1 00:00:00,133 --> 00:00:15,999 MA: Ja, heute ist äh Freitag, der 20. April 2018, wir sind in der Gedenkstätte Flossenbürg und wir sprechen heute mit Yosef Kapel, der in Israel lebt und 1926 geboren wurde. 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,799 YK: Ja, ja, ja, so richtig {lacht}. 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,432 {Gelächter einer Frau im Hintergrund} 4 00:00:20,433 --> 00:00:29,999 YK: Ja, okay. 5 00:00:30,000 --> 00:00:35,066 IV: OK, er bittet, dass Sie von Ihrer Kindheit erzählen. 6 00:00:35,067 --> 00:00:39,466 Woher kommen Sie, wann sind Sie geboren, das habe ich schon aufgeschrieben. 7 00:00:39,467 --> 00:00:45,066 Aber wo Sie sind geboren und wie ist Ihre Kindheit gelaufen bis zur Deportation? 8 00:00:45,067 --> 00:00:55,966 YK: Ich bin in Polen geboren, in der Stadt Radom. 9 00:00:55,967 --> 00:01:06,432 Wir waren vier Kinder, Vater, Mutter und der Großvater lebte noch. 10 00:01:06,433 --> 00:01:20,699 In 1939 sind die Deutschen in Polen einmarschiert und die schöne Zeit ist zu Ende gekommen. 11 00:01:20,700 --> 00:01:27,099 IV: OK. Ich übersetze. 12 00:01:27,100 --> 00:01:30,199 IV: Also, er ist... 13 00:01:30,200 --> 00:01:30,999 MA: Das ist viel zu kurz, er muss länger am Stück reden. 14 00:01:31,000 --> 00:01:34,566 IV: Achso, aber er wollte schon über die Deportationen äh... erzählen. 15 00:01:34,567 --> 00:01:49,599 MA: Achso, ja dann frage ihn mal eben nach Eltern, Kindern, Beruf der Familie...dann so ob er Geschwister gehabt hat und wie das Schule, Kindergarten, also... 16 00:01:49,600 --> 00:01:54,832 Und dann ist es wirklich... Sie müssen sich nicht so viel mitschreiben, weil wichtig, dass Sie den Blickkontakt so ein bisschen halten. 17 00:01:54,833 --> 00:01:58,332 Äh...weil es geht nicht verloren, ja? Keine Angst. 18 00:01:58,333 --> 00:01:59,999 IV: Ich muss mir merken. 19 00:02:00,000 --> 00:02:02,466 MA: ...Sie müssen nicht alles... 20 00:02:02,467 --> 00:02:04,966 IV: Was haben Ihre Eltern gemacht? Was waren sie von Beruf? 21 00:02:04,967 --> 00:02:06,766 YK: Können Sie bitte lauter sprechen? 22 00:02:06,767 --> 00:02:10,666 IV: Äh...Was haben Ihre Eltern gearbeitet? Was waren sie von Beruf? 23 00:02:10,667 --> 00:02:11,666 YK: Noch einmal bitte? 24 00:02:11,667 --> 00:02:15,999 IV: Ihre Eltern, was haben sie gearbeitet? Was waren sie von Beruf? 25 00:02:16,000 --> 00:02:29,399 YK: Mein Vater hat mit 18 die Schreinerei gegründet und Leute sind gekommen, um mit ihm zu arbeiten. 26 00:02:29,400 --> 00:02:38,999 Und er hat sich gefreut, dass 30 Leute bei ihm gearbeitet haben. 27 00:02:39,000 --> 00:02:51,199 Und es gab einen Fotografen, der vor 80 Jahren ein Foto von der Schreinerei gemacht hat. 28 00:02:51,200 --> 00:02:54,966 IV: OK. Und Ihre Mutter war zu Hause, ich verstehe. 29 00:02:54,967 --> 00:02:55,332 Y.K.: Wie bitte? 30 00:02:55,333 --> 00:02:56,999 IV: Ihre Mutter war Hausfrau. 31 00:02:57,000 --> 00:03:04,799 Y.K.: Meine Mutter war Hausfrau und hat eine Organisation für Frauen gegründet. 32 00:03:04,800 --> 00:03:12,699 Mit zwei Freundinnen und deren Ziel war, Geld zu sammeln für Bräute... 33 00:03:12,700 --> 00:03:18,799 Damit sie Geld für eine jüdische Hochzeit haben oder am Freitag 34 00:03:18,800 --> 00:03:25,499 Kerzen anzünden können, äh...Challa und Marmelade und all diese Sachen. 35 00:03:25,500 --> 00:03:30,699 IV: Ich verstehe...und über Ihre Geschwister möchte ich gern mehr wissen. 36 00:03:30,700 --> 00:03:34,966 Y.K.: Die Schwester, die ältere Schwester studierte an der Universität in Radom. 37 00:03:34,967 --> 00:03:36,232 IV: Was ist ihr Name? 38 00:03:36,233 --> 00:03:37,999 YK: Der Name ist Chalubinsky 39 00:03:38,000 --> 00:03:38,999 IV: Wie bitte? 40 00:03:39,000 --> 00:03:39,999 YK: Chalubinsky. 41 00:03:40,000 --> 00:03:41,932 IV: Das war ihr Name, Chalubinsky. 42 00:03:41,933 --> 00:03:43,266 Mann im Hintergrund: Das ist der Name der Universität. 43 00:03:43,267 --> 00:03:48,299 MA: Alles, was Sie sagen, kommt mit auf den Ton und das sollte möglichst... 44 00:03:48,300 --> 00:03:49,666 IV: Aber er hört schlecht. 45 00:03:49,667 --> 00:03:50,132 MA: Achso. 46 00:03:50,133 --> 00:03:51,199 IV: Er hat nur gesagt, ich soll lauter sprechen. 47 00:03:51,200 --> 00:03:59,699 MA: Achso, ok, aber dann es muss eine Pause sein. 48 00:03:59,700 --> 00:04:01,966 Mann im Hintergrund: ...keine Namen sagen, sondern, eine Frage.... 49 00:04:01,967 --> 00:04:09,166 IV: Aber er wollte, dass ich ihn nach seinen Geschwistern frage...deswegen habe ich es nachgefragt. OK. 50 00:04:09,167 --> 00:04:11,332 Soll ich inzwischen übersetzen, was er gesagt hat, oder...? 51 00:04:11,333 --> 00:04:16,299 MA: Wenn man eh eine Pause macht... 52 00:04:16,300 --> 00:04:22,499 IV: Also, er ist am 15. Mai 1926 in Ladof {richtig: Radom} in Polen geboren. 53 00:04:22,500 --> 00:04:26,199 Sie waren 4 Kinder, Vater, Mutter und Großvater. 54 00:04:26,200 --> 00:04:34,266 1939 sind die Deutschen nach Polen einmarschiert und die schöne Periode in seinem Leben ist zu Ende gegangen. 55 00:04:34,267 --> 00:04:38,766 Sein Vater hatte eine Schreinerei gehabt und dort haben 30 Leute gearbeitet, 56 00:04:38,767 --> 00:04:47,332 Und ähm seine Mutter hat mit zwei Freundinnen so eine Art jüdische Organisation gegründet, 57 00:04:47,333 --> 00:04:52,332 in dem sie Geld gesammelt haben für jüdische Bräute, für die Hochzeit. 58 00:04:52,333 --> 00:04:55,266 Und auch für Familien, damit sie den Schabbat machen können. 59 00:04:55,267 --> 00:05:05,232 Das heißt sie müssen Challa, das ist das jüdische Brot und so weiter, damit sie das finanzieren können. 60 00:05:05,233 --> 00:05:08,466 MA: Gut, das ja grob, das reicht...die schöne Zeit ist zu Ende... 61 00:05:08,467 --> 00:05:11,399 IV: Genau, genau...Soll ich die nächste Frage? 62 00:05:11,400 --> 00:05:13,099 MA: Ja, ja... 63 00:05:13,100 --> 00:05:15,499 IV: Jetzt bitte ich Sie, dass Sie uns erzählen, 64 00:05:15,500 --> 00:05:24,599 Wie Ihre Familie nach...Treblinka und Auschwitz deportiert wurde. 65 00:05:24,600 --> 00:05:24,666 IV: Wann war das? 66 00:05:24,667 --> 00:05:28,132 YK: Äh...Geduld bitte, ich beschreibe langsam, was passierte. 67 00:05:28,133 --> 00:05:30,066 IV: Vielen Dank. 68 00:05:30,067 --> 00:05:35,999 YK: Also, jeden Tag, 69 00:05:36,000 --> 00:05:45,366 wurden neue Gesetze gegen Juden verabschiedet. 70 00:05:45,367 --> 00:05:52,499 Um ihre Rechte zu entziehen. 71 00:05:52,500 --> 00:06:03,332 Wir mussten auf den Ärmel einen Davidstern tragen. 72 00:06:03,333 --> 00:06:08,832 Damit man von Weitem sehen kann, wer Jude ist. 73 00:06:08,833 --> 00:06:11,832 MA: So geht es nicht, 74 00:06:11,833 --> 00:06:15,399 Weil er wartet jetzt bis Sie geschrieben haben, bis er weiterredet. 75 00:06:15,400 --> 00:06:20,766 Sie müssen sich nicht alles merken, Sie müssen eben nur das Gefühl haben, er erzählt eine logische Geschichte. 76 00:06:20,767 --> 00:06:22,066 Wie sich das entwickelt hat... 77 00:06:22,067 --> 00:06:23,332 IV: Ah, das macht er auch. 78 00:06:23,333 --> 00:06:28,899 MA: Ja, aber jetzt so, er wartet immer, weil Sie schreiben, bis er mit dem nächsten Satz weiterredet. 79 00:06:28,900 --> 00:06:30,732 Aber das ist jetzt gar kein Problem. 80 00:06:30,733 --> 00:06:33,199 Wir müssen dann...da muss man immer so langsam erst reinkommen, 81 00:06:33,200 --> 00:06:36,666 sich reinfinden und Sie müssen sich auch nicht alles merken. 82 00:06:36,667 --> 00:06:41,932 Sie müssen nur das Gefühl haben, Sie verstehen die Geschichte, die er erzählt. 83 00:06:41,933 --> 00:06:47,599 YK: Sie können dem Herrn sagen, 84 00:06:47,600 --> 00:06:53,632 er soll bitte lauter sprechen, ich verstehe Deutsch aber ich habe kann es nicht mehr sprechen. 85 00:06:53,633 --> 00:06:56,566 IV: {lacht} Er...ich sollte Ihnen sagen, 86 00:06:56,567 --> 00:06:59,999 er versteht alles, was Sie sagen, aber er kann, 87 00:07:00,000 --> 00:07:02,199 äh leider kein Deutsch sprechen, weil er es vergessen hat. 88 00:07:02,200 --> 00:07:09,499 MA: Ja. Ok...Ja, das ist schon gut, darum ist die Frau {unverständlich} ja da, damit sie das übersetzt. 89 00:07:09,500 --> 00:07:13,999 IV: Also haben Sie erzählt... 90 00:07:14,000 --> 00:07:14,432 YK: Ja. 91 00:07:14,433 --> 00:07:17,599 IV: Und wie ging es weiter, die Deportation nach Treblinka? 92 00:07:17,600 --> 00:07:19,199 Y.K.: Können Sie bitte auch lauter sprechen? 93 00:07:19,200 --> 00:07:20,199 IV: Ah! Sicher! 94 00:07:20,200 --> 00:07:24,599 Und wie ist es weiter gegangen, die Deportation nach Treblinka und Auschwitz? 95 00:07:24,600 --> 00:07:26,632 YK: Das muss ich erzählen. 96 00:07:26,633 --> 00:07:27,299 IV: Natürlich. 97 00:07:27,300 --> 00:07:29,499 Y.K.: Das ist nicht an einem Tag passiert. 98 00:07:29,500 --> 00:07:30,666 IV: Klar, ich verstehe. 99 00:07:30,667 --> 00:07:34,999 YK: Langsam haben sie das Geld aus der Bank genommen. 100 00:07:35,000 --> 00:07:35,999 IV: Die Deutschen haben es genommen. 101 00:07:36,000 --> 00:07:39,466 YK: Von den Juden, das ganze Eigentum mussten wir langsam abgeben, 102 00:07:39,467 --> 00:07:48,099 YK: Sonst wäre man erschossen worden. Todesurteil. 103 00:07:48,100 --> 00:07:58,132 Es war verboten Geschäfte zu machen, es war verboten in die Synagoge zu gehen und zu beten. 104 00:07:58,133 --> 00:08:03,266 Es wurde verboten eine Frau zu heiraten, die nicht jüdisch ist. 105 00:08:03,267 --> 00:08:17,299 Äh...und viele Gesetze, die schwer zu beschreiben sind. Das machte das Leben der Juden schwer. 106 00:08:17,300 --> 00:08:20,766 Und eines Tages kam ein Befehl, 107 00:08:20,767 --> 00:08:29,232 wahrscheinlich nach Wannsee, 108 00:08:29,233 --> 00:08:39,266 dass Juden in Ghettos konzentriert werden sollten. 109 00:08:39,267 --> 00:08:44,899 Bei uns gab es zwei Ghettos. Ein großes Ghetto und ein kleines Ghetto. 110 00:08:44,900 --> 00:08:53,866 Im großen Ghetto wohnten schon seit tausenden Generationen Juden. 111 00:08:53,867 --> 00:09:01,332 Und das zweite Ghetto war eine neue Erfindung, 112 00:09:01,333 --> 00:09:07,932 um die Juden, die außerhalb des großen Ghettos wohnten, ins kleine Ghetto hineinzubringen. 113 00:09:07,933 --> 00:09:11,666 Und dieses Ghetto hieß Ghetto Glinice. 114 00:09:11,667 --> 00:09:13,666 IV: Das kleine? Das kleine hieß Glinice? 115 00:09:13,667 --> 00:09:21,032 YK: Das kleine Ghetto hieß Ghetto Glinice. 116 00:09:21,033 --> 00:09:22,132 IV: Hmm... 117 00:09:22,133 --> 00:09:29,999 YK: Dort haben Polen gewohnt, das war außerhalb von Radom. 118 00:09:30,000 --> 00:09:35,732 Und die Juden mussten ihre Wohnungen abgeben. 119 00:09:35,733 --> 00:09:40,966 Und sie an Polen und ausgewählte Deutschen geben. 120 00:09:40,967 --> 00:09:51,266 Und uns hat man von einem großen Haus in ein kleines Häuschen mit noch einem Nachbarn verlegt. 121 00:09:51,267 --> 00:09:56,066 Das Ghetto war zu. Um das Ghetto herum verlief eine Mauer. 122 00:09:56,067 --> 00:10:02,499 Und es gab viele Orte und Häuser, die vom Krieg zerstört worden sind, aber keiner hat sie abgeräumt. 123 00:10:02,500 --> 00:10:10,499 Es wurde so gelassen, aber es war schwer dort rauszukommen. 124 00:10:10,500 --> 00:10:17,732 Die Bedrängnis war alltäglich, die Leute haben aufgehört Geld zu verdienen. 125 00:10:17,733 --> 00:10:26,999 Sie hatten keine Arbeit, Krankheiten sind ausgebrochen. Hilfe gab es nicht. 126 00:10:27,000 --> 00:10:33,599 Die ganze Welt schwieg. 127 00:10:33,600 --> 00:10:47,032 Ich, als mittleres Kind, das dritte in der Familie, wurde nicht so beachtet. 128 00:10:47,033 --> 00:10:48,732 Haben Sie die Situation verstanden? 129 00:10:48,733 --> 00:10:50,399 IV: Nein. 130 00:10:50,400 --> 00:10:54,499 YK: Ich habe gesehen...was machen wir im Ghetto? 131 00:10:54,500 --> 00:11:01,699 Sie haben unseren Lebensunterhalt weggenommen, was wird Vater jetzt machen? Was wird die Mutter machen? 132 00:11:01,700 --> 00:11:11,332 Vater war gewohnt um fünf Uhr früh aufzustehen, die Arbeit vorzubereiten, die Bestellungen auszuführen. 133 00:11:11,333 --> 00:11:17,199 Sich um die Arbeiter kümmern, um ihre Rente und Sozialversicherung kümmern. 134 00:11:17,200 --> 00:11:20,766 Für all diese Sachen war Vater zuständig. 135 00:11:20,767 --> 00:11:25,166 Aber das waren Kleinigkeiten, er hat das mit Freude gemacht. 136 00:11:25,167 --> 00:11:31,699 Er hat seine Familie und andere Familien versorgt. 137 00:11:31,700 --> 00:11:39,399 Wir mussten das Geschäft abgeben. Juden war es verboten ein Geschäft zu besitzen. 138 00:11:39,400 --> 00:11:47,766 Es war...bei uns war einer, Nicht-Jude, der Sek Zula hieß. 139 00:11:47,767 --> 00:11:48,566 IV: Wie hieß er? 140 00:11:48,567 --> 00:11:52,999 YK: Sek Zula. 141 00:11:53,000 --> 00:11:53,932 IV: Hmm... 142 00:11:53,933 --> 00:12:02,999 Er kam von einer armen Familie, die keinen Lebensunterhalt verdiente. Vater hat ihn aufgenommen. 143 00:12:03,000 --> 00:12:08,566 Er hat bei uns gegessen, getrunken, hat einen Beruf gelernt. 144 00:12:08,567 --> 00:12:13,199 Als hätte wir noch ein Mitglied in der Familie. 145 00:12:13,200 --> 00:12:23,066 Er wurde so gut behandelt. Als wir den Platz, der Kupenicke fünf hieß, verlassen mussten, 146 00:12:23,067 --> 00:12:30,799 ins Ghetto Glinice, hat mein Vater die Fabrik auf seinen Namen übertragen. 147 00:12:30,800 --> 00:12:33,099 IV: Er hat ihm die Fabrik gegeben. 148 00:12:33,100 --> 00:12:37,432 YK: Nein, er musste auf das Eigentum aufpassen. 149 00:12:37,433 --> 00:12:39,499 IV: Ich verstehe. 150 00:12:39,500 --> 00:12:45,999 Das war anscheinend legitim, ich kannte mich nicht mit Gesetzen aus. OK. 151 00:12:46,000 --> 00:12:51,299 Jetzt der Großvater, der Hubermann hieß. 152 00:12:51,300 --> 00:12:52,132 IV: Hubermann? 153 00:12:52,133 --> 00:12:56,132 Y.K.:Ja, Familie Hubermann, vielleicht haben Sie von einem Musiker, der so hieß, gehört? 154 00:12:56,133 --> 00:12:57,199 IV: Nein... 155 00:12:57,200 --> 00:13:08,066 Y.K.: Nein...ein internationaler Musiker. Ich war mal nach Częstochowa eingeladen, um das Band zu schneiden. 156 00:13:08,067 --> 00:13:19,732 Sie haben dort einen Palast für Musik auf seinen Namen gegründet. 157 00:13:19,733 --> 00:13:32,566 Gut, das ist eine andere Geschichte. Wenn Sie zur Geschichte, wie es im Ghetto war, übergehen möchten, werde ich weitermachen. 158 00:13:32,567 --> 00:13:35,966 IV: Also, eines Tages gab es Gesetze gegen Juden. 159 00:13:35,967 --> 00:13:39,166 Juden haben überhaupt keine Menschenrechte gehabt. 160 00:13:39,167 --> 00:13:43,166 Und sie mussten natürlich den Davidstern auf dem Ärmel tragen. 161 00:13:43,167 --> 00:13:46,832 Äh sie hatten, äh...sie mussten...sie durften keine Geschäfte machen. 162 00:13:46,833 --> 00:13:51,566 Sie durften nicht in die Synagoge gehen und eines Tages nach der Wannsee Konferenz, 163 00:13:51,567 --> 00:13:54,666 hieß es, die Juden müssten in Ghetto leben. 164 00:13:54,667 --> 00:13:59,232 Es gab zwei Ghetto, ein großes Ghetto, wo auch Polen gelebt haben vorher. 165 00:13:59,233 --> 00:14:01,999 Und ein kleines Ghetto, Ghetto Blotza {richtig: Glinice}. 166 00:14:02,000 --> 00:14:07,799 Und dort hat er mit seiner Familie gelebt und es ging ihnen natürlich sehr schlecht. 167 00:14:07,800 --> 00:14:11,399 Sie hatten kein Geld und kaum was zum Essen gehabt. 168 00:14:11,400 --> 00:14:15,366 Er meinte, er war das dritte Kind in der Familie. 169 00:14:15,367 --> 00:14:19,799 Er hat überhaupt nicht verstanden, was passiert, er konnte nicht verstehen, was passiert. 170 00:14:19,800 --> 00:14:25,432 Und er konnte nicht verstehen, wie kann das sein, dass sein Vater nicht zur Arbeit geht. 171 00:14:25,433 --> 00:14:31,799 Weil sein Vater hatte 30 Familien ernährt quasi und er macht sich...er hat sich Sorgen gemacht. 172 00:14:31,800 --> 00:14:39,566 Und noch vorher hat bei dieser Schreinerei ein junger Mann namens Zek Zlota gearbeitet, 173 00:14:39,567 --> 00:14:43,366 Nicht Jude und galt wie ein Familienmitglied. 174 00:14:43,367 --> 00:14:49,832 Und nachdem sie in dem Ghetto war, hat sein Vater ihm gebeten, er soll auf die Schreinerei aufpassen... 175 00:14:49,833 --> 00:14:52,332 Soll er jetzt lieber sein Leben im Ghetto erzählen, oder? 176 00:14:52,333 --> 00:14:54,466 MA: Er soll ruhig weitererzählen. 177 00:14:54,467 --> 00:14:58,999 Das ist sehr schön, wenn Sie so detailliert erzählen, wie das Leben, auch der Alltag war... 178 00:14:59,000 --> 00:15:01,366 YK: Ich verstehe das, ja... 179 00:15:01,367 --> 00:15:05,832 MA: Ist auch wichtig zu wissen, wie war das normale Leben vorher. 180 00:15:05,833 --> 00:15:08,932 Und wie hat sich das plötzlich verändert auf dem Ghetto. 181 00:15:08,933 --> 00:15:09,166 Lassen Sie sich Zeit... 182 00:15:09,167 --> 00:15:12,666 YK: OK. Das ist die Antwort auf Ihre Frage nach dem Leben im Ghetto. 183 00:15:12,667 --> 00:15:15,999 Weiter. Wie lebt man im Ghetto? 184 00:15:16,000 --> 00:15:16,866 IV: Bitte? 185 00:15:16,867 --> 00:15:18,432 YK: Wie lebt man da? 186 00:15:18,433 --> 00:15:19,499 IV: Ja, genau. 187 00:15:19,500 --> 00:15:24,599 YK: Ich kam aus guten Verhältnissen, mir fehlte nichts. 188 00:15:24,600 --> 00:15:35,199 Jedes Jahr sind wir in ein Dorf namens Biekow gegangen...dort lebte ich in der Natur zwei Monate. 189 00:15:35,200 --> 00:15:39,299 Das waren die Schulferien im Sommer. 190 00:15:39,300 --> 00:15:40,999 Das erzähle ich über mich selbst. 191 00:15:41,000 --> 00:15:43,166 IV: Ich verstehe. 192 00:15:43,167 --> 00:15:46,699 YK: Von meinen Eltern habe ich alles bekommen. 193 00:15:46,700 --> 00:15:56,166 Liebe und allen Menschen mit Respekt zu begegnen. 194 00:15:56,167 --> 00:16:02,999 Das ist sehr wichtig, die Menschen zusammen zu bringen, damit sie sich verstehen. 195 00:16:03,000 --> 00:16:05,132 So wurde ich erzogen. 196 00:16:05,133 --> 00:16:14,999 Wir sind ins Ghetto gekommen, es gibt kein Essen, es gibt Krankheiten. Was tun? 197 00:16:15,000 --> 00:16:23,232 Also, wie ich früher gesagt habe, dass ich das schwarze Schaf war, das dritte Kind in der Familie. 198 00:16:23,233 --> 00:16:27,832 Dass die Schwester an der Universität studierte, war eine große Sache. 199 00:16:27,833 --> 00:16:42,632 Mein Bruder war sehr klug, schön und groß. Meine Schwester war ein kleines, schönes Mädchen und von allen sehr bewundert. 200 00:16:42,633 --> 00:16:48,632 Und ich war, wissen Sie, ich habe in einer Gruppe von Nicht-Juden gespielt. 201 00:16:48,633 --> 00:16:57,132 Aber ich habe immer gesagt, dass ich Jude bin. Und ich gebe Ihnen ein Beispiel. 202 00:16:57,133 --> 00:17:06,366 Wir haben einen Rennwettbewerb als Kinder gemacht, wer wird 500 Meter am schnellsten schaffen. 203 00:17:06,367 --> 00:17:12,066 Ich habe entschieden, dass ich gewinnen muss. Weil ich Jude bin, muss ich mich beweisen. 204 00:17:12,067 --> 00:17:21,466 Dass ich nicht schlechter als die anderen bin. Ich bin also losgerannt und habe den ersten Platz erreicht. 205 00:17:21,467 --> 00:17:22,399 IV: Das ist fein. 206 00:17:22,400 --> 00:17:28,999 YK: Und der König der Kinder ist am schnellsten gerannt. 207 00:17:29,000 --> 00:17:30,266 IV: Aber das war vor der Zeit. 208 00:17:30,267 --> 00:17:36,899 YK: Ich habe ihm die Krone vom Kopf genommen und er sagte mir: 209 00:17:36,900 --> 00:17:45,532 "Jude, du hast es nicht verdient, du musst nach Palästina gehen." 210 00:17:45,533 --> 00:17:48,099 IV: War das als Sie im Ghetto waren? 211 00:17:48,100 --> 00:17:55,866 YK: Ich bin in Polen geboren. Bin ich schuld, dass ich Jude bin? Ich habe mir nicht ausgesucht Jude zu sein, ich war nicht religiös. 212 00:17:55,867 --> 00:18:05,232 Ich liebte äh...Menschen. Egal wen. Aber dann habe ich verstanden, dass ich hier nicht geliebt bin. 213 00:18:05,233 --> 00:18:06,666 Das war noch in Polen. 214 00:18:06,667 --> 00:18:07,966 IV: Vor dem Ghetto? 215 00:18:07,967 --> 00:18:14,699 YK: Ja, vor dem Krieg. 216 00:18:14,700 --> 00:18:22,332 Ich habe im Ghetto gesehen, dass die Lage sich geändert hat. Alle sitzen da und wissen nicht, was sie tun sollen. 217 00:18:22,333 --> 00:18:27,899 All die klugen Leute sitzen im Gefängnis. 218 00:18:27,900 --> 00:18:34,899 Es gibt keinen Zugang, keinen Ausgang, es gibt Krankheiten, die Laune ist schlecht. 219 00:18:34,900 --> 00:18:41,666 Es gibt keine Verhältnisse zwischen den Menschen, alle sind hungrig nach einem Stück Brot. 220 00:18:41,667 --> 00:18:52,666 Als ich ein 13-jähriges Kind war, sagte ich mir, jetzt ist die Gelegenheit mich zu beweisen. 221 00:18:52,667 --> 00:19:01,766 Ich suchte nach einem Schlupfloch bis ich eins im Ghetto fand, ein wenig entfernt von den Häusern. 222 00:19:01,767 --> 00:19:07,199 Das war nachdem die Deutschen den Ort bombardiert hatten. 223 00:19:07,200 --> 00:19:12,999 Dort waren einige zerstörte Mauern. 224 00:19:13,000 --> 00:19:21,266 Alles war kaputt und keiner ist dorthin gekommen. Aber ich habe mich angenähert, habe gesucht und habe dort Licht gesehen. 225 00:19:21,267 --> 00:19:34,066 Ich habe angefangen zu graben, bis ich den Keller erreichte. Im Keller gab es ein kleines Fenster zur nicht-jüdischen Seite, außerhalb des Ghettos. 226 00:19:34,067 --> 00:19:37,032 Aber ich musste das geheim halten! 227 00:19:37,033 --> 00:19:44,699 Wenn Sie es herausfinden, darf ich nichts sagen. Ich habe es geheim gehalten, auch vor der Familie, ich habe denen nichts erzählt. 228 00:19:44,700 --> 00:19:51,932 Eines Tages habe ich entschlossen...langsam schaue ich, dass mich keiner im Ghetto sieht... 229 00:19:51,933 --> 00:20:01,266 Ich muss raus....ich schaue, ob nicht ein Gendarm vorbeiläuft oder so... 230 00:20:01,267 --> 00:20:06,232 Und ich finde den richtigen Moment und gehe raus. 231 00:20:06,233 --> 00:20:13,232 Ich gehe raus und ich suche etwas...ich sehe ein altes Fahrrad, 232 00:20:13,233 --> 00:20:20,166 Ich frage nicht, werde zum Dieb, nehme das Fahrrad und fahre. 233 00:20:20,167 --> 00:20:32,866 Ich war etwa dreizehn einhalb Jahre alt, ich nehme den Davidstern runter und gehe zu Sek Zula in die Fabrik. 234 00:20:32,867 --> 00:20:34,332 IV: Zur Arbeit Ihrer Eltern. 235 00:20:34,333 --> 00:20:38,899 Y.K.: Und er umarmt mich, als wären wir Familie, wir waren Familie. 236 00:20:38,900 --> 00:20:45,532 Und er fängt an zu weinen, ich habe gesagt: "Was weinst du? Ich und die Familie sind in Schwierigkeiten und du weinst?" 237 00:20:45,533 --> 00:20:55,232 Das wird uns nicht helfen, wir müssen etwas tun... Arbeit hatten wir, da die Fabrik sehr bekannt war. 238 00:20:55,233 --> 00:21:05,399 Wir haben für die Wehrmacht gearbeitet, wir haben Schränke angefertigt, Klaviere mit Holz und allem, diese schönen Sachen. 239 00:21:05,400 --> 00:21:12,766 Und es gab einen Kommandanten, der Bluhm hieß, der Obersturmführer war...weiß nicht. 240 00:21:12,767 --> 00:21:21,699 Er war sehr dominant unter den Deutschen, die entschieden haben, wie es mit dem Ghetto weitergeht... 241 00:21:21,700 --> 00:21:23,966 Er war im S.D. 242 00:21:23,967 --> 00:21:25,099 IV: Wie hieß er? 243 00:21:25,100 --> 00:21:27,866 YK: S.D., S.S., S.D., Gestapo. 244 00:21:27,867 --> 00:21:29,432 IV: Nein, wie hieß der Offizier? 245 00:21:29,433 --> 00:21:30,399 YK: Wer? 246 00:21:30,400 --> 00:21:37,366 Bluhm, aus Dresden. 247 00:21:37,367 --> 00:21:44,732 Und er mochte die Arbeit von meinem Vater. Das war Kunst. Und er mochte die Politur. 248 00:21:44,733 --> 00:21:46,999 Wissen Sie was eine Politur ist? 249 00:21:47,000 --> 00:21:57,466 Und Vater hat gesehen, dass das Potential hat. Also hat er organisiert, dass viele junge Leute bei ihm bei der Politur zu arbeiten anfangen. 250 00:21:57,467 --> 00:22:01,732 Sie haben angefangen in der Schreinerei zu arbeiten und er hat sie ausgebildet für andere Bereiche. 251 00:22:01,733 --> 00:22:05,699 Er hat gesagt: "Der Beruf, ist was euch retten wird. 252 00:22:05,700 --> 00:22:13,599 Die Wehrmacht wird euch für die Front gebrauchen, um Kisten, Kanonen herzustellen, alles was man braucht." 253 00:22:13,600 --> 00:22:21,432 Ich möchte nicht so viel erzählen, Sie haben sicherlich eine begrenzte Zeit, oder? 254 00:22:21,433 --> 00:22:21,732 IV: Ja...Pause. 255 00:22:21,733 --> 00:22:25,132 YK: OK. Das ist alles. So war es ungefähr... 256 00:22:25,133 --> 00:22:26,666 MA: OK. Kleine Pause. 257 00:22:26,667 --> 00:22:29,966 YK: Einen Moment, ich möchte jetzt weitererzählen. 258 00:22:29,967 --> 00:22:35,166 Ich...schaffte es dorthin einen Monat lang ungefähr und erzählte es nicht meiner Mutter, niemandem. 259 00:22:35,167 --> 00:22:36,932 IV: Sind Sie raus und dann sind Sie zurückgekommen? 260 00:22:36,933 --> 00:22:46,099 Y.K.: Ich bekam Geld von Sek Zula, ich ging auf den Schwarzmarkt und kaufte Kartoffeln und Butter. 261 00:22:46,100 --> 00:22:55,466 Ich kaufte Brot, ich kaufte..ähm...vieles an Gemüse und packte es in eine kleine Kiste. 262 00:22:55,467 --> 00:23:00,932 Die ich mir organisiert habe und auf's Fahrrad. Ich habe kaum die Pedale erreicht, aber ich habe es geschafft. 263 00:23:00,933 --> 00:23:03,366 Ich habe gewartet, bis es dunkel wird. 264 00:23:03,367 --> 00:23:04,766 IV: Ah, OK. 265 00:23:04,767 --> 00:23:10,232 YK: Damals gab es Ausgangssperre. Wissen Sie was das ist? 266 00:23:10,233 --> 00:23:12,366 IV: Ja. 267 00:23:12,367 --> 00:23:15,532 YK: Und ich ging durch das Schlupfloch und brachte das Fahrrad mit. 268 00:23:15,533 --> 00:23:20,499 Ich bedecke es, hole die Kiste hervor, bringe sie nach Hause. "Wo warst du?" 269 00:23:20,500 --> 00:23:25,399 "Was?" Danach haben sie keine Fragen mehr gestellt. Hauptsache es gab etwas zu essen zu Hause. 270 00:23:25,400 --> 00:23:25,599 IV: Gut gemacht. 271 00:23:25,600 --> 00:23:29,532 Und der Nachbarin haben wir auch etwas gegeben...das war in Ordnung. 272 00:23:29,533 --> 00:23:31,232 IV: Ich erzähle denen jetzt? 273 00:23:31,233 --> 00:23:43,532 YK: Und so war das etwa drei, vier Monate. Ich ging wieder raus und machte das Gleiche. 274 00:23:43,533 --> 00:23:52,366 Nehme das runter und komme zurück... Es gab einen Viadukt, eine Brücke. 275 00:23:52,367 --> 00:24:02,199 Ich steige auf die Brücke mit dem Fahrrad, ich sehe vielleicht 300 SS-Männer, 276 00:24:02,200 --> 00:24:03,966 die gehen und singen. 277 00:24:03,967 --> 00:24:12,166 "Wenn das Judenblut spritzt auf dem Messer ha ha ha...zufrieden 278 00:24:12,167 --> 00:24:17,866 Äh...ich habe noch nicht verstanden, was hier los ist, was passiert. 279 00:24:17,867 --> 00:24:28,366 Ich komme zum Ghetto, um das Ghetto herum und um mein Schlupfloch ist viel Polizei. 280 00:24:28,367 --> 00:24:34,499 Ich habe mir gesagt, wenn sie mich sehen, erschießen sie mich. Ich muss zurückgehen. 281 00:24:34,500 --> 00:24:44,466 Ich gehe zurück zu Sek Zula und er sieht, dass ich weine. Das ist das erste Mal in meinem Leben, dass ich weine. 282 00:24:44,467 --> 00:24:51,566 Und er sagt: "Geh in dein Zimmer, ruh dich aus, geh schlafen. Wir sehen, was morgen passiert." 283 00:24:51,567 --> 00:24:58,832 Die ganze Nacht habe ich Schüsse gehört. 284 00:24:58,833 --> 00:25:12,799 Am morgen stehe ich auf, ohne Fahrrad und gehe zum Ghettotor. 285 00:25:12,800 --> 00:25:15,166 Da steht ein Gendarm. 286 00:25:15,167 --> 00:25:18,699 "Komm hier, wer bist du?" 287 00:25:18,700 --> 00:25:25,499 Und ich habe meinen Davidstern ein wenig nach oben gezogen. Ich hatte Angst, dass sie sonst nicht herausfinden, dass ich Jude bin. 288 00:25:25,500 --> 00:25:29,332 Aber wenn er hier war, war das in Ordnung. 289 00:25:29,333 --> 00:25:30,766 "Bist du Jude?" 290 00:25:30,767 --> 00:25:33,966 "Ja, ich bin Jude." "Komm mit mir!" 291 00:25:33,967 --> 00:25:37,466 Er nimmt seine Pistole heraus und drückt sie hierhin. 292 00:25:37,467 --> 00:25:44,999 MA: In der Pause gebe ich Ihnen neue Stifte, weil das {unverständlich} jeden Strich und das knistert... 293 00:25:45,000 --> 00:25:48,732 YK: Das ist nicht interessant, oder? 294 00:25:48,733 --> 00:25:49,666 Ist das interessant oder nicht? 295 00:25:49,667 --> 00:25:57,232 IV: Das ist interessant, aber er sagt, ich mache zu viel Lärm, wenn ich schreibe mit dem... 296 00:25:57,233 --> 00:25:59,332 YK: Wenn das nicht interessant ist, höre ich auf. 297 00:25:59,333 --> 00:26:02,032 IV: Nein, nein, nein, das ist sehr interessant. 298 00:26:02,033 --> 00:26:04,866 YK: In Ordnung, wenn Sie das hören wollen. 299 00:26:04,867 --> 00:26:06,666 IV: Äh... er ist nicht mehr...nicht zufrieden... 300 00:26:06,667 --> 00:26:10,099 IV: Er kam von einer sehr reichen Familie, gut betuchte Familie. 301 00:26:10,100 --> 00:26:15,299 Sie haben jedes Jahr zwei Monate Urlaub gemacht irgendwo in der Natur. 302 00:26:15,300 --> 00:26:21,866 Er hat gelernt auch anderen Leuten gegenüber Respekt zu geben, aber im Ghetto war das Leben anders. 303 00:26:21,867 --> 00:26:25,266 Es gab viele Krankheiten, die Menschen waren depressiv. 304 00:26:25,267 --> 00:26:29,999 Und er meint, er war in seiner Familie das schwarze Schaf. 305 00:26:30,000 --> 00:26:32,932 Weil die zwei älteren Geschwister, sie haben studiert. 306 00:26:32,933 --> 00:26:36,199 Die kleine Geschwister...die kleine Schwester war ein sehr hübsche... 307 00:26:36,200 --> 00:26:39,999 Ein hübsches Mädchen, das sehr bewundert wurde. 308 00:26:40,000 --> 00:26:44,099 Äh er sagt noch vor er im Ghetto war, hatte er äh... 309 00:26:44,100 --> 00:26:48,532 Äh hat er polnische Freunde gehabt, mit denen auch zum Beispiel Wettrennen gemacht hat. 310 00:26:48,533 --> 00:26:56,999 Und er wollte unbedingt beweisen, dass Jude besser ist und dann ist er gerannt und war, bekam ersten Platz. 311 00:26:57,000 --> 00:27:00,732 Im Ghetto wussten sie nicht, was sie machen sollen, sie waren alle hungrig. 312 00:27:00,733 --> 00:27:05,499 Er war dreizehn Jahre alt und er wollte, äh...er wollte der Familie helfen. 313 00:27:05,500 --> 00:27:13,166 Also hat er eines Tages in der Ruine so ein kleines Loch gefunden, also unter der Erde. 314 00:27:13,167 --> 00:27:17,332 Und kam raus auf der anderen Seite. Dort hat er ein Fahrrad gefunden 315 00:27:17,333 --> 00:27:20,332 und mit diesem Fahrrad ist er zur Schreinerei gefahren. 316 00:27:20,333 --> 00:27:24,399 Wo der...sein Bekannte von seinen Eltern gearbeitet hat. 317 00:27:24,400 --> 00:27:29,166 Und er hat sehr geweint und er hat gesagt, er wird ihm helfen. 318 00:27:29,167 --> 00:27:32,966 Dann hat er im schwarzen Markt Brot und Butter gekauft. 319 00:27:32,967 --> 00:27:36,499 Und das hat er also ein Monat gemacht, jeden Tag ist er hin... 320 00:27:36,500 --> 00:27:37,332 MA: ...ist er durch... 321 00:27:37,333 --> 00:27:43,332 IV: Genau und seine Eltern wollten nicht mal wissen, wo er war und wie er das gemacht hat. 322 00:27:43,333 --> 00:27:50,932 Und eines Tages, als er zurückkehrte, hat er gesehen, es gibt ungefähr 300 SS-Leute, die Richtung Ghetto marschieren. 323 00:27:50,933 --> 00:27:56,732 Oder schon im Ghetto waren und die gesungen haben "Juden Blut spritzt auf dem Messer"... 324 00:27:56,733 --> 00:28:02,999 Und er kam zurück, er ist dann zurück wieder raus und versteckte sich in der Schreinerei. 325 00:28:03,000 --> 00:28:08,099 Und dann kam er wieder im Ghetto und dann hat ihn ein Gendarm gefragt: 326 00:28:08,100 --> 00:28:09,732 "Woher kommst du oder was machst du?" 327 00:28:09,733 --> 00:28:13,332 IV: Erinnern Sie sich? Dass sie zurück ins Ghetto gegangen sind und da war ein Polizist.... 328 00:28:13,333 --> 00:28:15,199 YK: Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen. 329 00:28:15,200 --> 00:28:15,266 IV: Ja... 330 00:28:15,267 --> 00:28:22,366 Y.K.: Ich hörte Schüsse, und sagte mir, ich muss bei meiner Familie sein. 331 00:28:22,367 --> 00:28:24,966 Die Einzigen, die ich liebe. 332 00:28:24,967 --> 00:28:25,566 IV: Sicher 333 00:28:25,567 --> 00:28:29,199 YK: Und instinktiv ging ich ins Ghetto zurück. 334 00:28:29,200 --> 00:28:35,666 Ich ziehe meinen Davidstern hoch, trete dem Tor näher, jemand ruft mir zu: 335 00:28:35,667 --> 00:28:36,999 "Komm, Jude." 336 00:28:37,000 --> 00:28:45,532 Er wusste nicht, ob ich Jude bin aber ich sagte, "ja, ich bin Jude." Er holt die Pistole hervor. 337 00:28:45,533 --> 00:28:47,632 "Komm mit mir." 338 00:28:47,633 --> 00:28:53,099 Also ging ich mit ihm und ich zähle "eins, zwei, drei." 339 00:28:53,100 --> 00:28:57,499 Ich möchte schon den Knall hören und das war's...was...was? 340 00:28:57,500 --> 00:29:04,499 Wahrscheinlich sind meine Eltern auch nicht mehr am Leben, niemand. Sicher. Ich wusste es noch nicht, ich war mir nicht sicher. 341 00:29:04,500 --> 00:29:06,266 Plötzlich höre ich. 342 00:29:06,267 --> 00:29:07,799 "Lass den Jude! Lass den Jude!" 343 00:29:07,800 --> 00:29:15,932 Ich weiß es nicht, was los ist, ein Streit, ich weiß nicht, was passiert. 344 00:29:15,933 --> 00:29:21,666 Plötzlich der Gendarm, sie haben die Gendarmerie einberufen. 345 00:29:21,667 --> 00:29:27,499 Der Gendarm hat ihm die Pistole aus der Hand genommen und sagt ihm: 346 00:29:27,500 --> 00:29:29,532 "Lass den, lass den." 347 00:29:29,533 --> 00:29:41,466 Ich weiß nicht, was passiert, ich werde verrückt. Lebe ich noch, bin ich tot, vielleicht bin ich schon im nächsten Leben. Ich wusste nicht, was passierte. 348 00:29:41,467 --> 00:29:46,166 Ich habe noch nicht verstanden, ich war noch Kind...was...ich habe noch nicht verstanden. 349 00:29:46,167 --> 00:29:52,532 Da ist ein Streit zwischen den beiden und der eine sagt "das ist ein Jude". 350 00:29:52,533 --> 00:29:57,966 "Es gibt einen Befehl, Juden müssen erschossen werden, warum verteidigst du den Juden?" 351 00:29:57,967 --> 00:30:14,899 Sie streiten sich, ich konnte Deutsch verstehen. Sie gehen zum Platz, da wo der Sturmführer sitzt, der die Aktien im Ghetto führte. 352 00:30:14,900 --> 00:30:20,866 Mit einem Mercedes. 353 00:30:20,867 --> 00:30:28,166 Und sie erzählen, der eine sagt: "Dieser Jude war außerhalb des Ghettos und er darf es nicht sein, was macht er hier? 354 00:30:28,167 --> 00:30:33,566 Ich wollte ihn erschießen, aber dieser hier störte mich." 355 00:30:33,567 --> 00:30:37,932 Jetzt sagte der Offizier: "lass den anderen auch reden." Und der zweite sagt: 356 00:30:37,933 --> 00:30:54,366 "Der Jude arbeitet bei uns und es ist sehr kalt, ich sage ihm, er nehme den warmen Anzug und Schal und s...." 357 00:30:54,367 --> 00:31:02,832 Ich weiß nicht, was schon wieder passiert. Was soll diese ganze Show, ich weiß es nicht. 358 00:31:02,833 --> 00:31:10,632 Am Ende sagt der deutsche Offizier: "Nimm den Juden nach Hause. 359 00:31:10,633 --> 00:31:20,166 Er soll seine Kleidung nehmen und bringt ihn zur Arbeit zurück." 360 00:31:20,167 --> 00:31:29,666 Er sah, dass ich gesund bin... Der andere schwieg, das war's. Ich komme zurück nach Hause und finde eine Ruine. 361 00:31:29,667 --> 00:31:36,999 Blutflecken, alles ist zerstreut. Ich suchte die Fotos aus dem Haus. 362 00:31:37,000 --> 00:31:40,532 Ich habe schon gesehen, dass alles verloren ist. 363 00:31:40,533 --> 00:31:46,532 Und so kamen mir die Tränen. 364 00:31:46,533 --> 00:32:01,899 Er sagt, er heiße Willy und komme aus Wien, Österreich. Seine Frau kam ihn besuchen mit dem Sohn, der in der Hitlerjugend ist. 365 00:32:01,900 --> 00:32:07,999 Und der Sohn wollte gerne sehen, was der Vater macht "Aber Vater, nimm mich bitte zur Arbeit, zeig's mir." 366 00:32:08,000 --> 00:32:14,832 Er wollte es ihm nicht zeigen. Daher dachte er, der Sohn wäre allein ins Ghetto gekommen, um es zu sehen. 367 00:32:14,833 --> 00:32:24,066 Und ich war ungefähr in seinem Alter und von hinten hat er gedacht {lacht} ...aus Versehen, dass ich sein Sohn sei. 368 00:32:24,067 --> 00:32:28,832 Das ist nicht normal, ich konnte es nicht verstehen. Und er sagte mir: 369 00:32:28,833 --> 00:32:38,999 "Wenn du diese Geschichte erzählst, töte ich dich. Keiner soll davon erfahren. Du wirst dort arbeiten gehen, Czinkiwiecze 11." 370 00:32:39,000 --> 00:32:44,132 Dort war die Gendarmerie. 371 00:32:44,133 --> 00:32:45,199 Die Arbeit war hart. 372 00:32:45,200 --> 00:32:46,499 IV: Was für eine Arbeit war das? 373 00:32:46,500 --> 00:32:51,432 YK: Ich war...wir haben geschleppt, äh...nu. 374 00:32:51,433 --> 00:33:01,932 Äh...im kalten Winter...Das sind wie Steine, die man in den Ofen legt, Kohle. 375 00:33:01,933 --> 00:33:07,999 Äh...habe ich geschleppt bis zum dritten, vierten Stockwerk. "Hauptsache", sagte ich mir, "lebe ich noch." 376 00:33:08,000 --> 00:33:17,999 Schauen wir, was weiter passieren wird. Ich konnte nicht glauben, dass ich am Leben bin. Ich musste mich immer zwicken. 377 00:33:18,000 --> 00:33:26,999 Nach einem Monat habe ich erfahren, dass mein Bruder am Leben ist, er war physisch sehr fit. 378 00:33:27,000 --> 00:33:36,732 Es gab eine Selektion. Wer gesund war, blieb und arbeitete weiter. Kinder, ältere Leute oder Kranke... 379 00:33:36,733 --> 00:33:44,732 Oder Leute, die physisch nicht fit waren, wurden zum....Waggon...nu... 380 00:33:44,733 --> 00:33:45,332 IV: Zum Waggon von... 381 00:33:45,333 --> 00:33:52,232 YK: Zum Waggon...wurden nach Treblinka geschickt. 382 00:33:52,233 --> 00:33:54,499 Mein Bruder blieb am Leben. 383 00:33:54,500 --> 00:33:56,332 IV: Er ist nicht nach Treblinka gekommen. 384 00:33:56,333 --> 00:34:03,266 Y.K.: Nein, er war physisch sehr fit und sagte, er sei Tischler, sodass sie ihn am Leben gelassen haben. 385 00:34:03,267 --> 00:34:12,099 Jetzt kommt Bluhm und sagt, "ich suche den Vater...Moshe Kapel. 386 00:34:12,100 --> 00:34:19,266 Ich mag seine Möbel und er kann arbeiten für die Stadt. 387 00:34:19,267 --> 00:34:24,666 Und das ganze Team, das mit mir arbeitet." 388 00:34:24,667 --> 00:34:32,066 Alle waren von den Möbeln begeistert, von der Politur und so weiter... 389 00:34:32,067 --> 00:34:35,332 Also wird er gerufen, er soll raus gehen. 390 00:34:35,333 --> 00:34:41,999 Vater ist raus gegangen und Bluhm sagt, er darf leben. 391 00:34:42,000 --> 00:34:46,132 Also sagt er "ohne die Familie gehe ich nicht." 392 00:34:46,133 --> 00:34:54,899 Und er wurde mit der Familie nach Treblinka geschickt. 393 00:34:54,900 --> 00:34:57,999 Jetzt kommt der nächste Teil, was möchten Sie gern wissen? 394 00:34:58,000 --> 00:34:59,999 Weil über Treblinka weiß ich nichts. 395 00:35:00,000 --> 00:35:01,599 IV: Sind Sie nicht nach Treblinka gekommen? 396 00:35:01,600 --> 00:35:04,232 YK: Nach Treblinka nein, ich bin am Leben geblieben. 397 00:35:04,233 --> 00:35:05,166 IV: Gott sei dank. 398 00:35:05,167 --> 00:35:09,499 OK. Und ich arbeitete dort in der Gendarmerie... 399 00:35:09,500 --> 00:35:18,999 Aber ich habe zu Essen, ein Stück Brot, ein bisschen Suppe, das ist schon gut. 400 00:35:19,000 --> 00:35:26,166 Ich treffe meinen Bruder in Wałowa, im großen Ghetto. 401 00:35:26,167 --> 00:35:33,399 Wir entscheiden zusammen zu bleiben, ich übernachte mit ihm im Ghetto Wałowa. 402 00:35:33,400 --> 00:35:41,566 Äh...Jede Tage kam von Gendarmen und er holt zu der arbeit uns... 403 00:35:41,567 --> 00:35:49,966 Äh...eine ganze Gruppe wurde da für die Gendarmerie genommen, um zu arbeiten. 404 00:35:49,967 --> 00:35:57,999 Dort war ein Schneider, einer, der Schuhe repariert, einer, der in der Küche aushilft. 405 00:35:58,000 --> 00:36:05,332 Aus Glinice. Und diese Leute wurden gerettet. Ich wurde auch dadurch gerettet. 406 00:36:05,333 --> 00:36:16,499 Das war ein sicherer Platz, aber ich bin ohne Eltern geblieben, ohne Schwester, ohne Vater und Mutter, nur mit einem Bruder. 407 00:36:16,500 --> 00:36:18,999 Weiter, was passierte später. 408 00:36:19,000 --> 00:36:19,499 IV: Einen Moment, bitte. 409 00:36:19,500 --> 00:36:20,932 YK: Fragen Sie ihn bitte, ob er erlaubt... 410 00:36:20,933 --> 00:36:28,299 IV: {unverständlich} 411 00:36:28,300 --> 00:36:33,166 IV: Ähm...Also er wollte zurück ins Ghetto und ein Gendarm hat ihn erwischt. 412 00:36:33,167 --> 00:36:41,132 Und hat gesagt, "du Jude komm mit mir mit" und dann hat er gedacht, dass seine letzte Stunde hat geschlagen. 413 00:36:41,133 --> 00:36:42,999 Aber trotzdem war das nicht der Fall, Gott sei Dank. 414 00:36:43,000 --> 00:36:46,999 Und der Gendarm hat mit seinen Kollegen gestritten und sie wollte ihn umbringen. 415 00:36:47,000 --> 00:36:49,999 Aber der Gendarm hat darauf bestanden, dass sie ihn nicht umbringen. 416 00:36:50,000 --> 00:36:53,499 Hat ihm sogar einen Mantel gegeben und einen Schal und schickte ihn weg. 417 00:36:53,500 --> 00:36:56,332 Und dann ging er zurück zu der Schreinerei. 418 00:36:56,333 --> 00:36:59,432 Und dort hat er erfahren, dass sein Bruder überlebt hat. 419 00:36:59,433 --> 00:37:03,199 Er hat ihn noch nicht getroffen, aber hat erfahren, dass er überlebt hat. 420 00:37:03,200 --> 00:37:07,732 Er ging zurück zum Haus der Familie, da war alles Ruine. 421 00:37:07,733 --> 00:37:11,366 Er hat nur Blut dort gesehen und Ruinen, suchte nach Fotos. 422 00:37:11,367 --> 00:37:12,966 Das war für ihn sehr wichtig. 423 00:37:12,967 --> 00:37:18,632 Und es war ein polnischer Mann, der eigentlich aus Österreich kam, ein Nazi. 424 00:37:18,633 --> 00:37:23,332 Und er hat einen Sohn gehabt, der so alt war wie er, und scheinbar hat er gedacht, 425 00:37:23,333 --> 00:37:26,166 er wäre sein Sohn und deswegen hat er ihn irgendwie geschützt. 426 00:37:26,167 --> 00:37:29,999 Aber er hat ihm gesagt, er soll nie sagen, dass er Jude ist. 427 00:37:30,000 --> 00:37:33,499 Und er schickte ihn zur Arbeit für die Gendarmerie. 428 00:37:33,500 --> 00:37:41,066 Und dort hat er gearbeitet und wie gesagt, seine Familie wurde nach Treblinka geschickt. 429 00:37:41,067 --> 00:37:44,999 Und er ist geblieben und sein Bruder. 430 00:37:45,000 --> 00:37:48,232 Und sein großer Bruder überlebte in dem großen Ghetto. 431 00:37:48,233 --> 00:37:53,999 Und dann haben sie zusammen gelebt und er musste jeden Tag arbeiten gehen für die Gendarmerie. 432 00:37:54,000 --> 00:37:58,899 Manchmal als Koch, manchmal als Putzmann, manchmal irgendwelche Steine schleppen und so weiter. 433 00:37:58,900 --> 00:38:03,766 Und er sagt: "Ich bin...ich blieb.. ich blieb da allein ohne meine Eltern." 434 00:38:03,767 --> 00:38:04,999 Also, er war nicht in Treblinka. 435 00:38:05,000 --> 00:38:06,666 MA: Nein. 436 00:38:06,667 --> 00:38:08,266 YK: Bis eines Tages. 437 00:38:08,267 --> 00:38:09,232 IV: OK. 438 00:38:09,233 --> 00:38:09,999 MA: OK, dann machen wir... 439 00:38:10,000 --> 00:38:22,266 YK: Willy sagt mir, "du", nachdem einer von der Kompanie gekommen ist, einer von den Gendarmen aus einem Dorf. 440 00:38:22,267 --> 00:38:30,666 Und er kam zur Gendarmerie, Czinkiwiecze 11, und sucht nach mir. 441 00:38:30,667 --> 00:38:34,999 "Was...wieso suchst du mich?" 442 00:38:35,000 --> 00:38:41,532 Es gab einen amerikanischen Bombenanschlag und jemand von der Familie ist gestorben, darum bin ich schuld. 443 00:38:41,533 --> 00:38:49,732 Ich bin Jude. Einige von denen fragen, "was willst du von ihm? Das ist ein Kind." 444 00:38:49,733 --> 00:38:54,832 Nein, er ist Jude und die Juden haben bombardiert und solcher Quatsch. 445 00:38:54,833 --> 00:39:00,032 Ich sagte, das ist jetzt vorbei für mich, es gibt keinen Platz für mich mehr. 446 00:39:00,033 --> 00:39:08,699 In der gleichen Zeit haben sie einen Befehl bekommen, alles einzupacken. Sie fahren jetzt nach Russland. 447 00:39:08,700 --> 00:39:19,766 Nach Kiev, danach nach Stalingrad, weiß nicht. Und da war noch Gendarmerie mit Pferden, die mit jungen Leuten gefahren ist. 448 00:39:19,767 --> 00:39:21,432 IV: Wer...wer musste nach Russland fahren? 449 00:39:21,433 --> 00:39:33,399 YK: Die jungen Leute sind gegangen, aber anderen kamen, ältere Leute. Aber ich sagte, "ich möchte dort nicht mehr arbeiten, ich werde im Ghetto bleiben." 450 00:39:33,400 --> 00:39:33,999 IV: Ja. 451 00:39:34,000 --> 00:39:36,332 YK: Das ist eine lange Geschichte, die ich nicht erzählen möchte... 452 00:39:36,333 --> 00:39:37,666 IV: Erzählen Sie doch... 453 00:39:37,667 --> 00:39:40,832 YK: Ich möchte keine Probleme später bekommen... 454 00:39:40,833 --> 00:39:42,299 IV: Bis zu welchem Alter waren Sie im Ghetto? 455 00:39:42,300 --> 00:39:47,366 YK: Ja, das ist sehr interessant, was nachher passierte. 456 00:39:47,367 --> 00:39:51,332 Äh...und ich hatte keine Wahl, "to be or not to be." 457 00:39:51,333 --> 00:40:02,399 Meine Mutter hat mir ihren Verlobungsring im Ghetto gegeben. Er hatte einen kleinen Diamanten und sie sagte: "Wenn du Wasser möchtest... 458 00:40:02,400 --> 00:40:07,999 zum Leben, gib den Ring, damit sie dich am Leben lassen. Das ist um das Leben zu retten." 459 00:40:08,000 --> 00:40:17,666 Ich habe ihn genommen... Einmal habe ich von einem Typen einen Schlag bekommen. 460 00:40:17,667 --> 00:40:25,266 Mir ist ein Zahn ausgefallen und dort habe ich den Ring hinein gesteckt. Dort gab es genau genug Platz für den Ring. 461 00:40:25,267 --> 00:40:30,566 Gut, und so habe ich die ganze Zeit den Ring aufbewahrt. 462 00:40:30,567 --> 00:40:43,032 Ich war mit meinem Bruder im Ghetto in Wałowa. Eines Tages wurde ich zur Arbeit in einer Fabrik für Waffen in Radom genommen. 463 00:40:43,033 --> 00:40:48,099 Zur Abteilung Vis, wo Pistolen hergestellt wurden. 464 00:40:48,100 --> 00:40:54,832 Ich habe nie in diesem Bereich gearbeitet. Sie haben mich an eine Maschine gesetzt, Griff runter, Griff rauf... 465 00:40:54,833 --> 00:40:59,399 Aber das war ein bisschen wackelig und ich habe dort zwei Kisten kaputt gemacht. 466 00:40:59,400 --> 00:41:06,266 Ein Mitarbeiter läuft an mir vorbei: "Was hast du gemacht? Morgen werden sie dich aufhängen, Sabotage!" 467 00:41:06,267 --> 00:41:16,366 Ich wusste nicht. Er sagte mir, es gibt einen Keller: "Öffne die Tür, pack das rein, damit keiner es bemerkt." 468 00:41:16,367 --> 00:41:27,999 Am Ende des Arbeitstages sind wir schlafen gegangen, etwa vier Kilometer entfernt von der Fabrik, in Baracken... 469 00:41:28,000 --> 00:41:40,999 Und es war minus dreißig Grad, Kälte, Schnee bis...ich kann mich nicht erinnern... 470 00:41:41,000 --> 00:41:46,832 Ich habe mir Sorgen gemacht, dass sie mich morgen aufhängen würden, wer weiß, ob sie etwas finden. 471 00:41:46,833 --> 00:41:52,666 Und ich denke noch daran und schlafe ein... 472 00:41:52,667 --> 00:41:58,966 Waren Sie in Auschwitz, haben Sie die Betten gesehen? Also äh...solche Betten waren dort. 473 00:41:58,967 --> 00:42:04,999 Mein Bruder kommt zurück aus der Arbeit. Er hat woanders gearbeitet, er kann mich nicht finden. 474 00:42:05,000 --> 00:42:14,099 Ihm wurde im Ghetto Wałowa gesagt, dass ich zur Arbeit geschickt wurde...zur "wytwórnia broni." 475 00:42:14,100 --> 00:42:16,799 Haben Sie verstanden, was ich gesagt habe "wytwórnia broni"? 476 00:42:16,800 --> 00:42:17,999 IV: Ist das der Name des Ortes, wo... 477 00:42:18,000 --> 00:42:20,899 YK: Das ist der Name der Waffenfabrik. 478 00:42:20,900 --> 00:42:22,732 IV: Wie hieß die Fabrik? 479 00:42:22,733 --> 00:42:34,832 YK: "Wytwórnia broni". In der Vis Abteilung, wo die Pistolen hergesellt worden sind. 480 00:42:34,833 --> 00:42:42,599 Und ich kann nicht schlafen in der Nacht, es gab eine...verborgene Verbindung zwischen mir und meinem Bruder. 481 00:42:42,600 --> 00:42:50,832 Es gab einen, der mit ihm in die Schule gegangen ist und er war in der jüdischen Polizei. 482 00:42:50,833 --> 00:42:54,832 Es gab eine jüdische Polizei, die den Deutschen geholfen hat. 483 00:42:54,833 --> 00:43:00,832 Man soll die ganze Wahrheit sagen, alles was war. Erklären Sie ihm das bitte. 484 00:43:00,833 --> 00:43:02,332 IV: In Ordnung. 485 00:43:02,333 --> 00:43:05,466 IV: Er möchte, dass ich Ihnen... 486 00:43:05,467 --> 00:43:12,599 Und er hat erzählt, seine Mutter hat ihm im Ghetto noch einen Ring gegeben mit einem Diamant für den Fall der Fälle. 487 00:43:12,600 --> 00:43:17,832 Die hat er im Mund versteckt, weil er hat früher hier einen Schlag bekommen, und er hat einen Zahn verloren. 488 00:43:17,833 --> 00:43:20,666 Dort hat er seinen Ring versteckt. 489 00:43:20,667 --> 00:43:28,566 Ähm...Er musste dann...er hat dann gearbeitet, man hat ihn genommen zu arbeiten in einer Fabrik für Waffenindustrie. 490 00:43:28,567 --> 00:43:28,999 MA: Mhm... 491 00:43:29,000 --> 00:43:31,932 IV: Dort wurden auch Pistolen gemacht. 492 00:43:31,933 --> 00:43:36,699 Dann äh...gewohnt hat er vier Kilometer entfernt von dieser Fabrik. 493 00:43:36,700 --> 00:43:40,332 In so...wie nennt man das? So…so... 494 00:43:40,333 --> 00:43:40,832 YK: Fragen Sie, ich sage es Ihnen. 495 00:43:40,833 --> 00:43:44,166 IV: So...wie diese Häuser, wie in Auschwitz. Also... 496 00:43:44,167 --> 00:43:44,266 MA: Baracken. 497 00:43:44,267 --> 00:43:47,466 IV: Baracken, genau. In Baracken. 498 00:43:47,467 --> 00:43:50,332 Es war minus 30 Grad, es war sehr, sehr kalt. 499 00:43:50,333 --> 00:43:55,299 Seinen Bruder hat er nicht gesehen, aber beide wussten, dass sie am Leben sind. 500 00:43:55,300 --> 00:44:01,999 YK: Bitte erwähnen Sie, dass uns Ukrainer bewacht haben. 501 00:44:02,000 --> 00:44:04,799 IV: Ah, diejenige, die auf sie dort aufgepasst haben, waren Ukrainer. 502 00:44:04,800 --> 00:44:07,466 YK: Schwarze... SS-Leute. 503 00:44:07,467 --> 00:44:10,132 IV: SS-Leute, meint er. 504 00:44:10,133 --> 00:44:17,266 IV: Ähm...der Freund von dem Bruder hat gearbeitet in einer jüdischen Polizei. 505 00:44:17,267 --> 00:44:20,332 Aber diese Polizei hat zusammen mit den Deutschen gearbeitet. 506 00:44:20,333 --> 00:44:22,999 Das wollte er, dass ich das Ihnen unbedingt erzähle. 507 00:44:23,000 --> 00:44:32,666 YK: Ich sagte ihm, "Aron, ich weiß, wo der ist. Komm mit mir!" 508 00:44:32,667 --> 00:44:43,166 YK: Er wurde mitgenommen, da wo die Baracken waren und dort haben die Ukrainer versucht mit ihm rein zu gehen... Sie haben nicht gewusst, sie haben nicht viele Fragen gestellt. 509 00:44:43,167 --> 00:44:46,766 Und ich höre ein Pfeifen. 510 00:44:46,767 --> 00:44:53,066 Soll ich das Pfeifen nachmachen? {pfeift} 511 00:44:53,067 --> 00:44:54,999 Das war so familiär. 512 00:44:55,000 --> 00:44:56,832 IV: Unglaublich. 513 00:44:56,833 --> 00:45:04,599 YK: Ich höre es und frage "wo kommt das her? Das kommt mir bekannt vor..." 514 00:45:04,600 --> 00:45:15,299 Da beginnt das Herz anders zu schlagen, und langsam kommt er näher, umarmt mich und sagt mir "erzähl mir, was passierte." 515 00:45:15,300 --> 00:45:19,999 Also erzähle ich ihm. Ich erzähle ihm, dass ich das Gefühl hatte, er sei in Gefahr. 516 00:45:20,000 --> 00:45:27,666 Und er kam, wir haben gewartet bis es wieder hell wird und sind rausgegangen in minus dreißig Grad Kälte. 517 00:45:27,667 --> 00:45:39,999 Wir mussten die Bahngleise überqueren und er sagt mir "ich ziehe dich am Mantel, wir rennen zusammen." 518 00:45:40,000 --> 00:45:50,166 Wir haben Radom gekannt. Wir waren Kinder, wir haben gespielt und kannten jede Straße, ein kleiner Ort, nicht. 519 00:45:50,167 --> 00:45:57,299 Und er zieht mich und ich bekomme schwere Beine, kann mich nicht bewegen. 520 00:45:57,300 --> 00:46:01,799 Ich hatte Angst, nun, was tun? 521 00:46:01,800 --> 00:46:08,766 Schon wieder kann ich nicht rennen. Beim dritten Mal hat er mir gesagt, "ich verlasse dich, mach, was du willst." 522 00:46:08,767 --> 00:46:20,999 Ich habe gesagt, das war's, jetzt muss ich gehen. Er fängt an zu rennen und ich hinter ihm, aber nicht in dieselbe Richtung...drum herum. 523 00:46:21,000 --> 00:46:29,566 Das Treffen war an einem Ort, wo Holzlager waren. Die gehörten einem Cousin von uns. 524 00:46:29,567 --> 00:46:41,166 Als Kinder kamen wir und er gab uns Eiscreme und viele gute Sachen, daher konnten wir uns an den Ort gut erinnern. 525 00:46:41,167 --> 00:46:48,332 Jetzt ist es dunkel, keiner kommt in die Nähe. Ich dachte, vielleicht wurde er erwischt oder so... 526 00:46:48,333 --> 00:46:54,832 Da kommen die Arbeiter, ich höre wieder das Pfeifen, ich habe gesagt, "das ist es." 527 00:46:54,833 --> 00:46:58,399 Heute kommt mein älterer Bruder. 528 00:46:58,400 --> 00:47:09,099 Wohin gehen wir jetzt? Es gab eine junge Frau, die bei uns gearbeitet hat, sie hieß Marischa...Okolus, 529 00:47:09,100 --> 00:47:15,766 Sie war aus Bijecho, aus einem Dorf, und hat Mutter mit dem Haushalt geholfen. 530 00:47:15,767 --> 00:47:28,266 Bei uns am Tisch waren etwa 18 Leute, Arbeiter und Familie. Da war ein älterer Herr mit Bart, allein. Er hieß Peretz. 531 00:47:28,267 --> 00:47:33,099 Ich erzähle, woran ich mich erinnern kann. Und er hatte niemanden. 532 00:47:33,100 --> 00:47:36,466 Da hat er bei uns zu Mittag gegessen, gefrühstückt. 533 00:47:36,467 --> 00:47:46,966 Wir haben gesagt, wir gehen zu Marischa. Die Eltern haben sie verheiratet mit einem Mann, der Portier war. 534 00:47:46,967 --> 00:47:50,332 Wissen Sie, was ein Portier ist? In einem großen Haus. 535 00:47:50,333 --> 00:47:51,999 IV: War der Mann von Marischa ein Portier? 536 00:47:52,000 --> 00:47:54,132 YK: Der Mann, ja. 537 00:47:54,133 --> 00:48:03,066 Er hat das Tor um Elf Uhr nachts aufgemacht, für jeden, der gekommen ist. Man musste ihm nur ein wenig Geld geben. Er hat das Tor aufgemacht und uns herein gelassen. 538 00:48:03,067 --> 00:48:08,132 Wir haben gesagt, sie ist wie Familie. Sie wird uns sicherlich empfangen, vielleicht können wir uns dort verstecken. 539 00:48:08,133 --> 00:48:10,666 Wir haben nach einer Lösung gesucht. 540 00:48:10,667 --> 00:48:21,999 Wir kommen zu Marischa. Sie umarmt uns, nimmt uns die Kleider ab, wäscht sie, nicht wie heute, wo es eine Waschmaschine gibt. 541 00:48:22,000 --> 00:48:28,999 Der große Wäschehaufen {lacht}, wäscht sie, sie kochte Kapuschija Suppe. 542 00:48:29,000 --> 00:48:31,032 Wissen Sie, was Kapuschija ist? 543 00:48:31,033 --> 00:48:31,866 IV: Nein. 544 00:48:31,867 --> 00:48:39,932 YK: Das ist eine Kohlsuppe, sehr gut, mit Kartoffeln. "Esst das und seid ruhig, damit keiner euch sieht", sagte sie. 545 00:48:39,933 --> 00:48:50,999 Und am Ende gibt sie uns ein wenig Essen und Geld und sagt uns, "ihr könnt hier nicht bleiben, sie werden herausfinden, dass hier fremde Leute sind. 546 00:48:51,000 --> 00:49:00,266 Auch die Kinder kommen runter und sehen". Es gab auch Gestapo im Hause. 547 00:49:00,267 --> 00:49:10,999 Und...sagte: "Geht, wir werden uns sehen, ich werde für euch jeden Tag in der Kirche beten, dass ihr am Leben bleibt." 548 00:49:11,000 --> 00:49:16,432 Und machte so {bekreuzigt sich} und geht, und wir sind gegangen. 549 00:49:16,433 --> 00:49:17,299 IV: Wohin? 550 00:49:17,300 --> 00:49:28,066 Y.K.: Was machen wir jetzt? Wenn wir in den Wald gehen, töten uns die Polen dort. Das sind Antisemiten, die mögen Juden nicht. 551 00:49:28,067 --> 00:49:34,299 Jetzt gibt es keine Wahl. Wir müssen zurück ins Ghetto zu den Juden. 552 00:49:34,300 --> 00:49:45,899 Aber wie kommt man wieder ins Ghetto rein? Wieder ein Problem. Vor dem Ghetto standen Gruppen der Wehrmacht, der SS, aus verschiedenen Orten. 553 00:49:45,900 --> 00:49:54,299 In Bata hat man Schuhe gemacht, verschiedene Sachen, und sie sind zurückgekommen, also sind wir nicht hin. 554 00:49:54,300 --> 00:50:01,266 Man hat uns reingelassen, jeder wurde reingelassen {lacht}, aber rauszugehen, das war unmöglich. Sie haben jede Person gezählt. 555 00:50:01,267 --> 00:50:05,332 Wir haben uns der Gruppe angeschlossen, wir sind ins Ghetto reingekommen. 556 00:50:05,333 --> 00:50:17,766 Und so waren wir im großen Ghetto. Ich bin arbeiten gegangen. Als ich zurückkam, habe ich meinen Bruder nicht mehr gesehen. 557 00:50:17,767 --> 00:50:25,132 Mein Bruder war damals im Ghetto und...die jüdische Polizei kam, ich erzähle es, wie es war. 558 00:50:25,133 --> 00:50:36,332 Die polnische Polizei und die Gestapo haben einen Juden gesucht, ihn gefunden und ihm zum Transport mitgenommen, der von Stadt zu Stadt fuhr. 559 00:50:36,333 --> 00:50:43,666 Wenn man 1200 Personen bereitstellen musste, wurden aus verschiedenen Orten Leute abgeholt und sie zum Transport geschickt. 560 00:50:43,667 --> 00:50:46,999 Wie das Vieh. 561 00:50:47,000 --> 00:50:54,132 Ich komme wieder, er wurde nach Treblinka genommen. Ich wusste nicht, wo Treblinka liegt, was dort passiert. 562 00:50:54,133 --> 00:51:00,932 Und...ich hatte keine Kraft mehr. Das war mein einziger Schutz. 563 00:51:00,933 --> 00:51:07,266 Später habe ich bei der Polizei erfahren, wie ein junger Mann, 564 00:51:07,267 --> 00:51:14,199 der vom...äh...Waggon... 565 00:51:14,200 --> 00:51:15,499 IV: Vom Waggon. 566 00:51:15,500 --> 00:51:16,799 Y.K.: Vom Waggon... 567 00:51:16,800 --> 00:51:22,466 Y.K.: Durch den Boden, ein paar Holzbretter...und ist geflüchtet durch die...wo die Räder sind. 568 00:51:22,467 --> 00:51:32,532 Er begann zu rennen, nachdem er durch das Loch gesprungen ist. 569 00:51:32,533 --> 00:51:41,499 Nachdem er viel Blut verloren hatte, haben ihn die Polen auf dem Feld gefunden und haben ihn zur Gendarmerie mitgenommen. Dafür haben sie einen Preis bekommen. 570 00:51:41,500 --> 00:51:47,199 Jeder hat einen Salzsack bekommen. Salz war damals eine begehrte Sache. 571 00:51:47,200 --> 00:51:51,899 Wenn ich Geld gehabt hätte, hätte ich ihn vielleicht retten können. 572 00:51:51,900 --> 00:52:00,066 Er hatte auch eine Freundin dort. Wir haben versucht an Geld zu kommen. Vielleicht wäre es möglich gewesen, die Deutschen zu bestechen, oder die Polen. 573 00:52:00,067 --> 00:52:06,832 Wir hatten nichts. Daher blieb ich allein, allein, allein. 574 00:52:06,833 --> 00:52:11,032 Das Kapitel Ghetto ist zu Ende. 575 00:52:11,033 --> 00:52:13,432 Es wurden Arbeiter gebraucht. 576 00:52:13,433 --> 00:52:18,366 "Wer ist Tischler?" Ich habe meine Hand erhoben. "Ich bin Tischler." 577 00:52:18,367 --> 00:52:27,232 Ich war kein Tischler, ich habe gesehen, wie man arbeitet, aber nicht...{lacht}. Ich wusste schon, wie man einen Nagel einschlägt. 578 00:52:27,233 --> 00:52:30,799 Oder andere Sachen, und bin gegangen. 579 00:52:30,800 --> 00:52:37,499 Ich habe gearbeitet, ich wurde viel verprügelt, ist nicht wichtig. Ich wurde nach Bliżyn geschickt, einem Konzentrationslager. 580 00:52:37,500 --> 00:52:39,199 IV: Wie heißt diese Konzentrationslager? 581 00:52:39,200 --> 00:52:47,599 YK: Bliżyn. Bei Skarżysko. 582 00:52:47,600 --> 00:52:53,832 Bliżyn war ein Lager, in dem zehntausende äh...Kommunisten waren. 583 00:52:53,833 --> 00:52:54,599 IV: Ah. 584 00:52:54,600 --> 00:53:08,999 YK: Das heißt Politoffiziere, sie wurden alle umgebracht. Es wurde entschieden dort ein Arbeitslager für die Wehrmacht zu gründen. 585 00:53:09,000 --> 00:53:20,132 Die Kleidung aus der Front...die mit Blut befleckt war, musste gewaschen werden. 586 00:53:20,133 --> 00:53:26,066 Äh...Schuhe mussten repariert werden, also haben wir Schuhe repariert. 587 00:53:26,067 --> 00:53:38,399 Man brauchte Kisten für Munition. Es gab eine Tischlerabteilung. Das Todeslager wurde plötzlich zum Arbeitslager. 588 00:53:38,400 --> 00:53:48,999 Ok. Die Russen schreiten voran. Wir werden nach Auschwitz geschickt. 589 00:53:49,000 --> 00:53:53,332 Ist das interessant oder nicht? Wenn nicht, höre ich auf. Fragen Sie ihn bitte, ob das interessant ist. 590 00:53:53,333 --> 00:53:55,332 IV: Ich werde... Ich übersetze ihm, was Sie gesagt haben. 591 00:53:55,333 --> 00:53:59,099 YK: Ich möchte nicht weiter erzählen, wenn er denkt, dass das uninteressant ist, dann höre ich auf. 592 00:53:59,100 --> 00:54:00,999 IV: Nein, das ist in Ordnung. 593 00:54:01,000 --> 00:54:01,499 YK: Ist das in Ordnung? 594 00:54:01,500 --> 00:54:03,999 IV: Sicher, ich werde ihm erzählen, was Sie gesagt haben. 595 00:54:04,000 --> 00:54:15,332 YK: Das ist eine authentische Beschreibung, wie es damals war. Ich bin kein Historiker, ich kenne keine Daten. Wenn Sie mich zu den Daten fragen, kenne ich sie nicht genau. Ich wusste nicht, wann Schabbat und Jom Kippur stattfinden. 596 00:54:15,333 --> 00:54:16,666 IV: Das ist unwichtig. 597 00:54:16,667 --> 00:54:19,032 IV: Ich werde ihm jetzt übersetzen und danach stelle ich Ihnen weitere Fragen, ist das in Ordnung? 598 00:54:19,033 --> 00:54:19,999 YK: OK. 599 00:54:20,000 --> 00:54:30,499 IV: Ähm...Er meint, also, eines Tages, als er gearbeitet hat und übernachtet hat in dieser Baracke, hat er plötzlich so ein Pfeifen gehört, wie der Familienpfiff früher war. 600 00:54:30,500 --> 00:54:36,166 Und dann hat er plötzlich seinen großen Bruder gefunden und sein großer Bruder hat gesagt, "komm lass uns weglaufen." 601 00:54:36,167 --> 00:54:45,999 Dann sind sie weggelaufen und...und suchten eine Fraue namens Marischa, die eine Putzfrau bei seiner Familie war. 602 00:54:46,000 --> 00:54:52,099 Und die Frau hat sie auch empfangen, sie hat ihre Kleider gewaschen, sie hat ihnen Essen gegeben. 603 00:54:52,100 --> 00:54:58,999 Aber sie meinte, sie könnten nicht hier bleiben, weil dort in diesem Haus gab Kinder, auch von Gestapo Leute... 604 00:54:59,000 --> 00:55:02,666 Und deswegen mussten sie weiterziehen. 605 00:55:02,667 --> 00:55:12,999 "Äh...wir wussten nicht, wohin wir gehen", meint er. Und dann haben sie sich einer Gruppe angeschlossen, die im Ghetto gewohnt hat und außerhalb gearbeitet hat. 606 00:55:13,000 --> 00:55:16,432 So sind sie mit denen zurück ins Ghetto gekommen. 607 00:55:16,433 --> 00:55:24,666 Äh...eines Tages kam die Polizei zu Ghetto und hat seinen Bruder zu Transport zu Treblinka genommen. 608 00:55:24,667 --> 00:55:27,332 Er war allein und wusste nicht, was er machen soll. 609 00:55:27,333 --> 00:55:38,766 Später hat er gehört, dass sein Bruder, während dieses Transports vom Zug gesprungen ist und dann wurde er erschossen und war verletzt an seinem Beinen. 610 00:55:38,767 --> 00:55:48,066 Und...er, im Ghetto hat man wieder Arbeiter gesucht, dann hat man ihn gefragt, ob er als Schreiner arbeiten kann. 611 00:55:48,067 --> 00:55:52,766 Dann hat er gesagt, er könnte als Schreiner arbeiten, obwohl er keine Ahnung hatte. 612 00:55:52,767 --> 00:55:57,132 Dann schickten sie ihm zum KZ Bliżyn...ob ich den Namen richtig aussprechen kann. 613 00:55:57,133 --> 00:55:59,999 Y.K.: Skarżysko... 614 00:56:00,000 --> 00:56:05,199 IV: Und diese KZ...diese KZ kam früher...waren früher zehntausend Kommunisten. 615 00:56:05,200 --> 00:56:09,999 Sie wurden alle umgebracht und dieses KZ wurde umgewandelt als Arbeitslager. 616 00:56:10,000 --> 00:56:17,266 Und dort hat er gearbeitet in einer Fabrik, der…äh...für die deutsche Wehrmacht gearbeitet hat. 617 00:56:17,267 --> 00:56:22,766 Sie haben Schuhe für sie gemacht, sie haben Kleider für sie gemacht und so weiter. 618 00:56:22,767 --> 00:56:30,832 Und dann eines Tages kamen die Deutschen, also die Nazis, und haben sie nach Auschwitz geschickt. 619 00:56:30,833 --> 00:56:31,999 MA: OK. 620 00:56:32,000 --> 00:56:35,299 YK: Jetzt würde ich über den Tagesablauf in Bliżyn erzählen, soll ich weitererzählen? 621 00:56:35,300 --> 00:56:38,666 IV: Einen Moment bitte...äh...erzählen Sie bitte über Auschwitz. 622 00:56:38,667 --> 00:56:40,299 YK: Äh...nein, über Auschwitz noch nicht. 623 00:56:40,300 --> 00:56:40,666 IV: Noch nicht? 624 00:56:40,667 --> 00:56:41,599 Y.K.: Bliżyn. 625 00:56:41,600 --> 00:56:41,999 IV: Ah. 626 00:56:42,000 --> 00:56:54,666 Y.K.: Bliżyn, um sechs Uhr morgens, musste man zum Appell antreten. 627 00:56:54,667 --> 00:56:57,799 Und es wird gezählt. 628 00:56:57,800 --> 00:57:07,332 Vielleicht ist jemand geflüchtet, vielleicht nicht, aber vielleicht nur um uns zwei Stunden aufzuhalten. Sie waren warm bekleidet, wir haben gezittert. 629 00:57:07,333 --> 00:57:16,899 Und eine Person, die nicht rechtzeitig gekommen ist, die sich ein wenig verspätete, hat 25 Ruten auf den Hintern bekommen. 630 00:57:16,900 --> 00:57:26,266 Damit alle sehen, dass man rechtzeitig kommen muss, dass es deutsche Ordnung geben soll. OK. 631 00:57:26,267 --> 00:57:36,999 Das war sehr schwer dort, ich habe in der Schreinerei gearbeitet und bin am Typhus erkrankt. 632 00:57:37,000 --> 00:57:45,666 Eine sehr schlimme Krankheit...glauben Sie, es gab keine Lepra...verstehen Sie. 633 00:57:45,667 --> 00:57:56,999 Also bin ich in der Baracke geblieben und dort wurde um elf Uhr dreißig ungefähr Essen für die Arbeiter gebracht, ein wenig Suppe. 634 00:57:57,000 --> 00:58:06,532 Ich bin vom Bett mit Fieber runtergegangen und habe ein wenig Essen geklaut...und so blieb ich am Leben. Ich weiß es nicht. 635 00:58:06,533 --> 00:58:18,332 Dass ich heute lebe und davon erzähle, kann ich fast nicht glauben... Heute gehe ich raus, ich niese...nichts passiert, alles ist in Orndung. 636 00:58:18,333 --> 00:58:25,399 Damals war ich ohne Schuhe, bei minus dreißig Grad. Mir ist nichts passiert. 637 00:58:25,400 --> 00:58:36,732 Heute bin ich 92 Jahre alt und ja, das ist gut, dass ich mich noch daran erinnern kann. Ich wollte gern diese Geschichte erzählen, wie es damals war. 638 00:58:36,733 --> 00:58:43,699 Weil heutzutage gibt es Generationen, die das nicht gesehen habe, sondern nur davon gehört. 639 00:58:43,700 --> 00:58:49,999 Und das ist eine authentische Geschichte, von einem, der da war und das erlebt hat. 640 00:58:50,000 --> 00:58:57,499 Es kann sein, dass eine andere Person was anderes erlebt hat. Ich bin nur verantwortlich für das, was ich erzähle. 641 00:58:57,500 --> 00:58:58,332 IV: Natürlich. 642 00:58:58,333 --> 00:58:59,566 YK: OK. 643 00:58:59,567 --> 00:59:01,332 Jetzt äh...Auschwitz, ja? 644 00:59:01,333 --> 00:59:02,332 IV: Ja. 645 00:59:02,333 --> 00:59:07,166 YK: OK. 646 00:59:07,167 --> 00:59:08,499 IV: Möchten Sie uns erzählen? 647 00:59:08,500 --> 00:59:19,666 YK: Die Russen kommen näher...man hört bu...bu...bu...bum {imitiert Geräusche der Soldaten}. Es wird gerufen: "antreten". 648 00:59:19,667 --> 00:59:28,266 Und der Zug wartet schon, wir werden in den Zug hineingesteckt und nach Auschwitz gefahren. 649 00:59:28,267 --> 00:59:34,666 Heute fahre ich mit dem Zug zwei Stunden nach Auschwitz. 650 00:59:34,667 --> 00:59:40,466 Damals sind wir zwei Wochen gefahren. Ohne Wasser, ohne Essen. 651 00:59:40,467 --> 00:59:49,332 Man hat uns gebraucht, wir waren Fachleute, wir konnten arbeiten. Die Lage war sehr schwer. 652 00:59:49,333 --> 01:00:14,866 Wir sind in Auschwitz angekommen. Uns wurden die Haaren rasiert, unsere Kleidung wurde weggenommen, man hat uns desinfiziert mit irgendwelchem Stoff... 653 01:00:14,867 --> 01:00:23,999 Mir wurde eine gestreifte Häftlingskleidung gegeben. Man hat mir gesagt, "streck deinen Arm", ich habe gefragt "wozu?" Ich habe gedacht, man möchte mir die Hand abhacken {lacht}. 654 01:00:24,000 --> 01:00:30,999 Ich hatte keine Wahl, was? {lacht}. Mir wurde eine Nummer gegeben. Politische Abteilung in Auschwitz. 655 01:00:31,000 --> 01:00:33,999 Möchten Sie die Nummer sehen, oder nicht? 656 01:00:34,000 --> 01:00:34,666 IV: Ich glaube nein. 657 01:00:34,667 --> 01:00:36,166 YK: Nicht wichtig. 658 01:00:36,167 --> 01:00:44,332 Also...äh...mir wurde die Nummer gegeben und seitdem hatte ich keinen Namen, sondern nur eine Nummer. 659 01:00:44,333 --> 01:00:55,232 Derjenige, der mir die Nummer gemacht hat, fragte mich: "Junge, wie alt bist du?" Ich habe gesagt, "ich bin schon 14...fast 15 Jahre alt." 660 01:00:55,233 --> 01:01:03,866 Ich wollte sagen, dass ich älter bin, dass...{macht eine Geste von Stärke} ich größer bin...dass ich arbeiten kann. 661 01:01:03,867 --> 01:01:11,466 "Woher kommst du?" Ich sage "aus Radom". "Wie heißt du?", "Kapel, Yosef". 662 01:01:11,467 --> 01:01:21,566 "Hieß dein Vater Moshe?" Ich habe gesagt "ja". "Ich war sein Freund, ich bin dein Patenonkel." So sagte er, Heiger. 663 01:01:21,567 --> 01:01:33,132 Er hat ein Buch in den USA herausgebracht, dort beschreibt er...Sie können... Mein Sohn ist auch hier, er ist mit der Familie von Heiger befreundet. 664 01:01:33,133 --> 01:01:36,999 Stimmt's Alon? Er antwortet nicht... 665 01:01:37,000 --> 01:01:38,266 IV: War er auch Jude? 666 01:01:38,267 --> 01:01:38,732 YK: Wie bitte? 667 01:01:38,733 --> 01:01:40,232 IV: War er auch Jude? 668 01:01:40,233 --> 01:01:40,266 YK: Wer? 669 01:01:40,267 --> 01:01:41,266 IV: Heider...derjenige, der... 670 01:01:41,267 --> 01:01:53,566 YK: Ein Jude! Er hat ein Waisenhaus in Radom geleitet. Als die Deutschen gekommen sind, haben sie eine intellektuelle Arbeitskraft gebraucht, die die deutsche Sprache lesen und schreiben konnte. 671 01:01:53,567 --> 01:02:01,732 So wurde er nach Auschwitz geschickt... Und ein paar andere Juden, die schon zwei Jahre dort verbracht hatten, bevor ich dort hingekommen bin. 672 01:02:01,733 --> 01:02:10,299 Dort war er im Untergrund mit anderen Menschen politisch aktiv. 673 01:02:10,300 --> 01:02:15,232 Das war's, bis hier? Oder möchten Sie, dass ich weiter erzähle? 674 01:02:15,233 --> 01:02:16,499 IV: Ähm... 675 01:02:16,500 --> 01:02:24,599 IV: Um sechs Uhr früh mussten sie zum Appel stehen und man musste...man hat die Leute gezählt um zu sehen, ob jemand geflüchtet ist. 676 01:02:24,600 --> 01:02:27,999 Und wenn jemand zu spät gekommen ist, wurde er geschlagen. 677 01:02:28,000 --> 01:02:33,432 Äh...Später ist er an Typhus erkrankt und blieb alleine in dieser Baracke. 678 01:02:33,433 --> 01:02:36,966 Und dort hat er...äh...Essen geklaut. 679 01:02:36,967 --> 01:02:43,999 Er sagt, ich bin heute 92 Jahre alt und ich kann überhaupt nicht verstehen, dass ich noch am Leben bin. Wenn ich mir überlege, was ich erlebt habe. 680 01:02:44,000 --> 01:02:48,832 Es war immer minus dreißig Grad und kalt und nichts zum Essen und so weiter. 681 01:02:48,833 --> 01:02:57,999 Dann äh...er meint, er muss seine Geschichte erzählen, damit die nächste Generation äh die wahre Geschichte erkennen. 682 01:02:58,000 --> 01:03:06,299 Äh...dann kamen die Russen und bevor die Russen einmarschiert sind, hat man sie in eine be...deportiert nach Auschwitz. 683 01:03:06,300 --> 01:03:13,332 Als er in Auschwitz ankam, wurde er erstmals rasiert, er bekam ähmm...Dis...äh... 684 01:03:13,333 --> 01:03:14,232 MA: Desinfektion. 685 01:03:14,233 --> 01:03:18,299 IV: Genau. Und hat eben diese Kleider mit den Streifen bekommen. 686 01:03:18,300 --> 01:03:20,999 Und äh...man hat ihm eine Nummer. 687 01:03:21,000 --> 01:03:21,499 MA: Nummer. 688 01:03:21,500 --> 01:03:28,999 IV: ...gegeben. Und dann dort hat er jemand getroffen äh, der ihn gefragt hat, wie alt er ist und hat nach seinem Namen gefragt... 689 01:03:29,000 --> 01:03:30,832 YK: Wichtig ist, dass ich keinen Namen mehr hatte, sie haben mir eine Nummer gegeben. 690 01:03:30,833 --> 01:03:30,999 IV: Ja... 691 01:03:31,000 --> 01:03:32,199 YK: Sie haben mir eine Nummer gegeben. 692 01:03:32,200 --> 01:03:36,699 IV: Hu omer {er sagt}, er sagte, ab diesem Tag hat er keinen Namen gehabt, er war nur eine Nummer. 693 01:03:36,700 --> 01:03:37,299 MA: Ja. 694 01:03:37,300 --> 01:03:43,999 IV: Und dieser hat ihn gefragt, wie sein Name ist, wie alt er ist und dann hat es sich herausgestellt, dass derjenige seinen Vater kannte. 695 01:03:44,000 --> 01:03:47,566 Dass er mit ihm befreundet war, er war auch Jude...genau. 696 01:03:47,567 --> 01:04:03,999 Y.K.: "Von dort", hat mir Heiger gesagt, "wirst du nach Auschwitz-Birkenau gehen. Sag, dass ich dein Onkel bin. Jeder kennt mich dort...alte Stube...Baracke." 697 01:04:04,000 --> 01:04:12,899 Hinter der Baracke war der Untergrund. Keiner wusste es. Aber wenn jemand davon erfahren hätte, wären sie alle tot. 698 01:04:12,900 --> 01:04:20,866 Ich wusste noch nichts...ich war ein Kind. Ich habe nicht einmal gewusst, ob es einen Untergrund gibt oder nicht {lacht}. Ich war immer sehr gespannt. 699 01:04:20,867 --> 01:04:26,366 Ich habe gedacht, ich werde gehen und es sagen. Das kostet mich nichts. Hauptsache am Leben bleiben. OK. 700 01:04:26,367 --> 01:04:42,932 Ich komme zur "alten Stube" und frage "kennst du Heiger?" Er sagt "ja, was ist mit dir und Heiger?" Ich sage: "Er ist mein Patenonkel", der andere erwidert "ahh". In Ordnung, ich hatte Vitamin B {lacht}. 701 01:04:42,933 --> 01:04:57,266 Es gibt einen Appell..."Wer ist ein Tischler?" Ich erhebe meine Hand. Da war ich schon 15 oder 16 Jahre alt. 702 01:04:57,267 --> 01:05:06,332 "Komm Junge!" Ich gehe hin, mir wird gesagt: "Du wirst im Gleisanschluss arbeiten." Wissen Sie, was Gleisanschluss ist? 703 01:05:06,333 --> 01:05:07,499 IV: Vom Zug. 704 01:05:07,500 --> 01:05:09,932 YK: Von den Bahngleisen! 705 01:05:09,933 --> 01:05:17,999 Ich bin Tischler, ich kenne mich mit Holz aus. Wir haben die alten Holzgleise rausgenommen und neue hineingemacht... Wartung. 706 01:05:18,000 --> 01:05:19,732 IV: War das in Auschwitz oder in Birkenau? 707 01:05:19,733 --> 01:05:30,732 YK: In Birkenau. Dort habe ich alle Selektionen gesehen. 708 01:05:30,733 --> 01:05:53,666 Dort habe ich gesehen, dass Juden aus Holland...äh...aus Frankreich, aus Dänemark kommen. Leute aus ganz Europa kommen. Wie Vieh, keiner weiß, wohin er geht. 709 01:05:53,667 --> 01:06:01,732 Und ich...wir reparieren den Zug, wir treten näher um zu sehen, was dort stattfindet. Keiner hat gefragt. 710 01:06:01,733 --> 01:06:14,966 Da war dort eine Gruppe aus "Kanada." Es gab Leute, die die Pakete der ausgestiegenen Juden in Auschwitz vom Zug runtergenommen und aussortiert haben. 711 01:06:14,967 --> 01:06:26,999 Kleidung, Hosen, Schuhe, Brillen getrennt. Zahnprothesen... Sie haben das Zahngold herausgenommen und so weiter. 712 01:06:27,000 --> 01:06:37,832 Das war in Auschwitz...und man kann das dort sehen. Gibt es noch weitere Fragen? 713 01:06:37,833 --> 01:06:40,666 YK: Was jetzt passiert ist so, wir kommen in Buna an. 714 01:06:40,667 --> 01:06:41,399 IV: Wohin? 715 01:06:41,400 --> 01:06:52,766 YK: Buna, das ist ein Lager, unweit von Auschwitz-Birkenau. Wir wurden hingeschickt, dort etwas zu reparieren. 716 01:06:52,767 --> 01:06:53,932 IV: Buna? 717 01:06:53,933 --> 01:06:55,799 YK: Vom Waggon sind zwanzig Menschen ausgestiegen. 718 01:06:55,800 --> 01:06:56,566 IV: Ahm... 719 01:06:56,567 --> 01:07:08,966 YK: Ich frage: "Woher kommt ihr, was macht ihr hier?" Jemand sagt mir "halt den Mund", nicht hören, nicht reden. Ich habe geschwiegen und getan, als würde ich nicht sehen. 720 01:07:08,967 --> 01:07:23,299 Nur was mir gesagt wird, darf ich machen. In Buna haben junge Frauen aus der Slowakei gearbeitet. Sie haben mit Sprengstoff gearbeitet. 721 01:07:23,300 --> 01:07:36,999 Dort haben sie Stoffsäcke mit Sprengstoff vorbereitet und haben sie in der Nähe der Bahngleise in ein Loch gelegt. Sie sind heimlich dort herumgeschlichen... Keiner kam, um sie zu suchen...dort war es sicher. 722 01:07:37,000 --> 01:07:47,766 Wir haben die Säcke eigesammelt und in der Nähe des Krematoriums hingelegt. Ich weiß nicht, was weiter passierte. Das war die Arbeit. 723 01:07:47,767 --> 01:08:03,666 Die Gruppe aus Kanada hat Essensreste gesammelt und in ein Loch hineingelegt. Wir haben das Essen aus dem Loch geholt und zum FKL geworfen. Das war ein Frauenlager, nur für Frauen. 724 01:08:03,667 --> 01:08:11,299 Wir haben Brot in die Luft geworfen und die ganze Zeit wurde geschossen. 725 01:08:11,300 --> 01:08:26,999 Sterben war leicht, leben war schwierig {lacht}. Eines Tages, in Kürze, komme ich zurück nach Hause. Damals habe ich von zehn Uhr bis in die Morgenstunden gearbeitet. 726 01:08:27,000 --> 01:08:35,232 Es gab zwei Schichten. Ohne Pause. Die Transporte mussten repariert werden...verschiedene Sachen. 727 01:08:35,233 --> 01:08:52,832 Und ich höre plötzlich bum, bum, bum. Ich weiß nicht, was los ist. "Alte Stube"...aus der Baracke kommt jemand und sagt mir: "Heute gehst du nicht mehr raus." 728 01:08:52,833 --> 01:09:06,366 Er rückt das Bett, nimmt ein paar Bretter aus dem Boden raus und legt mich in ein Loch hinein. Er rückt alles wieder zurecht. 729 01:09:06,367 --> 01:09:20,832 Ich sitze in der Dunkelheit, ich weiß nicht, was passiert. Ich höre nur wuff, wuff, wuff. Hunde {lacht}. Aber es wurde dort etwas, das stark riecht, hingelegt. Damit die Hunde nicht näherkommen. 730 01:09:20,833 --> 01:09:21,832 Ist das interessant oder nicht? 731 01:09:21,833 --> 01:09:23,066 IV: Sicher, es ist sehr interessant. 732 01:09:23,067 --> 01:09:24,499 YK: Wenn nicht, dann sagen Sie mir bitte... 733 01:09:24,500 --> 01:09:25,132 IV: Sehr interessant! 734 01:09:25,133 --> 01:09:36,999 YK: Sonst höre ich auf. Ich sage, wie viel kann man noch aushalten? Das ist jetzt sicherlich das Ende. Sie werden mich schließlich finden. In Auschwitz haben sie immer alle gefunden. 735 01:09:37,000 --> 01:09:45,232 Wer geflüchtet ist, wurde zurückgebracht. Einige Menschen sind nach Bratislava geflohen, sie wurden zurückgebracht und aufgehängt. 736 01:09:45,233 --> 01:09:59,999 Ich warte schon auf morgen. Ich habe ein wenig Essen bekommen und in der Nacht durfte ich heimlich auf die Toilette gehen. 737 01:10:00,000 --> 01:10:11,632 Mir wird ein Mantel gegeben, mit einer neuen Nummer. Mir wurde gesagt, "wenn diese Nummer gerufen wird, musst du die Hand heben, sagen, dass du es bist und gehen." 738 01:10:11,633 --> 01:10:20,032 Der Mantel gehörte einem Mann, der an Typhus erkrankte. Er wurde ins Krematorium geschickt aber der Mantel blieb. 739 01:10:20,033 --> 01:10:27,232 Und ich habe den Mantel bekommen und so konnte ich Auschwitz verlassen. Ich kürze meine Geschichte. 740 01:10:27,233 --> 01:10:43,332 Wir fahren weg, plötzlich kommen die Amerikaner, sie bombardieren die Bahngleise. Auf einmal hält der Zug und die Deutschen fliehen, wir können nirgends hinfliehen, wohin? 741 01:10:43,333 --> 01:10:51,766 Wohin? Sogar die Deutschen hatten Angst...äh...nu... Häftlinge zu halten. 742 01:10:51,767 --> 01:10:53,266 IV: Häftlinge. 743 01:10:53,267 --> 01:11:05,299 YK: Auch für sie war es gefährlich. Auch sie haben in Angst gelebt. Ich war mit deutschen Kommunisten. Solche, die für zehn Jahre in Haft waren und nicht wussten warum. 744 01:11:05,300 --> 01:11:13,499 Vielleicht haben sie die Hand nicht gehoben, vielleicht hat man sie für Fremde gehalten und nach Dachau oder anderswo geschickt. 745 01:11:13,500 --> 01:11:25,666 Schließlich sind wir...die Flugzeuge sind weg, es ist unmöglich weiterzukommen. Wir laufen zu Fuß, vielleicht hundert Kilometer. 746 01:11:25,667 --> 01:11:35,032 Wir fahren noch ein wenig, es wird wieder bombardiert. Wir gehen zu Fuß nach Groß-Rosen, Ross-Rosen, Ross-Rosen {lacht}...ich kann mich nicht mehr erinnern. 747 01:11:35,033 --> 01:11:46,832 Mir wurde hier gesagt... Herr Jung, derjenige, der mich nach Groß-Rosen gebracht hat. Dort habe ich im Wald gearbeitet, etwa 15 Kilometer zu Fuß entfernt. 748 01:11:46,833 --> 01:11:51,299 Im Wald haben wir Holz gehackt. 749 01:11:51,300 --> 01:12:03,399 Dort im Wald haben uns Todt {Organisation Todt} bewacht. Todt, das war die deutsche Reserve der Genietruppe, wie man sie nennt. 750 01:12:03,400 --> 01:12:15,399 Ein älterer Herr dort hat mir gesagt: "Komm Junge", ich soll sein Besteck nehmen, es liegt am Baum, ich soll da heimlich essen. 751 01:12:15,400 --> 01:12:24,232 Keiner darf mich sehen. Falls ich erwischt werde, darf ich nicht sagen, dass ich mit ihm geredet habe. Ich habe gesagt, "in Ordnung", Hauptsache ein wenig zu Essen bekommen {lacht}. 752 01:12:24,233 --> 01:12:36,999 OK. Ich schleiche näher an den Baum heran...ah...das Essen ist sehr lecker. Er sagt, er ist auf Diät, zwei Scheiben Brot und Käse, und so viel Butter. 753 01:12:37,000 --> 01:12:42,332 Ich weiß nicht, was für eine Diät, Hauptsache wollte er das nicht essen. Ich habe das sehr genossen. 754 01:12:42,333 --> 01:12:55,032 Ich habe meinen Bauch gefüllt und hatte noch mehr übrig. Ich habe einen Kollegen von mir gerufen, der mit mir Holz im Wald gehackt hat. Er fragte mich, wie es mir jetzt geht und ob noch Essen übrig war. Ich habe ihm gesagt, er darf die Reste aufessen. 755 01:12:55,033 --> 01:13:02,366 So war das in Groß-Rosen etwa drei Monate. 756 01:13:02,367 --> 01:13:07,866 Und das letzte Kapitel: Flo-ssen-bürg. 757 01:13:07,867 --> 01:13:12,132 Mir wurde gesagt, dort ist dein Ende {lacht}. 758 01:13:12,133 --> 01:13:19,932 Ein Häftling, ich weiß nicht, politisch, nicht politisch, was habe ich getan? Bis heute weiß ich nicht, was ich getan habe...warum? 759 01:13:19,933 --> 01:13:25,066 Ich habe niemanden verletzt, von niemandem gestohlen. Was wollen sie? {lacht} 760 01:13:25,067 --> 01:13:37,666 Ich komme jeden Tag zum Appell. Jeden Tag werden 15, 12 Leute mitgenommen und werden in die Gaskammer geschickt. 761 01:13:37,667 --> 01:13:40,766 Menschenhaufen und danach ins Krematorium. 762 01:13:40,767 --> 01:13:42,999 Arbeit gibt es nicht. 763 01:13:43,000 --> 01:13:56,166 Meine Mutter hat mir im Ghetto einen Ring, einen Verlobungsring, gegeben. Ich habe mir gedacht, "warum halte ich ihn noch im Mund?" Ich nehme ihn raus und sagte mir, "entweder lebe ich jetzt oder ich sterbe." 764 01:13:56,167 --> 01:14:03,299 Mutter wollte es so... Ich suche eine Gelegenheit, an wen soll ich mich wenden, wen soll ich fragen? 765 01:14:03,300 --> 01:14:13,666 Einer, der Hans hieß, aus Hamburg oder so, er war Kommunist und zuständig für die Küche. 766 01:14:13,667 --> 01:14:19,132 Nicht zuständig, ein Assistent, ich weiß es nicht genau. Bei ihm konnte ich arbeiten. 767 01:14:19,133 --> 01:14:32,066 Ich habe die Töpfe saubergemacht. Die Töpfe waren so groß, unten blieb immer ein wenig Essen, weil ihr Löffel nicht so tief reichte. Da blieb gutes Essen. 768 01:14:32,067 --> 01:14:41,499 Ich habe das Essen in Dosen eingepackt und auf einmal bin ich zu einer wichtigen Person geworden. Eine Essensquelle {lacht}. 769 01:14:41,500 --> 01:14:45,266 Dieser kennt mich und der andere möchte mich kennen lernen, Vitamin B. 770 01:14:45,267 --> 01:14:54,199 Einmal kam einer zu mir und fragte mich "hast du einen Freund namens Guttmann?" Ich sagte, "ja, wie... Ist er hier?" Der andere antwortet: "Ja, im Lazarett, an Typhus erkrant." 771 01:14:54,200 --> 01:15:03,999 "Du sollst ihm helfen." Ich habe eine Dose gefüllt mit Essen und bin ins Lazarett, in die Baracke, gegangen. 772 01:15:04,000 --> 01:15:10,199 Dort arbeitete Iwan, ein...starker Mann, passt auf, dass keiner reingeht. 773 01:15:10,200 --> 01:15:19,466 Er hat das Essen gerochen und fragte mich: "Was hast du da?" Ich habe gesagt "ein wenig Essen." "Für wen?" "Für einen Freund." Iwan sagte: "Jetzt bin ich auch ein Freund von dir." 774 01:15:19,467 --> 01:15:27,599 Ich habe ihm etwas gegeben, was soll ich tun? Ich habe Guttmann das Essen mitgebracht und habe angefangen ihn zu füttern. 775 01:15:27,600 --> 01:15:41,766 Als ich an Typhus erkrankte, war ich allein. Ich konnte erkennen, wenn andere auch typhuskrank waren. Neben Guttmann lag ein großer, schöner Mann, auch nach dem Kampf mit dem Typhus. 776 01:15:41,767 --> 01:15:50,999 Ich bin zu ihm gegangen und habe ihn löffelweise gefüttert. So war das etwa zwei Monate, in Flossenbürg. 777 01:15:51,000 --> 01:15:57,499 Ich habe immer geschaut, wie ich zu laufen habe, damit ich nicht gesehen werde mit einer Dose Essen {lacht}. 778 01:15:57,500 --> 01:16:03,099 Für mich war das... Ich hatte nichts mehr zu verlieren, wenn sie mich sehen, dann ist es so. Was passieren muss, wird passieren. 779 01:16:03,100 --> 01:16:17,499 Dann...äh...Guttmann ist wieder zu Kräften gekommen... Ich habe ihm immer mehr Essen gegeben. Iwan ist ein Freund von mir geworden {lacht}. 780 01:16:17,500 --> 01:16:32,999 Und da war noch einer, er hieß Jaroš, František, ein Tscheche. Ich habe ihn davor nicht gekannt, aber ich sah, dass er krank war und ich wusste, dass ich mit Essen helfen kann. 781 01:16:33,000 --> 01:16:39,466 Ich bin kein Arzt aber ich habe gesehen, dass er dieselben Symptome wie Guttmann hatte. 782 01:16:39,467 --> 01:16:51,532 Ich habe ihm Essen gegeben. Nach ein paar Malen macht er die Augen auf. Fragt mich "wer bist du?" 783 01:16:51,533 --> 01:17:01,499 "Wer bist du?" Ich sage "ich bin Jude." Ich habe immer gesagt, dass ich Jude bin. Die Schuld ist immer meine. I guilty. 784 01:17:01,500 --> 01:17:14,866 I am...äh..jid...nu...Jude {lacht}. Das ist das wohl das Ende. Sie werden mich erschießen, was brauchen sie noch? Es gab nichts mehr zu tun. 785 01:17:14,867 --> 01:17:19,666 Wenn er keine Juden mag, was kann ich tun... 786 01:17:19,667 --> 01:17:29,366 Ich bin nicht mehr gekommen und Iwan war verärgert mit mir. Hans sagte: "Geh nicht mehr raus, ohne es mir zu sagen." 787 01:17:29,367 --> 01:17:37,799 "Wenn du rausgehen möchtest, sag es mir und wir gehen zusammen." So sind wir uns näher gekommen. 788 01:17:37,800 --> 01:17:48,599 Guttmann ging es besser und... Ich arbeite, ich mache die Töpfe sauber. Was kann man tun? Ist das gut? Ich habe eine Arbeit! 789 01:17:48,600 --> 01:17:56,899 Plötzliche sehe ich Jaroš, ich dachte vielleicht ist er beleidigt, dass ich nicht mehr komme. 790 01:17:56,900 --> 01:18:09,466 Er...dann sagt er "Hans, junge war...ich gehe mit dir". Sie verstehen, ja? 791 01:18:09,467 --> 01:18:21,799 Also ist er mit mir mitgekommen, ich habe ihn gefragt "möchtest du ein bisschen Essen? Wir geben dir, sag nur!" "Nein, ich möchte mich entschuldigen", weil ich gesagt habe, du seiest Jude... 792 01:18:21,800 --> 01:18:28,532 Ich habe ihm gesagt: "Nein, sei nicht schüchtern, wenn du essen möchtest, gebe ich dir." Und das war das Ende der Geschichte. Nichts ist passiert. 793 01:18:28,533 --> 01:18:45,332 Er sagte: "Nein, du kommst mit mir." Ich habe gesagt: "Nein, ich habe eine Arbeit." Soll ich jetzt einen Arbeitplatz verlassen, um mit Jaroš zu gehen, den ich gar nicht kenne? 794 01:18:45,333 --> 01:18:56,999 Er sagte mir: "Weißt du, ich bin kein Jude." Die Tschechen haben damals Pakete von Zuhause bekommen, Sie können das prüfen. Nur sie. 795 01:18:57,000 --> 01:19:06,999 Ich weiß es nicht, es gab eine Abmachung mit den Deutschen, unklar. Er hat Pakete von der ganzen Familie und aus Bata bekommen. 796 01:19:07,000 --> 01:19:22,332 Er war ein Leiter bei Bata in Prag, für Europa. Er war auch Offizier in der Armee. Er sagte mir, ich soll mitkommen, also bin ich mitgegangen. 797 01:19:22,333 --> 01:19:28,999 Wir gehen in die Baracke. Nur er hatte einen kleinen Schrank und darin hatte er Wurst, Kielabasa. 798 01:19:29,000 --> 01:19:37,932 Wissen Sie, was Kielabasa ist? Wurst! Wurst, ha...das im Lager, Wurst, nicht mal im Traum hatten wir das. 799 01:19:37,933 --> 01:19:44,266 Äh...alles war da... 800 01:19:44,267 --> 01:19:51,666 Hans, sagte er, möchte auch mit ihm befreundet sein, weil er dort Wodka gesehen hat... 801 01:19:51,667 --> 01:20:09,599 In Ordnung. Eines Tages hört man bum bum bum bum, die Russen sind da von der einen Seite und die Amerikaner von der anderen Seite. Die Deutschen sagen: "Das Rote Kreuz kommt, ihr werdet befreit." 802 01:20:09,600 --> 01:20:15,032 Die Deutschen waren allein, sie haben einen Befehl bekommen. Es ist unklar von wem. 803 01:20:15,033 --> 01:20:19,999 Leute stehen auf...ich habe sowas noch nie gesehen. 804 01:20:20,000 --> 01:20:35,266 Sie fangen an...sie zeigen sich...die tschechische Hymne wurde gesungen und ich singe mit den Tschechen {lacht}. Ich bin glücklich, dachte es ist vorbei. Der Krieg ist vorbei. 805 01:20:35,267 --> 01:20:43,766 Nach zwei Tagen kamen die Deutschen zurück, ich weiß nicht, was passiert ist... Ich kann es nicht genau sagen. 806 01:20:43,767 --> 01:20:51,066 Es wurde wieder zum Appell gerufen: "Juden eintreten". "Juden antreten". 807 01:20:51,067 --> 01:20:58,832 "Hier ist der Platz, zwei." Alle Juden gehen..."Ich gehe mit den Juden". Die Tschechen sagen mir... 808 01:20:58,833 --> 01:21:13,599 Sie waren etwa acht Leute zusammen. Sie sagten: "Wenn du gehst, Peppi..." Sie haben mich Peppi genannt. Das ist ein Kosename auf Tschechisch. Sie können das prüfen. 809 01:21:13,600 --> 01:21:17,832 "Wenn du gehst, gehen wir mit dir." 810 01:21:17,833 --> 01:21:23,266 Das hat mich sehr überrascht. Sie sind nicht schuld, sie sind keine Juden. 811 01:21:23,267 --> 01:21:33,966 Dann haben sie mich genommen und mich versteckt. Es wurde gesucht und ich wurde nicht gefunden. Die Juden wurden abgeführt, bis heute weiß ich nicht wohin. Vielleicht wissen Sie das. 812 01:21:33,967 --> 01:21:44,932 Fragen Sie ihn, vielleicht weiß er es. Ich bin mit Nicht-Juden geblieben. Wir sind dann auf den Todesmarsch gegangen, nach Dachau. 813 01:21:44,933 --> 01:21:56,499 Mitten auf dem Weg sind Leute umgefallen und ich hatte keine Kraft mehr zu gehen. Ich sagte zu Jaroš: "Ich kann nicht mehr." 814 01:21:56,500 --> 01:22:05,032 Wir sind um einen Platz gegangen, vielleicht 80 Mal... Wir haben auf einen Befehl gewartet, man wusste nicht, wohin mit uns. 815 01:22:05,033 --> 01:22:09,132 Die Russen sind hier und die Amerikaner da und wir sind in der Mitte. 816 01:22:09,133 --> 01:22:22,266 In der Nacht sind wir gelaufen und am Tag haben wir uns im Wald ausgeruht. Weil sie Angst vor den Flugzeugen hatten, die bombardiert haben. 817 01:22:22,267 --> 01:22:27,766 Die Deutschen, nicht wir...für uns ging das schnell, ohne Probleme. 818 01:22:27,767 --> 01:22:35,632 WIr kommen bei Ritz an, Regensburg, man sagt so, oder? Regensburg? Wissen Sie, wo Regensburg ist? 819 01:22:35,633 --> 01:22:46,032 Dort sind wir in den Wald gegangen, haben unsere Köpfe auf den Schnee gelegt, es war sehr kalt... 820 01:22:46,033 --> 01:22:53,966 Und dann, eine halbe Stunde später - bum, es wird bombardiert und so weiter, die Welt ist aus den Fugen geraten. 821 01:22:53,967 --> 01:23:00,866 Die Deutschen schreien "antreten! laufen!" Und sind verschwunden. 822 01:23:00,867 --> 01:23:07,999 Ich sehe...wir sehen Kampfpanzer kommen. 823 01:23:08,000 --> 01:23:16,666 Die meisten waren Schwarze. Ja, ja. Sie haben uns Schokolade zugeworfen und andere Sachen. 824 01:23:16,667 --> 01:23:25,499 Die Deutschen von der Wehrmacht haben viel da gelassen...äh...eine Feldküche. 825 01:23:25,500 --> 01:23:33,666 Eine Feldküche...die Suppe kochte, aber es gab niemanden mehr, der sie essen würde. Sie sind geflohen. 826 01:23:33,667 --> 01:23:42,932 Die Häftlinge mit den Hütten, sie sind dorthin gerannt um ein bisschen Essen zu bekommen. Sie haben gegessen und sind daran gestorben. Ihre Körper konnten es nicht mehr verkraften. 827 01:23:42,933 --> 01:23:52,499 Ich wollte auch essen, ich habe aber einen Schlag bekommen {lacht}, an dieselbe Stelle, wo mein Zahn mal runtergefallen ist {lacht}. Sie ließen mich nicht essen. 828 01:23:52,500 --> 01:24:00,999 Wir sind in ein Dorf gegangen, ich kann mich nicht mehr erinnern, wie es hieß. Der Dorfälteste sagte "ah, die Häftlinge" und so weiter... 829 01:24:01,000 --> 01:24:14,266 "Bitte, nehmt die Betten und geht schlafen, da wo das Lager...das Heulager ist." 830 01:24:14,267 --> 01:24:25,032 Dort hatten wir sogar ein Radio und ich erinnere mich, das war Feldafing... Haben Sie von Feldafing gehört? 831 01:24:25,033 --> 01:24:25,666 IV: Nein. 832 01:24:25,667 --> 01:24:31,199 YK: In Deutschland. Die Stadt wurde komplett bombardiert. 833 01:24:31,200 --> 01:24:40,266 Wir sind dort in die Keller gegangen, haben Essen gesucht. Wir haben Reis, Wein und Marmelade gefunden. Man hatte keine Zeit das einzupacken. 834 01:24:40,267 --> 01:24:49,366 Dann haben wir langsam Essen mitgebracht, es gab auch ein Radio und dort hörte man "Praha wola opomot". 835 01:24:49,367 --> 01:25:01,199 Prag bittet ihre Staatsbürger zurückzukehren, um teilzunehmen an... Gegen die Deutschen, die Deutschen aus Prag zu vertreiben... 836 01:25:01,200 --> 01:25:08,499 Jeder war dort auf dem Fahrrad. Wohin soll ich gehen? Ich bin mitgegangen. 837 01:25:08,500 --> 01:25:24,732 Wir waren bei der Grenze, haben die tschechische Hymne gesungen und sind auf die tschechische Seite hinüber gegangen. Dort hat Jaroš seine Frau angerufen, Chadjani. 838 01:25:24,733 --> 01:25:38,299 Er sagt ihr "ich bin zurück, ich lebe und bin hier." Sie schickte einen Lastwagen und wir alle sind nach Prag gekommen. Das war ein Tag nach der Befreiung, alles war chaotisch. 839 01:25:38,300 --> 01:25:44,999 Barrikaden, Barrikaden. Jeder geht nach Hause, in Prag. 840 01:25:45,000 --> 01:25:49,566 Ich bleibe mit František, mit Jaroš. 841 01:25:49,567 --> 01:25:57,732 Ich sage: "Auf Wiedersehen, vielen Dank, du warst mein Freund, ich werde dich nie vergessen. Ich werde nach Polen fahren." 842 01:25:57,733 --> 01:26:16,999 Er sagt: "Du, sie werden dich auf dem Weg töten. Es gibt keine Ordnung, keine Polizei, alles ist ein Chaos! Wohin gehst du? Warte bei mir, dir wird es besser gehen, die Lage wird sich ändern, dann kannst du fahren." 843 01:26:17,000 --> 01:26:32,332 Ich habe gesehen, dass das Angebot gut ist und sagte zu. Ich bin mit ihm nach Hause gegangen. Er hatte ein kleines Haus mit Bad, für Gäste und es gab auch...ein Dienstmädchen. 844 01:26:32,333 --> 01:26:44,332 Zuerst haben sie meine Kleidung genommen und haben sie verbrannt. Und neue Kleidung bestellt, Hemde, Schuhe, alles. Ich war nicht daran gewöhnt. 845 01:26:44,333 --> 01:26:50,332 Ich war nicht daran gewöhnt. Ich wollte vom heißen Bad nicht raus, es hat mir so gut getan. 846 01:26:50,333 --> 01:27:03,732 Ich schaue in den Spiegel. "Wer ist das? Bin ich das?" Ein anderer Mensch kam raus {lacht}, ich hatte noch keinen Bart, ich war noch glatt. Ich habe gut ausgesehen. 847 01:27:03,733 --> 01:27:12,232 Und später sind sie... Sie hatten eine Babuschka, die Peijruschkis gemacht hat, in Tschechien...Das war so gut. 848 01:27:12,233 --> 01:27:20,599 "Komm essen", sie haben mich gut behandelt. Ich wurde zu Bata mitgenommen und dort wurde allen erzählt, wie es in Flossenbürg war. 849 01:27:20,600 --> 01:27:33,999 Dass ich wie ein Eingel gekommen bin, hat er erzählt. Ich habe gesagt: "Nein, mir is nur ein wenig Essen übrig geblieben, darum habe ich dir was gegeben. Erinnerst du dich nicht, ich habe dir mal kein Essen mitgebracht, weil du gesagt hast, ich bin Jude" und so weiter. 850 01:27:34,000 --> 01:27:39,999 Er hat gesagt, "das war nur, weil ich mich gerärgert habe." Er erzählte mir Folgendes: 851 01:27:40,000 --> 01:27:45,099 "Um elf Uhr in der Nacht kam die Polizei mich aus dem Bett zu holen." 852 01:27:45,100 --> 01:27:52,499 Äh...Bezckowa nannte man das, in Prag. Und...sie haben angefangen ihn zu befragen. 853 01:27:52,500 --> 01:27:59,466 Ihm wurde gesagt, ein Jude ohne Papiere werde versteckt, "und man sagt, du hast ihn versteckt." 854 01:27:59,467 --> 01:28:03,766 Er sagte: "Ja, ich habe das gemacht, als Mensch..." 855 01:28:03,767 --> 01:28:08,099 "Wissen Sie, das ist ein großes Verbrechen, was Sie getan haben..." 856 01:28:08,100 --> 01:28:14,532 Sie sprechen miteinander, der Eine sagt: "Schicken wir ihn nach Auschwitz, dann ist er schell tot und das war's." 857 01:28:14,533 --> 01:28:23,566 Der andere sagt, "nein, wir schicken ihn nach Flossenbürg, dort muss man hart arbeiten, dann erkrankt er an einer schlimmen Krankheit und dann stirbt er. Er hat es so verdient. 858 01:28:23,567 --> 01:28:30,666 Er hat einen Jude gerettet", so sagte er. Dieser Jude ist nicht am Leben geblieben. Das ist egal. 859 01:28:30,667 --> 01:28:35,666 So kam die Geschichte zu Ende. Danach beginnt eine andere Geschichte. 860 01:28:35,667 --> 01:28:44,666 Ich bin dort allein, ohne Vater und Mutter, ein Waise. Ich brauche einen Lebensunterhalt, ich habe keine Ausbildung. 861 01:28:44,667 --> 01:28:50,832 Meine Ausbildung war in Auschwitz-Birkenau. Ich habe nicht studiert! Das war eine andere Welt! 862 01:28:50,833 --> 01:28:54,666 Man braucht einen Beruf, um Geld zu verdienen. 863 01:28:54,667 --> 01:29:00,266 So endete die Geschichte. Entschuldigen Sie bitte, dass ich verwechselt habe...{lacht} 864 01:29:00,267 --> 01:29:00,999 IV:... 865 01:29:01,000 --> 01:29:03,899 YK: Ich hatte nur so viel Mut, das zu erzählen. 866 01:29:03,900 --> 01:29:05,332 IV: OK. 867 01:29:05,333 --> 01:29:08,499 YK: Thank you very much. 868 01:29:08,500 --> 01:29:09,566 MA: Thank you! 869 01:29:09,567 --> 01:29:12,332 IV: Konnten Sie sich vorstellen, was dort passiert? 870 01:29:12,333 --> 01:29:12,466 YK: Wie bitte? 871 01:29:12,467 --> 01:29:14,432 IV: Als Sie nach Auschwitz gekommen sind, ins KZ, hatten Sie eine Ahnung, eine Idee...? 872 01:29:14,433 --> 01:29:17,166 YK: Ja. 873 01:29:17,167 --> 01:29:21,466 YK: Ich habe dort einige Monate gearbeitet. Ich habe gesehen, was sie dort machen. 874 01:29:21,467 --> 01:29:22,999 IV: Aber bevor Sie dort angekommen sind, haben Sie gewusst? 875 01:29:23,000 --> 01:29:24,032 YK: Nein, ich wusste es nicht. 876 01:29:24,033 --> 01:29:26,666 IV: Also bevor er dort angekommen ist, hatte er keine Ahnung. 877 01:29:26,667 --> 01:29:28,399 YK: Von Treblinka wusste ich auch nicht. 878 01:29:28,400 --> 01:29:28,999 IV: Auch nicht mal in Treblinka. 879 01:29:29,000 --> 01:29:30,532 YK: Keiner wusste, was passiert. 880 01:29:30,533 --> 01:29:32,599 MA: Er soll darüber ein bisschen erzählen... 881 01:29:32,600 --> 01:29:42,966 YK: Bei uns in Radom gab es einen deutschen Offizier, der einen jüdischen Freund hatte. Sie sind zusammen auf's Gymnasium in Deutschland gegangen. 882 01:29:42,967 --> 01:29:51,999 Und er sagte ihm: "Rolf, komm mit mir" und sind nach Treblinka gefahren. Seitdem wusste man, was in Treblinka war. 883 01:29:52,000 --> 01:29:55,199 IV: Er möchte gern über Ihr Leben in Auschwitz mehr erfahren. 884 01:29:55,200 --> 01:29:58,299 YK: Äh...Auschwitz? Wir haben nichts gewusst. 885 01:29:58,300 --> 01:30:01,099 IV: Nein, nachdem Sie ins KZ gekommen sind, danach... 886 01:30:01,100 --> 01:30:13,932 Y.K.: Dann habe ich gesehen, dass man die Kleidung auszieht, man bekommt eine Nummer, äh...meinen Namen gegeben, ich wusste nicht, was morgen passieren wird, was innerhalb einer Stunde... 887 01:30:13,933 --> 01:30:24,232 Äh.. .Das ist wie wenn man zur Schlachtung geführt wird. Das Vieh. Man macht Fleisch, Wurst daraus. 888 01:30:24,233 --> 01:30:33,599 Leute essen das, sie genießen das. Aber wenn ein Mensch das einem anderen Menschen antut, das ist unglaublich. 889 01:30:33,600 --> 01:30:44,532 Ein Arzt studiert sein ganzes Leben um Arzt zu sein, Menschen von Krankheiten zu heilen, ihnen zu helfen, nicht sie zu töten. 890 01:30:44,533 --> 01:30:47,232 Erzählen Sie ihm, dass er das versteht. 891 01:30:47,233 --> 01:30:58,832 Ingenieur, was studiert er? Gebäude zu bauen. Ich war mal in einer Stadt namens Weiden, wie schön ist es dort, ein Augenschmaus. 892 01:30:58,833 --> 01:31:10,999 Aber was wurde in Auschwitz gemacht? Man hat Gaskammern, Öfen gebaut, Zyklon B. 893 01:31:11,000 --> 01:31:21,166 Was?! Das ist doch das Ende der Welt! Wenn Deutschland eine Atombombe gehabt hätte, gäbe es heute Deutschland nicht. 894 01:31:21,167 --> 01:31:29,532 Die Russen, die Engländer und die Amerikaner, sie hätten eine Atombombe auf Deutschland geschmissen. So denke ich... 895 01:31:29,533 --> 01:31:35,999 Das war das Glück, dass sie keine Atombombe besessen haben. 896 01:31:36,000 --> 01:31:37,399 MA: ...vielleicht ganz kurz... 897 01:31:37,400 --> 01:31:40,866 YK: Und ich möchte noch etwas mitteilen... 898 01:31:40,867 --> 01:31:54,999 Bevor ich weitererzähle. Ich möchte, dass kein Kind auf dieser Welt erlebt, was ich als Kind erlebt habe. 899 01:31:55,000 --> 01:32:05,999 Dass jedes Kind ein gutes Leben lebt. Ein Mensch ist geboren, um zu leben. Es gibt viele Kriege, die man führen kann: 900 01:32:06,000 --> 01:32:18,599 Gegen Armut, gegen Ignoranz, gegen Korruption, gegen Rassismus! Gegen Krieg. 901 01:32:18,600 --> 01:32:23,666 Die Krankheiten in Afrika heilen, wo man kann, wo viele Kriege stattfinden. 902 01:32:23,667 --> 01:32:33,999 Es gibt oben ein Universum, das entdeckt wird...äh...Planeten. Vielleicht kann man dort Menschen ansiedeln. 903 01:32:34,000 --> 01:32:38,332 Wozu braucht man Stalingrad, Leningrad? 904 01:32:38,333 --> 01:32:48,799 Äh...Bei 50 Grad unter Null, junge Männer, Deutsche, mit 18, 13, 17 Jahren in den Tod geschickt! 905 01:32:48,800 --> 01:32:52,999 Nach Sibirien! Wozu? 906 01:32:53,000 --> 01:32:55,899 Ist das nicht schade? Um die Jugend... 907 01:32:55,900 --> 01:33:06,432 Ich möchte, dass ein Kind Sicherheit hat, um sich zu entwicklen, zu lernen. Ein Kind soll einen Vater und eine Mutter haben, ein Haus, eine Heimat. Alles. 908 01:33:06,433 --> 01:33:08,066 IV: Soll ich ihm sagen, was Sie mir erzählt haben? 909 01:33:08,067 --> 01:33:08,566 YK: Wie bitte? 910 01:33:08,567 --> 01:33:10,999 IV: Soll ich ihm sagen? Was Sie mir erzählen haben? 911 01:33:11,000 --> 01:33:11,999 YK: Dass ich es mache? 912 01:33:12,000 --> 01:33:16,266 IV: Ich erzähle ihm, was Sie mir gerade erzählt haben. Ich übersetze. 913 01:33:16,267 --> 01:33:17,332 YK: Übersetzen Sie ihm, ja. 914 01:33:17,333 --> 01:33:17,499 IV: OK. 915 01:33:17,500 --> 01:33:18,499 YK: Keine Angst. 916 01:33:18,500 --> 01:33:19,199 IV: Nein. 917 01:33:19,200 --> 01:33:25,199 YK: Ich glaube, das ist meine Nachricht. Dass es keine Atombombe gibt, dass es jedem Kind gut geht. 918 01:33:25,200 --> 01:33:34,199 Sagen Sie ihm das, das ist mir sehr wichtig, dass die Enkelkinder nicht erfahren, was Krieg ist, dass sie in guten Beziehungen mit anderen leben. 919 01:33:34,200 --> 01:33:37,732 Bei mir arbeitet einer aus Sri-Lanka. 920 01:33:37,733 --> 01:33:46,332 Er ist wie mein Sohn, er kennt meine Geschichte. Er hilft mir viel und außer dem Lohn bedanke ich mich bei ihm. 921 01:33:46,333 --> 01:33:46,799 IV: {lacht} 922 01:33:46,800 --> 01:33:49,399 YK: Ich liebe ihn {lacht}, ja. 923 01:33:49,400 --> 01:33:50,099 IV: OK, ich übersetze... 924 01:33:50,100 --> 01:33:51,999 YK: Kriege sind nicht nötig, wozu denn? 925 01:33:52,000 --> 01:33:53,199 IV: Sie haben recht. 926 01:33:53,200 --> 01:33:58,699 YK: Um Held zu sein, auf einem Pferd zu reiten, auf dem Denkmal sein. Wozu? 927 01:33:58,700 --> 01:34:08,532 Rom ist gefallen...äh...die Mongolen, die waren...Atatürk... Es gab Reiche! 928 01:34:08,533 --> 01:34:11,999 Was ist übriggeblieben? Nichts! Wozu? 929 01:34:12,000 --> 01:34:13,832 IV: Soll ich ihm erzählen? Was Sie gesagt haben? 930 01:34:13,833 --> 01:34:14,999 YK: Erzählen Sie ihm alles, jedes Wort. 931 01:34:15,000 --> 01:34:21,132 IV: Also, erstmal zu Ihrer Frage, Auschwitz. Also, er meinte, er wusste nicht, was auf ihn zukommt. 932 01:34:21,133 --> 01:34:29,499 Und es hat ihm natürlich schockiert, er hat gesehen, wie die Menschen, wie das Vieh zum Schlacht, Schlachtung äh gebracht werden. 933 01:34:29,500 --> 01:34:35,932 Er hätte sich vorher nicht vorstellen, dass Arzt, der eigentlich ein Eid geschworen hat, Menschen zu helfen, Menschen umbringt. 934 01:34:35,933 --> 01:34:41,532 Das war für ihn... Und natürlich hat er die Gaskammer gesehen...äh...für ihn war das Ende der Welt. 935 01:34:41,533 --> 01:34:48,799 Er meinte, wenn zu der Zeit schon Atombombe gewesen wäre, dann wäre heute kein Deutschland mehr. 936 01:34:48,800 --> 01:34:52,199 Was er sagt, er möchte unbedingt, dass ich Ihnen sage: 937 01:34:52,200 --> 01:34:57,966 Er möchte auf jeden Fall, dass kein Kind in der Welt das erleben wird, was er erlebt hat als Kind. 938 01:34:57,967 --> 01:35:05,032 Er will, dass es keine Kriege gibt. Er versteht überhaupt nicht, warum es Kriege gibt und er will, dass... 939 01:35:05,033 --> 01:35:07,966 YK: Ich war in Greifenberg. 940 01:35:07,967 --> 01:35:20,632 München, Landsberg, Greifenberg. Dort war ein Sanatorium für äh... 941 01:35:20,633 --> 01:35:29,532 Man hat verletzte Soldaten aus der Front dorthin gebracht. Als die Amerikaner gekommen sind, wurden sie nach Hause geschickt. 942 01:35:29,533 --> 01:35:43,166 Äh...sie haben Platz für die UNRRA gemacht. Das ist eine Organisation, die sich um Juden und Kinder nach dem Holocaust gekümmert hat. 943 01:35:43,167 --> 01:35:51,332 Dort war ich. Ich habe gesehen, wie das deutsche Volk mit Wagen läuft. 944 01:35:51,333 --> 01:36:00,999 Ältere Leute, sogar ein Hund schleppt den Wagen mit denen. 945 01:36:01,000 --> 01:36:13,499 Sie waren sehr hungrig. Eine Frau wäre bereit für ein paar Zigartetten mit einem schwarzen Mann zu schlafen, den sie nicht kennt. 946 01:36:13,500 --> 01:36:17,032 Dieselben Menschen. 947 01:36:17,033 --> 01:36:23,566 Solche Situationen führen zum Krieg. Wozu braucht man das? 948 01:36:23,567 --> 01:36:25,699 IV: Das stimmt. 949 01:36:25,700 --> 01:36:40,866 YK: Es gibt keine Gewinner! Alle sind Verlierer! Das ist meine persönliche Nachricht... Darum bin ich gekommen, um meine Zeugenaussage zu machen. 950 01:36:40,867 --> 01:36:48,332 Das ist was ich denke. Nicht was mein Sohn denkt. Sag' was Schönes...Nein, die Wahrheit muss sein. 951 01:36:48,333 --> 01:36:49,499 IV: Sie haben Recht. 952 01:36:49,500 --> 01:36:50,332 YK: Das ist alles. 953 01:36:50,333 --> 01:36:51,666 IV: Soll ich ihm erzählen, was Sie gesagt haben? 954 01:36:51,667 --> 01:36:52,932 YK: Ja. 955 01:36:52,933 --> 01:36:54,932 IV: Also, er war in Greifenberg. 956 01:36:54,933 --> 01:36:58,332 Dort war früher ein Sanatorium für verletzte Soldaten. 957 01:36:58,333 --> 01:37:01,266 Und dann äh wurde dieser Platz freigeräumt. 958 01:37:01,267 --> 01:37:07,366 Und das hat äh eine jüdische Organisation übernommen, wo die jüdischen Kinder, die alleine waren, aufgenommen. 959 01:37:07,367 --> 01:37:08,999 Da war er auch, da war er eben. 960 01:37:09,000 --> 01:37:17,666 Äh dann dort hat er die Deutschen, also auf der...in der Nähe gelebt haben...alle hungrig und ängstlich. 961 01:37:17,667 --> 01:37:20,999 Sie waren genauso in ähnlicher Lage, wie er war während des Krieges. 962 01:37:21,000 --> 01:37:32,232 Und er sagt, für ihn ist es sehr sehr wichtig seine Aussage zu machen, damit die Leute verstehen, was damals passiert ist und zu vermeiden, dass das nochmal passiert. 963 01:37:32,233 --> 01:37:35,232 MA: Mich würde interessieren, weil wir gerade in Flossenbürg sind. 964 01:37:35,233 --> 01:37:39,566 Äh wie hat er das Lager Flossenbürg wahrgenommen im Vergleich zu den anderen Lagern? 965 01:37:39,567 --> 01:37:48,399 Er war ja Auschwitz, ich glaube durch Groß-Rosen auch noch gekommen. Wie war Flossenbürg, genauso, war es schlimmer, härter? 966 01:37:48,400 --> 01:37:53,199 IV: Wie war es im KZ in Flossenbürg? War das schlimmer oder weniger schlimm als Auschwitz? 967 01:37:53,200 --> 01:37:54,932 YK: Nein...schlimmer. 968 01:37:54,933 --> 01:37:56,432 IV: Schlimmer?! 969 01:37:56,433 --> 01:38:01,032 YK: Das ist, was ich Ihnen erzählt habe, ich habe gearbeitet! Im Gleisanschluss. 970 01:38:01,033 --> 01:38:13,132 Sie haben mich gebraucht. Hier hat man die Leute nicht gebraucht, um zu bauen. Man ist die Treppe hoch und runter und musste die Steine schleppen. Steinbruch. 971 01:38:13,133 --> 01:38:16,866 Und andere schlimme Sachen, die dort erfunden worden sind... 972 01:38:16,867 --> 01:38:24,666 Dort war ein Kommandant auf einem Pferd...ein Gott! 973 01:38:24,667 --> 01:38:26,766 IV: Mussten Sie im Steinbruch arbeiten? 974 01:38:26,767 --> 01:38:28,466 YK: Das ist was ich gesehen habe. 975 01:38:28,467 --> 01:38:30,366 IV: Hmm...OK. 976 01:38:30,367 --> 01:38:32,066 IV: Er sagt, dass Flossenbürg... 977 01:38:32,067 --> 01:38:43,232 YK: Dort war einer, erzählen Sie ihm das, der einen Hund hatte. Der Hund war brutal. 978 01:38:43,233 --> 01:38:47,466 Er nannte den Hund Mensch. 979 01:38:47,467 --> 01:38:58,799 Und den Menschen, einen Professor an der Akademie, nannte er "verfluchter Hund"... 980 01:38:58,800 --> 01:39:11,132 Das ist derjenige, von dem ihm erzählte. Das tut weh, dass man einen Hund mit einem Menschen vergleicht. Aus dem Menschen macht man einen Hund. 981 01:39:11,133 --> 01:39:15,132 Das ist unmöglich...wie? Wie? 982 01:39:15,133 --> 01:39:23,299 Und das deutsche Volk, die Kultur: Nietzsche, Beethoven und so weiter. 983 01:39:23,300 --> 01:39:31,132 Die ganze Welt hat über die deutsche Kultur gelernt. 984 01:39:31,133 --> 01:39:34,366 Die besten Tischler. 985 01:39:34,367 --> 01:39:40,599 Was ist passiert? Ein Verrückter hat etwas mit ihrem Kopf gemacht. 986 01:39:40,600 --> 01:39:43,832 IV: Gehirnwäsche, ja. 987 01:39:43,833 --> 01:39:45,166 Ich erzähle ihm, was Sie gesagt haben? 988 01:39:45,167 --> 01:40:01,999 YK: Ja, erzählen Sie ihm und sagen ihm, dass ich möchte... Ich wohne in Ober-Galiäa und mein Enkel, sie haben einen Garten angebaut. 989 01:40:02,000 --> 01:40:16,032 Eine ganze Klasse kam aus Leipzig, Jungs aus Deutschland, und arbeiten mit den Jungs aus Israel. 990 01:40:16,033 --> 01:40:25,666 Und sie lernen, was man in einem Garten macht. Man hat ihnen einen Ofen gebaut, um Pitabrot zu backen. 991 01:40:25,667 --> 01:40:27,199 IV: Ah! 992 01:40:27,200 --> 01:40:39,666 YK: Sie halten sich jeweils einen Monat bei Gastfamilien auf und wie Kinder, sie genießen das Leben... Das ist eine andere Welt. 993 01:40:39,667 --> 01:40:40,999 Ist das kein gutes Beipiel? 994 01:40:41,000 --> 01:40:42,566 IV: Sicher! 995 01:40:42,567 --> 01:40:44,266 Erzähle ich ihm, was Sie gesagt haben? 996 01:40:44,267 --> 01:40:46,666 YK: Das, was ich gerade erzählt habe? 997 01:40:46,667 --> 01:40:47,766 IV: Ja, genau. 998 01:40:47,767 --> 01:40:53,766 YK: Ich habe mit der Guide geredet. Sie sagt, das ist bei denen Tradition. Und so ist es richtig. 999 01:40:53,767 --> 01:40:55,199 IV: Sehr gut. 1000 01:40:55,200 --> 01:41:00,399 IV: Also, er meinte, also Flossenburg...Flossenbürg war schlimmer als Auschwitz. 1001 01:41:00,400 --> 01:41:07,966 In Auschwitz hat er gearbeitet äh und hier musste er in diese Stein...Steinbruch, genau, diese schwere Steine schleppen. 1002 01:41:07,967 --> 01:41:13,066 Es gab ein Kommandant, mit einem Pferd und er schien ganz grausam zu sein. 1003 01:41:13,067 --> 01:41:20,799 Er hat einen Hund, den er "Mensch" genannt hat und das ihn sehr gestört, wie kann man einen Hund mit Mensch vergleichen. 1004 01:41:20,800 --> 01:41:29,399 Er meint, er versteht auch nicht, wie konnte es passieren, dass so eine...ein Volk, wie die deutsche Kultur und alles und so weiter... 1005 01:41:29,400 --> 01:41:37,432 Äh...er hat, er wohnt in Galiläa und sein Enkel hat dort irgendwie so ein, eine große Gärtnerei, wo er arbeitet. 1006 01:41:37,433 --> 01:41:44,466 Und vor...vor kurzem war da eine Gruppe von Jugendlichen aus Leipzig und sie waren dort einen Monat. 1007 01:41:44,467 --> 01:41:52,566 Sie lebten bei äh Gastfamilien und er sagt, das ist genau der richtige Weg damit umzugehen. 1008 01:41:52,567 --> 01:41:58,932 MA: Äh jetzt habe ich noch zwei Fragen noch, bevor wir in die Gegenwart übergehen. 1009 01:41:58,933 --> 01:42:06,532 Äh in der ganzen Zeit, angefangen vom Leben im Ghetto bis zur Befreiung durch die Amerikaner. 1010 01:42:06,533 --> 01:42:14,732 Was war das Schlimmste für ihn? Die schlimmste Erfahrung, oder das schlimmste Erlebnis, oder der schlimmste Zustand? 1011 01:42:14,733 --> 01:42:22,699 IV: Haben Sie die Frage verstanden? Er fragt, was war das Schlimmste für Sie während des Krieges? Was waren Ihre schlimmsten Erfahrungen? 1012 01:42:22,700 --> 01:42:24,232 YK: Ich habe noch nicht alles erzählt. 1013 01:42:24,233 --> 01:42:24,999 IV: Wie bitte? 1014 01:42:25,000 --> 01:42:29,132 YK: Ich habe nicht alles erzählt, Sie haben nach einer kurzen Fassung gefragt. 1015 01:42:29,133 --> 01:42:32,466 Jetzt, möchte er wissen, wie ich nach Palästina gekommen bin? 1016 01:42:32,467 --> 01:42:33,299 IV: Äh...nein, er möchte... 1017 01:42:33,300 --> 01:42:36,666 YK: Wenn er Zeit hast oder bei einer anderen Gelegenheit kann ich es erzählen. 1018 01:42:36,667 --> 01:42:42,266 IV: Er sagt, er hat nicht die Kraft darüber zu sprechen, aber er könnte Ihnen erzählen, wie er nach Palästina gekommen ist. 1019 01:42:42,267 --> 01:42:51,232 MA: Ja, ich frage trotzdem noch eine Frage, sozusagen, weil er ja vorhin gesagt, "Ich bin 92, ich wundere mich, dass ich noch hier bin." 1020 01:42:51,233 --> 01:42:51,566 IV: Ja... 1021 01:42:51,567 --> 01:42:58,832 MA: Was denkt er, woran hat das gelegen, dass er das geschafft hat, das physisch zu überleben, aber auch psychisch? 1022 01:42:58,833 --> 01:43:03,499 Weil viele Leute haben es ja physisch überlebt und waren dann...gebrochene Menschen. 1023 01:43:03,500 --> 01:43:13,232 IV: Wie erklären Sie, dass Sie heute 92 Jahre alt sind und dieses Trauma überlebt haben, psychisch, aber auch physisch. 1024 01:43:13,233 --> 01:43:15,499 Woher hatten Sie diese Kraft? 1025 01:43:15,500 --> 01:43:28,066 YK: Sehen Sie, das Ziel des Menschen ist Versöhnung. Ich hasse nicht. Ich liebe den Menschen. 1026 01:43:28,067 --> 01:43:40,332 Trotz allem, was ich erlebt habe. Warum bin ich nicht in Deutschland geblieben? Deutschland wollte mir eine Staatsbürgerschaft geben, sie haben mir gesagt: "Bleiben Sie! Sie bekommen alles!" 1027 01:43:40,333 --> 01:43:47,199 "Fahr nach England, dort bekommt man alles, nach Amerika, alles... Warum ausgerechnet nach Palästina?" 1028 01:43:47,200 --> 01:43:53,366 Dort findet Krieg statt, die Engländer sind da, es gibt viele Probleme! 1029 01:43:53,367 --> 01:44:02,499 Ich habe gesagt: "Ich bin Jude, und es ist gut so, obwohl ich kein praktizierender Jude bin, aber Jude." 1030 01:44:02,500 --> 01:44:09,566 So bin ich geboren und so möchte ich bleiben, die Familie von meinen Eltern fortsetzen. 1031 01:44:09,567 --> 01:44:16,632 Ich bin ein Jude, der niemandem etwas Böses tut, ich betrüge niemanden. 1032 01:44:16,633 --> 01:44:29,499 Ich war in einer Heilanstalt am Toten Meer, Ein Gedi. Schreiben Sie Ein Gedi. 1033 01:44:29,500 --> 01:44:41,599 Da war eine Familie aus Deutschland aus... Egal, ich erinnere mich nicht mehr an den Ort, Stuttgart. 1034 01:44:41,600 --> 01:44:49,066 Und sie sprechen das... Sie sagte: "Das ist gefährlich...was sie machen und dem... 1035 01:44:49,067 --> 01:44:58,999 Ähmm...und dem jüdischen Volke...normale Menschen, nicht mal die Mafia macht sowas, was sie diesem Volke angetan haben." 1036 01:44:59,000 --> 01:45:05,332 Den Zigeunern, was haben sie getan? Ein wenig Musik und Kultur gegeben, was? 1037 01:45:05,333 --> 01:45:08,999 Warum töten? 1038 01:45:09,000 --> 01:45:13,166 Verstehen Sie? 1039 01:45:13,167 --> 01:45:23,266 Also sagte ich, für mich frei zu sein, heißt in Eretz Israel zu sein, nach der Bibel, nach der Geschichte. 1040 01:45:23,267 --> 01:45:33,932 Und wir waren in Greifenberg, Greifenberg, Deutschland, Israel, yes? 1041 01:45:33,933 --> 01:45:36,132 IV: Aus Greifenberg sind Sie nach Israel gekommen. 1042 01:45:36,133 --> 01:45:56,732 Y.K.: Ja. Damals in Greifenberg haben wir Hebräisch gelernt, auf Hebräisch singen gelernt, zu tanzen, auf die hebräische Sprache stolz zu sein. 1043 01:45:56,733 --> 01:46:09,266 Auf die Geschichte stolz zu sein. Und wir sagten "Deutschland ist für Deutsche und Palästina ist für Juden." 1044 01:46:09,267 --> 01:46:18,666 Ich sagte, ich fahre nach Palästina... 1045 01:46:18,667 --> 01:46:21,299 Wir kommen nach Marseille. 1046 01:46:21,300 --> 01:46:23,332 Wir sind nach Marseille gekommen. 1047 01:46:23,333 --> 01:46:24,332 IV: Nach Marseille? 1048 01:46:24,333 --> 01:46:26,699 Y.K.: Marseille, in Frankreich. 1049 01:46:26,700 --> 01:46:34,766 Die Grenzen waren offen nach dem Krieg und... 1050 01:46:34,767 --> 01:46:42,666 Wir gehen an Bord eines Schiffes...ein Piratenschiff. Kennen Sie das? Solche, die man im Film sieht. 1051 01:46:42,667 --> 01:46:43,932 IV: {lacht} 1052 01:46:43,933 --> 01:46:52,832 YK: Vielleicht 200 Menschen hatten Platz an Bord, 2000 sind an Bord gegangen. Einer auf dem anderen. 1053 01:46:52,833 --> 01:47:02,999 Es gab Trinkschokolade von der Jewish Agency, sie hatten aber kein Süßwasser. Darum haben wir die Trinkschokolade mit Meerwasser zubereitet. 1054 01:47:03,000 --> 01:47:07,332 Stellen Sie sich vor, wie die Trinkschokolade geschmeckt hat. Jeder, der davon getrunken hat, musste kotzen {lacht}. 1055 01:47:07,333 --> 01:47:08,999 IV: {lacht} 1056 01:47:09,000 --> 01:47:20,966 YK: Die Engländer von der anderen Seite lassen uns nicht nach Israel rein. Dort ist das Britische Mandat. 1057 01:47:20,967 --> 01:47:28,999 Und da fliegen Flugzeuge. "Wohin geht ihr?" "In den Libanon." Was hätten wir sagen sollen, dass wir Einwanderer sind? Dann hätten sie uns nicht reingelassen {lacht}. 1058 01:47:29,000 --> 01:47:32,332 "Wir wissen, dass ihr nach Palästina fahrt, in Ordnung." 1059 01:47:32,333 --> 01:47:40,932 Da kam ein Kriegsschiff von hier, ein anderes von dort und sie machten uns ein Loch in unser Schiff, das schon fast dabei war, auseinanderzufallen. 1060 01:47:40,933 --> 01:47:52,066 Mit Töpfen haben wir das Wasser aus dem Schiff herausgeschöpft...und so kommen wir nach Haifa an. 1061 01:47:52,067 --> 01:48:13,566 Auf dem Weg haben es die Engländer geschafft an Bord unseres Schiffes zu gehen, das Latrun hieß. Auf dem Mast war ein Davidstern. Ein Offizier ist hochgeklettert, nahm unsere Fahne herunter und macht seine eigene dorthin. 1062 01:48:13,567 --> 01:48:23,566 Unten steht eine junge Frau, 20 Jahre alt, Miriam, die Leiterin von Haschomer Hatzair, der Gruppe des Kibbutz. 1063 01:48:23,567 --> 01:48:32,999 Er kommt runter, sie holt ihre Pistole hervor und sagt ihm: "Du kletterst jetzt hoch, nimmst deine Fahne runter und wechselst die Fahne, sonst bist du tot." 1064 01:48:33,000 --> 01:48:33,499 IV: Hmm... 1065 01:48:33,500 --> 01:48:38,666 YK: Er klettert schnell hoch, wechselt die Fahnen und so weiter... 1066 01:48:38,667 --> 01:48:53,032 Wir haben ihn runtergelassen und er gab den Soldaten einen Befehl, die Hände hochzuhalten. Wir haben sie oben, wo ein Lager von Kartoffeln war, eingeschlossen mit dem Team aus Spanien, das mit uns nicht weiterfahren wollte. 1067 01:48:53,033 --> 01:48:58,199 Da kam ein Team der Haganah und so sind wir nach Eretz Israel gekommen. 1068 01:48:58,200 --> 01:49:07,766 Von Israel sind wir nach Zypern, von Zypern nach Israel, dort war Krieg! 1069 01:49:07,767 --> 01:49:12,999 Wir sind allein, wir haben keine Waffen! 1070 01:49:13,000 --> 01:49:19,899 Wir haben keine Waffen! Embargo und keiner wollte uns was geben. 1071 01:49:19,900 --> 01:49:30,666 František Jaroš war in der Regierung, im Gesundheitsministerium. Er hatte einen starken Einfluss dort. 1072 01:49:30,667 --> 01:49:39,632 Er hat dort abgestimmt, Waffen an Israel zu geben, da war die Tschechoslowakei noch klein. 1073 01:49:39,633 --> 01:49:46,666 Die Regierung sagte nein, die ganze Welt ist dagegen. 1074 01:49:46,667 --> 01:49:56,166 Er war damals ein Leiter bei Bata, von dort nahm er zwei Flugzeuge und hat sie nach Israel geschickt. 1075 01:49:56,167 --> 01:50:06,999 Mit Waffen. Und hat ausgebildete Piloten aus der Tschechoslowakei genommen und hat denen Waffen gegeben... 1076 01:50:07,000 --> 01:50:11,466 Wir waren 40 Leute nach dem Holocaust, danach sind wir 12 geblieben. 1077 01:50:11,467 --> 01:50:12,232 IV: Aus der Familie? 1078 01:50:12,233 --> 01:50:18,132 YK: Nicht aus der Familie, das ist die Jugend! Familien hat längst keiner mehr gehabt. 1079 01:50:18,133 --> 01:50:24,466 Nach Auschwitz, Birkenau... Im Krieg sind sie alle gefallen. 1080 01:50:24,467 --> 01:50:39,299 Wir mussten raus, wir waren in Ewen JehudaW wir haben dort ein Stück Land bekommen und von dort mussten wir in die Wüste, nach Ein Chusuw, dort wuchs nichts. 1081 01:50:39,300 --> 01:50:54,266 Kein Strom, kein Wasser... Wir werden Bäume essen, wir werden Torah singen, das wird schon! Kommen Sie nach Israel, sie werden sehen... 1082 01:50:54,267 --> 01:50:54,599 IV: Soll ich es ihm erzählen? 1083 01:50:54,600 --> 01:51:02,166 YK: Der Krieg ist vorbei, was soll ich machen? Problem! Problem. 1084 01:51:02,167 --> 01:51:10,999 Ich habe keine Ausbildung, wo werde ich arbeiten? Wie baue ich eine Familie auf? Wie werde ich mich integrieren? 1085 01:51:11,000 --> 01:51:13,832 Keiner gibt mir Essen! 1086 01:51:13,833 --> 01:51:25,066 Ich muss allein für mich arbeiten. Am Abend habe ich gelernt, um das Abitur zu machen . 1087 01:51:25,067 --> 01:51:35,099 Am Tag gehe ich mit zwei Betoneimern... Wir bauen Wassertürme. 1088 01:51:35,100 --> 01:51:43,332 Und das ohne Treppen, die Treppen sind aus Holz. Man muss 30, 40 Mal hoch und runter am Tag. 1089 01:51:43,333 --> 01:51:52,399 Ich komme nach Hause, meine Beine wollen nicht mehr funktionieren. Am Morgen ist es das Gleiche. 1090 01:51:52,400 --> 01:52:02,199 Bis ich nicht mehr sehen kann... Ich mache mein Abitur und lerne technisches Zeichnen und fange an, Hütten aus Schweden zu bauen. 1091 01:52:02,200 --> 01:52:12,899 Die Engländer verlassen das Land, wir haben den Krieg gewonnen und müssen das Land aufbauen. 1092 01:52:12,900 --> 01:52:19,032 Es gibt kein Geld, nichts. Danach kam...Adenauer. 1093 01:52:19,033 --> 01:52:22,666 Haben Sie von Adenauer gehört? 1094 01:52:22,667 --> 01:52:24,832 Fragen Sie ihn, ob er weiß, wer Adenauer war. 1095 01:52:24,833 --> 01:52:25,666 IV: Er weiß es sicherlich. 1096 01:52:25,667 --> 01:52:27,266 IV: Wissen Sie, wer Adenauer ist? 1097 01:52:27,267 --> 01:52:27,532 MA: Ja. 1098 01:52:27,533 --> 01:52:29,666 IV: {lacht} 1099 01:52:29,667 --> 01:52:29,999 IV: Ja. 1100 01:52:30,000 --> 01:52:34,666 YK: Er selbst saß in einem KZ. 1101 01:52:34,667 --> 01:52:45,566 Er hat sich getroffen mit Ben Gurion, er sagte "David, ich weiß, ich habe es gesehen, ich möchte dir helfen." 1102 01:52:45,567 --> 01:52:56,666 "Wir werden das Eigentum der Juden aus Deutschland zurückgeben." Das Eigentum, was die Polen bis heute nicht zurückgeben wollen. 1103 01:52:56,667 --> 01:53:04,766 So langsam haben wir einen Staat, wir haben eine Armee, wir haben Sicherheit. 1104 01:53:04,767 --> 01:53:07,866 Wir wollen keinen Krieg, wir wollen Frieden. 1105 01:53:07,867 --> 01:53:15,266 Das ist die Geschichte von Eretz Israel. Ich möchte nicht in Details gehen, die Kämpfe und so weiter. 1106 01:53:15,267 --> 01:53:18,866 Auch das war nicht leicht. 1107 01:53:18,867 --> 01:53:19,832 IV: Soll ich ihm erzählen? 1108 01:53:19,833 --> 01:53:21,266 YK: Ja, sicher. 1109 01:53:21,267 --> 01:53:28,666 IV: Also, er meinte damals, hat man ihm angeboten in Deutschland zu bleiben oder nach England zu gehen, aber wollte unbedingt nach Palästina. 1110 01:53:28,667 --> 01:53:34,266 Er fühlte sich als Jude und er wusste sein Platz ist in äh...st...Israel. 1111 01:53:34,267 --> 01:53:40,332 In Israel war er jetzt vor kurzem am Toten Meer und hat eine Familie aus Stuttgart getroffen, 1112 01:53:40,333 --> 01:53:45,732 Und sie haben gemeint, also sie können überhaupt nicht erklären, wie konnte das damals passieren. 1113 01:53:45,733 --> 01:53:58,399 Äh er hat äh Hebräisch gelernt, in Greifen...in Greifenberg und hat gelernt...äh...hebräische Lieder und so und dann sind sie nach Marseille gekommen. 1114 01:53:58,400 --> 01:54:06,332 Und sind dort auf einem Schiff mit einem Namen Latrun, ein Schiff, der normalerweise Platz hätte für 200 Passagiere, aber sie waren 2000. 1115 01:54:06,333 --> 01:54:07,666 MA: Also wie beim Exodus... 1116 01:54:07,667 --> 01:54:12,099 IV: Ja, genau, genau. Und dann äh hat er... 1117 01:54:12,100 --> 01:54:17,366 YK: Man fährt nach Zypern, die Engländer bringen uns ins Lager, noch einmal. Nach Zypern. 1118 01:54:17,367 --> 01:54:21,932 Aber das ist kein Nazilager, das ist schon ein bisschen besser {lacht}, ein Bonus! 1119 01:54:21,933 --> 01:54:26,099 IV: Die Engländer haben sie irgendwie erwischt und haben sie nach Zypern genommen. 1120 01:54:26,100 --> 01:54:33,066 Aber dann haben sie doch geschafft von Zypern rauszukommen und äh sind nach Israel gekommen, nach Palästina. 1121 01:54:33,067 --> 01:54:38,832 Und er meinte, er musste am Anfang äh in der Wüste quasi äh leben. 1122 01:54:38,833 --> 01:54:44,999 Da war noch gar nichts da, da war kein Wasser, keine Elektrizität, aber so haben sie langsam das Land gebaut. 1123 01:54:45,000 --> 01:54:46,799 Mit gemeinsamen Kräften. 1124 01:54:46,800 --> 01:54:56,599 Äh...Hilfe...es war Krieg in Israel während dieser Zeit und Hilfe bekam er von diesem Jaroš, von diesem Tschechen, der diese Bata Fabrik hatte... 1125 01:54:56,600 --> 01:55:02,499 Er hat durch Beziehungen zwei Flüge mit Waffen nach Israel geschickt, um Israel zu helfen. 1126 01:55:02,500 --> 01:55:08,999 Irgendwann mal sind die Engländer, haben die Engländer Israel verlassen und das war das Ende des Krieges. 1127 01:55:09,000 --> 01:55:12,999 Er hat am Abend studiert und während des Tages hat er schwer gearbeitet. 1128 01:55:13,000 --> 01:55:18,732 Er musste zum Beispiel Eimer mit Beton schleppen und so, das war für ihn natürlich sehr schwer. 1129 01:55:18,733 --> 01:55:23,866 Danach hat er angefangen äh...selber...äh Häuser zu bauen... 1130 01:55:23,867 --> 01:55:36,232 Äh er meinte, später kam Adenauer, der traf sich damals mit Ben Gurion und der Adenauer hat dafür gesorgt, dass die Juden ihr Eigentum zurückbekommen. 1131 01:55:36,233 --> 01:55:48,666 Und äh, ja, der ist sehr stolz darauf, dass wir unsere eigene Heimat haben, wir haben unser eigenes Militär, eigenen Staat und möchte nur Frieden haben. 1132 01:55:48,667 --> 01:55:50,232 MA: Ich bedanke mich sehr bei Ihnen. 1133 01:55:50,233 --> 01:55:52,999 YK: Wiedergutmachung. 1134 01:55:53,000 --> 01:55:53,999 IV: Vielen Dank! 1135 01:55:54,000 --> 01:55:56,166 YK: Das Programm war die Wiedergutmachung. 1136 01:55:56,167 --> 01:55:57,199 IV: Ja. 1137 01:55:57,200 --> 01:56:00,766 YK: OK. 1138 01:56:00,767 --> 01:56:02,566 Möchte Sie noch etwas wissen? 1139 01:56:02,567 --> 01:56:03,032 IV: Nein, wir sind fertig. 1140 01:56:03,033 --> 01:56:04,666 YK: Alles klar, Danke. 1141 01:56:04,667 --> 01:56:06,566 IV: Danke Ihnen! Vielen Dank. 1142 01:56:06,567 --> 01:56:09,967 YK: Nichts zu danken.