, že jsme se nemuseli dlouho trmácet někde. 516 01:01:27,800 --> 01:01:36,966 O jídlo jsme měli postaráno, tam bylo.. To jsme fasovali jako vojáci. 517 01:01:36,967 --> 01:01:40,599 IV: Co jste dělal po osvobození? 518 01:01:40,600 --> 01:01:51,199 RL: No tak, šel jsem dělat, šel jsem dělat do fabriky. 519 01:01:51,200 --> 01:01:54,999 Jsem tady, jsem to měl blízko, tak jsem šel dělat do Tatrovky. 520 01:01:55,000 --> 01:02:03,066 Tam jsem byl pak nějakej, nějakej rok a pak nakonec jsem skončil v pivovaře, no. 521 01:02:03,067 --> 01:02:05,699 IV: Vrátil jste se k.. k mamince? 522 01:02:05,700 --> 01:02:09,999 RL: Jo jo, vrátil jsem se domů. 523 01:02:10,000 --> 01:02:12,899 Tady to taky nebylo, že jo, nějak zvlášť pěkný. 524 01:02:12,900 --> 01:02:21,866 Tady bylo něco vybombardovaný, některý lidi nežili, co byli známí. 525 01:02:21,867 --> 01:02:27,532 No poměrně celkem to ještě šlo, no, jsme se většinou shledali všichni. 526 01:02:27,533 --> 01:02:33,832 IV: Měl jste nějaké zdravotní potíže ještě po tom věznění? 527 01:02:33,833 --> 01:02:37,932 RL: No akorát s nohama a s tím se nedalo nic dělat jako tak.. 528 01:02:37,933 --> 01:02:41,966 To zůstalo, tak jak to bylo, to mi omrzly nohy. 529 01:02:41,967 --> 01:02:47,999 No tam bylo, tam byly strašný zimy. 530 01:02:48,000 --> 01:03:01,632 To taky napadl za, za noc napadlo přes půl metru sněhu a ráno nás barákovej vyhnal ven, každej stoličku a musel jsem hrabat sníh kvůli nástupu. 531 01:03:01,633 --> 01:03:03,232 No a pak teprve jsme šli do práce. 532 01:03:03,233 --> 01:03:11,399 Tam byla taková zima, že jsem měl na sobě tři.. jedenáct dek a ještě, ještě mi byla zima. 533 01:03:11,400 --> 01:03:13,499 Tam zimy byly strašný. 534 01:03:13,500 --> 01:03:17,566 IV: A potom po válce jste teda šel pracovat tady.. na Smíchov? 535 01:03:17,567 --> 01:03:25,366 RL: Jo, jsem pracoval tady na Smíchově. Tady byla Tatrovka vagónka. 536 01:03:25,367 --> 01:03:34,399 No pak jsem dělal v Chiraně. Tam vyráběli rentgeny. 537 01:03:34,400 --> 01:03:38,332 No a nakonec jsem skončil v pivovaře. 538 01:03:38,333 --> 01:03:48,332 Ch.. Chirana, to je tady v Modřanech a to je, to pak pro mě bylo poměrně daleko, tak jsem šel dělat do pivovaru. 539 01:03:48,333 --> 01:03:51,099 Nakonec to byl ještě nejlepší podnik. 540 01:03:51,100 --> 01:03:54,799 Protože pivovar se dodneška stará o důchodce. 541 01:03:54,800 --> 01:04:01,099 Jiný fabriky ať byly velký, nebo, nebo jak chtěly, tak dneska už na důchodce se vykašlaly, jo. 542 01:04:01,100 --> 01:04:08,766 Tady se scházíme vždycky jednou za, za.. jednou za rok, popovídáme si, ono je to celkem milý. 543 01:04:08,767 --> 01:04:14,532 IV: Eh.. Žádal jste někdy o nějaké odškodnění po válce za věznění? 544 01:04:14,533 --> 01:04:21,166 RL: Ne. 545 01:04:21,167 --> 01:04:35,666 Když jsme se vrátili, tak jsem zjistil, že hodně lidí, který za války byli tiše, se vším byli spokojený, nehnuli prstem pro druhý, 546 01:04:35,667 --> 01:04:42,799 tak najednou jsem zjistil po válce, že mají řadu vyznamenání, zásluhy. 547 01:04:42,800 --> 01:04:47,932 Pak mě všechno otrávilo, a tak jsem se, tak jsem o nic neměl zájem. 548 01:04:47,933 --> 01:04:54,366 Já jsem zjistil, že, že jsem rád, že jsem se vrátil a.. 549 01:04:54,367 --> 01:05:06,132 Akorát jsem dostal {směje se} jako vězeň osvobozenej, jsem dostal poukázku na boty a, a na šaty. 550 01:05:06,133 --> 01:05:08,299 To bylo všechno. 551 01:05:08,300 --> 01:05:12,666 IV: A s nějakými jinými věz.. spoluvězni jste se po válce ještě stýkal? 552 01:05:12,667 --> 01:05:18,966 RL: Jó, tak jsme se scházeli vždycky tak jednou za rok někde v Praze. 553 01:05:18,967 --> 01:05:22,332 Naposled asi před pěti lety. 554 01:05:22,333 --> 01:05:29,999 To nás organizoval nějakej Volf, tak.. Ten tam byl zavřenej s tátou ve Flossenbürku. 555 01:05:30,000 --> 01:05:35,099 Bohužel už taky umřel před pěti lety. 556 01:05:35,100 --> 01:05:38,766 A pořád se nás scházelo míň a míň. 557 01:05:38,767 --> 01:05:44,666 A nakonec na poslední schůzi nás tam bylo asi pět. 558 01:05:44,667 --> 01:05:49,232 No dokud to organizoval, organizoval Miloš Volf, tak jako jsme o sobě věděli. 559 01:05:49,233 --> 01:06:02,432 No jenomže odešel a těch pár, ti chlapci, co jsme zbyli, tak už bylo těžký, aby se toho někdo chopil, když nevíme o tom druhým. 560 01:06:02,433 --> 01:06:07,499 Bylo to taky dobrý, zavzpomínali jsme si. 561 01:06:07,500 --> 01:06:15,832 Byli jsme rádi, že jsme živý, že jsme se potkali ještě po tom všem. 562 01:06:15,833 --> 01:06:19,532 IV: Můžu se zeptat na Váš rodinný život po válce? 563 01:06:19,533 --> 01:06:22,766 Jestli se můžu zeptat na Váš rodinný život po válce? 564 01:06:22,767 --> 01:06:26,532 RL: No tak normálně. 565 01:06:26,533 --> 01:06:29,399 Já jsem žádnej neměl, žil jsem s naší rodinou pohromadě. 566 01:06:29,400 --> 01:06:32,932 Pak když jsme se rozešli všichni, tak jsem zůstal sám. 567 01:06:32,933 --> 01:06:37,632 IV: V jaké skupině vězňů jste byl? Jaký jste měl trojúhelník? 568 01:06:37,633 --> 01:06:50,432 RL: Hm.. Politickej. Červenej. 569 01:06:50,433 --> 01:06:59,432 IV: Pak jsem se Vás ještě chtěla zeptat na ten model letadla, který jste předal do Flossenbürgu. 570 01:06:59,433 --> 01:07:07,766 Mohl byste říct, jak vzniknul a jak Vy jste se pak k tomu modelu dostal? 571 01:07:07,767 --> 01:07:09,732 Kdo ho vyrobil? 572 01:07:09,733 --> 01:07:10,532 RL: Prosím? 573 01:07:10,533 --> 01:07:12,632 IV: Ten model letadla. 574 01:07:12,633 --> 01:07:15,499 Můžete vyprávět, jak to vzniklo, ten model? 575 01:07:15,500 --> 01:07:21,199 RL: No ono... No to právě už jsme.. už bylo po osvo.. osvobození a.. 576 01:07:21,200 --> 01:07:29,232 Vlastně po odchodu, po odchodu, es.. po odchodu toho transportu, jo, protože tam ještě Američani nebyli. 577 01:07:29,233 --> 01:07:30,432 No a už jsme mohli chodit. 578 01:07:30,433 --> 01:07:40,499 My jsme tam šli ven, protože bránu hlídali naši, jo, vězňové, a tak jsme chodili tam po těch barákách, co tam byli esesáci. 579 01:07:40,500 --> 01:07:44,232 Co byly kanceláře a tak, co tam bylo jako, tak jsme.. 580 01:07:44,233 --> 01:07:50,432 No a tam jsem našel, tam jsem našel ten model toho letadla, jo. 581 01:07:50,433 --> 01:07:54,899 No vzal jsem si ho na památku. 582 01:07:54,900 --> 01:07:57,999 IV: A kdo ho vyrobil, víte? Kdo ho vyrobil, to letadlo? 583 01:07:58,000 --> 01:08:01,232 RL: Toho neznám. To dělal nějakej vězeň. 584 01:08:01,233 --> 01:08:11,532 Oni to tam dělali vězňové, aby se zalíbili mocipánům, že jo, aby se.. buď esesákům nebo, který je hlídali, anebo barákovejm. 585 01:08:11,533 --> 01:08:15,166 Tak pro ně dělali různý takovýhle ty věci. 586 01:08:15,167 --> 01:08:25,899 No a tam někdo udělal z plexiskla udělal celkovej pohled na, na hrad, jo, v barevným. 587 01:08:25,900 --> 01:08:36,399 A.. Bylo to asi takhle velký, takhle vysoký a bylo to, bylo to ručně malovaný ještě nějakejma barvama vodovejma nebo čím. 588 01:08:36,400 --> 01:08:41,266 A dovnitř si mohl dát žárovku, a takže to svítilo, jo. 589 01:08:41,267 --> 01:08:44,966 Takže to bylo pro mě moc velký zase, já jsem vzal něco menšího, no. 590 01:08:44,967 --> 01:08:47,832 Takže kdo to udělal, nevím. 591 01:08:47,833 --> 01:08:53,566 Tam toho bylo spousta. 592 01:08:53,567 --> 01:08:55,732 Takže autor je neznámej. 593 01:08:55,733 --> 01:09:00,332 IV: A nějakou jinou památku ještě na Flossenbürg jste si vzal nebo máte? 594 01:09:00,333 --> 01:09:06,766 RL: No akorát peníze lágrový. 595 01:09:06,767 --> 01:09:11,032 Jinak nic. Ono taky co tam, co tam bylo brát? 596 01:09:11,033 --> 01:09:12,999 IV: Tak Vám děkuju. Děkuju Vám za rozhovor. 597 01:09:13,000 --> 01:09:16,499 RL: No byl tam jeden vězeň, kterej, myslím Morkes se jmenoval. 598 01:09:16,500 --> 01:09:23,699 Je taky v těch publikacích, jsou o něm zmínky, kterej tam našel v tom SS-táboře, našel někde fotoaparát. 599 01:09:23,700 --> 01:09:36,399 Zaprvé fotografoval různý věci, vyfotografoval to krematorium, vyfotografoval tam ty.. ty protézy a různý jiný věci, jo. 600 01:09:36,400 --> 01:09:41,432 Člověk tenkrát ten nápad neměl, nebo nějak, aby na to myslel, něco takovýho vyk.. takovýho udělal. 601 01:09:41,433 --> 01:09:43,932 No zaptať pánbůh, chytil se toho on. 602 01:09:43,933 --> 01:09:48,332 Pak nám ty fotografie ukazoval kdosi v šestačtyřicátým. 603 01:09:48,333 --> 01:09:57,366 Jsme se tenkrát sešli v nějaký restauraci tam na Starým městě, tak nám to ukazoval. 604 01:09:57,367 --> 01:10:03,032 No tak člověk neměl žádnej zájem nějak něco takhle. 605 01:10:03,033 --> 01:10:10,066 Protože jsme byli rádi, že jsme, že jsme to přežili a pak že jsme se dostali domů a.. 606 01:10:10,067 --> 01:10:15,599 A.. Akorát jsme měli hody a taky to nebylo ono. 607 01:10:15,600 --> 01:10:28,066 Některý, některý tam umřeli po osvobození jenom z toho důvodu, že se přejedli, protože ten žaludek byl zesláblej a najednou měl možnost jíst, co chtěl. 608 01:10:28,067 --> 01:10:35,266 A zkrátka on jim to nestačil to pobrat a umírali, jo. 609 01:10:35,267 --> 01:10:41,099 Bylo to smutný, byla to tragédie, ale taky jich tam pár zůstalo jen kvůli tomuhle. 610 01:10:41,100 --> 01:10:45,032 Protože ne.. když nemáte a najednou máte všeho dost, no. 611 01:10:45,033 --> 01:10:47,632 My pak jsme chodili na.. jsme šli do kuchyně. 612 01:10:47,633 --> 01:10:56,266 Tam bylo skladiště, tam byli mořský šneci nakládaný. To byla pochoutka. 613 01:10:56,267 --> 01:11:00,666 Tak jsme si aspoň to dali, že jo, než nám při.. Američani přivezli zásoby. 614 01:11:00,667 --> 01:11:05,066 No pak už to bylo dobrý. 615 01:11:05,067 --> 01:11:07,499 No ale zaplať pánbůh, tak jsme to přežili, no. 616 01:11:07,500 --> 01:11:14,132 IV: A s těmi skauty z té Vaší skupiny jste se pak ještě vídal po válce? 617 01:11:14,133 --> 01:11:20,932 RL: No pak jsme se po válce sešli, kde, kde se co vrátil, tak byl zase, byl zase v jinejch, v jinejch oddílech, jo. 618 01:11:20,933 --> 01:11:27,766 Pochopitelně za dva.. dva měsíce po revoluci nikdo nečekal, až někdo přijde, že jo. 619 01:11:27,767 --> 01:11:38,399 Pak jsem si zas.. pak jsem měl svůj oddíl jinej a šlo to všechno dál jako, jako před válkou. 620 01:11:38,400 --> 01:11:42,432 Někdy po Velikonocích šli, šli ven tam po táboře. 621 01:11:42,433 --> 01:11:45,666 V neděli jsme se tam procházeli po táboře, jo. 622 01:11:45,667 --> 01:11:51,832 Když bylo teplo, tak tam hrála hudba na place nebo hráli kopanou. 623 01:11:51,833 --> 01:12:01,232 No a tam jak byl ten, jak byly ty lázně, tak tam byly kolem dokola naskládáný tři sta mrtvejch Francouzů, jo. 624 01:12:01,233 --> 01:12:07,032 To jim tam přijel nějakej transport a oni to nevydrželi, tak jim umrzli ve vlaku, jo. 625 01:12:07,033 --> 01:12:10,632 Jeli v otevřených vagónech. 626 01:12:10,633 --> 01:12:14,266 Taky to nebyl žádnej příjemnej pohled. 627 01:12:14,267 --> 01:12:25,032 Jako na, na podzim ve čtyřiačtyřicátým, tak tam přivezli Poláky. Transport Poláků, celý rodiny, každej napakovanej. 628 01:12:25,033 --> 01:12:29,499 Tak taky: muži zvlášť, ženy zvlášť, děti zvlášť. 629 01:12:29,500 --> 01:12:31,766 Zavazadla taky jinam. 630 01:12:31,767 --> 01:12:35,232 Teď to všechno roztřídili, zavazadla tam nechali. 631 01:12:35,233 --> 01:12:41,599 A ženy odvezli pryč do tábora ženskýho a muže nechali tam, jo, u nás. 632 01:12:41,600 --> 01:12:46,566 Řekli jim, že jedou na práci do Německa, jo, no a skončili v koncentráku. 633 01:12:46,567 --> 01:12:51,499 To bylo nějak po tom povstání tam ve Varšavě nebo kde. 634 01:12:51,500 --> 01:12:53,599 No to taky byla perlička. 635 01:12:53,600 --> 01:12:59,932 Jednou v neděli tam pověsili pět vězňů najednou na fotbalový brance. 636 01:12:59,933 --> 01:13:08,466 Ty dělali, dělali tam.. v SS kantýně a kradli, jo. 637 01:13:08,467 --> 01:13:17,366 No chtěli si přilepšit, že jo, no. Tak jim na to přišli, tak je bez milosti pověsili. 638 01:13:17,367 --> 01:13:18,799 Tak to bylo, tak to.. 639 01:13:18,800 --> 01:13:24,499 No ty kápové, co věšeli, tak měli za jednoho pověšenýho flašku rumu. 640 01:13:24,500 --> 01:13:33,966 No, to byla hodnota. 641 01:13:33,967 --> 01:13:37,899 Teď si lidi pomáhali. 642 01:13:37,900 --> 01:13:50,266 No to bylo všude, no, jak v Terezíně, tak... hlavně Flossenbürg. 643 01:13:50,267 --> 01:13:58,232 No, měl jsem možnost se tam jít podívat, a abych řek upřímně, tak nechci. 644 01:13:58,233 --> 01:14:04,466 Protože potom, co jsem tam prožil, tak se mi tam nechce. 645 01:14:04,467 --> 01:14:12,666 Nechtěl jsem, když jsem mohl a teďka bych.. ani jet bych tam nemohl, protože nesnáším nějaký delší cestování. 646 01:14:12,667 --> 01:14:22,566 Takže říkám, po tom, co jsem prožil, tak jsem rád, že jsem, že jsem tady a.. 647 01:14:22,567 --> 01:14:28,599 No a nakonec tam stojí pár baráků jenom. 648 01:14:28,600 --> 01:14:39,499 Ale celkem jsme vypadali takhle dost slušně. Nebyli tam lidi vyzáblí nebo podobně. 649 01:14:39,500 --> 01:14:43,899 Protože tam byla jedna věc, když nemáte co jíst, tak pijete. 650 01:14:43,900 --> 01:14:53,766 A tamější voda byla těžká, jo, to znamená, že v ní bylo hodně, hodně toho minerálů, jo. 651 01:14:53,767 --> 01:14:57,366 Hodně tam bylo, jak tekla z těch skal tam. 652 01:14:57,367 --> 01:14:59,799 No a že ta voda zůstávala v těle. 653 01:14:59,800 --> 01:15:08,899 A když, když jsme neměli co jíst, tak se držela v těle a když, když stoupla, to šlo, šlo od nohou. 654 01:15:08,900 --> 01:15:11,432 A když stoupla k srdci, tak byl konec, jo. 655 01:15:11,433 --> 01:15:15,366 Na to hodně lidí tam umřelo. Všechny národnosti. 656 01:15:15,367 --> 01:15:21,299 Jen kvůli tomuhle, že zkrátka měli v sobě vodu. 657 01:15:21,300 --> 01:15:28,766 No a tam byl kamarád, kterej tam taky zůstal, mladej kluk, bylo mu asi osmnáct. 658 01:15:28,767 --> 01:15:34,732 Přišel mu balík, samozřejmě největší zájem měli Němci a Rusové, jo. 659 01:15:34,733 --> 01:15:41,366 Každej kápo věděl, kdy má přijet balík, na baráku, protože věděl, že tam má ten lísteček, jo. 660 01:15:41,367 --> 01:15:49,799 A když jsme šli s balíkem na sch.. nahoru po schodech, tak už čekali, ten kápo, a klidně se nám hrabal v balíku. 661 01:15:49,800 --> 01:15:54,299 Co se mu líbilo, si sebral a šel, jo. 662 01:15:54,300 --> 01:15:58,799 A běda, kdyby mu někdo nedal, tak druhej den už nežil. 663 01:15:58,800 --> 01:16:05,499 No buď spad ze skály ve Steinbruchu, když tam dělal, nebo někde měl úraz na nějakým komandě, jo. 664 01:16:05,500 --> 01:16:09,732 Nebo zkrátka ráno byl studenej na umejvárně. 665 01:16:09,733 --> 01:16:13,032 Tak nikdo nezjišťoval, proč umřel. 666 01:16:13,033 --> 01:16:15,866 Tam byli rádi, když bylo o jednoho míň. 667 01:16:15,867 --> 01:16:22,866 A pak tam byli Rusové, nebyli taky žádný pohádkový. 668 01:16:22,867 --> 01:16:30,666 Než je ráno.. Když jsme měli, když jsme měli noční, tak jsme šli ráno.. jsme místo kávy měli polévku, jo. 669 01:16:30,667 --> 01:16:38,266 To byl, to byla polévka z roz.. rozstrouhanejch nebo rozemletejch brambor, jo. 670 01:16:38,267 --> 01:16:40,399 Ono to něco v sobě mělo. 671 01:16:40,400 --> 01:16:53,232 Tak oni čekali za kuchyní, a když šli takhle ty nosiči s tou polívkou, to byly takhle vysoký barely, to nebyla žádná legrace to nést, jo, dva lidi. 672 01:16:53,233 --> 01:16:56,599 Tak je tam přepadli a odnesli to na svůj barák, jo. 673 01:16:56,600 --> 01:16:58,866 Takže žádný dobráci taky to nebyli. 674 01:16:58,867 --> 01:17:03,432 A když Vám přišel balík, tak byli první, který přišli loudit. 675 01:17:03,433 --> 01:17:11,732 A když nedal, tak druhý mu to ukradli. Byli machři v tomhle tom. 676 01:17:11,733 --> 01:17:25,966 Měli jsme balík s jídlem pod, pod hlavou, pod polštářem, oni byli takový mazaný, že Vám to vytáhli, aniž to.. ani člověk o tom nevěděl. 677 01:17:25,967 --> 01:17:29,799 No a pak tam ještě byl taky jeden případ, tam byl.. 678 01:17:29,800 --> 01:17:33,732 Byla tam maďarská vláda ve čtyřiačtyřicátým celá. 679 01:17:33,733 --> 01:17:39,466 To byli prominenti, ty nedělali, ty tam jenom byli jako rukojmí, jo. 680 01:17:39,467 --> 01:17:44,632 A byl tam sovětskej plukovník, nějakej, nějakej odborník. 681 01:17:44,633 --> 01:17:47,632 Ten tam byl až do konce. 682 01:17:47,633 --> 01:17:53,599 Asi ho chtěl.. asi ho chtěli využít nějak a on nechtěl, jo. 683 01:17:53,600 --> 01:17:59,699 Tak když, když měl bejt ten trans.. transport smrti, tak ho chtěli popravit, jo. 684 01:17:59,700 --> 01:18:06,266 A on jim utek a pak ho tam někde za táborem roztrhali psi, jo. 685 01:18:06,267 --> 01:18:10,132 Nebyl, nebyl moc starej, to mu bylo tak kolem pětačtyřiceti. 686 01:18:10,133 --> 01:18:18,632 Ten celou dobu, co tam byl, tak chodil v uniformě a byl taky takovej zvláštní vězeň, no. 687 01:18:18,633 --> 01:18:21,666 No a ještě další perlička: 688 01:18:21,667 --> 01:18:31,866 Když byl ten skvrnitej tyfus, tak bylo padesát mrtvejch denně. 689 01:18:31,867 --> 01:18:39,032 A esesáci jednoduše likvidovali lidí spoustu tím, že je pálili. 690 01:18:39,033 --> 01:18:40,499 Pálili je vzadu za táborem. 691 01:18:40,500 --> 01:18:47,266 Jak byl ten přibyleckej tábor, ten původní, tak za táborem takhle vzadu tam je pálili. 692 01:18:47,267 --> 01:18:53,432 Byla hromada fošen, hromada mrtvejch, vždycky po pěti, jo, a zase tak to prokládali. 693 01:18:53,433 --> 01:18:59,899 Pak to polili benzínem a zapálili, jo. To byl strašnej puch. 694 01:18:59,900 --> 01:19:06,332 Anebo tam taky popravovali vzadu, jo, tam pod táborem tam dole. 695 01:19:06,333 --> 01:19:18,999 No a protože stačilo, když Němci někde museli ustoupit, tak přišli večer do tábora, tam odpočítali na každým baráku takových pět, deset Rusů. 696 01:19:19,000 --> 01:19:22,799 A pak jsme slyšeli vzadu střelbu, tak je taky popravili, jo. 697 01:19:22,800 --> 01:19:27,199 Jen kvůli tomu, že ustoupili. 698 01:19:27,200 --> 01:19:30,199 IV: A byli tam ještě nějaký jiní prominentní vězni? 699 01:19:30,200 --> 01:19:30,799 RL: Prosím? 700 01:19:30,800 --> 01:19:36,032 IV: Jestli tam byli ještě nějaký jiní takoví zvláštní vězni, prominenti nějaký, jak jste mluvil..? 701 01:19:36,033 --> 01:19:44,999 RL: Jak jsem vyprávěl o tom, to byl první blok, jo, tam bydlel, tam bydlel ten táborovej, pak ten Lagerkapo a tyhleti vězňové, jo. 702 01:19:45,000 --> 01:19:50,132 A pak byl ještě, ještě tam byli zvláštní vězni, o těch jsme nevěděli. 703 01:19:50,133 --> 01:19:53,999 Ty byli vzadu za ošetřovnou. 704 01:19:54,000 --> 01:19:57,432 Tam byl takov.. to byly dřevěný baráky tam, jo. 705 01:19:57,433 --> 01:20:04,099 Tam prej byl, jsem se dočetl, tak prej tam byl Canaris, pak tam byl nějakej námořní kapitán anglickej. 706 01:20:04,100 --> 01:20:14,299 Tak ti dva byli popraveni na, na jedný skobě, oba společně a na struně od piana. 707 01:20:14,300 --> 01:20:22,066 A pak tam byl taky zvláštní dům, to bylo pro esesáky i pro vězně, takzvanej Sonderbau. 708 01:20:22,067 --> 01:20:26,132 Jo, to byl takovej něco bar nebo něco podobnýho. 709 01:20:26,133 --> 01:20:28,266 Když tam chtěl náš vězeň.. 710 01:20:28,267 --> 01:20:36,599 Tam byly nuceně ženy, který tam musely dělat prostitutky, jo, esesákům a i vězňům. 711 01:20:36,600 --> 01:20:42,366 Vězňové prošli přísnou zdravotní prohlídkou. 712 01:20:42,367 --> 01:20:49,432 Samozřejmě taky museli zaplatit hezkejch pár marek lágrovejch, aby se tam dostal, jo. 713 01:20:49,433 --> 01:20:55,966 Já měl známýho z Ostravy, mladej kluk, tak asi kolem dvaceti, ten tam taky chodil. 714 01:20:55,967 --> 01:21:02,832 A podle jeho slov, tak si tam vyprávěl s těma vězenkyněma, jo, vždycky s tou, s kterou byl na tom pokoji. 715 01:21:02,833 --> 01:21:09,066 Já mu věřím, protože nakonec ta strava tam nebyla taková, abyste tam mohli skákat, že jo. 716 01:21:09,067 --> 01:21:13,366 Tak mu to vyprávěla, proč.. jak se tam dostala, jo. 717 01:21:13,367 --> 01:21:20,999 Tak ta jedna prej byla z nějaký komunistický rodiny a rodinu popravili a ji dali tam, jo. 718 01:21:21,000 --> 01:21:27,332 Tak aspoň, aspoň to snad přežila, no, že jo, měla se dobře aspoň, když tam byla, no. 719 01:21:27,333 --> 01:21:28,732 O tom jsme nevěděli nic. 720 01:21:28,733 --> 01:21:35,832 Nám původně toto o těch zvláštních vězních, který byli tady, jo.. jsme taky nic nevěděli. 721 01:21:35,833 --> 01:21:39,732 To jsme se dozvěděli až pozdějc, no taky byly ty tajný popravy tam, jo. 722 01:21:39,733 --> 01:21:43,266 To, to nebylo veřejně. 723 01:21:43,267 --> 01:21:49,299 IV: A byli ve Vašem bloku ubytováni i nějaký homosexuální vězňové, nebo..? 724 01:21:49,300 --> 01:21:53,799 Jestli byli ve Vašem bloku ubytováni taky nějací homosexuální vězňové? 725 01:21:53,800 --> 01:21:56,332 RL: Jo, těch tam bylo taky dost. 726 01:21:56,333 --> 01:22:02,799 To byli většinou, to byl každej druhej kápo, každej druhej barákovej. 727 01:22:02,800 --> 01:22:06,599 Že, ten měl svýho takzvanýho Kalfaktora. 728 01:22:06,600 --> 01:22:13,532 Ten mu uklízel, jo, stlal postel, ten barákovej anebo i kápo a... 729 01:22:13,533 --> 01:22:20,399 Většina z nich měli tyhlety svoje chlapečky, který dělali pro ně všechno, jo. 730 01:22:20,400 --> 01:22:25,532 On zas měl výhody, že jo, zas měl lehkou práci nebo vůbec nic nedělal. 731 01:22:25,533 --> 01:22:28,899 To tam bylo normální. 732 01:22:28,900 --> 01:22:34,632 Člověk nikdy, člověk nikdy nevěděl, vedle koho spí. 733 01:22:34,633 --> 01:22:37,632 Taky měli zvláštní označení. 734 01:22:37,633 --> 01:22:48,232 A měli jsme tam zase jednoho kápo, to byl Němec, dokonce myslím Pražák, kterej studoval karlovarskou.. Karlovu univerzitu, taky patřil mezi ně. 735 01:22:48,233 --> 01:22:52,166 A ten byl slušnej, opravdu takovej slušnej člověk, jo. 736 01:22:52,167 --> 01:22:56,132 A náš parťák na tom, na tom křídle taky. 737 01:22:56,133 --> 01:22:58,432 Ovšem ten už byl starší. Bylo mu tak kolem padesáti. 738 01:22:58,433 --> 01:23:05,399 A ten byl, ten byl taky slušnej. Ten tam jenom seděl a nikoho nebil, jo. 739 01:23:05,400 --> 01:23:07,699 Před ním jsme tam měli kasaře. 740 01:23:07,700 --> 01:23:14,032 Ten nás mlátil jen kvůli tomu, že jsme byli jin.. tlustší než on, jo. 741 01:23:14,033 --> 01:23:17,399 My jsme měli od tý vody, měli kulatý obličeje. 742 01:23:17,400 --> 01:23:20,232 Nebyli jsme nějaký kos.. kostlivci, to tam neexistovalo. 743 01:23:20,233 --> 01:23:23,666 Protože, protože ta voda dělá tohle prostě. 744 01:23:23,667 --> 01:23:29,132 On, on mi záviděl, tak mě mlátil, jo. Záviděl, že jsem.. že vypadám líp než on. 745 01:23:29,133 --> 01:23:39,966 On to byl kasař, on byl kost a kůže, špičatej nos a vzteklej jak pes. 746 01:23:39,967 --> 01:23:44,432 To je.. 747 01:23:44,433 --> 01:23:51,899 Já Vám řeknu, první, první, když jsem přijel, tak jsem se v noci probouzel, nevěděl jsem, kde jsem. 748 01:23:51,900 --> 01:23:59,266 Člověk pořád čekal, kdy bude budíček, kdy bude zvonit zvon, a kdy nás budou honit z postele. 749 01:23:59,267 --> 00:00:00,000 To trvalo hezky dlouho.