1 00:00:00,067 --> 00:00:07,899 IV: Tak dnes je 14. června 2012, nacházíme se v Roztokách u Prahy. 2 00:00:07,900 --> 00:00:19,766 Hmm, já se jmenuji Pavla Plachá a budu mluvit s panem Miroslavem Košťálem narozeným 17. září 1932 v Domažlicích. 3 00:00:19,767 --> 00:00:30,866 Kte.. Pan Košťál byl očitým svědkem transportu smrti, který zastavil koncem dubna roku 1945 na nádraží v Roztokách. 4 00:00:30,867 --> 00:00:40,966 Pane Košťále, mohl byste nejdříve říct, z jaké rodiny pocházíte a mohl byste říct něco o Vašich rodičích 5 00:00:40,967 --> 00:00:48,499 a o tom, jak Vaše rodina žila vlastně před okupací a potom následně za války? 6 00:00:48,500 --> 00:00:57,099 MK: No tak já jsem.. třetí dítě rodičů. 7 00:00:57,100 --> 00:01:02,299 Otec byl četník, matka byla v domácnosti. 8 00:01:02,300 --> 00:01:12,932 Bratr studoval a byl starší o něco než já a sestra ta také studovala, ale jako nižší školu. 9 00:01:12,933 --> 00:01:20,799 A v roce 1940 na začátku války byl otec jako politicky nepohodlný v Domažlicích, 10 00:01:20,800 --> 00:01:23,732 a tak ho přeložili sem do Roztok u Prahy. 11 00:01:23,733 --> 00:01:27,332 Od tý doby tady žiju, v Roztokách u Prahy. 12 00:01:27,333 --> 00:01:37,699 No, otec tady sloužil na četnické stanici a občas byl i někam posunován, delegován. 13 00:01:37,700 --> 00:01:47,366 Dokonce si vzpomínám, že byl i krátký čas, že hlídal zahradu v Panenských Břežanech v době Heydricha. 14 00:01:47,367 --> 00:01:50,799 Ale když tam ještě Heydrich byl. 15 00:01:50,800 --> 00:01:52,099 Ale jenom krátkou dobu. 16 00:01:52,100 --> 00:02:00,166 Tam měl na starost nějaký dělníky, kteří tam byli na nucený práci. 17 00:02:00,167 --> 00:02:10,566 Ke konci tomu '45. roku můj bratr byl nasazen, byl v, byl.. 18 00:02:10,567 --> 00:02:13,166 Gymnázium v Domažlicích bylo zrušeno, tohle.. 19 00:02:13,167 --> 00:02:22,166 Teď byl nasazen do Škodovky jako zámečník na nucenou.. na práci, totální nasazení. 20 00:02:22,167 --> 00:02:29,466 A při vybombardování Škodovky při odklizovacích pracích nastydl. 21 00:02:29,467 --> 00:02:38,266 Dostal zápal pohrudnice, exsudát a po pěti měsících, 16. května, už po válce tejden zemřel. 22 00:02:38,267 --> 00:02:48,766 Mezi tím moje sestra, která se stala sociální pracovnicí, byla zaměstnaná v sociální péči v Kralupech nad Vltavou. 23 00:02:48,767 --> 00:03:00,499 Byla v době náletů ještě se dvěma spolupracovnicemi a s jednou matkou ukryta v jednom domečku ve.. 24 00:03:00,500 --> 00:03:14,132 A při náletu právě ta část byla později takzvaná zóna smrti a ten domeček dostal tři přímé zásahy bomb. 25 00:03:14,133 --> 00:03:19,932 Takže tam všichni zahynuli v tom, no. 26 00:03:19,933 --> 00:03:24,366 Následně po tom, to bylo v březnu, následně po tom už se přiblížil konec války. 27 00:03:24,367 --> 00:03:29,699 Do školy jsme už nechodili, tady, takže jsme jako se potulovali všude kolem. 28 00:03:29,700 --> 00:03:35,966 Mně bylo v tý době 13 let, když přišlo avízo, že přijede ten transport, jo. 29 00:03:35,967 --> 00:03:40,132 My jsme byli dobře známí s přednostou, Janem Najdrem. 30 00:03:40,133 --> 00:03:44,432 Jo, to byl jako náš takovej rodinnej přítel, skoro by se dalo říct. 31 00:03:44,433 --> 00:03:49,366 No ještě jako kluk jsem s nám jezdíval na kole sbírat zkameněliny. 32 00:03:49,367 --> 00:03:56,432 On byl geolog a potom po válce ještě vystudoval na profesora nebo doktora přírodních věd. 33 00:03:56,433 --> 00:04:01,466 A ten, právě ten přednosta Jan Najdr ten vlak tady zastavil. 34 00:04:01,467 --> 00:04:06,366 A odůvodnil to, že je Praha zacpaná vojenskými transporty. 35 00:04:06,367 --> 00:04:07,632 A že nemůže jet dál. 36 00:04:07,633 --> 00:04:16,066 A mezi tím už se tady zorganizovalo všeobecně prostě takové úsilí o nějakou pomoc. 37 00:04:16,067 --> 00:04:23,566 Takže už jsme tam jako kluci seděli na zídce na tom nádraží, takhle na tý jedný straně. 38 00:04:23,567 --> 00:04:29,199 A když ten vlak přijížděl a už pomalu zastavoval, 39 00:04:29,200 --> 00:04:36,866 tak někteří ti vězňové začali skákat z těch vagonů a utíkali k pumpě se napít. 40 00:04:36,867 --> 00:04:47,999 No, při tom padly asi dva nebo tři výstřely, ale byly zřejmě do vzduchu, protože ne.. nebylo žádné zranění tam. 41 00:04:48,000 --> 00:04:56,299 No, takže to potom už tak ty strážný nějak zvládli, že všichni vězňové museli zůstat na nádraží teda, ale nem.. 42 00:04:56,300 --> 00:04:59,699 Mimo.. Ale mohli se pohybovat aspoň mezi těma kolejema. 43 00:04:59,700 --> 00:05:02,032 Ale ženy nesměly z toho vagonu. 44 00:05:02,033 --> 00:05:09,999 Ty měly svoji strážnou, která už jako byla velmi přísná na ně zřejmě. 45 00:05:10,000 --> 00:05:13,966 Protože hned střílela jako, jako jak vím potom z vyprávění. 46 00:05:13,967 --> 00:05:17,766 Tak ty ženy musely zůstat ve voze. 47 00:05:17,767 --> 00:05:20,866 Ten vlak stál na předposlední koleji. 48 00:05:20,867 --> 00:05:25,866 Mezi tím vlakem a tou ještě.. plotem.. 49 00:05:25,867 --> 00:05:33,799 Tou obranou toho.. ochranou toho nádraží, byla ještě jedna volná kolej, aby byl průhled, aby mohli střežit. 50 00:05:33,800 --> 00:05:43,199 No, no my jsme jako kluci asistovali všude možně, kde se jako dalo, a oni nám, oni nám řekli: 51 00:05:43,200 --> 00:05:47,766 „Nevíte kluci, jak se dostat nahoru nějak k těm, k těm ženskejm?“ 52 00:05:47,767 --> 00:05:48,366 My jsme říkali: 53 00:05:48,367 --> 00:05:53,466 „Jo, my známe způsob, jak ručkováním po zdi se dostat zadem na dráhu.“ 54 00:05:53,467 --> 00:05:59,799 Protože jsme tam chodívali ke konci války na dráhu krást uhlí. {smích} 55 00:05:59,800 --> 00:06:05,999 A tak jsme tedy tam vylezli, já a ještě Jirka Šmídů. 56 00:06:06,000 --> 00:06:11,032 Že jo, to byl kamarád, s kterým jsme se tady nej.. nejblíž stýkali. 57 00:06:11,033 --> 00:06:17,532 A ze zdola nám podali velkej papírovej pytel uvařených brambor. 58 00:06:17,533 --> 00:06:20,399 A my jsme to protáhli křovím k tomu vlaku. 59 00:06:20,400 --> 00:06:25,666 Načež ty ženy začaly zase seskakovat z vlaku, vrhly se na to, začaly se o to prát. 60 00:06:25,667 --> 00:06:30,432 No to, to už bylo moc riskantní, takže jsme zase rychle utekli dolu. 61 00:06:30,433 --> 00:06:35,632 A už jsme potom k těm ženám nahoru už podruhý si netroufali. 62 00:06:35,633 --> 00:06:39,232 Tak jo, to je jako náš jako příběh kluka. 63 00:06:39,233 --> 00:06:47,199 Jinak jsme se pohybovali hlavně tady dole při tý silnici, kde je ta dlouhá zeď. 64 00:06:47,200 --> 00:06:58,999 A ti vězňové, muži teda, nahoře stáli na zá.. u zábradlí u tý zdi a měli na provázkách různý plechovčičky a skleničky 65 00:06:59,000 --> 00:07:02,832 a pouštěli dolu a jim tam přinášeli jídlo do toho. 66 00:07:02,833 --> 00:07:07,866 No a my jsme jako kluci teda se pohybovali mezi tím. 67 00:07:07,867 --> 00:07:11,532 No to je tak asi jako stručně jako vlastní příběh, no. 68 00:07:11,533 --> 00:07:15,532 IV: A mohl byste popsat, jak, jak ti vězňové vypadali? 69 00:07:15,533 --> 00:07:19,232 MK: No vězňové, oni byli strašně hubený. 70 00:07:19,233 --> 00:07:21,699 No, to jako dost jsme si všimli, no. 71 00:07:21,700 --> 00:07:30,199 A jinak.. všichni měli ty pruhovaný šaty, takže jako jsme je nějak jako kluci moc nerozlišovali od sebe. 72 00:07:30,200 --> 00:07:31,199 Jo, protože.. 73 00:07:31,200 --> 00:07:38,666 A taky byl pořád takovej šrumec, taková rychlost kolem, že jako nějak posuzovat jednotlivce nešlo. 74 00:07:38,667 --> 00:07:40,666 No, nebylo to možný. 75 00:07:40,667 --> 00:07:52,799 No vím, že jako jsem viděl ještě jednoho Němc.. jednoho ty strážný zastřelili na.. 76 00:07:52,800 --> 00:08:01,732 V zatáčce, tam, kde už končila ta zeď, kterej přelezl tu zeď dole a byl si tam někde něco vzít od lidí. 77 00:08:01,733 --> 00:08:06,299 A když se vracel, tak ho viděli strážní, a tak ho tam zastřelili. 78 00:08:06,300 --> 00:08:13,366 Pokud vím, tak z těch, co jsou zde pohřbeni v Roztokách, tak ti ostatní zemřeli na nějaký ty choroby. 79 00:08:13,367 --> 00:08:16,199 Ale ten jeden byl zastřelenej. 80 00:08:16,200 --> 00:08:21,032 Jako to vím osobně, no. 81 00:08:21,033 --> 00:08:24,199 No ještě Vám můžu říct jedině o tom svým otci, toho moc nebude. 82 00:08:24,200 --> 00:08:28,466 IV: No, jestli můžete vyprávět vlastně, jak Váš tatínek se podílel na té pomoci? 83 00:08:28,467 --> 00:08:35,866 MK: Můj otec jako strážmistr samozřejmě byl na tom nádraží taky přítomnej. 84 00:08:35,867 --> 00:08:47,166 A ještě s jinými zorganizovali takovou ústupovou cestu, že čekárna, která měla jeden vchod přímo z nádraží od kolejí 85 00:08:47,167 --> 00:08:56,632 a druhej vchod neměla přímej do ulice, ale z boční zase do takový předsíně u pokladny a teprve odtamtaď do ulice. 86 00:08:56,633 --> 00:08:59,332 Takže to nebylo tak nápadný. 87 00:08:59,333 --> 00:09:11,599 Tak otec hlídal před těma dveřma u kolejí a někteří vězni prostě prošli těma dveřma dovnitř. 88 00:09:11,600 --> 00:09:17,532 Tam se převlíkli do civilu a tím zadním vchodem okolo pokladny utekli ven. 89 00:09:17,533 --> 00:09:23,999 Do ulice. A takhle tam uteklo jako značnej počet těch vězňů. 90 00:09:24,000 --> 00:09:32,232 Jo, ty odhady se různí, no ale říkalo se tenkrát asi 170 osob, jo. 91 00:09:32,233 --> 00:09:38,666 Jeden z těch vězňů byl tady vedle u toho obchodníka Krejčího. 92 00:09:38,667 --> 00:09:45,732 Jaroslav Krejčí, kterej tajně natáčel film o tom transportu. 93 00:09:45,733 --> 00:09:50,766 Jo, ten, co tam byl, byl nějaký Jugoslávec, tam byl. 94 00:09:50,767 --> 00:09:59,432 No, dokonce v tom filmu je natočeno, že tam spálil na ohníčku ten vězeňskej oděv. 95 00:09:59,433 --> 00:10:03,466 No k tomu panu Krejčímu Vám můžu ještě říct. 96 00:10:03,467 --> 00:10:12,266 Byl to obchodník, který tady bydlel vedle a měl osmimilimetrovou kameru a natáčel různý věci. 97 00:10:12,267 --> 00:10:17,499 Kromě toho transportu natočil taky ještě průběh květnové revoluce tady v Roztokách. 98 00:10:17,500 --> 00:10:23,166 Toho filmu, co natočil, bylo celkem pět cívek. 99 00:10:23,167 --> 00:10:28,966 A byl tam natočenej i ten způsob podávání těm vězňům u tý zdi. 100 00:10:28,967 --> 00:10:29,966 Tady na tý silnici. 101 00:10:29,967 --> 00:10:32,332 Dost podrobně to bylo. 102 00:10:32,333 --> 00:10:45,532 Ale stalo se, že po válce pak nějakej, snad pomocník z dráhy to byl, dvě cívky z toho ukradl. 103 00:10:45,533 --> 00:10:52,966 Právě tyhlety nej.. nejlepší věci, skoro by se dalo říct, jo, že zmizely a už se jako nikdy neobjevily. 104 00:10:52,967 --> 00:11:00,299 No, já si to pamatuju velice dobře, protože na jednom záběru jsem taky zezadu byl já. 105 00:11:00,300 --> 00:11:02,199 Takže jsem o tom věděl. 106 00:11:02,200 --> 00:11:12,366 No, a 15 let po válce v šedesátém roce se našly někde v tom, u toho pana Krejčího.. 107 00:11:12,367 --> 00:11:18,299 On už potom byl jako stařec, se našly ty zbylé tři cívky. 108 00:11:18,300 --> 00:11:25,932 A já jsem s jeho synem, Jaroslavem Krejčím mladším provedl technickej sestřih. 109 00:11:25,933 --> 00:11:29,066 Že to, co bylo už zničený, jsme museli vyloučit. 110 00:11:29,067 --> 00:11:34,432 Ale to, co se dalo ještě použít, jsme znova slepili do souvislýho filmu. 111 00:11:34,433 --> 00:11:40,866 A ten film potom byl překopírován na negativ a z negativu udělány tři kopie. 112 00:11:40,867 --> 00:11:43,332 A něco z nich se teda zachovalo. 113 00:11:43,333 --> 00:11:44,099 Z těch kopií. 114 00:11:44,100 --> 00:11:47,199 Ale je to součást toho dnešního filmu. 115 00:11:47,200 --> 00:11:52,132 I když je ten film jenom vlastně torzo toho, co skutečně bylo natočeno. 116 00:11:52,133 --> 00:11:58,332 IV: A ta dnešní verze toho filmu ta je tedy ještě někým potom dodatečně upravená? 117 00:11:58,333 --> 00:12:00,032 Tu současnou verzi toho filmu, ta.. 118 00:12:00,033 --> 00:12:03,666 MK: Ta současná verze byla potom ještě upravovaná. 119 00:12:03,667 --> 00:12:09,232 Ale myslím, že jenom ta část z toho průběhu revoluce, ta zadní část. 120 00:12:09,233 --> 00:12:14,899 Protože snad to bylo zkrácený ještě o ty části, kde.. 121 00:12:14,900 --> 00:12:26,499 Ještě ten obrněnej vlak roztockej tady jezdil až někam do Kłodzka a ten pan Krejčí s tím jezdil s nima a natáčel to. 122 00:12:26,500 --> 00:12:30,299 Takže tam byla část dokonce i barevná. 123 00:12:30,300 --> 00:12:37,866 A to bylo toho, z tý verze, co je tady v zámku, je vyloučená. 124 00:12:37,867 --> 00:12:48,899 Ale ta původní kopie snad existuje celá. 125 00:12:48,900 --> 00:12:54,099 IV: Pane Košťále, já se vrátím ještě k tomu roku '45. 126 00:12:54,100 --> 00:12:57,166 Kdo vlastně organizoval tu pomoc? 127 00:12:57,167 --> 00:12:59,966 To pan Najdr asi všechno sám.. 128 00:12:59,967 --> 00:13:06,699 MK: Jo, jo, pan Najdr organizoval jenom hlavně to dění na tom nádraží. 129 00:13:06,700 --> 00:13:15,399 Jo, protože se tam taky, aby mohli ti vězni utíkat, tak se tam taky z těch lidí z davu udělal takovej umělej chaos. 130 00:13:15,400 --> 00:13:20,932 Přijel vlak, lidi vystupovali, no a mezi nima vystoupili i nějaký vězňové taky z toho. 131 00:13:20,933 --> 00:13:24,032 Takže takhle se to tam jako zamíchalo. 132 00:13:24,033 --> 00:13:32,799 Ale vlastní pomoc, hlavní organizátorkou byla paní Preymingerová, bydlela tadyhle za námi v tom domě. 133 00:13:32,800 --> 00:13:38,199 A to byla zdravotní sestra taky. 134 00:13:38,200 --> 00:13:42,732 A ta jako to řídila. 135 00:13:42,733 --> 00:13:48,632 A jinak lékařskou pomoc dělal doktor, Poledník se jmenoval. 136 00:13:48,633 --> 00:13:55,832 Kterej potom zorganizoval tu karanténu nahoře v tom bejvalým chudobinci. 137 00:13:55,833 --> 00:14:00,199 V tý místnosti, kam potom přenesli ty nemocné vězně. 138 00:14:00,200 --> 00:14:09,166 A někteří tam zemřeli a někteří se uzdravili ještě. 139 00:14:09,167 --> 00:14:15,699 Ta pomoc trvala až prakticky až do doby toho odjezdu vlaku, to byl skoro nepřetržitej.. 140 00:14:15,700 --> 00:14:19,266 Ten vlak tady stál přes noc dvacet hodin asi. 141 00:14:19,267 --> 00:14:25,099 A potom teprve jako to už bylo.. byl pan Najdr donucen. 142 00:14:25,100 --> 00:14:31,632 Už jako, už nešlo prohlašovat, že je Praha zacpaná vojenskými transporty, že není možnej průjezd. 143 00:14:31,633 --> 00:14:35,799 Protože oni chtěli průjezd skrz Prahu dál na jih. 144 00:14:35,800 --> 00:14:39,366 No a to je přes Prahu dost komplikovaný. 145 00:14:39,367 --> 00:14:42,299 Nebo v tý době bylo. 146 00:14:42,300 --> 00:14:47,132 IV: A ty vězňové, kterým se podařilo utéct, co se s nima pak dělo? Oni.. 147 00:14:47,133 --> 00:14:54,432 MK: No tak hlavně se také organizovalo to, že pro případ, že by se po nich pátralo v Roztokách, 148 00:14:54,433 --> 00:14:58,466 tak je převáželi přes řeku a utíkali na druhou stranu za vodu. 149 00:14:58,467 --> 00:15:04,499 Protože Vltava je tady široká, čili nemohlo se předpokládat, že by ji přeplavali, jo. 150 00:15:04,500 --> 00:15:11,732 A přívoz tady byl, fungoval jenom jeden v tý době. 151 00:15:11,733 --> 00:15:14,766 Takže je ty vězně jako odsunovali pryč z Roztok. 152 00:15:14,767 --> 00:15:23,999 A nebo potom samozřejmě mizeli z Roztok do vesnic.. poměrně daleko. 153 00:15:24,000 --> 00:15:31,099 Jeden z těch vězňů byl nějaký Belgičan a povoláním geolog. 154 00:15:31,100 --> 00:15:36,099 A ten si nějak dobře rozuměl s tím přednostou stanice Najdrem. 155 00:15:36,100 --> 00:15:41,866 Protože Najdr jako ze záliby sbíral zkameněliny a zabýval se tím. 156 00:15:41,867 --> 00:15:53,099 A inspirovalo to toho Najdra potom tak, že od toho Belgičana dostal nějakou knihu ve francouzštině. 157 00:15:53,100 --> 00:16:00,332 Tak se pan Najdr naučil trochu líp francouzsky, něco věděl ještě z gymnázia, ale trošku se naučil francouzsky líp. 158 00:16:00,333 --> 00:16:07,132 Tu knihu přečetl a začalo ho to natolik zajímat, že začal jezdit ve volné chvíli do Prahy na přednášky. 159 00:16:07,133 --> 00:16:14,466 Když už těch přednášek měl.. jako že jich víc, tak si složil nějakou státní zkoušku. 160 00:16:14,467 --> 00:16:19,666 A když už těch zkoušek měl dost, tak udělal doktorát přírodních věd. 161 00:16:19,667 --> 00:16:22,732 To už mu bylo přes 50 let. 162 00:16:22,733 --> 00:16:27,666 IV: Takže někteří z těch vězňů zůstali i v Roztokách potom? 163 00:16:27,667 --> 00:16:32,366 MK: Hm, já nevím o žádným přímo v Roztokách. 164 00:16:32,367 --> 00:16:34,766 Tenkrát to bylo jako dost riskantní. 165 00:16:34,767 --> 00:16:42,132 Když byli v tom, v tý karanténě, tak tam přijelo gestapo z Prahy. 166 00:16:42,133 --> 00:16:45,399 No a chtělo je snad postřílet, nevím. 167 00:16:45,400 --> 00:16:51,332 A ten doktor Poledník je tam nepustil s tím, že tady je karanténa. 168 00:16:51,333 --> 00:16:57,566 A že v Roztokách je plno německýho obyvatelstva s dětma. 169 00:16:57,567 --> 00:17:02,999 Jo, že tady je i Schülerheim támhle plnej dětí. 170 00:17:03,000 --> 00:17:09,899 A že by se mohla ta nákaza rozšířit a on že je obvodní lékař a že za to ručí. 171 00:17:09,900 --> 00:17:21,132 A nepustil je tam, takže oni odjeli a tím pádem ještě těch zbylejch několik vězňů zachránil, kteří to přežili. 172 00:17:21,133 --> 00:17:26,566 IV: Pamatujete si ještě na ty dozorce, kteří doprovázeli ten vlak? 173 00:17:26,567 --> 00:17:34,099 MK: No my jsme jako kluci ty doz.. ty dozorce moc neviděli, protože oni se shromáždili na konci vlaku. 174 00:17:34,100 --> 00:17:37,166 Tam měli nějakej snad osobní vagon. 175 00:17:37,167 --> 00:17:44,266 A celou tu dobu, co tady byli, tak byli víceméně pod vlivem alkoholu. 176 00:17:44,267 --> 00:17:49,266 Takže jsme je ani moc neviděli venku. 177 00:17:49,267 --> 00:17:57,632 No, sem tam se mihnul i z vlaku, když přijel nějakej německej voják, ale ten nepatřil k těm dozorcům. 178 00:17:57,633 --> 00:18:03,632 Jako ty tam byli u.. jako schovaný skoro, by se dalo říct. 179 00:18:03,633 --> 00:18:05,532 IV: Vám tehdy bylo tedy 13? 180 00:18:05,533 --> 00:18:06,632 MK: Mně bylo tenkrát 13 let. 181 00:18:06,633 --> 00:18:13,066 IV: 13 let. Jak na Vás, jak to na Vás působilo, ten, ten vlak, celá ta událost? 182 00:18:13,067 --> 00:18:18,399 MK: No, pro nás to bylo něco takovýho strašně podivnýho. 183 00:18:18,400 --> 00:18:24,032 Protože my jsme nikdy před tím s ničím takovým se nesetkali. 184 00:18:24,033 --> 00:18:29,599 Jo, a najednou jsme to viděli z blízka a v takovým tom syrovým stavu úplně. 185 00:18:29,600 --> 00:18:32,766 Jako ono se to nedá dost dobře popsat. 186 00:18:32,767 --> 00:18:38,299 Když to dneska člověk vidí ve filmu, i když je třeba dobře natočenej film o těch koncentračních táborech, 187 00:18:38,300 --> 00:18:43,432 tak skutečnost je vždycky ještě trošku horší. 188 00:18:43,433 --> 00:18:50,632 No a tady u toho vlaku to na nás to tak působilo jako něco strašně divnýho. 189 00:18:50,633 --> 00:18:54,499 Něco, co by snad ani nemělo existovat. 190 00:18:54,500 --> 00:18:59,699 IV: Zúčastnil jste se pohřbu těch mrtvých vězňů na Levém Hradci? 191 00:18:59,700 --> 00:19:03,766 MK: Hm, přímo na Hradci ne, jenom tady v ulici nahoře. 192 00:19:03,767 --> 00:19:11,399 Ale tam byl jako dost nával lidí, takže jsme tam nebyli a.. 193 00:19:11,400 --> 00:19:14,666 IV: A to tehdy ten průvod jel nějak přes Roztoky? 194 00:19:14,667 --> 00:19:16,666 Nebo.. jste říkal, že jste z.. 195 00:19:16,667 --> 00:19:21,099 MK: No od toho domu nahoře, od bývalý chudobinec. 196 00:19:21,100 --> 00:19:26,566 Jo, dneska je tam ta lidová ško.. škola nějaká, umění, nebo co to tam je. 197 00:19:26,567 --> 00:19:28,299 Nebo družina už je tam zase teď. 198 00:19:28,300 --> 00:19:31,166 Ono se to něko.. několikrát změnilo. 199 00:19:31,167 --> 00:19:39,099 No ale tak tam od tamtaď šli jako horem, jo, dřív se chodilo ještě.. vezli a.. 200 00:19:39,100 --> 00:19:44,966 Jako my jsme tam na hřbitov už potom nešli, tam.. 201 00:19:44,967 --> 00:19:49,999 Na hřbitově měli svoje starosti. 202 00:19:50,000 --> 00:19:55,799 IV: Vaši rodiče neměli o Vás strach, když jste se vlastně tady pohyboval takhle, když tu byl ten transport? 203 00:19:55,800 --> 00:19:59,399 MK: No, strach asi měli. 204 00:19:59,400 --> 00:20:04,232 Ale ono to bylo všechno tak rychlý, že na strach ani nebyl čas. 205 00:20:04,233 --> 00:20:09,699 Já si dneska uvědomuju, že když jsme tam lezli s tím pytlem.. 206 00:20:09,700 --> 00:20:16,432 A ta kolej byla volná, průhledná, že mohli, já nevím, z druhýho konce vlaku mohli klidně po nás střílet. 207 00:20:16,433 --> 00:20:21,799 No, to jsme si vůbec neuvědomovali, že by tam bylo nějaký takovýhle riziko. 208 00:20:21,800 --> 00:20:28,032 No, teprve když potom se ty ženský začaly o to prát tam, takže vznikl takovej nějakej větší chaos, tak jsem.. 209 00:20:28,033 --> 00:20:34,466 To by mohlo upoutat pozornost těch strážnejch, tak jsme radši potom zase slezli zpátky. 210 00:20:34,467 --> 00:20:44,366 Možná, že kdyby ty ženy tam neudělaly ten chaos takovej u toho, u toho vagonu, že jsme tam toho mohli vytáhnout víc. 211 00:20:44,367 --> 00:20:48,866 Jo, ale potom už to nešlo. 212 00:20:48,867 --> 00:20:52,199 IV: Co se dělo po odjezdu toho vlaku? 213 00:20:52,200 --> 00:20:56,332 MK: No tak lidi se rozešli. 214 00:20:56,333 --> 00:20:57,899 Všude se o tom jako mluvilo. 215 00:20:57,900 --> 00:21:04,932 Ale už jako věděli, že už se dál nedá nic dělat, no. 216 00:21:04,933 --> 00:21:10,699 Sem tam se někdo zeptal, jak se daří těm v tý nemocnici nahoře teda v tý karanténě. 217 00:21:10,700 --> 00:21:15,632 No ale jako už to utichlo celkem. 218 00:21:15,633 --> 00:21:21,599 IV: A ta událost toho transportu, připomínala se potom po válce nějakým způsobem v Roztokách? 219 00:21:21,600 --> 00:21:26,866 MK: No připomínala, připomínala se každej rok, no. 220 00:21:26,867 --> 00:21:31,266 Vím, že už i první rok, že se připomínala. 221 00:21:31,267 --> 00:21:38,132 A to ten první rok byl ještě ten film celej. 222 00:21:38,133 --> 00:21:41,899 Všech pět cívek, všech pět dílů. 223 00:21:41,900 --> 00:21:50,166 A tam byl ten.. a to se tady promítalo, takhle veřejně to bylo, někde v nějakým sále, už nevím, kde. 224 00:21:50,167 --> 00:22:00,661 A tam ten transport byl jako v tý, ještě v tý plný verzi.