1 00:00:00,133 --> 00:00:15,999 MA: Ja, heute ist äh Freitag, der 20. April 2018, wir sind in der Gedenkstätte Flossenbürg und wir sprechen heute mit Yosef Kapel, der in Israel lebt und 1926 geboren wurde. 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,799 YK: Ja, ja, ja, so richtig {lacht}. 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,432 {Gelächter einer Frau im Hintergrund} 4 00:00:20,433 --> 00:00:29,999 YK: Yes, okay. 5 00:00:30,000 --> 00:00:35,066 מראיינת: אוקיי, הוא מבקש שתספר לו משהו על הילדות שלך. 6 00:00:35,067 --> 00:00:39,466 מאיפה אתה באת, מתי נולדת אני כבר רשמת. 7 00:00:39,467 --> 00:00:45,066 אבל איפה אתה נולדת ואיך עברה הילדות שלך עד לתקופה של הגירוש. 8 00:00:45,067 --> 00:00:55,966 י.ק.: אני נולדתי בפולין, עיר ראדום. 9 00:00:55,967 --> 00:01:06,432 למשפחה היינו ארבע ילדים, אבא ואמא ועוד סבא חי. 10 00:01:06,433 --> 00:01:20,699 ב 1939 פרצו הגרמנים לפולין והתקופה היפה נגמרה. 11 00:01:20,700 --> 00:01:27,099 מראיינת: אוקיי, אני אתרגם. 12 00:01:27,100 --> 00:01:30,199 IV: Also, er ist... 13 00:01:30,200 --> 00:01:30,999 MA: Das ist viel zu kurz, er muss länger am Stück reden. 14 00:01:31,000 --> 00:01:34,566 IV: Achso, aber er wollte schon über die Deportationen äh... erzählen. 15 00:01:34,567 --> 00:01:49,599 MA: Achso, ja dann frage ihn mal eben nach Eltern, Kindern, Beruf der Familie...dann so ob er Geschwister gehabt hat und wie das Schule, Kindergarten, also... 16 00:01:49,600 --> 00:01:54,832 Und dann ist es wirklich... Sie müssen sich nicht so viel mitschreiben, weil wichtig, dass Sie den Blickkontakt so ein bisschen halten. 17 00:01:54,833 --> 00:01:58,332 Äh...weil es geht nicht verloren, ja? Keine Angst. 18 00:01:58,333 --> 00:01:59,999 IV: Ich muss mir merken. 19 00:02:00,000 --> 00:02:02,466 MA: ...Sie müssen nicht alles... 20 00:02:02,467 --> 00:02:04,966 מראיינת: מה ההורים שלך עשו? איזה עבודה היה להם? 21 00:02:04,967 --> 00:02:06,766 י.ק.: את יכולה להגביר את הקול? 22 00:02:06,767 --> 00:02:10,666 מראיינת: אה...מה ההורים שלך עשו, איזה עבודה היה להורים שלך? 23 00:02:10,667 --> 00:02:11,666 י.ק.: עוד פעם? 24 00:02:11,667 --> 00:02:15,999 מראיינת: להורים שלך, מה הם עבדו, איזה מקצוע היה להורים שלך? 25 00:02:16,000 --> 00:02:29,399 י.ק.: ההורים שלי, אבא בגיל 18 הקים את הנגריה ובאו אנשים לעבוד איתו. 26 00:02:29,400 --> 00:02:38,999 וככה הוא שמח כל פעם עד שהגיע לשלושים איש שעבדו. 27 00:02:39,000 --> 00:02:51,199 ויש כאן צלם שהוא עשה תמונה לפני שמונים שנה, זה חלק מהנגריה. 28 00:02:51,200 --> 00:02:54,966 מראיינת: אוקיי, ואמא שלך הייתה בבית, אני מבינה. 29 00:02:54,967 --> 00:02:55,332 י.ק.: מה? 30 00:02:55,333 --> 00:02:56,999 מראיינת: אמא שלך הייתה עקרת בית. 31 00:02:57,000 --> 00:03:04,799 י.ק.: אמא שלי הייתה עקרת בית והקימה ויצו כזה, 32 00:03:04,800 --> 00:03:12,699 ...שתי חברות והיה להם מטרה לאסוף כסף בשביל כלות 33 00:03:12,700 --> 00:03:18,799 שיהיה להם כסף לעשות חתונה או של יהודים שביום שישי 34 00:03:18,800 --> 00:03:25,499 יקיימו את הטקס הדלקת נרות, אה...חלה וריבה וכל הדברים האלה. 35 00:03:25,500 --> 00:03:30,699 מראיינת: אני מבינה...ועל האחים והאחיות שלך הייתי רוצה עוד קצת לדעת. 36 00:03:30,700 --> 00:03:34,966 י.ק.: האחיות...האחות הגדולה למדה באוניברסיטה...בראדום. 37 00:03:34,967 --> 00:03:36,232 מראיינת: מה שמה? 38 00:03:36,233 --> 00:03:37,999 י.ק.: השם חלובינסקי 39 00:03:38,000 --> 00:03:38,999 מראיינת: איך? 40 00:03:39,000 --> 00:03:39,999 י.ק.: חלובינסקי. 41 00:03:40,000 --> 00:03:41,932 מראיינת: זה היה השם שלה, חלובינסקי. 42 00:03:41,933 --> 00:03:43,266 איש מאחורה: זה השם האוניברסיטה. 43 00:03:43,267 --> 00:03:48,299 MA: Alles, was Sie sagen, kommt mit auf den Ton und das sollte möglichst... 44 00:03:48,300 --> 00:03:49,666 IV: Aber er hört schlecht. 45 00:03:49,667 --> 00:03:50,132 MA: Achso. 46 00:03:50,133 --> 00:03:51,199 IV: Er hat nur gesagt, ich soll lauter sprechen. 47 00:03:51,200 --> 00:03:59,699 MA: Achso, ok, aber dann es muss eine Pause sein. 48 00:03:59,700 --> 00:04:01,966 Mann im Hintergrund: ...keine Namen sagen, sondern, eine Frage.... 49 00:04:01,967 --> 00:04:09,166 IV: Aber er wollte, dass ich ihn nach seinen Geschwistern frage...deswegen habe ich es nachgefragt. OK. 50 00:04:09,167 --> 00:04:11,332 Soll ich inzwischen übersetzen, was er gesagt hat, oder...? 51 00:04:11,333 --> 00:04:16,299 MA: Wenn man eh eine Pause macht... 52 00:04:16,300 --> 00:04:22,499 IV: Also, er ist am 15. Mai 1926 in Ladof {richtig: Radom} in Polen geboren. 53 00:04:22,500 --> 00:04:26,199 Sie waren 4 Kinder, Vater, Mutter und Großvater. 54 00:04:26,200 --> 00:04:34,266 1939 sind die Deutschen nach Polen einmarschiert und die schöne Periode in seinem Leben ist zu Ende gegangen. 55 00:04:34,267 --> 00:04:38,766 Sein Vater hatte eine Schreinerei gehabt und dort haben 30 Leute gearbeitet, 56 00:04:38,767 --> 00:04:47,332 Und ähm seine Mutter hat mit zwei Freundinnen so eine Art jüdische Organisation gegründet, 57 00:04:47,333 --> 00:04:52,332 in dem sie Geld gesammelt haben für jüdische Bräute, für die Hochzeit. 58 00:04:52,333 --> 00:04:55,266 Und auch für Familien, damit sie den Schabbat machen können. 59 00:04:55,267 --> 00:05:05,232 Das heißt sie müssen Challa, das ist das jüdische Brot und so weiter, damit sie das finanzieren können. 60 00:05:05,233 --> 00:05:08,466 MA: Gut, das ja grob, das reicht...die schöne Zeit ist zu Ende... 61 00:05:08,467 --> 00:05:11,399 IV: Genau, genau...Soll ich die nächste Frage? 62 00:05:11,400 --> 00:05:13,099 MA: Ja, ja... 63 00:05:13,100 --> 00:05:15,499 מראיינת: עכשיו אני מבקשת שתספר לנו 64 00:05:15,500 --> 00:05:24,599 איך גירשו את המשפחה ל...לטרבלינקה ולאושוויץ. 65 00:05:24,600 --> 00:05:24,666 מראיינת: מתי זה היה? 66 00:05:24,667 --> 00:05:28,132 י.ק.: אה...יהיה סבלנות אני לאט לאט אתאר מה קרה. 67 00:05:28,133 --> 00:05:30,066 מראיינת: תודה רבה. 68 00:05:30,067 --> 00:05:35,999 י.ק.: אז ככה. יום יום 69 00:05:36,000 --> 00:05:45,366 יצאו חוקים חדשים עבור יהודים. 70 00:05:45,367 --> 00:05:52,499 זה להוריד להם את הזכויות של בני אדם. 71 00:05:52,500 --> 00:06:03,332 היינו צריכים לענוד, חובה, על השרוול מגן דוד. 72 00:06:03,333 --> 00:06:08,832 שממרחקים יראו שזה יהודי. 73 00:06:08,833 --> 00:06:11,832 MA: So geht es nicht, 74 00:06:11,833 --> 00:06:15,399 Weil er wartet jetzt bis Sie geschrieben haben, bis er weiterredet. 75 00:06:15,400 --> 00:06:20,766 Sie müssen sich nicht alles merken, Sie müssen eben nur das Gefühl haben, er erzählt eine logische Geschichte. 76 00:06:20,767 --> 00:06:22,066 Wie sich das entwickelt hat... 77 00:06:22,067 --> 00:06:23,332 IV: Ah, das macht er auch. 78 00:06:23,333 --> 00:06:28,899 MA: Ja, aber jetzt so, er wartet immer, weil Sie schreiben, bis er mit dem nächsten Satz weiterredet. 79 00:06:28,900 --> 00:06:30,732 Aber das ist jetzt gar kein Problem. 80 00:06:30,733 --> 00:06:33,199 Wir müssen dann...da muss man immer so langsam erst reinkommen, 81 00:06:33,200 --> 00:06:36,666 sich reinfinden und Sie müssen sich auch nicht alles merken. 82 00:06:36,667 --> 00:06:41,932 Sie müssen nur das Gefühl haben, Sie verstehen die Geschichte, die er erzählt. 83 00:06:41,933 --> 00:06:47,599 י.ק.: את יכולה להגיד לו שהאדון הנכבד, 84 00:06:47,600 --> 00:06:53,632 יכול להגביר את הקול, אני מבין גרמנית אבל שכחתי לדבר. 85 00:06:53,633 --> 00:06:56,566 IV: {lacht} Er...ich sollte Ihnen sagen, 86 00:06:56,567 --> 00:06:59,999 er versteht alles, was Sie sagen, aber er kann, 87 00:07:00,000 --> 00:07:02,199 äh leider kein Deutsch sprechen, weil er es vergessen hat. 88 00:07:02,200 --> 00:07:09,499 MA: Ja. Ok...Ja, das ist schon gut, darum ist die Frau {unverständlich} ja da, damit sie das übersetzt. 89 00:07:09,500 --> 00:07:13,999 מראיינת: אז סיפרת על... 90 00:07:14,000 --> 00:07:14,432 י.ק.: כן. 91 00:07:14,433 --> 00:07:17,599 מראיינת: ואיך זה המשיך הלאה, הגירוש לטרבלינקה? 92 00:07:17,600 --> 00:07:19,199 י.ק.: את יכולה גם להגביר את הקול? 93 00:07:19,200 --> 00:07:20,199 מראיינת: אה! בטח! 94 00:07:20,200 --> 00:07:24,599 איך זה המשיך הלאה, הגירוש לטרבלינקה ולאושוויץ? 95 00:07:24,600 --> 00:07:26,632 י.ק.: זה אני חייב לספר. 96 00:07:26,633 --> 00:07:27,299 מראיינת: בודאי. 97 00:07:27,300 --> 00:07:29,499 י.ק.: שזה לא קרה יום אחד. 98 00:07:29,500 --> 00:07:30,666 מראיינת: ברור, אני מבינה. 99 00:07:30,667 --> 00:07:34,999 י.ק.: לאט לאט לקחו את הכסף מהבנק. 100 00:07:35,000 --> 00:07:35,999 מראיינת: הגרמנים לקחו. 101 00:07:36,000 --> 00:07:39,466 י.ק.: מהיהודים, כל הרכוש, לאט לאט. היינו צריכים להחזיר, 102 00:07:39,467 --> 00:07:48,099 אחרת יירו בהם. דין מוות. 103 00:07:48,100 --> 00:07:58,132 אסור לעשות עסקים, אסור להיכנס לבית כנסת ולהתפלל, 104 00:07:58,133 --> 00:08:03,266 אסור להתחתן עם אישה שלא...שלא יהודיה, 105 00:08:03,267 --> 00:08:17,299 אה....ועוד חוקים שקשה לפרט את זה כי זה מאוד הקשה על היהודים להתקיים. 106 00:08:17,300 --> 00:08:20,766 ויום אחד יצאה פקודה, 107 00:08:20,767 --> 00:08:29,232 זה כנראה אחרי ונזה. 108 00:08:29,233 --> 00:08:39,266 שיהודים צריכים להיות מרוכזים בגטו. 109 00:08:39,267 --> 00:08:44,899 אצלנו היינו שני גטאות. גטו גדול וגטו קטן. 110 00:08:44,900 --> 00:08:53,866 גטו גדול מטבעו גרו שמה יהודים דורי דורות כאלף שנים 111 00:08:53,867 --> 00:09:01,332 והגטו השני זה כבר המצאה חדשה בשביל 112 00:09:01,333 --> 00:09:07,932 להיכנס,להיכנס...להכניס יהודים שגרים מחוץ לגטו הגדול. 113 00:09:07,933 --> 00:09:11,666 וקראו לגטו הזה גטו גליניצה. 114 00:09:11,667 --> 00:09:13,666 מראיינת: לקטן? לקטן קראו גליניצה? 115 00:09:13,667 --> 00:09:21,032 י.ק.: לגטו הקטן קראו גטו גליניצה. 116 00:09:21,033 --> 00:09:22,132 מראיינת: הממ... 117 00:09:22,133 --> 00:09:29,999 י.ק.: שמה גרו פולנים, זה היה מחוץ לראדום קצת, 118 00:09:30,000 --> 00:09:35,732 ויהודים היו צריכים למסור את הדירות שלהם. 119 00:09:35,733 --> 00:09:40,966 ונתנו את זה לפולנים, לגרמנים המובחרים. 120 00:09:40,967 --> 00:09:51,266 ואותנו הכניסו מבית גדול לבית קטנצ'יק עם עוד שכן. 121 00:09:51,267 --> 00:09:56,066 הגטו היה סגור, חומה. 122 00:09:56,067 --> 00:10:02,499 והיו עוד מקומות שמהמלחמה נהרסו כמה בתים, אף אחד לא פינה את זה, 123 00:10:02,500 --> 00:10:10,499 השאירו את זה ככה אבל היה קשה לצאת משמה בכלל. 124 00:10:10,500 --> 00:10:17,732 המצוקה הייתה יומיומית, אנשים הפסיקו להרוויח. 125 00:10:17,733 --> 00:10:26,999 לא היה להם עבודה, פרצו מחלות ולא הייתה עזרה מאף אחד. 126 00:10:27,000 --> 00:10:33,599 כל העולם שתק. 127 00:10:33,600 --> 00:10:47,032 אני בתור ילד, סנדוויץ', ילד השלישי במשפחה, שהיא לא כל כך שמו לב אליו. 128 00:10:47,033 --> 00:10:48,732 קראת את המצב? 129 00:10:48,733 --> 00:10:50,399 מראיינת: לא. 130 00:10:50,400 --> 00:10:54,499 י.ק.: ראיתי מה הוא הולך...מה אנחנו עושים בגטו? 131 00:10:54,500 --> 00:11:01,699 לקחו את כל הפרנסה, לקחו את הכל, מה אבא יעשה עכשיו? מה אמא? 132 00:11:01,700 --> 00:11:11,332 אבא היה רגיל לקום בחמש בבוקר, להכין את העבודה, למלות את ההזמנות, 133 00:11:11,333 --> 00:11:17,199 לדאוג ל..לפועלים, לעשות להם פנסיה, לעשות להם ביטוח לאומי. 134 00:11:17,200 --> 00:11:20,766 כל הדברים האלה נפל על אבא. 135 00:11:20,767 --> 00:11:25,166 אבל זה היה דבר פעוט, הוא עשה את זה בשמחה, 136 00:11:25,167 --> 00:11:31,699 פרנס משפחה ופרנס גם משפחות אחרות. 137 00:11:31,700 --> 00:11:39,399 אנחנו היינו צריכים למסור את העסק. ליהודים אסור שיהיה לו עסק. 138 00:11:39,400 --> 00:11:47,766 היה...היה אצלנו אחד, לא יהודי שקראו לו זק זולה. 139 00:11:47,767 --> 00:11:48,566 מראיינת: איך קראו לו? 140 00:11:48,567 --> 00:11:52,999 י.ק.: זק זולה. 141 00:11:53,000 --> 00:11:53,932 מראיינת: הממ... 142 00:11:53,933 --> 00:12:02,999 שבא ממשפחה ענייה, שלא היה פרנסה, אבא לקח אותו אליו, לקח אחריות עליו, 143 00:12:03,000 --> 00:12:08,566 אכל אצלנו, שתה אצלנו, למד מקצוע. 144 00:12:08,567 --> 00:12:13,199 כאילו נוסף לנו עוד בן למשפחה. 145 00:12:13,200 --> 00:12:23,066 יחס כזה הוא קיבל שהיינו מוכרחים לעזוב את המקום ששמו קופניקה חמש. 146 00:12:23,067 --> 00:12:30,799 אז באנו לגליניצה ואבא מסר על שמו את הבית חרושת. 147 00:12:30,800 --> 00:12:33,099 מראיינת: הוא נתן לו את הבית חרושת. 148 00:12:33,100 --> 00:12:37,432 י.ק.: לא, זה זה שהוא צריך לשמור על הרכוש. 149 00:12:37,433 --> 00:12:39,499 מראיינת: הבנתי. 150 00:12:39,500 --> 00:12:45,999 י.ק.: זה היה לגיטימי כנראה, אני לא הבנתי בחוקים. אוקיי. 151 00:12:46,000 --> 00:12:51,299 עכשיו סבא, ששמו הוברמן. 152 00:12:51,300 --> 00:12:52,132 מראיינת: הוברמן? 153 00:12:52,133 --> 00:12:56,132 י.ק.: כן, משפחת הוברמן, אולי שמעת שהיה אחד נגן? 154 00:12:56,133 --> 00:12:57,199 מראיינת: לא... 155 00:12:57,200 --> 00:13:08,066 י.ק.: לא...נגן עולמי. אז אני הייתי מוזמן לצ'כוסטובה שאני אחתוך את הסרט. 156 00:13:08,067 --> 00:13:19,732 הקימו שמה ארמון למוסיקה על שמו. 157 00:13:19,733 --> 00:13:32,566 טוב, אז זה קטע אם את רוצה עכשיו לעבור לקטע איך היה בגטו אני אמשיך 158 00:13:32,567 --> 00:13:35,966 IV: Also, eines Tages gab es Gesetze gegen Juden. 159 00:13:35,967 --> 00:13:39,166 Juden haben überhaupt keine Menschenrechte gehabt. 160 00:13:39,167 --> 00:13:43,166 Und sie mussten natürlich den Davidstern auf dem Ärmel tragen. 161 00:13:43,167 --> 00:13:46,832 Äh sie hatten, äh...sie mussten...sie durften keine Geschäfte machen. 162 00:13:46,833 --> 00:13:51,566 Sie durften nicht in die Synagoge gehen und eines Tages nach der Wannsee Konferenz, 163 00:13:51,567 --> 00:13:54,666 hieß es, die Juden müssten in Ghetto leben. 164 00:13:54,667 --> 00:13:59,232 Es gab zwei Ghetto, ein großes Ghetto, wo auch Polen gelebt haben vorher. 165 00:13:59,233 --> 00:14:01,999 Und ein kleines Ghetto, Ghetto Blotza {richtig: Glinice}. 166 00:14:02,000 --> 00:14:07,799 Und dort hat er mit seiner Familie gelebt und es ging ihnen natürlich sehr schlecht. 167 00:14:07,800 --> 00:14:11,399 Sie hatten kein Geld und kaum was zum Essen gehabt. 168 00:14:11,400 --> 00:14:15,366 Er meinte, er war das dritte Kind in der Familie 169 00:14:15,367 --> 00:14:19,799 Er hat überhaupt nicht verstanden, was passiert, er konnte nicht verstehen, was passiert. 170 00:14:19,800 --> 00:14:25,432 Und er konnte nicht verstehen, wie kann das sein, dass sein Vater nicht zur Arbeit geht. 171 00:14:25,433 --> 00:14:31,799 Weil sein Vater hatte 30 Familien ernährt quasi und er macht sich...er hat sich Sorgen gemacht. 172 00:14:31,800 --> 00:14:39,566 Und noch vorher hat bei dieser Schreinerei ein junger Mann namens Zek Zlota gearbeitet, 173 00:14:39,567 --> 00:14:43,366 Nicht Jude und galt wie ein Familienmitglied. 174 00:14:43,367 --> 00:14:49,832 Und nachdem sie in dem Ghetto war, hat sein Vater ihm gebeten, er soll auf die Schreinerei aufpassen... 175 00:14:49,833 --> 00:14:52,332 Soll er jetzt lieber sein Leben im Ghetto erzählen, oder? 176 00:14:52,333 --> 00:14:54,466 MA: Er soll ruhig weitererzählen. 177 00:14:54,467 --> 00:14:58,999 Das ist sehr schön, wenn Sie so detailliert erzählen, wie das Leben, auch der Alltag war... 178 00:14:59,000 --> 00:15:01,366 YK: Ich verstehe das, ja... 179 00:15:01,367 --> 00:15:05,832 MA: Ist auch wichtig zu wissen, wie war das normale Leben vorher. 180 00:15:05,833 --> 00:15:08,932 Und wie hat sich das plötzlich verändert auf dem Ghetto. 181 00:15:08,933 --> 00:15:09,166 Lassen Sie sich Zeit... 182 00:15:09,167 --> 00:15:12,666 י.ק.: אוקיי, זה התשובה לגטו שביקשת. 183 00:15:12,667 --> 00:15:15,999 הלאה. איך מתקיימים בגטו? 184 00:15:16,000 --> 00:15:16,866 מראיינת: סליחה? 185 00:15:16,867 --> 00:15:18,432 י.ק.: איך מתקיימים שם? 186 00:15:18,433 --> 00:15:19,499 מראיינת: כן, בדיוק. 187 00:15:19,500 --> 00:15:24,599 י.ק.: אני שיצאתי מכל טוב לא היה חסר שום דבר. 188 00:15:24,600 --> 00:15:35,199 כל שנה היינו יוצאים לכפר שקראו לו בייחוב...שמה...חייתי בטבע חודשיים, 189 00:15:35,200 --> 00:15:39,299 שזה היה חופש מהבית הספר. 190 00:15:39,300 --> 00:15:40,999 זה אני מספר עלי. 191 00:15:41,000 --> 00:15:43,166 מראיינת: אני מבינה. 192 00:15:43,167 --> 00:15:46,699 י.ק.: אה מההורים קיבלתי הכל. 193 00:15:46,700 --> 00:15:56,166 אהבה וגם כן לכב...לתת כבוד לבנאדם אחר, 194 00:15:56,167 --> 00:16:02,999 שזה מאוד חשוב לקרב אנשים שיהיה הבנה בין אחד לשני. 195 00:16:03,000 --> 00:16:05,132 ככה הם חינכו אותי. 196 00:16:05,133 --> 00:16:14,999 עכשיו באנו לגטו, אין אוכל, יש מחלות. מה עושים? 197 00:16:15,000 --> 00:16:23,232 אז אני אמרתי כפי שאמרתי קודם, שהייתי הכבשה השחורה, השלישי במשפחה, 198 00:16:23,233 --> 00:16:27,832 שאחות למדה באוניברסיטה היה דבר גדול. 199 00:16:27,833 --> 00:16:42,632 האח שלי היה מאוד פיקח ויפה, גבוה. אחות שלי פחות קטנה, שזה יפיפיה, שכל אחד הסתכל עליה ועקב אחריה. 200 00:16:42,633 --> 00:16:48,632 ואני הייתי ככה את יודעת, שיחקתי בקבוצה של לא יהודים, 201 00:16:48,633 --> 00:16:57,132 אבל תמיד אמרתי על שלי בתור יהודי. ואתן לך דוגמא קטנה, 202 00:16:57,133 --> 00:17:06,366 אנחנו התחרות בריצה, ילדים, מי יגיע חמש מאות מטר קדימה. 203 00:17:06,367 --> 00:17:12,066 אני לקחתי אחריות, בגלל זה שאני יהודי אני צריך להוכיח. 204 00:17:12,067 --> 00:17:21,466 שאני לא יותר גרוע מהאחרים ופרצתי בריצה והגעתי ראשון. 205 00:17:21,467 --> 00:17:22,399 מראיינת: כל הכבוד 206 00:17:22,400 --> 00:17:28,999 י.ק.: והמלך שהיה "מלך" רץ הכי מהר. בתור ילדים. 207 00:17:29,000 --> 00:17:30,266 מראיינת: אבל זה היה לפני התקופה. 208 00:17:30,267 --> 00:17:36,899 י.ק.: אני עוד לקחתי לו את הכתר מהראש והוא אומר לי, 209 00:17:36,900 --> 00:17:45,532 ".יהודי, זה לא מגיע לך, אתה צריך ללכת לפלשתינה" 210 00:17:45,533 --> 00:17:48,099 מראיינת: זה היה כשהיית בגטו? 211 00:17:48,100 --> 00:17:55,866 י.ק.: אני נולדתי בפולניה, אני אשם שאני יהודי? אני לא בחרתי, לא הייתי דתי. 212 00:17:55,867 --> 00:18:05,232 אהבתי יהו...אה...אנשים. לא חשוב מי. אבל אז אני הבנתי שלא אוהבים אותי כאן. 213 00:18:05,233 --> 00:18:06,666 זה היה בפולניה עוד. 214 00:18:06,667 --> 00:18:07,966 מראיינת: לפני הגטו? 215 00:18:07,967 --> 00:18:14,699 י.ק.: כן, לפני המלחמה. 216 00:18:14,700 --> 00:18:22,332 עכשיו בגטו ראיתי המצב השתנה, וכולם יושבים לא יודעים מה לעשות. 217 00:18:22,333 --> 00:18:27,899 כל החכמים שהיו קודם סגורים בבית סוהר. 218 00:18:27,900 --> 00:18:34,899 אין יציאה אין הכנסה, מחלות, מצב רוח רעוע. 219 00:18:34,900 --> 00:18:41,666 אין יחסים בין אנשים, כולם רעבים לחתיכת לחם. 220 00:18:41,667 --> 00:18:52,666 אני בתור ילד הייתי בן 13 ומשהו, אמרתי אני עכשיו, הזדמנות להוכיח את עצמי. 221 00:18:52,667 --> 00:19:01,766 אני מחפש איזה פרצה עד שאני מוצא בגטו שמרוחק קצת מהבתים. 222 00:19:01,767 --> 00:19:07,199 אחרי הפצצה שהיו שמה שהגרמנים הפציצו את המקום, 223 00:19:07,200 --> 00:19:12,999 היו שמה קירות שבורים, 224 00:19:13,000 --> 00:19:21,266 הכל היה שבור אף אחד לא התקרב לשמה, אבל אני התקרבתי וחיפשתי ומצאתי שמה אור. 225 00:19:21,267 --> 00:19:34,066 התחלתי לחפור עד שהגעתי למרתף. ודרך המרתף היה חלון קטן לצד הלא גטו, הלא יהודי. 226 00:19:34,067 --> 00:19:37,032 אבל אני צריך לשמור את זה...סוד! 227 00:19:37,033 --> 00:19:44,699 אם יגלו אז מה מצאתי? כלום. שמרתי את זה בסוד, גם מהמשפחה, לא סיפרתי. 228 00:19:44,700 --> 00:19:51,932 החלטה ביום אחד, אני לאט לאט מסתכל שלא יראו אותי בגטו... 229 00:19:51,933 --> 00:20:01,266 ...אני צריך לצאת...מסתכל אם לא עובר איזה ז'אנדרם או שוטר, או משהו. 230 00:20:01,267 --> 00:20:06,232 ואני מוצא את הרגע ואני יוצא. 231 00:20:06,233 --> 00:20:13,232 אני יוצא אז אני מחפש משהו ש...זה. אני רואה איזה אופניים ישנות, 232 00:20:13,233 --> 00:20:20,166 לא שואל, נהייתי גנב, לוקח את האופניים ונוסע. 233 00:20:20,167 --> 00:20:32,866 הייתי בן 13 וחצי ומשהו, אני מוריד את המגן דוד ואני בא לזק זולה לבית החרושת. 234 00:20:32,867 --> 00:20:34,332 מראיינת: לעבודה של ההורים שלך. 235 00:20:34,333 --> 00:20:38,899 י.ק.: והוא מחבק אותי, היה כמו משפחה. היינו משפחה. 236 00:20:38,900 --> 00:20:45,532 ומתחיל לבכות, אמרתי "מה אתה בוכה?" אני בצרה והמשפחה ואתה בוכה? 237 00:20:45,533 --> 00:20:55,232 זה לא יעזור לנו, צריכים לעשות משהו...עבודה היה לנו, מפני שזה...היה בית חרושת מפורסם. 238 00:20:55,233 --> 00:21:05,399 היינו עובדים בשביל הורמאכט, היינו עושים ארונות, היינו עושים פנסתרים, קלאוויורים אז עם עץ...כל היופי הזה. 239 00:21:05,400 --> 00:21:12,766 והיה קומנדאנט בלום שהיה אוברשטורמפיהרר (קצין אס אס)...לא יודע 240 00:21:12,767 --> 00:21:21,699 שהוא היה שמה דומיננטי מאוד בין ה...גרמנים שהחליטו מה עם הגטו...מה עם ה... 241 00:21:21,700 --> 00:21:23,966 הוא היה באס דה. 242 00:21:23,967 --> 00:21:25,099 מראיינת: איך קראו לו? 243 00:21:25,100 --> 00:21:27,866 י.ק.: אס דה, אס אס, אס דה, גסטאפו. 244 00:21:27,867 --> 00:21:29,432 מראיינת: לא, איך קראו לגנרל? 245 00:21:29,433 --> 00:21:30,399 י.ק.: למי? 246 00:21:30,400 --> 00:21:37,366 בלום...פון דרזדן. 247 00:21:37,367 --> 00:21:44,732 י.ק.: והוא אהב את העבודה של אבא שלי. היה אמנות. ואהב את הפוליטורה. 248 00:21:44,733 --> 00:21:46,999 את יודעת מה זה פוליטורה? 249 00:21:47,000 --> 00:21:57,466 ואז אבא ראה שיש לו פוטנציאל, אז הוא ארגן עוד צעירים ועוד צעירות והתחילו לעבוד בפוליטורה. 250 00:21:57,467 --> 00:22:01,732 התחילו לעבוד בנגרות ובעוד מקצוע לקח מדריכים, 251 00:22:01,733 --> 00:22:05,699 הוא אמר שזה מה שיציל אותכם זה המקצוע. 252 00:22:05,700 --> 00:22:13,599 הורמאכט יצטרך אותכם בשביל החזית, לייצר ארגזים בשביל תותחים, כל מיני דברים מה שצריך. 253 00:22:13,600 --> 00:22:21,432 אני לא רוצה לספר יותר למה שאתם יש לכם זמן מוקצב בטח, לא? 254 00:22:21,433 --> 00:22:21,732 מראיינת: כן...הפסקה. 255 00:22:21,733 --> 00:22:25,132 י.ק.: אוקיי, זהו זה. זה בערך היה... 256 00:22:25,133 --> 00:22:26,666 MA: OK. Kleine Pause. 257 00:22:26,667 --> 00:22:29,966 י.ק.: רגע, ואני עכשיו רוצה להמשיך עוד דבר. 258 00:22:29,967 --> 00:22:35,166 אני...מצליח שם איזה חודש ימים ולא מספר לאמא, לאף אחד מאיפה. 259 00:22:35,167 --> 00:22:36,932 מראיינת: קודם יצאת וחזרת? 260 00:22:36,933 --> 00:22:46,099 י.ק.: אני קונ..מקבל כסף מזק זולה, אני הולך לשוק שחור, אני קונה תפוחי אדמה, אני קונה חמאה, 261 00:22:46,100 --> 00:22:55,466 אני קונה לחם, אני קונה אמממ...כל מיני דברים מחקלאות ושם בארגז קטן, 262 00:22:55,467 --> 00:23:00,932 ארגנתי לי, על האופנוע. ובקושי הגעתי לפדלים אבל הגעתי. 263 00:23:00,933 --> 00:23:03,366 מיד חיכיתי שיהיה חושך. 264 00:23:03,367 --> 00:23:04,766 מראיינת: אה, אוקיי 265 00:23:04,767 --> 00:23:10,232 י.ק.: אז היו עוצר, היום עושים. את יודעת מה זה עוצר? 266 00:23:10,233 --> 00:23:12,366 מראיינת: כן. 267 00:23:12,367 --> 00:23:15,532 י.ק.: ואני נכנס דרך החור מכניס את האופניים, 268 00:23:15,533 --> 00:23:20,499 "?מכסה אותם. סוחב את הארגז, מביא הביתה. "איפה היית? 269 00:23:20,500 --> 00:23:25,399 מה?" וזה וזה..אחר כך כבר לא שאלו. העיקר שהיה אוכל בבית". 270 00:23:25,400 --> 00:23:25,599 מראיינת: כל הכבוד 271 00:23:25,600 --> 00:23:29,532 ועוד נתנו לשכנה קצת...היה בסדר. 272 00:23:29,533 --> 00:23:31,232 מראיינת: אני אספר להם עכשיו? 273 00:23:31,233 --> 00:23:43,532 י.ק.: וזה היה ככה איזה שלושה ארבעה חודשים, אני שוב פעם יוצא, ועושה אותה פעולה. 274 00:23:43,533 --> 00:23:52,366 מוריד את הזה...ואני חוזר...היה ויאדוקט, איין ברידג', תגידו גשר, 275 00:23:52,367 --> 00:24:02,199 אני עולה על הגשר עם האופניים, אני רואה אולי איזה 300 אס אס. 276 00:24:02,200 --> 00:24:03,966 הולכים ושרים. 277 00:24:03,967 --> 00:24:12,166 "Wenn das Judenblut spritzt auf dem Messer... ha ha ha... zufrieden." {שדם היהודים משפריץ על הסכין" מרוצה 278 00:24:12,167 --> 00:24:17,866 אה...אני לא הבנתי עוד, מה הולך כאן, מתרחש. 279 00:24:17,867 --> 00:24:28,366 אני בא לגטו, הגטו מלא משטרה מסביב וגם אני איפה שהיה לי החור הזה, גם עומדים שוטרים שמה. 280 00:24:28,367 --> 00:24:34,499 אמרתי אם יראו אותי, יורים בי. אמרתי אני מוכרח לחזור. 281 00:24:34,500 --> 00:24:44,466 אני חוזר לזק זולה והוא רואה שאני ככה בוכה, זה פעם הראשונה שבחיים בכיתי. 282 00:24:44,467 --> 00:24:51,566 ו...הוא אומר לך לחדר שלך, לך לנוח. לך לישון. נראה מחר מה יהיה. 283 00:24:51,567 --> 00:24:58,832 כל הלילה שמעתי יריות. 284 00:24:58,833 --> 00:25:12,799 בבוקר אני קם, בלי אופניים אני הולך עד שמגיע לשער של הגטו. 285 00:25:12,800 --> 00:25:15,166 עומד ז'אנדארם 286 00:25:15,167 --> 00:25:18,699 ("?קום היר, ואר ביסט דו? ("בוא לכאן, מי אתה 287 00:25:18,700 --> 00:25:25,499 ואני העלתי קצת את המגן דוד, פחדתי שלכן לא יגלו שאני יהודי. 288 00:25:25,500 --> 00:25:29,332 אבל אם זה היה כאן זה היה בסדר. 289 00:25:29,333 --> 00:25:30,766 ("?ביסט דו יודה?" ("אתה יהודי" 290 00:25:30,767 --> 00:25:33,966 "(!יה, איך בין יודה." "קום מיט מיר!" ("כן, אני יהודי", "בוא איתי" 291 00:25:33,967 --> 00:25:37,466 הוא מוציא את הפיסטולה ושם לי כאן. 292 00:25:37,467 --> 00:25:44,999 MA: In der Pause gebe ich Ihnen neue Stifte, weil das {unverständlich} jeden Strich und das knistert... 293 00:25:45,000 --> 00:25:48,732 י.ק.: זה לא מעניין, נכון? 294 00:25:48,733 --> 00:25:49,666 זה מעניין או לא? 295 00:25:49,667 --> 00:25:57,232 מראיינת: זה מעניין אבל הוא אומר שאני עושה יותר מדי רעש שאני כותבת עם ה... 296 00:25:57,233 --> 00:25:59,332 י.ק.: אם זה לא מעניין, אני מפסיק. 297 00:25:59,333 --> 00:26:02,032 מראיינת: לא לא, לא, זה מעניין מאוד. 298 00:26:02,033 --> 00:26:04,866 י.ק.: אז בסדר, אם אתם רוצים לשמוע. 299 00:26:04,867 --> 00:26:06,666 מראיינת: אה הוא יותר אה...לא מבסוט... 300 00:26:06,667 --> 00:26:10,099 IV: Er kam von einer sehr reichen Familie, gut betuchte Familie. 301 00:26:10,100 --> 00:26:15,299 Sie haben jedes Jahr zwei Monate Urlaub gemacht irgendwo in der Natur. 302 00:26:15,300 --> 00:26:21,866 Er hat gelernt auch anderen Leuten gegenüber Respekt zu geben, aber im Ghetto war das Leben anders. 303 00:26:21,867 --> 00:26:25,266 Es gab viele Krankheiten, die Menschen waren depressiv. 304 00:26:25,267 --> 00:26:29,999 Und er meint, er war in seiner Familie das schwarze Schaf. 305 00:26:30,000 --> 00:26:32,932 Weil die zwei älteren Geschwister, sie haben studiert. 306 00:26:32,933 --> 00:26:36,199 Die kleine Geschwister...die kleine Schwester war ein sehr hübsche... 307 00:26:36,200 --> 00:26:39,999 Ein hübsches Mädchen, das sehr bewundert wurde. 308 00:26:40,000 --> 00:26:44,099 Äh er sagt noch vor er im Ghetto war, hatte er äh... 309 00:26:44,100 --> 00:26:48,532 Äh hat er polnische Freunde gehabt, mit denen auch zum Beispiel Wettrennen gemacht hat. 310 00:26:48,533 --> 00:26:56,999 Und er wollte unbedingt beweisen, dass Jude besser ist und dann ist er gerannt und war, bekam ersten Platz. 311 00:26:57,000 --> 00:27:00,732 Im Ghetto wussten sie nicht, was sie machen sollen, sie waren alle hungrig. 312 00:27:00,733 --> 00:27:05,499 Er war dreizehn Jahre alt und er wollte, äh...er wollte der Familie helfen. 313 00:27:05,500 --> 00:27:13,166 Also hat er eines Tages in der Ruine so ein kleines Loch gefunden, also unter der Erde. 314 00:27:13,167 --> 00:27:17,332 Und kam raus auf der anderen Seite. Dort hat er ein Fahrrad gefunden 315 00:27:17,333 --> 00:27:20,332 und mit diesem Fahrrad ist er zur Schreinerei gefahren. 316 00:27:20,333 --> 00:27:24,399 Wo der...sein Bekannte von seinen Eltern gearbeitet hat. 317 00:27:24,400 --> 00:27:29,166 Und er hat sehr geweint und er hat gesagt, er wird ihm helfen. 318 00:27:29,167 --> 00:27:32,966 Dann hat er im schwarzen Markt Brot und Butter gekauft. 319 00:27:32,967 --> 00:27:36,499 Und das hat er also ein Monat gemacht, jeden Tag ist er hin... 320 00:27:36,500 --> 00:27:37,332 MA: ...ist er durch... 321 00:27:37,333 --> 00:27:43,332 IV: Genau und seine Eltern wollten nicht mal wissen, wo er war und wie er das gemacht hat. 322 00:27:43,333 --> 00:27:50,932 Und eines Tages, als er zurückkehrte, hat er gesehen, es gibt ungefähr 300 SS-Leute, die Richtung Ghetto marschieren. 323 00:27:50,933 --> 00:27:56,732 Oder schon im Ghetto waren und die gesungen haben "Juden Blut spritzt auf dem Messer"... 324 00:27:56,733 --> 00:28:02,999 Und er kam zurück, er ist dann zurück wieder raus und versteckte sich in der Schreinerei. 325 00:28:03,000 --> 00:28:08,099 Und dann kam er wieder im Ghetto und dann hat ihn ein Gendarm gefragt: 326 00:28:08,100 --> 00:28:09,732 "Woher kommst du oder was machst du?" 327 00:28:09,733 --> 00:28:13,332 מראיינת: אתה זוכר? שחזרת לגטו ופתאום היה איזה שוטר... 328 00:28:13,333 --> 00:28:15,199 י.ק.: לא יכולתי לישון כל הלילה. 329 00:28:15,200 --> 00:28:15,266 מראיינת: כן... 330 00:28:15,267 --> 00:28:22,366 י.ק.: שומע יריות. ואני אומר מה, אני מוכרח להיות עם המשפחה שלי. 331 00:28:22,367 --> 00:28:24,966 יחידים שאני אוהב אותם. 332 00:28:24,967 --> 00:28:25,566 מראיינת: בטח. 333 00:28:25,567 --> 00:28:29,199 י.ק.: ואני אינסטינקטיבית הולך לגטו. 334 00:28:29,200 --> 00:28:35,666 שמתי את המגן דוד קצת יותר למעלה, מתקרב לשער, קורא לי. 335 00:28:35,667 --> 00:28:36,999 קאם, יודה" ("בוא, יהודי"). 336 00:28:37,000 --> 00:28:45,532 הוא לא ידע אם אני יהודי או לא אבל אמר "כן, אני יהודי". כן. מוציא את האקדח 337 00:28:45,533 --> 00:28:47,632 קום מיט מיר ("בוא איתי"). 338 00:28:47,633 --> 00:28:53,099 אז הלכתי איתו ואני סופר אחד, שתיים, שלוש. 339 00:28:53,100 --> 00:28:57,499 רוצה לשמוע את הבום וגמרנו..מה...מה? 340 00:28:57,500 --> 00:29:04,499 גם את ההורים שלי אין אף אחד, בטח. לא ידעתי עוד, לא הייתי בטוח. 341 00:29:04,500 --> 00:29:06,266 פתאום אני שומע. 342 00:29:06,267 --> 00:29:07,799 לאס דן יודה!" ("עזוב את היהודי!"). 343 00:29:07,800 --> 00:29:15,932 וזה...ולא יודע, מה יש שם ריב...אני לא יודע מה קורה. 344 00:29:15,933 --> 00:29:21,666 פתאום הז'אנדרם, הם גייסו גם ז'אנדרמריה כל הזה. 345 00:29:21,667 --> 00:29:27,499 ז'אנדרם...לקח לו את האקדח מהיד ואומר לו: 346 00:29:27,500 --> 00:29:29,532 לאס דן, לאס דן ("עזוב אותו, עזוב אותו"). 347 00:29:29,533 --> 00:29:41,466 עכשיו אני לא יודע מה קורה, אני השתגעתי כבר. אני חי, אני מת, אולי אני רואה כבר בעולם הבא, מה קורה כאן, לא ידעתי. 348 00:29:41,467 --> 00:29:46,166 לא הבנתי הייתי עוד ילד, מה...מה...אני לא הבנתי. 349 00:29:46,167 --> 00:29:52,532 ויש ויכוח ביניהם ואחד אומר "דאס איסט איין יודה" 350 00:29:52,533 --> 00:29:57,966 ...פקודה יש לירות ביהודי, מה אתה מגן על יהודים? 351 00:29:57,967 --> 00:30:14,899 ויש ויכוח ביניהם, הבנתי גרמנית. והם הולכים לכיכר, איפה שיושב שם אה...שטורמפיהרר...שהיה מנהל את האקציה בגטו. 352 00:30:14,900 --> 00:30:20,866 עם מרצדס. 353 00:30:20,867 --> 00:30:28,166 והם מספרים, אחד אומר היודה הזה היה מחוץ לגטו ואסור לו להיות, מה הוא עושה כאן. 354 00:30:28,167 --> 00:30:33,566 רציתי להוציא אותו להורג והוא הפריע לי. הזה. 355 00:30:33,567 --> 00:30:37,932 עכשיו הוא אומר תן לו לדבר גם כן. והשני אומר: 356 00:30:37,933 --> 00:30:54,366 "Der Jude arbeitet bei uns und ist sehr kalt, ich sage ihm, er nehme den warmen Anzug und Schal und s...." (היהודי עובד אצלנו, ומאוד קר, אני אומר לו שיקח את המעיל החם ואת הצעיף) 357 00:30:54,367 --> 00:31:02,832 אני...איך וייס...לא יודע שוב פעם מה קורה. מה...כל ההצגה הזאת, לא יודע. 358 00:31:02,833 --> 00:31:10,632 בסוף הקצין הגרמני אומר "נים דן יודה נאך האוס" ("קח את היהודי הביתה"). 359 00:31:10,633 --> 00:31:20,166 שהוא יקח את הבגדים, מה ש...שלו ותביאו אותו לעבודה בחזרה. 360 00:31:20,167 --> 00:31:29,666 הוא ראה שאני בריא וזה...השני שתק כבר, גמרנו. ובא לבית שלי, אני רואה חורבן. 361 00:31:29,667 --> 00:31:36,999 כתמי מדם, רואה הכל מפוזר. מה שאני מחפש זה תמונות מהבית. 362 00:31:37,000 --> 00:31:40,532 כבר ראיתי הכל אבוד. 363 00:31:40,533 --> 00:31:46,532 וככה מתחיל לי שוב פעם כמה...דמעות מהעיניים. 364 00:31:46,533 --> 00:32:01,899 הוא אומר לי שקוראים לו וילי, הוא בא מויינה, אוסטריה ואשתו בא לבקר אותו עם בן שהיה בהיטלר יוגנד. 365 00:32:01,900 --> 00:32:07,999 והבן רצה לראות מה אבא עושה, "אבל אבא, קח אותי לעבודה, תראה לי". 366 00:32:08,000 --> 00:32:14,832 הוא לא רצה להגיד לו, אז הוא חשב שהוא בא גם לגטו לראות. 367 00:32:14,833 --> 00:32:24,066 ואני הייתי בערך בגיל שלו ומאחורנית הוא חשב ש (צוחק)...בטעות, שאני הבן שלו. 368 00:32:24,067 --> 00:32:28,832 שזה לא נורמלי, מה שאני לא הבנתי. ואמרתי...הוא אמר לי: 369 00:32:28,833 --> 00:32:38,999 "אם אתה מספר את הסיפור, אני הורג אותך. אף אחד לא צריך לדעת. אתה תבוא ותעבוד שמה, צ'ינקיביצ'ה 11". 370 00:32:39,000 --> 00:32:44,132 שהיה שמה ז'אנדארמריה גרה שמה. 371 00:32:44,133 --> 00:32:45,199 העבודה הייתה קשה. 372 00:32:45,200 --> 00:32:46,499 מראיינת: איזו עבודה זאת הייתה? 373 00:32:46,500 --> 00:32:51,432 י.ק.: הייתי, היו מביאים לי, אה...נו. 374 00:32:51,433 --> 00:33:01,932 אה...בחורף קר...זה כמו אבנים היו שמים בתנור, פחם. 375 00:33:01,933 --> 00:33:07,999 אה...סחבתי לקומה שלישית, רביעית, העיקר אמרתי אני חי. 376 00:33:08,000 --> 00:33:17,999 נראה הלאה מה יהיה. לא האמנתי שאני חי, תמיד הייתי עושה צביטה כזאת. 377 00:33:18,000 --> 00:33:26,999 אחרי חודש נודע לי שאחי נשאר בחיים, הוא היה פיזית בנוי טוב. 378 00:33:27,000 --> 00:33:36,732 ועשו סלקציה, מי שבריא נשאר לעבוד עוד, ומי שילד או זקן או חולה, 379 00:33:36,733 --> 00:33:44,732 או פיזית לא בנוי טוב, ל...אה...וואגון (קרון)...נו... 380 00:33:44,733 --> 00:33:45,332 מראיינת: לקרון של ה... 381 00:33:45,333 --> 00:33:52,232 י.ק.: לקרון. לוקחים אותו...לטרבלינקה. 382 00:33:52,233 --> 00:33:54,499 ואח שלי נשאר בחיים. 383 00:33:54,500 --> 00:33:56,332 מראיינת: הוא לא הגיע לטרבלינקה. 384 00:33:56,333 --> 00:34:03,266 י.ק.: ו...לא, הוא היה פיזית...הוא אמר שהוא גם נגר אז השאירו אותו בחיים. 385 00:34:03,267 --> 00:34:12,099 עכשיו, אבא שלי, בא בלום ואומר אני צריך את האבא...משה קפל. 386 00:34:12,100 --> 00:34:19,266 אני אוהב את הרהיטים שלי והוא יכול לבוא ולעבוד בשביל ה...פור די שטאדט (עבור העיר). 387 00:34:19,267 --> 00:34:24,666 אונד אה...ה...הצוות שעובד איתי בזה. 388 00:34:24,667 --> 00:34:32,066 כולם התלהבו מהרהיטים, מהפוליטורה וזה... 389 00:34:32,067 --> 00:34:35,332 אז קוראים לו...שיכנ...שיצא. 390 00:34:35,333 --> 00:34:41,999 אבא ייצא, ואומר לו בלום שהוא, שאבא נשאר בחיים. 391 00:34:42,000 --> 00:34:46,132 אז הוא עו...אומר "בלי המשפחה אני לא הולך". 392 00:34:46,133 --> 00:34:54,899 והלך עם המשפחה לטרבלינקה. 393 00:34:54,900 --> 00:34:57,999 עכשיו קטע הבא, מה את רוצה לדעת? 394 00:34:58,000 --> 00:34:59,999 שאני על טרבלינקה לא יודע כלום. 395 00:35:00,000 --> 00:35:01,599 מראיינת: אתה לא הגעת לטרבלינקה? 396 00:35:01,600 --> 00:35:04,232 י.ק.: לטרבלינקה לא, אני נשארתי בחיים. 397 00:35:04,233 --> 00:35:05,166 מראיינת: תודה לאל. 398 00:35:05,167 --> 00:35:09,499 אוקיי ואני עובד שם בז'אנדרמריה... 399 00:35:09,500 --> 00:35:18,999 או...אבל יש לי לאכול חתיכת לחם, קצת מרק, קצת זה...זה כבר היה טוב. 400 00:35:19,000 --> 00:35:26,166 אני פוגש את אחי, בוולובה, בגטו הגדול. 401 00:35:26,167 --> 00:35:33,399 ומחליטים להיות יחד, אני אישן איתו ב...בגטו וולובה. 402 00:35:33,400 --> 00:35:41,566 Äh...Jede Tage kam von Gendarmen und er holt zu der arbeit uns...(כל יום בא השוטר ואוסף את האנשים לעבודה) 403 00:35:41,567 --> 00:35:49,966 אה...קבוצה שלמה לקח שמה, כל מיני עובדים לז'אנדרמריה, שיעבדו. 404 00:35:49,967 --> 00:35:57,999 היה שם חייט, היה אחד שמתקן נעליים, היה אחד במטבח שעזר שמה. 405 00:35:58,000 --> 00:36:05,332 מהגליניצה, ואת אלו הם הצילו. ואחר כך אני נוספתי גם כן. 406 00:36:05,333 --> 00:36:16,499 מקום היה בטוח, אבל נשארתי בלי הורים, בלי אחות, בלי אבא ואמא, רק עם אח אחד. 407 00:36:16,500 --> 00:36:18,999 הלאה, מה קרה הלאה. 408 00:36:19,000 --> 00:36:19,499 מראיינת: שניה. 409 00:36:19,500 --> 00:36:20,932 י.ק.: תשאלי אם הוא מרשה. 410 00:36:20,933 --> 00:36:28,299 IV: {unverständlich} 411 00:36:28,300 --> 00:36:33,166 IV: Ähm...Also er wollte zurück ins Ghetto und ein Gendarm hat ihn erwischt. 412 00:36:33,167 --> 00:36:41,132 Und hat gesagt, "du Jude komm mit mir mit" und dann hat er gedacht, dass seine letzte Stunde hat geschlagen. 413 00:36:41,133 --> 00:36:42,999 Aber trotzdem war das nicht der Fall, Gott sei Dank. 414 00:36:43,000 --> 00:36:46,999 Und der Gendarm hat mit seinen Kollegen gestritten und sie wollte ihn umbringen 415 00:36:47,000 --> 00:36:49,999 Aber der Gendarm hat darauf bestanden, dass sie ihn nicht umbringen. 416 00:36:50,000 --> 00:36:53,499 Hat ihm sogar einen Mantel gegeben und einen Schal und schickte ihn weg. 417 00:36:53,500 --> 00:36:56,332 Und dann ging er zurück zu der Schreinerei. 418 00:36:56,333 --> 00:36:59,432 Und dort hat er erfahren, dass sein Bruder überlebt hat. 419 00:36:59,433 --> 00:37:03,199 Er hat ihn noch nicht getroffen, aber hat erfahren, dass er überlebt hat. 420 00:37:03,200 --> 00:37:07,732 Er ging zurück zum Haus der Familie, da war alles Ruine. 421 00:37:07,733 --> 00:37:11,366 Er hat nur Blut dort gesehen und Ruinen, suchte nach Fotos. 422 00:37:11,367 --> 00:37:12,966 Das war für ihn sehr wichtig. 423 00:37:12,967 --> 00:37:18,632 Und es war ein polnischer Mann, der eigentlich aus Österreich kam, ein Nazi. 424 00:37:18,633 --> 00:37:23,332 Und er hat einen Sohn gehabt, der so alt war wie er, und scheinbar hat er gedacht, 425 00:37:23,333 --> 00:37:26,166 er wäre sein Sohn und deswegen hat er ihn irgendwie geschützt. 426 00:37:26,167 --> 00:37:29,999 Aber er hat ihm gesagt, er soll nie sagen, dass er Jude ist. 427 00:37:30,000 --> 00:37:33,499 Und er schickte ihn zur Arbeit für die Gendarmerie. 428 00:37:33,500 --> 00:37:41,066 Und dort hat er gearbeitet und wie gesagt, seine Familie wurde nach Treblinka geschickt. 429 00:37:41,067 --> 00:37:44,999 Und er ist geblieben und sein Bruder. 430 00:37:45,000 --> 00:37:48,232 Und sein großer Bruder überlebte in dem großen Ghetto. 431 00:37:48,233 --> 00:37:53,999 Und dann haben sie zusammen gelebt und er musste jeden Tag arbeiten gehen für die Gendarmerie. 432 00:37:54,000 --> 00:37:58,899 Manchmal als Koch, manchmal als Putzmann, manchmal irgendwelche Steine schleppen und so weiter. 433 00:37:58,900 --> 00:38:03,766 Und er sagt: "Ich bin...ich blieb.. ich blieb da allein ohne meine Eltern." 434 00:38:03,767 --> 00:38:04,999 Also, er war nicht in Treblinka. 435 00:38:05,000 --> 00:38:06,666 MA: Nein. 436 00:38:06,667 --> 00:38:08,266 י.ק.: עד שיום אחד. 437 00:38:08,267 --> 00:38:09,232 מראיינת: אוקיי. 438 00:38:09,233 --> 00:38:09,999 MA: OK, dann machen wir... 439 00:38:10,000 --> 00:38:22,266 י.ק.: וילי אומר לי...אתה...אחרי שבא אחד מהקומפניה, מהז'אנדרמים שהיה מגונה באיזה כפר, 440 00:38:22,267 --> 00:38:30,666 והוא בא לז'אנדרמריה, צ'ינקיביצ'ה 11 שהיו, ומחפשת אותי. 441 00:38:30,667 --> 00:38:34,999 מה...מה אתה מחפש אותי? 442 00:38:35,000 --> 00:38:41,532 הייתה הפצצה של האמריקאים וממשפחה מישהו נהרג, אז אני אשם. 443 00:38:41,533 --> 00:38:49,732 אני יהודי. יש שמה ביניהם כמה, הם אומרים מה אתה רוצה? זה ילד. 444 00:38:49,733 --> 00:38:54,832 לא, הוא יהודי ויהודי הפציצו וכל מיני שטויות כאלו. 445 00:38:54,833 --> 00:39:00,032 אמרתי, זה בשבילי נגמר, אין לי כבר איפה להיות. 446 00:39:00,033 --> 00:39:08,699 ובדיוק באותו זמן, קיבלו פקודה לארוז את כל הדברים, הם נוסעים עכשיו לרוסיה. 447 00:39:08,700 --> 00:39:19,766 לקייב, אחר כך סטלינגרד, לא יודע והייתה גם ז'אנדרמריה עם סוסים, צעירים, שהיה נוסעים עם צעירים. 448 00:39:19,767 --> 00:39:21,432 מראיינת: מי...מי היה צריך לנסוע לרוסיה? 449 00:39:21,433 --> 00:39:33,399 י.ק.: הצעירים עזבו, באו אחרים יותר זקנים אבל אמרתי אני יותר לא רוצה לעבוד שמה, אני אהיה בגטו... 450 00:39:33,400 --> 00:39:33,999 מראיינת: כן. 451 00:39:34,000 --> 00:39:36,332 י.ק.: לספר זה סיפור ארוך אני לא רוצה... 452 00:39:36,333 --> 00:39:37,666 מראיינת: אז תספר... 453 00:39:37,667 --> 00:39:40,832 י.ק.: ...אני לא רוצה שיהיה לי בעיות אחר כך 454 00:39:40,833 --> 00:39:42,299 מראיינת: עד איזה גיל היית בגטו? 455 00:39:42,300 --> 00:39:47,366 י.ק.: כן, עכשיו זה מאוד מעניין מה שקורה אחר כך. 456 00:39:47,367 --> 00:39:51,332 אה...והיה לי ברירה "טו בי אור נוט טו בי" ("להיות או לא להיות") 457 00:39:51,333 --> 00:40:02,399 ואמא בגטו נתנה לי טבעת מהאירוסים שלה שהיה יהלום קטן בפנים ואמרה אם תרצה מים, אם תתן לי לש... 458 00:40:02,400 --> 00:40:07,999 לחיות, תן את זה שיתנו לך לחיות. זה הגנה של חיים. 459 00:40:08,000 --> 00:40:17,666 אני לקחתי...קיבלתי שמה פעם בשיניים את ה...מבחור...ככה הבומבה, 460 00:40:17,667 --> 00:40:25,266 יצאה לי שן ושמה הכנסתי את הטבעת מפה שהיה לי בדיוק מקום בשביל הטבעת. 461 00:40:25,267 --> 00:40:30,566 טוב, וככה שמרתי על הטבעת כל הזמן. 462 00:40:30,567 --> 00:40:43,032 והייתי בגטו עם אחי בוולובה, יום אחד תופסים אותי לעבודה, לבית חרושת לנשק בראדום, 463 00:40:43,033 --> 00:40:48,099 למחלקה וויס שהיו עושים פיסטולטים. 464 00:40:48,100 --> 00:40:54,832 אני אף פעם לא עבדתי בזה, שמו אותי על יד מכונה, תוריד ידית...תפתח יד... 465 00:40:54,833 --> 00:40:59,399 אבל זה זז קצת אז קילקלתי שמה. שני ארגזים. 466 00:40:59,400 --> 00:41:06,266 עובד...עובד אחר עובר אומר (קול של תדהמה) "מה עשית? מחר יתלו אותך, סבוטז' (חבלה)!" 467 00:41:06,267 --> 00:41:16,366 אני לא ידעתי. אומר יש מכונה יש מחסן, תפתח את הדלת, תכניס את זה שלא יראו. 468 00:41:16,367 --> 00:41:27,999 ובגלל שנגמרה העבודה הלכנו לישון איזה ארבע קילומטר מהבית חרושת, צריפים, גם אחרי קטן...צריפים. 469 00:41:28,000 --> 00:41:40,999 והיה מינוס שלושים קור, שלג עד...לא זוכר. אה...ככה...לא היה קור ו...ו.... 470 00:41:41,000 --> 00:41:46,832 ולא טוב שמחר אולי יתלו אותי, מי יודע אם ימצאו משהו. 471 00:41:46,833 --> 00:41:52,666 ואני שוב פעם יושב על זה, בלילה ככה נרדם על ה... 472 00:41:52,667 --> 00:41:58,966 היית באושוויץ, ראית את המיטות? אז אה...כאלה מיטות היו שמה. 473 00:41:58,967 --> 00:42:04,999 עכשיו, אחי בא מהעבודה, עבד במקום אחר, לא מוצא אותי. 474 00:42:05,000 --> 00:42:14,099 אמרו לו בגטו, וולובה, שתפסו אותי לעבודה ל...ויטוורניה ברוני. 475 00:42:14,100 --> 00:42:16,799 את הבנת מה שאמרתי ויטוורניה ברוני? 476 00:42:16,800 --> 00:42:17,999 מראיינת: זה השם של המקום ש... 477 00:42:18,000 --> 00:42:20,899 י.ק.: זה בית חרושת של...של נשק. 478 00:42:20,900 --> 00:42:22,732 מראיינת: איך קראו לבית חרושת? 479 00:42:22,733 --> 00:42:34,832 י.ק.: ויטוורניה ברוני. מחלקת ויס. שהיו מייצרים את הפיסטולטים. 480 00:42:34,833 --> 00:42:42,599 ואני לא יכול לישון בלילה, זה היה איזה קשר..ל...סמוי ביני ובין אחי. 481 00:42:42,600 --> 00:42:50,832 היה לו אחד שהוא למד איתו בבית ספר ואותו בחור היה גם כן במשטרה יהודית. 482 00:42:50,833 --> 00:42:54,832 הייתה משטרה יהודית שעזרה לגרמנים. 483 00:42:54,833 --> 00:43:00,832 צריכים להגיד את האמת את כל האמת מה היה. תסבירי לו את זה. 484 00:43:00,833 --> 00:43:02,332 מראיינת: בסדר. 485 00:43:02,333 --> 00:43:05,466 IV: Er möchte, dass ich Ihnen... 486 00:43:05,467 --> 00:43:12,599 Und er hat erzählt, seine Mutter hat ihm im Ghetto noch einen Ring gegeben mit einem Diamant für den Fall der Fälle. 487 00:43:12,600 --> 00:43:17,832 Die hat er im Mund versteckt, weil er hat früher hier einen Schlag bekommen, und er hat einen Zahn verloren. 488 00:43:17,833 --> 00:43:20,666 Dort hat er seinen Ring versteckt. 489 00:43:20,667 --> 00:43:28,566 Ähm...Er musste dann...er hat dann gearbeitet, man hat ihn genommen zu arbeiten in einer Fabrik für Waffenindustrie. 490 00:43:28,567 --> 00:43:28,999 MA: Mhm... 491 00:43:29,000 --> 00:43:31,932 IV: Dort wurden auch Pistolen gemacht. 492 00:43:31,933 --> 00:43:36,699 Dann äh...gewohnt hat er vier Kilometer entfernt von dieser Fabrik. 493 00:43:36,700 --> 00:43:40,332 In so...wie nennt man das? So…so... 494 00:43:40,333 --> 00:43:40,832 י.ק.: תשאלי, אני אגיד לך. 495 00:43:40,833 --> 00:43:44,166 IV: So...wie diese Häuser, wie in Auschwitz. Also... 496 00:43:44,167 --> 00:43:44,266 MA: Baracken. 497 00:43:44,267 --> 00:43:47,466 IV: Baracken, genau. In Baracken. 498 00:43:47,467 --> 00:43:50,332 Es war minus 30 Grad, es war sehr, sehr kalt. 499 00:43:50,333 --> 00:43:55,299 Seinen Bruder hat er nicht gesehen, aber beide wussten, dass sie am Leben sind. 500 00:43:55,300 --> 00:44:01,999 י.ק.: ועוד תצייני ששמרו עלינו שמה אוקראינים. 501 00:44:02,000 --> 00:44:04,799 IV: Ah, diejenige, die auf sie dort aufgepasst haben, waren Ukrainer. 502 00:44:04,800 --> 00:44:07,466 YK: Schwarze... SS-Leute. 503 00:44:07,467 --> 00:44:10,132 IV: SS-Leute, meint er. 504 00:44:10,133 --> 00:44:17,266 IV: Ähm...der Freund von dem Bruder hat gearbeitet in einer jüdischen Polizei. 505 00:44:17,267 --> 00:44:20,332 Aber diese Polizei hat zusammen mit den Deutschen gearbeitet. 506 00:44:20,333 --> 00:44:22,999 Das wollte er, dass ich das Ihnen unbedingt erzähle. 507 00:44:23,000 --> 00:44:32,666 Y.K.: Ich sagte ihm, Aron, ich weiß, wo der ist. Komm mit mir! 508 00:44:32,667 --> 00:44:43,166 י.ק.: הוא ל...לקח אותו, איפה שהיו הצריפים ושמה האוקראינים ניסו להיכנס איתו...הם לא ידעו, לא שאלו הרבה שאלות. 509 00:44:43,167 --> 00:44:46,766 ואני שומע, צפצוף. 510 00:44:46,767 --> 00:44:53,066 להדגים את הצפצוף? (שורק) 511 00:44:53,067 --> 00:44:54,999 זה היה משפחתי כזה. 512 00:44:55,000 --> 00:44:56,832 מראיינת: יא אללה. 513 00:44:56,833 --> 00:45:04,599 י.ק.: אני שומע את זה ואומר "מאיפה זה בא?" מוכר לי ה... 514 00:45:04,600 --> 00:45:15,299 אז כבר הלב כבר מתחיל לפעול בצורה אחרת ולאט לאט מתקרב אליי, מחבק אותי, והוא אומר לי "ספר לי מה קרה". 515 00:45:15,300 --> 00:45:19,999 אז אני מספר לו. אומר לי הייתה לו הרגשה שאתה בסכנה 516 00:45:20,000 --> 00:45:27,666 והוא בא, חיכינו עד שיהיה אור ויצאנו בקור של שלושים מינוס. 517 00:45:27,667 --> 00:45:39,999 היינו צריכים לעבור פסי רכבת והוא אומר לי ככה "אני אמשוך אותך במעיל, אתה בורח איתי יחד". 518 00:45:40,000 --> 00:45:50,166 ואנחנו הכרנו את ראדום. היינו ילדים, היינו משחקים...כל רחוב שמה. כמו...מקום קטן, לא... 519 00:45:50,167 --> 00:45:57,299 והוא מושך אותי ואני מקבל רגליים של ברזל, לא יכול לזוז. 520 00:45:57,300 --> 00:46:01,799 פחדתי, נו מה? מה לעשות? 521 00:46:01,800 --> 00:46:08,766 עוד פעם אני שוב פעם אני לא יכול לברוח. פעם השלישית הוא אומר אני עוזב אותך, תעשה מה שאתה רוצה. 522 00:46:08,767 --> 00:46:20,999 אמרתי זהו זה, עכשיו אני צריך לצאת. ואז הוא פורץ, אם לא היו לו רגילים, ואני אחריו ולא רצים באותו כיוון...מסביב. 523 00:46:21,000 --> 00:46:29,566 אבל הפגישה הייתה במקום שהיו מחסנים של עץ, שהיו שייכים לאיזה בן דוד שלנו. 524 00:46:29,567 --> 00:46:41,166 אז הכרנו אותו. בתור ילדים היינו באים והוא נתן לנו גלידות, כל מיני דברים טובים, אז זכרנו את המקום. 525 00:46:41,167 --> 00:46:48,332 עכשיו חושך, אף אחד לא מתקרב. חשבתי אולי תפסו אותו. אולי מה... 526 00:46:48,333 --> 00:46:54,832 באים לבוא פועלים, אני שוב פעם שומע את השריקה, אמרתי זהו זה. 527 00:46:54,833 --> 00:46:58,399 היום הגיע אחי הגדול. 528 00:46:58,400 --> 00:47:09,099 עכשיו לאן הולכים? הייתה לה אחת בחורה, אצלנו עבדה, קראו לה מרישה...אוקולוס, 529 00:47:09,100 --> 00:47:15,766 שהייתה מבייחו, מכפר, והייתה עוזרת לאמא בבית. 530 00:47:15,767 --> 00:47:28,266 אצלנו בשולחן היו איזה שמונה עשרה איש, עובדים, משפחה, היה אחד זקן עם זקן, לבד. קראו לו פרץ. 531 00:47:28,267 --> 00:47:33,099 זכו...אני אומר מה שאני זוכר. ולא היה לו אף אחד. 532 00:47:33,100 --> 00:47:36,466 אז אכל אצלנו ארוחת צהריים, ארוחת בוקר. 533 00:47:36,467 --> 00:47:46,966 אמרנו נלך למרישה. אמא ואבא התח...חיתנו אותה ובא מישהו אחר לעבוד והוא היה שוער. 534 00:47:46,967 --> 00:47:50,332 את יודעת מה זה שוער? שמר על בית גדול. 535 00:47:50,333 --> 00:47:51,999 מראיינת: הבעל של מרישה היה שוער? 536 00:47:52,000 --> 00:47:54,132 י.ק.: הבעל, כן. 537 00:47:54,133 --> 00:48:03,066 והוא היה פותח את השער באחת עשרה בלילה מי שבא, היה צריך לתת לו קצת כסף, פתח את השער, נתן לנו להיכנס. 538 00:48:03,067 --> 00:48:08,132 אמרנו זה, היא כמו משפחה. היא תקבל אותנו, אולי נתחבא שמה. 539 00:48:08,133 --> 00:48:10,666 חיפשנו איזה מוצא. 540 00:48:10,667 --> 00:48:21,999 באים עם מרישה. היא מחבקת אותנו, מורידה לנו את הבגדים, רוחצת אותם, לא כמו שהיום יש מכונה. 541 00:48:22,000 --> 00:48:28,999 הפאלייה הגדולה (צוחק). רוחצת, היא עשתה מרק קפושייה. 542 00:48:29,000 --> 00:48:31,032 את יודעת מה זה קפושייה? 543 00:48:31,033 --> 00:48:31,866 מראיינת: לא. 544 00:48:31,867 --> 00:48:39,932 "י.ק.: מרק מכרוב, כזה טוב. תפוחי אדמה. "תאכלו כל זה וזה ותהיו שקטים שלא יראו אותכם. 545 00:48:39,933 --> 00:48:50,999 ובסוף היא נותנת לנו אוכל וקצת כסף ואומרת לנו "אתם לא יכולים להישאר, הם יגלו כאן שיש מישהו זר", 546 00:48:51,000 --> 00:49:00,266 גם הילדים יורדים ורואים, הם היו גסטאפו של כמה ילדים גרו שם אותו בית. 547 00:49:00,267 --> 00:49:10,999 "ו...אמרה "תלכו, ניפגש, אני אתפלל כל יום בכנסייה שאתם תישארו בחיים. 548 00:49:11,000 --> 00:49:16,432 ועשתה ככה (צולב את עצמו) ותלכו, והלכנו. 549 00:49:16,433 --> 00:49:17,299 מראיינת: לאן? 550 00:49:17,300 --> 00:49:28,066 י.ק.: עכשיו מה עושים? נלך ליער יהרגו אותנו הפולנים שמה, אנטישמים, לא אוהבים יהודים. 551 00:49:28,067 --> 00:49:34,299 עכשיו, ברירה אין. צריכים לחזור לגטו להיות עם היהודים. 552 00:49:34,300 --> 00:49:45,899 איך נכנסים לגטו? שוב פעם בעיה. היו קבוצות שעמדו מחוץ לגטו, מורמאכט, מ...אס אס, מכל מיני מקומות. 553 00:49:45,900 --> 00:49:54,299 ובבאטה היו עושים נעליים, כל מיני דברים והם חזרו, אז לא הוספנו זה זה וזה. 554 00:49:54,300 --> 00:50:01,266 נתנו להיכנס, נתנו לכל אחד (צוחק), אבל לצאת זה היה אי אפשר, היו סופרים כל בן אדם. 555 00:50:01,267 --> 00:50:05,332 הצטרפנו לקבוצה, נכנסנו לגטו. 556 00:50:05,333 --> 00:50:17,766 וכך היינו בגטו גדול, עד שאני הלכתי לעבוד, חזרתי לא ראיתי את אח שלי כבר. 557 00:50:17,767 --> 00:50:25,132 אח שלי היה אז בגטו ו...באו משטרה יהודית, אני אומר כמו שהיה. 558 00:50:25,133 --> 00:50:36,332 משטרה פולנית, וגסטאפו חיפשו שמה יהודי, מצאו אותו, לקחו אותו לטרנספורט שהיה עושה מעיר לעיר. 559 00:50:36,333 --> 00:50:43,666 נגיד היו צריכים אלף מאתיים איש להביא, מכל מקום לקחו קצת, צירפו למשלוח ושלחו. 560 00:50:43,667 --> 00:50:46,999 כמו בהמות. 561 00:50:47,000 --> 00:50:54,132 אני בא שוב פעם, לקחו אותו לטרבלינקה. לא ידעתי איפה טרבלינקה, מה עושים שמה. 562 00:50:54,133 --> 00:51:00,932 ו...וכבר לא היה לי כוח יותר. זה היה המגן שלי היחידי. 563 00:51:00,933 --> 00:51:07,266 ואחר כך נודע לי, סיפרו לי במשטרה, איך הבחור הזה שהיה במשטרה, 564 00:51:07,267 --> 00:51:14,199 ש...פרץ בתוך ה...אה...וואגון (קרון) 565 00:51:14,200 --> 00:51:15,499 מראיינת: ב...בקרון. 566 00:51:15,500 --> 00:51:16,799 י.ק.: בקרון 567 00:51:16,800 --> 00:51:22,466 י.ק.: את הרצפה, כמה...קרשים...וברח דרך איפה שה...גלגלים. 568 00:51:22,467 --> 00:51:32,532 התחיל לרוץ, היה לו בור מהרכבת, שם. שליוו את הרכבת, הוא שם ברגל. 569 00:51:32,533 --> 00:51:41,499 אחרי איבוד דם, הפולנים מצאו אותו בשדה ולקחו אותו לז'אנדרמריה וקיבלו פרס. 570 00:51:41,500 --> 00:51:47,199 כל אחד קיבל שק עם מלח, מלח היה דבר מבוקש. 571 00:51:47,200 --> 00:51:51,899 ואם היה לי כסף, אולי הייתי יכול להציל אותו. 572 00:51:51,900 --> 00:52:00,066 הייתה לו גם חברה. חיפשנו מאיפה לוקחים קצת כסף. נשחד אולי את הגרמנים, את הפולנים שמה. 573 00:52:00,067 --> 00:52:06,832 לא היה לנו. ואז נשארתי לבד, לבד, לבד. 574 00:52:06,833 --> 00:52:11,032 פרק, גטו. גמרנו. 575 00:52:11,033 --> 00:52:13,432 צריך עובדים. 576 00:52:13,433 --> 00:52:18,366 "מי נגר?" אני הרמתי יד. "אני נגר". 577 00:52:18,367 --> 00:52:27,232 שלא הייתי נגר, ראיתי איך שעובדים אבל לא...(צוחק). אני ידעתי לדפוק איזה...מסמר, כן? 578 00:52:27,233 --> 00:52:30,799 או דברים קטנים אבל לא...הלכתי. 579 00:52:30,800 --> 00:52:37,499 עבדתי, קיבלתי מכות, לא חשוב. שלחו אותי לבליז'ין, מחנה ריכוז. 580 00:52:37,500 --> 00:52:39,199 מראיינת: איך קוראים למחנה ריכוז הזה? 581 00:52:39,200 --> 00:52:47,599 י.ק.: בליז'ין. היה סקרז'סקו. 582 00:52:47,600 --> 00:52:53,832 בליז'ין היה מחנה שהיו עשרת אלפים אה...קומוניסטים. 583 00:52:53,833 --> 00:52:54,599 מראיינת: אה. 584 00:52:54,600 --> 00:53:08,999 י.ק.: זאת אומרת, פוליטרוקים, קצינים, הוציאו את כולם ו...הרגו. והחליטו להקים מחנה עבודה שיספק לורמאכט... 585 00:53:09,000 --> 00:53:20,132 את הבגדים, מהחזית...היו עם דם. היו צריכים לנקות. 586 00:53:20,133 --> 00:53:26,066 אה...צריכים נעליים היה לתקן, אז אנחנו היינו מתקנים. 587 00:53:26,067 --> 00:53:38,399 היו צריכים ארגזים לתחמושת. מחלקת נגרות היה. ארבייטסלאגר (מחנה עבודה). פתאום דט'לאגר (מחנה מוות) - ארבייטסלאגר. 588 00:53:38,400 --> 00:53:48,999 אוקיי. עכשיו הרוסים מתקדמים, מתקדמים קדימה, שולחים אותנו לאושוויץ. 589 00:53:49,000 --> 00:53:53,332 זה מעניין או לא? אם לא, אני אפסיק. תשאלי אותו, אם זה מעניין. 590 00:53:53,333 --> 00:53:55,332 מראיינת: אני אעשה...אני אתרגם לו מה שאתה אמרת 591 00:53:55,333 --> 00:53:59,099 י.ק.: אני לא רוצה, אם זה מיותר בשבילו אני אפסיק. 592 00:53:59,100 --> 00:54:00,999 מראיינת: אין...אין מיותר, זה בסדר 593 00:54:01,000 --> 00:54:01,499 י.ק.: זה בסדר? 594 00:54:01,500 --> 00:54:03,999 מראיינת: בטח, אני אספר לו מה אמרת. 595 00:54:04,000 --> 00:54:15,332 י.ק.: אז זה תיאור אותנטי כמו שהיה. אני לא היסטוריון, אני לא יודע תאריכים. תשאלי על התאריך בדיוק, לא ידעתי מתי שבת ומתי יום כיפור. 596 00:54:15,333 --> 00:54:16,666 מראיינת: לא משנה. 597 00:54:16,667 --> 00:54:19,032 מראיינת: אני אתרגם לו עכשיו ואחרי זה אני אמשיך לשאול, בסדר? 598 00:54:19,033 --> 00:54:19,999 י.ק.: אוקיי. 599 00:54:20,000 --> 00:54:30,499 IV: Ähm...Er meint, also, eines Tages, als er gearbeitet hat und übernachtet hat in dieser Baracke, hat er plötzlich so ein Pfeifen gehört, wie der Familienpfiff früher war. 600 00:54:30,500 --> 00:54:36,166 Und dann hat er plötzlich seinen großen Bruder gefunden und sein großer Bruder hat gesagt, "komm lass uns weglaufen." 601 00:54:36,167 --> 00:54:45,999 Dann sind sie weggelaufen und...und suchten eine Fraue namens Marischa, die eine Putzfrau bei seiner Familie war. 602 00:54:46,000 --> 00:54:52,099 Und die Frau hat sie auch empfangen, sie hat ihre Kleider gewaschen, sie hat ihnen Essen gegeben. 603 00:54:52,100 --> 00:54:58,999 Aber sie meinte, sie könnten nicht hier bleiben, weil dort in diesem Haus gab Kinder, auch von Gestapo Leute... 604 00:54:59,000 --> 00:55:02,666 Und deswegen mussten sie weiterziehen. 605 00:55:02,667 --> 00:55:12,999 "Äh...wir wussten nicht, wohin wir gehen", meint er. Und dann haben sie sich einer Gruppe angeschlossen, die im Ghetto gewohnt hat und außerhalb gearbeitet hat. 606 00:55:13,000 --> 00:55:16,432 So sind sie mit denen zurück ins Ghetto gekommen. 607 00:55:16,433 --> 00:55:24,666 Äh...eines Tages kam die Polizei zu Ghetto und hat seinen Bruder zu Transport zu Treblinka genommen. 608 00:55:24,667 --> 00:55:27,332 Er war allein und wusste nicht, was er machen soll. 609 00:55:27,333 --> 00:55:38,766 Später hat er gehört, dass sein Bruder, während dieses Transports vom Zug gesprungen ist und dann wurde er erschossen und war verletzt an seinem Beinen. 610 00:55:38,767 --> 00:55:48,066 Und...er, im Ghetto hat man wieder Arbeiter gesucht, dann hat man ihn gefragt, ob er als Schreiner arbeiten kann. 611 00:55:48,067 --> 00:55:52,766 Dann hat er gesagt, er könnte als Schreiner arbeiten, obwohl er keine Ahnung hatte. 612 00:55:52,767 --> 00:55:57,132 Dann schickten sie ihm zum KZ Bliżyn...ob ich den Namen richtig aussprechen kann. 613 00:55:57,133 --> 00:55:59,999 Y.K.: Skarżysko... 614 00:56:00,000 --> 00:56:05,199 IV: Und diese KZ...diese KZ kam früher...waren früher zehntausend Kommunisten. 615 00:56:05,200 --> 00:56:09,999 Sie wurden alle umgebracht und dieses KZ wurde umgewandelt als Arbeitslager. 616 00:56:10,000 --> 00:56:17,266 Und dort hat er gearbeitet in einer Fabrik, der…äh...für die deutsche Wehrmacht gearbeitet hat. 617 00:56:17,267 --> 00:56:22,766 Sie haben Schuhe für sie gemacht, sie haben Kleider für sie gemacht und so weiter. 618 00:56:22,767 --> 00:56:30,832 Und dann eines Tages kamen die Deutschen, also die Nazis, und haben sie nach Auschwitz geschickt. 619 00:56:30,833 --> 00:56:31,999 MA: OK. 620 00:56:32,000 --> 00:56:35,299 י.ק.: עכשיו סדר היום של בליז'ין, לספר? 621 00:56:35,300 --> 00:56:38,666 מראיינת: אה, חכה שניה. אה...באושוויץ תספר. 622 00:56:38,667 --> 00:56:40,299 י.ק.: אה, לא, אושוויץ עוד לא. 623 00:56:40,300 --> 00:56:40,666 מראיינת: עוד לא? 624 00:56:40,667 --> 00:56:41,599 י.ק.: בליז'ין. 625 00:56:41,600 --> 00:56:41,999 מראיינת: אה. 626 00:56:42,000 --> 00:56:54,666 י.ק.: בליז'ין, זקס אור (שעה שש) בבוקר צריכים להציג לאפל (מסדר). 627 00:56:54,667 --> 00:56:57,799 וסופרים. 628 00:56:57,800 --> 00:57:07,332 אולי מישהו ברח, אולי לא, אף אחד לא ברח אבל סתם בשביל להחזיק אותנו שעתיים, הם היו לבושים טוב, אנחנו ככה רעדנו. 629 00:57:07,333 --> 00:57:16,899 ואחד שלא בא בזמן, איחר כמה רגעים, קיבל על הטוסיק עשרים וחמש ככה רוטן (מלקות) 630 00:57:16,900 --> 00:57:26,266 כדי שכולם יראו, שצריכים לבוא בזמן, שצריך להיות סדר גרמני כמו שצריך. אוקיי. 631 00:57:26,267 --> 00:57:36,999 וזה היה מאוד קשה שמה, אני עבדתי בנגריה ואני חליתי בטיפוס. 632 00:57:37,000 --> 00:57:45,666 מחלה מאוד...אה...רצינית. תאמיני שלא היה לה צרעת, לא היה בר...התחילו רק, את מבינה. 633 00:57:45,667 --> 00:57:56,999 אז נשארתי בצריף ושמה הביאו אוכל בשעה אחת עשרה וחצי ככה, בשביל העובדים שיעבדו יקבלו קצת מרק. 634 00:57:57,000 --> 00:58:06,532 ואני ירדתי מהמיטה עם חום וגנבתי קצת אוכל וככה...וככה נשארתי בחיים. אני לא יודע. 635 00:58:06,533 --> 00:58:18,332 שאני חי מספר אני לא מאמין עכשיו איך...היום אני יוצא החוצה, עושה האפצ'י, לא קרה כלום, זה הכל בסדר, מה? 636 00:58:18,333 --> 00:58:25,399 אז הייתי בלי נעליים, בלי זה, שלושים מינוס לא קרה לי כלום. 637 00:58:25,400 --> 00:58:36,732 היי..היום אני בן 92 וכן...זה טוב שאני זוכר ומאוד רציתי לספר את המסר מה היה. 638 00:58:36,733 --> 00:58:43,699 מפני שיש עכשיו דורות שלא ראו את זה, רק שמעו. 639 00:58:43,700 --> 00:58:49,999 וזה סיפור אותנטי אולי, מאחד שהיה שמה ויספר מה שקרה לו. 640 00:58:50,000 --> 00:58:57,499 ויכול להיות שלמישהו אחר קרה משהו אחר. זה אני לא אחראי. אני אחראי על המילים שאני אומר. 641 00:58:57,500 --> 00:58:58,332 מראיינת: בודאי. 642 00:58:58,333 --> 00:58:59,566 י.ק.: אוקיי. 643 00:58:59,567 --> 00:59:01,332 עכשיו אה...אושוויץ, כן? 644 00:59:01,333 --> 00:59:02,332 מראיינת: כן. 645 00:59:02,333 --> 00:59:07,166 י.ק.: אוקיי 646 00:59:07,167 --> 00:59:08,499 מראיינת: אתה רוצה לספר לנו? 647 00:59:08,500 --> 00:59:19,666 י.ק.: הרוסים מתקרבים...שומעים בו...בו...בו בו בו בום (מחקה רעשים של חיילים מתקרבים), הם אמרו "אנטרטן" (להתייצב). 648 00:59:19,667 --> 00:59:28,266 ו...הרכבת כבר מחכה, מכניסים אותנו לרכבת ונוסעים לאושוויץ. 649 00:59:28,267 --> 00:59:34,666 לאושוויץ אני נוסע היום שעתיים, אני באושוויץ. עם הרכבת. 650 00:59:34,667 --> 00:59:40,466 אז שבועיים נסענו. בלי מים, בלי אוכל. 651 00:59:40,467 --> 00:59:49,332 היו צריכים אותנו, אנחנו בעלי מקצוע, אנחנו יודעים לעבוד. והיה מאוד קשה...המצב. 652 00:59:49,333 --> 01:00:14,866 הגענו לאושוויץ, עכשיו באנו. הורידו לנו את השיערות מראש, הורידו לנו את הבגדים, עשו לנו איזה דיסאינפקציה שמה עם איזה חומר....ויצאתי. 653 01:00:14,867 --> 01:00:23,999 עשו לי פסים, אמרו "תושיט את היד", אמרתי "בשביל מה?" חשבתי אולי כבר רוצים לחתוך לי את היד גם (צוחק). 654 01:00:24,000 --> 01:00:30,999 לא הייתה לי ברירה, מה? (צוחק) עשו לי מספר. פוליטישה אבטיילונג (מחלקה פוליטית). אין אושוויץ (באושוויץ). 655 01:00:31,000 --> 01:00:33,999 אתם רוצים לראות את המספר, או לא? 656 01:00:34,000 --> 01:00:34,666 מראיינת: לא חושבת. 657 01:00:34,667 --> 01:00:36,166 י.ק.: לא חשוב. 658 01:00:36,167 --> 01:00:44,332 אז אה...עשו לי את המספר והיום אין לי שם. יש לי מספר. 659 01:00:44,333 --> 01:00:55,232 וזה מה שעשה לי את המספר, הוא שואל...עליי..."ילד, בן כמה אתה?" אמרתי "כבר ארבע עשרה...ארבע עשרה...עוד מעט חמש עשרה." 660 01:00:55,233 --> 01:01:03,866 רציתי להעלות את הגיל שאני מממ...(מחווה תנועה של חוזק)...יותר גדול...יותר מסוגל לעבוד. 661 01:01:03,867 --> 01:01:11,466 "מאיפה אתה?" אני אומר "מראדום". "איך קוראים לך?" , "קפל, יוסף". 662 01:01:11,467 --> 01:01:21,566 קראו לאבא של משה?" אמרתי "כן". "אני הייתי חבר שלו, הייתי סנדק שלך." ככה הוא אומר. הייגר". 663 01:01:21,567 --> 01:01:33,132 שהוא גם הוציא ספר בארה"ב, הוא גם מתאר שם...את יכולה...הבן שלי כאן, הוא מיודד שם עם המשפחה של הייגר. 664 01:01:33,133 --> 01:01:36,999 נכון אלון? הוא לא עונה.... 665 01:01:37,000 --> 01:01:38,266 מראיינת: הוא היה גם יהודי? 666 01:01:38,267 --> 01:01:38,732 י.ק.: מה? 667 01:01:38,733 --> 01:01:40,232 מראיינת: הוא גם היה יהודי? 668 01:01:40,233 --> 01:01:40,266 י.ק.: מי? 669 01:01:40,267 --> 01:01:41,266 מראיינת: היידר...זה ש... 670 01:01:41,267 --> 01:01:53,566 י.ק.: יהודי! הוא היה מנהל בית יתומים בראדום והגרמנים באו, היו צריכים כוח אדם אינטלקטואלי שיודע לכתוב גרמנית, שידעו השפה, 671 01:01:53,567 --> 01:02:01,732 אז תפסו אותו לאושוויץ...ועוד כמה יהודים שמה שהם היו שם שנתיים עוד לפני שאני הגעתי. 672 01:02:01,733 --> 01:02:10,299 והוא היה במחתרת שמה, עם עוד...אנשים פוליטים. 673 01:02:10,300 --> 01:02:15,232 זה...עד כאן? או שאת רוצה להמשיך? 674 01:02:15,233 --> 01:02:16,499 מראיינת: אממ... 675 01:02:16,500 --> 01:02:24,599 IV: Um sechs Uhr früh mussten sie zum Appel stehen und man musste...man hat die Leute gezählt um zu sehen, ob jemand geflüchtet ist. 676 01:02:24,600 --> 01:02:27,999 Und wenn jemand zu spät gekommen ist, wurde er geschlagen. 677 01:02:28,000 --> 01:02:33,432 Äh...Später ist er an Typhus erkrankt und blieb alleine in dieser Baracke. 678 01:02:33,433 --> 01:02:36,966 Und dort hat er...äh...Essen geklaut. 679 01:02:36,967 --> 01:02:43,999 Er sagt, ich bin heute 92 Jahre alt und ich kann überhaupt nicht verstehen, dass ich noch am Leben bin. Wenn ich mir überlege, was ich erlebt habe. 680 01:02:44,000 --> 01:02:48,832 Es war immer minus dreißig Grad und kalt und nichts zum Essen und so weiter. 681 01:02:48,833 --> 01:02:57,999 Dann äh...er meint, er muss seine Geschichte erzählen, damit die nächste Generation äh die wahre Geschichte erkennen. 682 01:02:58,000 --> 01:03:06,299 Äh...dann kamen die Russen und bevor die Russen einmarschiert sind, hat man sie in eine be...deportiert nach Auschwitz. 683 01:03:06,300 --> 01:03:13,332 Als er in Auschwitz ankam, wurde er erstmals rasiert, er bekam ähmm...Dis...äh... 684 01:03:13,333 --> 01:03:14,232 MA: Desinfektion. 685 01:03:14,233 --> 01:03:18,299 IV: Genau. Und hat eben diese Kleider mit den Streifen bekommen. 686 01:03:18,300 --> 01:03:20,999 Und äh...man hat ihm eine Nummer. 687 01:03:21,000 --> 01:03:21,499 MA: Nummer. 688 01:03:21,500 --> 01:03:28,999 IV: ...gegeben. Und dann dort hat er jemand getroffen äh, der ihn gefragt hat, wie alt er ist und hat nach seinem Namen gefragt... 689 01:03:29,000 --> 01:03:30,832 י.ק.: העיקר שאין לי כבר שם, עשו לי מספר. 690 01:03:30,833 --> 01:03:30,999 IV: Ja... 691 01:03:31,000 --> 01:03:32,199 י.ק.: עשו לי מספר. 692 01:03:32,200 --> 01:03:36,699 IV: Hu omer {er sagt}, er sagte, ab diesem Tag hat er keinen Namen gehabt, er war nur eine Nummer. 693 01:03:36,700 --> 01:03:37,299 MA: Ja. 694 01:03:37,300 --> 01:03:43,999 IV: Und dieser hat ihn gefragt, wie sein Name ist, wie alt er ist und dann hat es sich herausgestellt, dass derjenige seinen Vater kannte. 695 01:03:44,000 --> 01:03:47,566 Dass er mit ihm befreundet war, er war auch Jude...genau. 696 01:03:47,567 --> 01:04:03,999 י.ק.: משם הייגר אומר לי אתה תעבור לכפר...באושוויץ, בירקנאו, תגיד שאני הדוד שלך. כולם מכירים אותי שמה "אלטה שטובה" (חדר מגורים ישן)...באראק (צריף). 697 01:04:04,000 --> 01:04:12,899 אחרי הבארק היה גם מחתרת. אבל אף אחד לא יודע. אם היו תופסים, יירו וגמרנו. 698 01:04:12,900 --> 01:04:20,866 אני לא ידעתי עוד הייתי יל...אפילו לא ידעתי, יש מחתרת, אין מחתרת (צוחק). אני ככה כל הזמן במתח. 699 01:04:20,867 --> 01:04:26,366 אמרתי אני אגיד, מה אכפת לי. העיקר להישאר בחיים, בסדר. 700 01:04:26,367 --> 01:04:42,932 אני בא ל"אלטה שטובה" שמה, אומר "אתה מכיר הייגר?" אמר "כן. מה איתך ועם הייגר?" הוא אומר, "הוא היה סנדק שלי", "אההה". בסדר. היה לי פרוטקשן (צוחק). 701 01:04:42,933 --> 01:04:57,266 יש אפל (מסדר) ו..."ור איסט איין טישלר?" ("מי פה נגר?") אני מרים את היד. הייתי כבר בן חמש עשרה או שש עשרה. 702 01:04:57,267 --> 01:05:06,332 ?קום יונגה!" ("בוא, ילד!"). אני יוצא, "אתה תעבוד בגלייזאנשלוס" (הנחת פסי רכבת). את יודעת מה זה גלייזאנשלוס" 703 01:05:06,333 --> 01:05:07,499 מראיינת: ברכבת. 704 01:05:07,500 --> 01:05:09,932 י.ק.: פסי רכבת! 705 01:05:09,933 --> 01:05:17,999 אני נגר, אני מבין בעץ. היינו מוצאים את העצים, שמים חדשים...תחזוקה. 706 01:05:18,000 --> 01:05:19,732 מראיינת: זה היה באושוויץ או בבירקנאו? 707 01:05:19,733 --> 01:05:30,732 י.ק.: בירקנאו. ואני רואה את כל הסלקציות. 708 01:05:30,733 --> 01:05:53,666 אני רואה שבאים מהולנד, אה...באים יהודים מצרפת, באים מ...דנמרק. אנשים מכל אירופה באים, שמה. כמו בהמות, אף אחד לא יודע לאן הוא הולך. 709 01:05:53,667 --> 01:06:01,732 ואני...אנחנו מתקנים את הרכבת, מתקרבים לראות מה הולך שמה. אף אחד לא שאל. 710 01:06:01,733 --> 01:06:14,966 עכשיו הייתה שם קבוצה קנדה. שירדו באושוויץ יהודים שהורידו את החבילות של האנשים שבאו ושלחו למיון. 711 01:06:14,967 --> 01:06:26,999 בגדים לחוד, מכנסיים לחוד, נעליים לחוד, משקפיים לחוד. תותבות שיניים ל...חוד, היו מוציאים את הזהב וכל מיני דברים. 712 01:06:27,000 --> 01:06:37,832 זה באושוויץ ו...אפשר לראות את זה שמה ב...יש עוד שאלות? 713 01:06:37,833 --> 01:06:40,666 י.ק.: עכשיו מה שקורה, אנחנו באים לבונה. 714 01:06:40,667 --> 01:06:41,399 מראיינת: לאן? 715 01:06:41,400 --> 01:06:52,766 י.ק.: בונה, זה מחנה שזה סניף של אושוויץ-בירקנאו. עם העגלה לתקן. כן צריך, לא צריך, שלחו אותנו. 716 01:06:52,767 --> 01:06:53,932 מראיינת: בונה? 717 01:06:53,933 --> 01:06:55,799 י.ק.: מהעגלה, שירדו עשרים איש. 718 01:06:55,800 --> 01:06:56,566 מראיינת: אהמ... 719 01:06:56,567 --> 01:07:08,966 י.ק.: ואנחנו...אני שואל איפה אתם, מה עושים כאן, מה זה "אתה תשתוק", לא שומע, לא לדבר. שותק...זה...לא רואה כלום. 720 01:07:08,967 --> 01:07:23,299 רק אומרים לי מה שנגיד, תעשה. ו..בבונה עבדו שמה בחורות...מסלובקיה. שהם היו עובדים בחומר נפץ. 721 01:07:23,300 --> 01:07:36,999 והם מכינים שקיות של בד עם חומר נפץ והיו שמים ליד הפסי רכבת בבור. התגנבו שמה ושמו...אף אחד לא בא לחפש...שם היה בטוח. 722 01:07:37,000 --> 01:07:47,766 אנחנו באנו, אספנו את זה, הוצאנו, שמנו את זה, באו ליד קרמטוריום, שמנו שמה ואני לא יודע מה קורה. זה עבודה. 723 01:07:47,767 --> 01:08:03,666 עם האוכל שנשאר שבאו לאירופה אנשים, הקנדה אספה וגם שמה בבור. אנחנו הוצאנו מהבור וזרקנו לאף קא אל, זה היה מחנה נשים, רק נשים. 724 01:08:03,667 --> 01:08:11,299 וזרקנו לחם, נקרע לחתיכות באוויר עוד. וכל הזמן יריות וזה... 725 01:08:11,300 --> 01:08:26,999 למות זה היה קל, לחיות היה קשה (צוחק). תשמעי, יום אחד, בקיצור, חוזר הביתה, אני עבדתי אז מעשר עד הבוקר. 726 01:08:27,000 --> 01:08:35,232 היו שתי משמרות. בלי הפסקה. טרנספורטים היו צריכים לתקן...שטויות, כל מיני דברים. 727 01:08:35,233 --> 01:08:52,832 ואני שומע בום, בום, בום. לא יודע מה קרה. "אלטה שטובה"...מבארק (צריף) בא ואומר "תשמע, אתה לא יוצא היום לשום מקום". 728 01:08:52,833 --> 01:09:06,366 מזיז את המיטה, מוציא כמה קרשים מהרצפה, מכניס אותי לבור שמה. מסדר בחזרה, הכל בסדר. 729 01:09:06,367 --> 01:09:20,832 אני יושב בחושך, לא יודע מה קורה. שומע רק האו, האו, האו. כלבים (צוחק). אבל הם שמו מה שזה ריח שם...שהכלבים שמה לא יתקרבו. 730 01:09:20,833 --> 01:09:21,832 זה מעניין או לא? 731 01:09:21,833 --> 01:09:23,066 מראיינת: בטח שזה מעניין. 732 01:09:23,067 --> 01:09:24,499 י.ק.: אם לא, תגידו, אני... 733 01:09:24,500 --> 01:09:25,132 מראיינת: מאוד מעניין! 734 01:09:25,133 --> 01:09:36,999 י.ק.: ...אני אפסיק. ואני אומר עכשיו, כמה אפשר לסבול? עכשיו זה הסוף. בסופו של דבר ימצאו אותי. באושוויץ לא היה שלא מצאו. 735 01:09:37,000 --> 01:09:45,232 מי שברח הוא חזר, ברחו כמה אנשים לברטיסלבה, הביאו אותם שמה ותלו אותם. 736 01:09:45,233 --> 01:09:59,999 ואני כבר גם מחכה מה יהיה למחר. מוציאים...אוכל קיבלתי קצת...וגם כן בלילה בגניבה גם שירותים נתנו לי לצאת קצת. 737 01:10:00,000 --> 01:10:11,632 ומביא לי מעיל, עם מספר חדש כאן על הזה. אמרו לי קחו את המספר, אתה מרים יד שזה אתה ואתה יוצא. 738 01:10:11,633 --> 01:10:20,032 המעיל היה של אחד שהיה חולה על טיפוס, או משהו, הלך לקרמטוריום אבל המעיל נשאר. 739 01:10:20,033 --> 01:10:27,232 ואת המעיל הזה קיבלתי וככה יצאתי מאושוויץ. אני אקצר. 740 01:10:27,233 --> 01:10:43,332 ויוצאים, נוסעים, פתאום באים האמריקאים, מפציצים את פסי הרכבת, נעצרה הרכבת והגרמנים בורחים ואנחנו אין לנו לאן לברוח. לאן אנחנו נברח? 741 01:10:43,333 --> 01:10:51,766 לאן? אפילו הגרמנים פחדו להחזיק אה זה...נו..הפטלינגה (אסירים). 742 01:10:51,767 --> 01:10:53,266 מראיינת: אסירים. 743 01:10:53,267 --> 01:11:05,299 י.ק.: היה מסוכן גם בשבילם. לא אגיד שהם לא חיו בפחד. אני גם הייתי עם גרמנים קומוניסטים. שעשר שנים ישבו ולא ידעו בשביל מה. 744 01:11:05,300 --> 01:11:13,499 אולי לא הרימו יד, אז אמרו שזה לא משלנו, צריך לנסוע לדכאו או למקום אחר. 745 01:11:13,500 --> 01:11:25,666 וסופו של דבר אנחנו שוב פעם...המטוסים עוזבים, אנחנו שוב פעם מתק...אי אפשר להתקדם. אנחנו הולכים ברגל, איזה מאה קילומטר. 746 01:11:25,667 --> 01:11:35,032 נוסעים עוד קצת, שוב פעם הפצצה, אנחנו הולכים ברגל לגרוס-רוזן, רוס-רוזן, רוס-רוזן (צוחק)...כבר לא זוכר. 747 01:11:35,033 --> 01:11:46,832 אמרו לי כאן ב...זה מיסטר יונג, שהביא אותי לגרוס-רוזן ושם עבדתי ביער. גם איזה חמש עשרה קילומטר ללכת ברגל. 748 01:11:46,833 --> 01:11:51,299 יער והיינו חותכים עצים. 749 01:11:51,300 --> 01:12:03,399 שמה, בתור היער שמה שמרו עלינו טוט. טוט זה היה מילואים, גרמנים, חיל הנדסה. איך אומרים את זה. 750 01:12:03,400 --> 01:12:15,399 הם שמרו. היה אחד מבוגר, אומר "קום יונגה" ("בוא ילד") שאני אקח את הכלי אוכל שלו, הוא שם על ליד העץ שמה מוסתר, שאני אלך לאכול שמה. 751 01:12:15,400 --> 01:12:24,232 שאף אחד לא יראה. ואם יתפסו אותי שלא יגידו שאני דיברתי איתו. אמרתי בסדר, העיקר שיהיה קצת אוכל (צוחק). 752 01:12:24,233 --> 01:12:36,999 בסדר, אני מתקרב לעץ שאף אחד לא יראה....אה...איזה אוכל טוב. והוא אומר שהוא בדיאטה, שתי פרוסות לחם וגבינה, וחמאה ככה. 753 01:12:37,000 --> 01:12:42,332 לא ידע איזה דיאטה, העיקר לא אכל את האוכל הזה. ואני נהניתי. 754 01:12:42,333 --> 01:12:55,032 מילאתי את הזה...ועוד היה לי אוכל...קראתי לעוזר שלי שיחד היינו חותכים, אומר לי איך אתה עכשיו, עוד נשאר אוכל? תגמור את זה וזהו. 755 01:12:55,033 --> 01:13:02,366 ככה היה בגרוס-רוזן איזה שלושה חודשים. 756 01:13:02,367 --> 01:13:07,866 והפרק האחרון: פלו-סנ-בורג. 757 01:13:07,867 --> 01:13:12,132 זה אמרו, שם אתה גומר את הקריירה שלך (צוחק). 758 01:13:12,133 --> 01:13:19,932 אסיר, לא יודע, פוליטי, לא פוליטי, מה אני עשיתי? אני לא ידעתי עד היום מה אני עש...למה? 759 01:13:19,933 --> 01:13:25,066 לא פגעתי באף אחד, לא גנבתי מאף אחד. מה הם רוצים? (צוחק). 760 01:13:25,067 --> 01:13:37,666 אני בא לשמה כל יום אפל (מסדר). כל יום תופסים חמש עשרה איש, שתיים עשרה איש, שמים אותם ב...ב...בבית שימוש שמה. 761 01:13:37,667 --> 01:13:40,766 ערימות ואחר כך קרמטוריום. 762 01:13:40,767 --> 01:13:42,999 עבודה אין. 763 01:13:43,000 --> 01:13:56,166 עכשיו אמא נתנה לי טבעת בגטו. טבעת אירוסים, אמרתי מה אני אחזיק את זה בפה? הוצאתי מהפה ואמרתי עכשיו או שאני יחיה או שאני אמות. 764 01:13:56,167 --> 01:14:03,299 אמא ככה רצתה...בסדר. אבל אני מחפש הזדמנות, למי לגשת, ממי לבקש. 765 01:14:03,300 --> 01:14:13,666 אמרו אחד שקוראים לו האנס, מהמבורג או מאיזה מקום, הוא היה קומוניסט, הוא היה אחראי על המטבח. 766 01:14:13,667 --> 01:14:19,132 לא אחראי, עוזר-אחראי, לא יודע. ולקחו אותי שם לעבוד 767 01:14:19,133 --> 01:14:32,066 הייתי מנקה סירים, אבל כל סיר כזה, אבל למטה תמיד נשאר אוכל. למה שהיה להם כף לא יכלו להגיע עד הסוף, שמה נשאר העבה, האוכל קצת טוב. 768 01:14:32,067 --> 01:14:41,499 הוצאתי את זה לקופסאות ואני נהיה בן אדם חשוב. פתאום למקור של אוכל (צוחק). 769 01:14:41,500 --> 01:14:45,266 זה מכיר אותי וזה רוצה להכיר אותי, פרוטקציות. 770 01:14:45,267 --> 01:14:54,199 "בא אחד הוא אומר לי "יש לך חבר גוטמן?" אמרתי "כן, מה...הוא כאן?" אומר "כן בלזרת, חולה על טיפוס. 771 01:14:54,200 --> 01:15:03,999 אתה רוצה תעזור לו". מילאתי כזה, באתי שם ללזרט, לצריף". 772 01:15:04,000 --> 01:15:10,199 עובד איוואן, כזה...חזק, שומר שמה שאף אחד לא יכנס. 773 01:15:10,200 --> 01:15:19,466 הוא הריח אוכל, אומר "מה יש לך שם?" אמרתי "יש לי קצת אוכל", "בשביל מי?" "בשביל חבר", אומר "גם אני חבר שלך". 774 01:15:19,467 --> 01:15:27,599 נתתי לו גם קצת, מה אני אעשה? הבאתי לגוטמן ולאט לאט התחלתי להאכיל אותו. 775 01:15:27,600 --> 01:15:41,766 אני לבד הייתי חולה טיפוס, אני ידעתי ממי אחרים ועל ידו שכב אחד ארוך, גבר יפה, אבל גם אחרי מאבק בטיפוס, ככה. 776 01:15:41,767 --> 01:15:50,999 ניגשתי אליו גם נתתי לו כפיות וככה זה היה איזה חודשיים, פלוסנבורג, גם פלוסנבורג. 777 01:15:51,000 --> 01:15:57,499 ואני מסתכל איך ללכת שלא יראו אותי שאני הולך שם עם קופסא עם אוכל (צוחק). 778 01:15:57,500 --> 01:16:03,099 בשבילי זה היה...לא היה לי מה להפסיד, יראו יראו. מה יהיה יהיה? מה? 779 01:16:03,100 --> 01:16:17,499 אז..אה...העיקר...גוטמן בא לכוחות והתחיל...נתתי לו כל פעם יותר קצת אוכל. איוואן נהיה חבר שלי (צוחק) תמיד נתנו את זה. 780 01:16:17,500 --> 01:16:32,999 והיה אחד קראו לו יארוש. פראנצ'ישק יארוש, צ'כי. לא הכרתי אותו קודם, אבל אמרתי, בן אדם חולה וזה ויש לו אוכל ואני יכול לעזור לו קצת אולי. 781 01:16:33,000 --> 01:16:39,466 אני לא רופא אבל ראיתי שהוא בדיוק סימפטומים של גוטמן הזה. 782 01:16:39,467 --> 01:16:51,532 נתתי לו אוכל. אני בא אחרי כמה...פותח עיניים. הוא אומר לי "מי אתה?" אני כבר גומר. 783 01:16:51,533 --> 01:17:01,499 מי אתה?" אני אומר "אני יהודי", תמיד אמרתי אני יהודי. האשמה שלי, איי גילטי ("אני אשם"). 784 01:17:01,500 --> 01:17:14,866 איי אם...אה...ז'יד...נו...יודה (צוחק). גמרתי עם העניין. יירו בי, יירו בי, מה? מה הם עוד צריכים? לא היה מה לעשות. 785 01:17:14,867 --> 01:17:19,666 העיקר אמרתי זה הוא לא אוהב יהודים, מה אני צריך לע... 786 01:17:19,667 --> 01:17:29,366 "אני לא באתי יותר ואיוואן התרגז עלי והאנס אמר "אל תצא בלי שאני אדע. 787 01:17:29,367 --> 01:17:37,799 אתה תצא, תגיד לי אנחנו נצא יחד." נהיינו ככה יותר קרובים אחד עם השני". 788 01:17:37,800 --> 01:17:48,599 וגוטמן יצא כבר בסדר ו...אני עובד, מנקה את הסירים, עבודה שלי, מה לעשות? זה טוב? יש לי עבודה! 789 01:17:48,600 --> 01:17:56,899 פתאום אני רואה יארוש, חשבתי אולי הוא נעלב שלא באתי. 790 01:17:56,900 --> 01:18:09,466 הוא...אז הוא אומר "האנס, יונגה וואר...איך גה מיט דיר" ("הילד היה...אני הולך איתך"). זי פרשטהן, יא? (את מבינה, כן?) 791 01:18:09,467 --> 01:18:21,799 אז הוא הלך איתי, בגלל שהם ירו שואלים אותי "אתה רוצה קצת אוכל? ניתן לך, תגיד!", "לא, אני מבקש סליחה", שאמרתי לו יהודי וזה וזה וזה. 792 01:18:21,800 --> 01:18:28,532 אמרתי לו "לא, אל תתבייש, אתה רוצה אוכל אני אתן לך". ובזה גמרנו את העניין. זה...לא קרה כלום. 793 01:18:28,533 --> 01:18:45,332 הוא אומר "לא, אתה תלך איתי". אז אמרתי "לא, יש לי מקום עבודה", מה אני אעזוב את זה עכשיו בשביל ללכת עם יארוש שאני לא מכיר אותו בכלל? לא יודע מי הוא. 794 01:18:45,333 --> 01:18:56,999 הוא אומר "אני לא יהודי, שתדע לך." והצ'כים קיבלו, אתה יכול לבדוק כאן, קיבלו חבילות מהבית. הצ'כים. רק הם. 795 01:18:57,000 --> 01:19:06,999 לא יודע, היה משהו עם הגרמנים שעשו איתם איזה עסק, עסקה לא יודע מה. עד שראו, הוא קיבל חבילות מכל המשפחה וגם מבאטה. 796 01:19:07,000 --> 01:19:22,332 הוא היה מנהל באטה בפראג, על אירופה, והיה קצין בצבא, ואומר בוא איתי. אז...אומר בסדר גם אני אלך איתו. 797 01:19:22,333 --> 01:19:28,999 באים לצריף, רק לו היה ארונצ'יק כזה, היה נקניק, קילבסה. 798 01:19:29,000 --> 01:19:37,932 אתה יודע מה זה קילבסה? וורשט! וורשט (נקניק), האא...זה במחנה וורשט, זה בחלום לא ראינו את זה. 799 01:19:37,933 --> 01:19:44,266 אה..הכל היה שמה... 800 01:19:44,267 --> 01:19:51,666 אז האנס אומר אני גם רוצה להיות חבר, למה שראה קצת וודקה שמה וזה...בסדר. 801 01:19:51,667 --> 01:20:09,599 בסדר, יום אחד שומעים בום בום בום בום בום, הרוסים כאן והאמריקאים פאטון מצד הזה והרוסים כאן. והגרמנים אומרים "אנחנו מביאים צלב אדום, אתם תהיו חופשיים." 802 01:20:09,600 --> 01:20:15,032 הגרמנים לבד, לא...קיבלו...פקודה, לא יודע ממי. 803 01:20:15,033 --> 01:20:19,999 אנשים קמים כאילו...עוד לא ראיתי מחזה כזה. 804 01:20:20,000 --> 01:20:35,266 מתחילים...מתגלים פתאום, תפסו...לא יודע מאיפה. ושרו את ההמנון שלהם ואני עם הצ'כים ככה (צוחק). ושמח, חשבתי אולי נגמר, אולי מלחמה נגמרה וזהו זה. 805 01:20:35,267 --> 01:20:43,766 אחרי יומיים עוד חוזרים הגרמנים בחזרה, לא יודע מה קרה, אני לא...לא יכול להגיד בוודאות מה קרה. 806 01:20:43,767 --> 01:20:51,066 ועושים אפל "יודן איינטרטן" (מסדר, יהודים התייצבו). "יודן אנטרטן" (יהודים התייצבו). 807 01:20:51,067 --> 01:20:58,832 ...היר איסט דר פלאץ, צוויי" (פה המקום, מספר שתיים). וכל היהודים הולכים..."אני הולך עם היהודים", אומר לי צ'כים". 808 01:20:58,833 --> 01:21:13,599 היו שמונה חבר'ה שיחד היו ככה. הם אומרים "אם אתה הולך פפי..." קראו לי יוסף, אבל הם קראו לי פפי. פפי זה שם חיבה בצ'כית. את יכולה לברר את זה. 809 01:21:13,600 --> 01:21:17,832 "אז אם אתה הולך, אנחנו הולכים יחד איתך" 810 01:21:17,833 --> 01:21:23,266 זה כבר הפתיע אותי, מה הם אשמים? הם לא יהודים. 811 01:21:23,267 --> 01:21:33,966 אז הם לקחו, החביאו אותי, עשו חיפוש לא מצאו, העיקר...יהודים לקחו שאני לא יודע עד היום לאן. אולי אתם יודעים. 812 01:21:33,967 --> 01:21:44,932 תשאלי אותו, אולי הוא יודע. ואני נשארתי עם לא יהודים. ואז יצאנו למארש המוות. לדכאו. 813 01:21:44,933 --> 01:21:56,499 ובאמצע, בדרך נפלו אנשים ואני כבר אין לי כוח ללכת, אני אומר ליארוש "תשמע, אני כבר לא יכול יותר." 814 01:21:56,500 --> 01:22:05,032 היינו הולכים באיזה כיכר, איזה שמונים פעם...חיכו לפקודה לא ידעו מה לעשות איתנו. 815 01:22:05,033 --> 01:22:09,132 הרוסים כאן האמריקאים כאן ואנחנו באמצע. 816 01:22:09,133 --> 01:22:22,266 עכשיו, אנחנו בלילה הלכנו וביום היינו ביער שם נחים. למה הם פחדו מהאווירונים שהפציצו. 817 01:22:22,267 --> 01:22:27,766 הגרמנים, לא בשבילנו. ...זה היה צ'יק צ'ק, אין בעיות. 818 01:22:27,767 --> 01:22:35,632 ואנחנו באים על יד ריץ, רגנסבורג, לא כך אומרים? רגנסוברג? את יודעת איפה זה רגנסבורג? 819 01:22:35,633 --> 01:22:46,032 ושמה הולכים ליער, שמים ראש על השלג, גם שלג קר היה... 820 01:22:46,033 --> 01:22:53,966 ואחרי זה, חצי שעה - בום, מה זה פצצות וזה וזה, התהפך העולם. 821 01:22:53,967 --> 01:23:00,866 והגרמנים צעקו "אנטרטן! לאופן!" (להתייצב! לרוץ!) וזה לא ידעו. הם נעלמו. 822 01:23:00,867 --> 01:23:07,999 ואני רואה...אנחנו רואים שבאים טנקים של פאטון. 823 01:23:08,000 --> 01:23:16,666 הרוב היו כושים. כן, כן. זרקו לנו שוקולד, כל מיני דברים. 824 01:23:16,667 --> 01:23:25,499 והגרמנים מהורמאכט השאירו עוד...אה..מטבח אה...של שדה. 825 01:23:25,500 --> 01:23:33,666 מטבח...הכל כזה שם עשו שמה מה זה...המרק עוד רתח אבל לא היה מי שיאכל, הם ברחו. 826 01:23:33,667 --> 01:23:42,932 אז האסירים עם הכובעים רצו שם לקבל קצת אוכל, אכלו ומתו. כבר המנגנון לא פעל אצלם. 827 01:23:42,933 --> 01:23:52,499 אני גם רציתי לאכול, קיבלתי זבנג ככה (צוחק), באותו מקום שפעם השן נפלה לי (צוחק) ולא נתנו לי לאכול. 828 01:23:52,500 --> 01:24:00,999 הלכנו לאיזה כפר, אני לא זוכר איך קראו לו. ראש הכפר אמרו "אה, די הפטלינגה" (אה, האסירים) וזה... 829 01:24:01,000 --> 01:24:14,266 בבקשה תקחו את המיטות וזהו הלך לישון שמה איפה שיש המחסן של ה...מהשדה, איפה שמוציאים את העשב וכל מיני דברים. 830 01:24:14,267 --> 01:24:25,032 ושמה כבר היה לנו רדיו ואני זוכר זה היה פלדאפינג (מקום בגרמניה)...שמעת על המקום פלדאפינג? 831 01:24:25,033 --> 01:24:25,666 מראיינת: לא. 832 01:24:25,667 --> 01:24:31,199 י.ק.: בגרמניה. והיה שמה עיירה מפוצצת לגמרי. 833 01:24:31,200 --> 01:24:40,266 אנחנו הלכנו שם מרתפים, חיפשנו שם, מצאנו אורז, יין, קונפיטורים. לא הספיקו לקחת את זה. 834 01:24:40,267 --> 01:24:49,366 אז אנחנו לאט לאט הבאנו, היה גם רדיו ושומעים "פראהא וולה אופומוט". 835 01:24:49,367 --> 01:25:01,199 ...פראגה מבקשת אזרחיה לחזור ל...להשתתף ב...נגד הגרמנים, לגרש את הגרמנים מפראג. 836 01:25:01,200 --> 01:25:08,499 כל אחד היה על אופניים שמה. אני, לאן אני אלך? הלכתי איתם. 837 01:25:08,500 --> 01:25:24,732 אז באנו על ליד הגבול, שרנו את ההמנון הצ'כי ועברנו שמה לצד הצ'כי ואז יארוש פרנצ'ישק מצלצל לפראג לאשתו, חצ'ני. 838 01:25:24,733 --> 01:25:38,299 אומר לה "חזרתי, אני חי, אני נמצא כאן וכאן." שלחה משאית וכולם באנו לפראג, זה היה יום אחרי המהפכה, הכל הפוך. 839 01:25:38,300 --> 01:25:44,999 בריקדות, בריקדות. אז כל אחד הולך הביתה, בפראג. 840 01:25:45,000 --> 01:25:49,566 אני נשאר עם פרנצ'ישק. עם יארוש. 841 01:25:49,567 --> 01:25:57,732 אני אומר "שלום, תודה רבה, היית חבר שלי, אני לא אשכח אף פעם. אני הולך לנסוע לפולין." 842 01:25:57,733 --> 01:26:16,999 הוא אומר "אתה, יהרגו אותך בדרך. אין סדר, אין משטרה, אין...בלגן! לאן אתה הולך? חכה אצלי, תשתפר, תראה טוב, המצב ישתנה, אז תיסע." 843 01:26:17,000 --> 01:26:32,332 אני ראיתי שההצעה טובה בשבילי אמרתי אוקיי. הלכתי איתו הביתה. היה לו עוד בית קטן עם אמבטיה, בשביל אורחים, כל זה והייתה אחת ש...עוזרת. 844 01:26:32,333 --> 01:26:44,332 קודם כל לקחו את כל הבגדים שלי, שרפו. ...הזמין בגדים חדשים, חולצות חדשות, נעליים, הכל, לא הייתי רגיל לזה. 845 01:26:44,333 --> 01:26:50,332 לא הייתי רגיל לזה. לא רציתי לקום מהאמבטיה, כל כך טוב היה לי. 846 01:26:50,333 --> 01:27:03,732 אני מסתכל בראי "מי זה? זה אני?" קם עם בן אדם אחר (צוחק), עוד לא היה לי אני זקן, הייתי עוד חלק. נראה טוב. 847 01:27:03,733 --> 01:27:12,232 ואחר כך הם...הייתה בבושקה שמה שהייתה עושה פיירושקיס, בצ'כיה...מה זה טוב. 848 01:27:12,233 --> 01:27:20,599 בוא לאכול וזה...יחס טוב. לקח אותי לבאטה סיפר לכולם איך היה בפלוסנבורג 849 01:27:20,600 --> 01:27:33,999 שאני באתי כמו מלאך הוא אומר. נתתי לו...אמרתי "לא, פשוט נשאר לי קצת אוכל, נתתי לך." אמרתי "אתה לא זוכר שלא הבאתי לך פעם, שאמרת שאני יהודי וזה?" 850 01:27:34,000 --> 01:27:39,999 אומר זה סתם הוא אמר לי שכעסתי. והוא מספר לי דבר כזה 851 01:27:40,000 --> 01:27:45,099 באו באחת עשרה בלילה להוציא אותי מהמיטה, גסטאפו. 852 01:27:45,100 --> 01:27:52,499 אהה..בצ'קובה קראו לזה, בפראג. ו...התחילו לחקור אותו 853 01:27:52,500 --> 01:27:59,466 אמרו לו תפסו יהודי שיש לו ניירות, שלא יהודי, ואומרים שאתה עשית לו את זה. 854 01:27:59,467 --> 01:28:03,766 אמר "כן עשיתי לו, בתור בן אדם עשיתי לו את זה." 855 01:28:03,767 --> 01:28:08,099 "...שתדע זה עבירה הכי גרועה מה שאתה עשית". 856 01:28:08,100 --> 01:28:14,532 אז הם מדברים ביניהם, אחד אומר בוא נשלח אותו לאושוויץ, ימות מהר וגמרנו. 857 01:28:14,533 --> 01:28:23,566 השני אומר לא, נשלח אותו לפלוסנבורג, צריך לעבוד קשה, צריכה לבוא איזה מחלה ואחר כך שהוא ימות. מגיע לו. 858 01:28:23,567 --> 01:28:30,666 הוא הציל יהודי. ככה הוא אמר. גם היהודי הזה לא נשאר בחיים. זה לא חשוב. 859 01:28:30,667 --> 01:28:35,666 בזה נגמר הסיפור. אחר כך מתחיל סיפור אחר. 860 01:28:35,667 --> 01:28:44,666 אני שם לבד, אין אבא, אין אמא, יתום. מה לעשות? צריך להתפרנס. אין השכלה! 861 01:28:44,667 --> 01:28:50,832 השכלה שלי הייתה באושוויץ, בירקנאו. לא למדתי! עולם אחר! 862 01:28:50,833 --> 01:28:54,666 צריך לדעת, מקצוע, צריך להרוויח כסף בשביל להתפרנס. 863 01:28:54,667 --> 01:29:00,266 בזה נגמר הסיפור. וסליחה שבלבלתי....(צוחק) 864 01:29:00,267 --> 01:29:00,999 מראיינת: ... 865 01:29:01,000 --> 01:29:03,899 י.ק.: אבל זה כל האומץ שהיה לי לספר. 866 01:29:03,900 --> 01:29:05,332 מראיינת: אוקיי. 867 01:29:05,333 --> 01:29:08,499 YK: Thank you very much. 868 01:29:08,500 --> 01:29:09,566 MA: Thank you! 869 01:29:09,567 --> 01:29:12,332 מראיינת: אתה תיארת לעצמך, ידעת מה שקורה שמה? 870 01:29:12,333 --> 01:29:12,466 י.ק.: מה? 871 01:29:12,467 --> 01:29:14,432 מראיינת: כשהגעת לאושוויץ, למחנה ריכוז, היה לך איזה שמץ, איזשהו רעיון...? 872 01:29:14,433 --> 01:29:17,166 י.ק.: כן. 873 01:29:17,167 --> 01:29:21,466 י.ק.: אני עבדתי שמה, חודשים, אני ראיתי מה שהם עושים. 874 01:29:21,467 --> 01:29:22,999 מראיינת: אבל לפני שהגעת, ידעת? 875 01:29:23,000 --> 01:29:24,032 י.ק.: לא, לא ידעתי. 876 01:29:24,033 --> 01:29:26,666 IV: Also bevor er dort angekommen ist, hatte er keine Ahnung. 877 01:29:26,667 --> 01:29:28,399 י.ק.: גם בטרבלינקה לא ידעתי. 878 01:29:28,400 --> 01:29:28,999 IV: Auch nicht mal in Treblinka. 879 01:29:29,000 --> 01:29:30,532 י.ק.: אף אחד לא ידע מה קורה. 880 01:29:30,533 --> 01:29:32,599 MA: Er soll darüber ein bisschen erzählen... 881 01:29:32,600 --> 01:29:42,966 י.ק.: אצלנו בראדום היה קצין גרמני שהיה לו חבר יהודי שלמדו פעם יחד בגימנסיה בגרמניה. 882 01:29:42,967 --> 01:29:51,999 והוא אמר לו "רולף, קום מיט מיר" ("רולף, בוא איתי") ונסעו לטרבלינקה ואז יודעים שמה היה בטרבלינקה. 883 01:29:52,000 --> 01:29:55,199 מראיינת: הוא רוצה לדעת על החיים שלך באושוויץ. 884 01:29:55,200 --> 01:29:58,299 י.ק.: אה...אושוויץ? לא ידענו. 885 01:29:58,300 --> 01:30:01,099 מראיינת: לא, אבל אחרי שהגעת למחנה. אחרי... 886 01:30:01,100 --> 01:30:13,932 י.ק.: אז ראיתי שמורידים את הבגדים, נותנים מספר, אה...השם שלי, לא ידעתי מה יהיה מחר, מה יהיה בעוד שעה. 887 01:30:13,933 --> 01:30:24,232 אה...כמו שלוקחים ל...שחיטה. בהמות. לוקחים, עושים בשר, נקניק וזה. 888 01:30:24,233 --> 01:30:33,599 אנשים אוכלים את זה, נהנים. אבל בן אדם לבן אדם יעשה דבר כזה, זה לא יתכן. 889 01:30:33,600 --> 01:30:44,532 רופא לומד כל החיים להיות רופא לרפא אנשים, מחלות. לעזור לו. אבל לא להרוג אותם. 890 01:30:44,533 --> 01:30:47,232 תגידי לו שיבין. 891 01:30:47,233 --> 01:30:58,832 מהנדס, מה הוא לומד? לבנות בניינים. הייתי בעיר שמה בוודן, כמה שיפה שמה. תענוג להסתכל! 892 01:30:58,833 --> 01:31:10,999 אבל מה עשו באושוויץ? בנו תאי גזים, בנו תנורים, ציקלון בה. 893 01:31:11,000 --> 01:31:21,166 מה?! זה סוף העולם! אם, אם גרמניה היה לה אטום, היום אין גרמניה. אין! 894 01:31:21,167 --> 01:31:29,532 הרוסים והאנגלים והאמריקאים, אטום, אטום על גרמניה. ככה אני חושב... 895 01:31:29,533 --> 01:31:35,999 זה המזל שלא הגיעו שיהיה להם אטום. 896 01:31:36,000 --> 01:31:37,399 MA: ...vielleicht ganz kurz... 897 01:31:37,400 --> 01:31:40,866 י.ק.: ויש לי מסר עוד שימסור... 898 01:31:40,867 --> 01:31:54,999 אני לפני שאני מספר. שאני רוצה שאף ילד בעולם לא יעבור חוויה שאני עברתי בתור ילד 899 01:31:55,000 --> 01:32:05,999 ושלכל ילד יהיה חיים שמגיע לו לחיות. בן אדם נולד בשביל לחיות. מלחמות אני אתן לו מאה הצעות: 900 01:32:06,000 --> 01:32:18,599 להילחם נגד עוני, להילחם נגד בורות, להילחם נגד שחיתות, להילחם נגד אה..גזענות! להילחם נגד מלחמה. 901 01:32:18,600 --> 01:32:23,666 לרפא את ה..באפריקה שמה איפה שצריך, הרבה מלחמות. 902 01:32:23,667 --> 01:32:33,999 יש יקום למעלה שמגלים שיש אותו...אה...פלנטות. אולי אפשר ליישב שמה. 903 01:32:34,000 --> 01:32:38,332 בשביל מה היה צריך סטלינגרד, לנינגרד? 904 01:32:38,333 --> 01:32:48,799 אה...חמישים מעלות מתחת לאפס לשלוח צעירים, גרמנים, בגיל שמונה עשרה, שלוש עשרה, שבע עשרה למוות! 905 01:32:48,800 --> 01:32:52,999 לסיביר! בשביל מה? 906 01:32:53,000 --> 01:32:55,899 לא חבל? על נוער כזה... 907 01:32:55,900 --> 01:33:06,432 ורוצה שילד יהיה לו בטחון לחיות להתפתח, ילמד, יהיה לו אבא, יהיה לו אמא, יהיה לו בית, מולדת. הכל. 908 01:33:06,433 --> 01:33:08,066 מראיינת: אני אגיד לו מה שאמרת? 909 01:33:08,067 --> 01:33:08,566 י.ק.: מה? 910 01:33:08,567 --> 01:33:10,999 מראיינת: שאני אספר לו? מה שאתה אמרת עכשיו? 911 01:33:11,000 --> 01:33:11,999 י.ק.: שאני עושה? 912 01:33:12,000 --> 01:33:16,266 מראיינת: אני אספר לו מה שאתה כרגע אמרת. אני אתרגם לו. 913 01:33:16,267 --> 01:33:17,332 י.ק.: תתרגמי לו, כן. 914 01:33:17,333 --> 01:33:17,499 מראיינת: אוקיי. 915 01:33:17,500 --> 01:33:18,499 י.ק.: בלי פחד. 916 01:33:18,500 --> 01:33:19,199 מראיינת: לא. 917 01:33:19,200 --> 01:33:25,199 י.ק.: זה אני חושב, זה המסר שלי. שלא יהיה אטום, שיהיה הכל טוב לכל ילד. 918 01:33:25,200 --> 01:33:34,199 תגידי לו את זה, תגידי לו את זה, זה מאוד חשוב לי...ושהנכדים גם כן לא יודעים מלחמה, שיהיו בשכנות... 919 01:33:34,200 --> 01:33:37,732 אצלי עובד אחד מסרי לנקה. 920 01:33:37,733 --> 01:33:46,332 הוא כמו בן שלי, הוא יודע כל הסיפור שלי. הוא עוזר לי הרבה, אני אומר לו תודה רבה. חוץ ממשכורת. 921 01:33:46,333 --> 01:33:46,799 מראיינת: (צוחקת). 922 01:33:46,800 --> 01:33:49,399 י.ק.: אני אוהב אותו (צוחק), כן. 923 01:33:49,400 --> 01:33:50,099 מראיינת: אוקיי, אני אתרגם... 924 01:33:50,100 --> 01:33:51,999 י.ק.: לא צריך מלחמות, בשביל מה? 925 01:33:52,000 --> 01:33:53,199 מראיינת: אתה צודק. 926 01:33:53,200 --> 01:33:58,699 י.ק.: להיות גיבור, לרכב על הסוס שמה...האנדרטה. בשביל מה? 927 01:33:58,700 --> 01:34:08,532 רומא נפלה...אה...המונגולים שהיו, אטא טורק...היו אימפריות! 928 01:34:08,533 --> 01:34:11,999 מה נשאר? כלום! בשביל מה? 929 01:34:12,000 --> 01:34:13,832 מראיינת: שאני אגיד לו? להגיד לו מה שאמרת? 930 01:34:13,833 --> 01:34:14,999 י.ק.: תגידי לו הכל, כל מילה. 931 01:34:15,000 --> 01:34:21,132 IV: Also, erstmal zu Ihrer Frage, Auschwitz. Also, er meinte, er wusste nicht, was auf ihn zukommt. 932 01:34:21,133 --> 01:34:29,499 Und es hat ihm natürlich schockiert, er hat gesehen, wie die Menschen, wie das Vieh zum Schlacht, Schlachtung äh gebracht werden. 933 01:34:29,500 --> 01:34:35,932 Er hätte sich vorher nicht vorstellen, dass Arzt, der eigentlich ein Eid geschworen hat, Menschen zu helfen, Menschen umbringt. 934 01:34:35,933 --> 01:34:41,532 Das war für ihn... Und natürlich hat er die Gaskammer gesehen...äh...für ihn war das Ende der Welt. 935 01:34:41,533 --> 01:34:48,799 Er meinte, wenn zu der Zeit schon Atombombe gewesen wäre, dann wäre heute kein Deutschland mehr. 936 01:34:48,800 --> 01:34:52,199 Was er sagt, er möchte unbedingt, dass ich Ihnen sage: 937 01:34:52,200 --> 01:34:57,966 Er möchte auf jeden Fall, dass kein Kind in der Welt das erleben wird, was er erlebt hat als Kind. 938 01:34:57,967 --> 01:35:05,032 Er will, dass es keine Kriege gibt. Er versteht überhaupt nicht, warum es Kriege gibt und er will, dass... 939 01:35:05,033 --> 01:35:07,966 י.ק.: אני הייתי בגרייפנברג. 940 01:35:07,967 --> 01:35:20,632 מינכן, לנדסברג, גרייפנברג. מיטן זו ואר איין סנטוריום פור אה (היה בית הבראה עבור)... 941 01:35:20,633 --> 01:35:29,532 הביאו..מחזית, חיילים פצועים, שם היו. שהאמריקאים נכנסו, שלחו הביתה. 942 01:35:29,533 --> 01:35:43,166 אה התפנה המקום בשביל אונרה (שם של ארגון). זה בשביל ארגון שמטפל ביהודים, בילדים שנשארו אחרי השואה. 943 01:35:43,167 --> 01:35:51,332 ושם הייתי. את העם הגרמני, הולכים עם עגלות. 944 01:35:51,333 --> 01:36:00,999 זקנים, אפילו כלב סוחב את העגלה יחד איתם. 945 01:36:01,000 --> 01:36:13,499 רעבים ללחם. בחורה בשביל כמה סיגריות מוכנה לשכב עם איזה כושי שהיא לא מכירה. 946 01:36:13,500 --> 01:36:17,032 זלבה מנשן (אותם אנשים). 947 01:36:17,033 --> 01:36:23,566 אותו מצב, זה מה שמביא למלחמה. בשביל מה צריך את זה? 948 01:36:23,567 --> 01:36:25,699 מראיינת: נכון. 949 01:36:25,700 --> 01:36:40,866 י.ק.: אין מנצחים! כולם מפסידים! זה המסר שאני אישי...יכול אה...בגלל זה אני באתי כאן לעשות עדות, שתדעי לך. 950 01:36:40,867 --> 01:36:48,332 זה מה שאני חושב. לא מה שהבן שלי אומר. תגיד, יפה...אין יפה, האמת צריכה להיות. 951 01:36:48,333 --> 01:36:49,499 מראיינת: אתה צודק. 952 01:36:49,500 --> 01:36:50,332 י.ק.: זהו זה. 953 01:36:50,333 --> 01:36:51,666 מראיינת: אני אגיד לו מה שאמרת? 954 01:36:51,667 --> 01:36:52,932 י.ק.: כן. 955 01:36:52,933 --> 01:36:54,932 IV: Also, er war in Greifenberg. 956 01:36:54,933 --> 01:36:58,332 Dort war früher ein Sanatorium für verletzte Soldaten. 957 01:36:58,333 --> 01:37:01,266 Und dann äh wurde dieser Platz freigeräumt. 958 01:37:01,267 --> 01:37:07,366 Und das hat äh eine jüdische Organisation übernommen, wo die jüdischen Kinder, die alleine waren, aufgenommen. 959 01:37:07,367 --> 01:37:08,999 Da war er auch, da war er eben. 960 01:37:09,000 --> 01:37:17,666 Äh dann dort hat er die Deutschen, also auf der...in der Nähe gelebt haben...alle hungrig und ängstlich. 961 01:37:17,667 --> 01:37:20,999 Sie waren genauso in ähnlicher Lage, wie er war während des Krieges. 962 01:37:21,000 --> 01:37:32,232 Und er sagt, für ihn ist es sehr sehr wichtig seine Aussage zu machen, damit die Leute verstehen, was damals passiert ist und zu vermeiden, dass das nochmal passiert. 963 01:37:32,233 --> 01:37:35,232 MA: Mich würde interessieren, weil wir gerade in Flossenbürg sind. 964 01:37:35,233 --> 01:37:39,566 Äh wie hat er das Lager Flossenbürg wahrgenommen im Vergleich zu den anderen Lagern? 965 01:37:39,567 --> 01:37:48,399 Er war ja Auschwitz, sind glaube ich durch Groß-Rosen auch noch gekommen. Wie war Flossenbürg, genauso, war es schlimmer, härter? 966 01:37:48,400 --> 01:37:53,199 מראיינת: איך היה במחנה בפלוסנבורג? זה היה יותר גרוע מאושוויץ או פחות גרוע? 967 01:37:53,200 --> 01:37:54,932 י.ק.: לא...יותר גרוע. 968 01:37:54,933 --> 01:37:56,432 מראיינת: יותר גרוע?! 969 01:37:56,433 --> 01:38:01,032 י.ק.: מה ש...אמרתי לך, עבדתי! בגלייזאנשלוס (הנחת פסי רכבת). 970 01:38:01,033 --> 01:38:13,132 היו צריכים אותי. כאן לא היו צריכים אנשים בשביל לבנות. היו מדרגות ללכת לעלות, לעלות ללכת, לסחוב אבנים. שטיינברוק (מחצבה) 971 01:38:13,133 --> 01:38:16,866 עוד כל מיני חולרות שמה שהמציאו... 972 01:38:16,867 --> 01:38:24,666 היה קומדנט עם סוס...אלוהים! 973 01:38:24,667 --> 01:38:26,766 מראיינת: היית צריך לעבוד במחצבה? 974 01:38:26,767 --> 01:38:28,466 י.ק.: זה מה שראיתי. 975 01:38:28,467 --> 01:38:30,366 מראיינת: הממ...אוקיי. 976 01:38:30,367 --> 01:38:32,066 IV: Er sagt, dass Flossenbürg... 977 01:38:32,067 --> 01:38:43,232 י.ק.: היה אחד, תספרי לו את זה, שהיה לו כלב. הכלב היה אכזרי. 978 01:38:43,233 --> 01:38:47,466 הוא קרא לכלב מנש (אדם). 979 01:38:47,467 --> 01:38:58,799 ולבנאדם, לפרופסור שהיה באקדמיה קרא לו פרפלוכטר הונד (כלב מקולל)... 980 01:38:58,800 --> 01:39:11,132 זה היה מי שאמרתי...זה כואב. שמשווים את ה...את הכלב למנש (אדם) ומהמנש (אדם) עושה כלב... 981 01:39:11,133 --> 01:39:15,132 זה בלתי...איך? איך? 982 01:39:15,133 --> 01:39:23,299 והעם הגרמני, תרבותי: ניטשה, בטהובן, כל הזה... 983 01:39:23,300 --> 01:39:31,132 יכולים...העולם למד מהקולטורה של דויטשה קולטור (תרבות גרמנית). 984 01:39:31,133 --> 01:39:34,366 נגרים הכי טובים. 985 01:39:34,367 --> 01:39:40,599 מה קרה? זה משוגע עשה להם בפנים איזשהו מפה 986 01:39:40,600 --> 01:39:43,832 מראיינת: שטיפת מוח, כן. 987 01:39:43,833 --> 01:39:45,166 אני אגיד לו מה שאמרת? 988 01:39:45,167 --> 01:40:01,999 י.ק.: כן, תגידי לו ושאני רוצה, אני גר ב...בגליל העליון ו...הנכד שלי...עשו גינה חקלאית. 989 01:40:02,000 --> 01:40:16,032 באו מלייפציג, כיתה שלמה, יונגה פון דויטשלנד (צעירים מגרמניה)...אונד ארבייטן מיט דן יונגן פון יזראל (ועובדים עם הצעירים מישראל). 990 01:40:16,033 --> 01:40:25,666 אונד זי לרנן, וואס צו מאכן אין דם גרטן (והם לומדים מה לעשות בגינה). ובנו להם תנור, בשביל לעשות פיתות. 991 01:40:25,667 --> 01:40:27,199 מראיינת: אה! 992 01:40:27,200 --> 01:40:39,666 י.ק.: והם נמצאים אצל במשפחות כל אחת, חודש ימים וכמו ילדים מחבקים וחיים ו...עולם אחר! 993 01:40:39,667 --> 01:40:40,999 וזה לא דוגמא טובה? 994 01:40:41,000 --> 01:40:42,566 מראיינת: בטח! 995 01:40:42,567 --> 01:40:44,266 אני אגיד לו מה שאמרת? 996 01:40:44,267 --> 01:40:46,666 י.ק.: זה מה שאני אומר עכשיו שראיתי? 997 01:40:46,667 --> 01:40:47,766 מראיינת: כן, בטח. 998 01:40:47,767 --> 01:40:53,766 י.ק.: דיברתי עם המדריכה, היא אומרת זה...מנהיג (מנהג) אצלנו, זה ככה. וככה זה נכון 999 01:40:53,767 --> 01:40:55,199 מראיינת: טוב מאוד. 1000 01:40:55,200 --> 01:41:00,399 IV: Also, er meinte, also Flossenburg...Flossenbürg war schlimmer als Auschwitz. 1001 01:41:00,400 --> 01:41:07,966 In Auschwitz hat er gearbeitet äh und hier musste er in diese Stein...Steinbruch, genau, diese schweren Steine schleppen. 1002 01:41:07,967 --> 01:41:13,066 Es gab ein Kommandant, mit einem Pferd und er schien ganz grausam zu sein. 1003 01:41:13,067 --> 01:41:20,799 Er hat einen Hund, den er "Mensch" genannt hat und das ihn sehr gestört, wie kann man einen Hund mit Mensch vergleichen. 1004 01:41:20,800 --> 01:41:29,399 Er meint, er versteht auch nicht, wie konnte es passieren, dass so eine...ein Volk, wie die deutsche Kultur und alles und so weiter... 1005 01:41:29,400 --> 01:41:37,432 Äh...er hat, er wohnt in Galiläa und sein Enkel hat dort irgendwie so ein, eine große Gärtnerei, wo er arbeitet. 1006 01:41:37,433 --> 01:41:44,466 Und vor...vor kurzem war da eine Gruppe von Jugendlichen aus Leipzig und sie waren dort einen Monat. 1007 01:41:44,467 --> 01:41:52,566 Sie lebten bei äh Gastfamilien und er sagt, das ist genau der richtige Weg damit umzugehen. 1008 01:41:52,567 --> 01:41:58,932 MA: Äh jetzt habe ich noch zwei Fragen noch, bevor wir in die Gegenwart übergehen. 1009 01:41:58,933 --> 01:42:06,532 Äh in der ganzen Zeit, angefangen vom Leben im Ghetto bis zur Befreiung durch die Amerikaner. 1010 01:42:06,533 --> 01:42:14,732 Was war das Schlimmste für ihn? Die schlimmste Erfahrung, oder das schlimmste Erlebnis, oder der schlimmste Zustand? 1011 01:42:14,733 --> 01:42:22,699 מראיינת: הבנת את השאלה? הוא אומר, מה היה הכי גרוע בזמן המלחמה בשבילך? איזה חוויות היו הכי נוראיות בשבילך? 1012 01:42:22,700 --> 01:42:24,232 י.ק.: זה, לא סיפרתי הכל עוד. 1013 01:42:24,233 --> 01:42:24,999 מראיינת: סליחה? 1014 01:42:25,000 --> 01:42:29,132 י.ק.: לא סיפרתי הכל, ביקשתם קיצור. בקיצור. 1015 01:42:29,133 --> 01:42:32,466 עכשיו, איך הגעתי לפלסטינה, הוא רוצה לדעת? 1016 01:42:32,467 --> 01:42:33,299 מראיינת: אה...לא, הוא רוצה... 1017 01:42:33,300 --> 01:42:36,666 י.ק.: אם יש לו זמן, או בפעם אחרת אני יכול לספר. 1018 01:42:36,667 --> 01:42:42,266 IV: Er sagt, er hat nicht die Kraft darüber zu sprechen, aber er könnte Ihnen erzählen, wie er nach Palästina gekommen ist. 1019 01:42:42,267 --> 01:42:51,232 MA: Ja, ich frage trotzdem noch eine Frage, sozusagen, weil er ja vorhin gesagt: "Ich bin 92, ich wundere mich, dass ich noch hier bin." 1020 01:42:51,233 --> 01:42:51,566 IV: Ja... 1021 01:42:51,567 --> 01:42:58,832 MA: Was denkt er, woran hat das gelegen, dass er das geschafft hat, das physisch zu überleben, aber auch psychisch? 1022 01:42:58,833 --> 01:43:03,499 Weil viele Leute haben es ja physisch überlebt und waren dann...gebrochene Menschen. 1023 01:43:03,500 --> 01:43:13,232 מראיינת: מה...איך אתה מסביר את זה שהיום אתה בן 92 ועברת את כל הטראומה הזאתי, גם מבחינה נפשית וגם מבחינה גופנית. 1024 01:43:13,233 --> 01:43:15,499 מאיפה היה לך את הכוח הזה? 1025 01:43:15,500 --> 01:43:28,066 י.ק.: תראי, המטרה של זה לסלוח. אני לא שונא. אני אוהב בן אדם שהוא בן אדם. וככה ישאר. 1026 01:43:28,067 --> 01:43:40,332 למרות מה שאני עברתי. למה לא נשארתי בגרמניה? גרמניה...רצו לתת לי אזרחות, אמרו "תישאר! תקבל הכל!" 1027 01:43:40,333 --> 01:43:47,199 תיסע לאנגליה, תקבל הכל, תיסע לאמריקה, תקבל...למה דווקא פלסטין? 1028 01:43:47,200 --> 01:43:53,366 כי שמה יש מלחמות, עניינים, אנגלים, בעיות! 1029 01:43:53,367 --> 01:44:02,499 אני אמרתי אני יהודי, וטוב לי בזה שאני יהודי, למרות לא דתי, אבל אני יהודי. 1030 01:44:02,500 --> 01:44:09,566 ככה נולדתי וככה רוצה להישאר, ולהמשיך מההורים ומכל השרשרת. 1031 01:44:09,567 --> 01:44:16,632 אבל יהודי שלא עושה רע לאף אחד, לא מרמה אף אחד. 1032 01:44:16,633 --> 01:44:29,499 היה...ב...ב...הייתי בבית הבראה...בים המלח, בעין גדי. תכתבי עין גדי. 1033 01:44:29,500 --> 01:44:41,599 שמה בא משפחה מגרמניה מ...לא חשוב שכחתי את המקום, שטוטגרט. 1034 01:44:41,600 --> 01:44:49,066 אונד יה זי שפרכן דאס...זי זאגטה, דאס איסט גפהרליך...וואס זי מאכן און דם (וזה הם אומרים שזה מסוכן מה שהם עושים)... 1035 01:44:49,067 --> 01:44:58,999 אממ...ומהעם היהודי...אנשים נורמלים, אפילו המאפיה לא עושה דברים כאלה, מה שהם עשו לעם הזה. 1036 01:44:59,000 --> 01:45:05,332 לצוענים, מה צוענים עשו? נתנו קצת מוזיקה, קצת תרבות, מה? 1037 01:45:05,333 --> 01:45:08,999 למה להרוג? 1038 01:45:09,000 --> 01:45:13,166 את מבינה? 1039 01:45:13,167 --> 01:45:23,266 אז אני אמרתי, במקום אחר בשבילי להיות חופשי זה להיות בארץ ישראל לפי התנ"ך, לפי ההיסטוריה. 1040 01:45:23,267 --> 01:45:33,932 והיינו בגרייפנברג, הגרייפנברג, דויטשלנד (גרמניה), ישראל, יס (כן)? 1041 01:45:33,933 --> 01:45:36,132 מראיינת: מגרייפנברג הגעת לישראל. 1042 01:45:36,133 --> 01:45:56,732 י.ק.: כן. אז בגרייפנברג למדנו עברית, לדבר עברית, לשיר בעברית, לרקוד בעברית, להיות גאה בעברית. 1043 01:45:56,733 --> 01:46:09,266 היסטוריה ואנחנו אומרים "דויטשלנד איסט פור דיוטשה, אונד פלשתינה איסט פור יודן (גרמניה לגרמנים ופלשתינה ליהודים). 1044 01:46:09,267 --> 01:46:18,666 אמרתי אני בא לפלשתינה... 1045 01:46:18,667 --> 01:46:21,299 ויר קומן נאך מרסיי (אנחנו באים למרסיי) 1046 01:46:21,300 --> 01:46:23,332 באנו למרסיי. 1047 01:46:23,333 --> 01:46:24,332 מראיינת: למרסיי? 1048 01:46:24,333 --> 01:46:26,699 י.ק.: מרסיי, בצרפת. 1049 01:46:26,700 --> 01:46:34,766 הגבולות היו פתוחים אחרי המלחמה ו... 1050 01:46:34,767 --> 01:46:42,666 עונ...עולים על ה..אניה על הטרוף (שם של האניה), אניה של פיראטים. יודעת? שרואים פעם בסרטים. 1051 01:46:42,667 --> 01:46:43,932 מראיינת: (צוחקת). 1052 01:46:43,933 --> 01:46:52,832 י.ק.: אולי מאתיים איש יכלו להיכנס, נכנסו אלפיים, אחד על השני. 1053 01:46:52,833 --> 01:47:02,999 מקבלים קקאו מהסוכנות, כנראה שהיה להם קצת קקאו, אבל מים לא היו מתוקים, עשינו קקאו עם מים מהים. 1054 01:47:03,000 --> 01:47:07,332 אז תתארי לך איזה טעם היה לקקאו שכל אחד שתה ואחר כך הקיא (צוחק). 1055 01:47:07,333 --> 01:47:08,999 מראיינת: (צוחקת). 1056 01:47:09,000 --> 01:47:20,966 י.ק.: והאנגלים מצד אחד, לא נותנים להיכנס לישראל. שם מנדט אנגלי. 1057 01:47:20,967 --> 01:47:28,999 ובאים אווירונים..."לאן אתם הולכים?" "ללבנון", מה אנחנו נגיד שאנחנו עולים חדשים לא יתנו לנו להיכנס (צוחק). 1058 01:47:29,000 --> 01:47:32,332 אנחנו יודעים שאתם נוסעים לפלשתינה, בסדר. 1059 01:47:32,333 --> 01:47:40,932 באו משחתת מכאן, משחתת מכאן, עושים לנו חור ב...באניה שלנו שככה עמדה להתפרק 1060 01:47:40,933 --> 01:47:52,066 ואנחנו עם סירים מוציאים את המים...מוציאים את המים וזה...וככה מגיעים לחיפה. 1061 01:47:52,067 --> 01:48:13,566 עכשיו בדרך האנגלים הצליחו לעבור לאניה שלנו שקוראים לה לטרון, לעלות על התורן, שמנו תורן של ישראל, מגן דוד, הוא עולה למעלה, קצין, ומוריד את הדגל שלנו ושם את הדגל שלו. 1062 01:48:13,567 --> 01:48:23,566 עומד...עומדת בחורה למטה, בת עשרים, מרים, שהיא מנהלת שומר הצעיר, של הקבוצה, קיבוץ. 1063 01:48:23,567 --> 01:48:32,999 ".הוא מתקרב למטה מחזיק את ה...מוציאה את האקדח, אומרת לו "אתה לא תו...תעלה ותוריד ותחליף את הדגלים אתה מת 1064 01:48:33,000 --> 01:48:33,499 מראיינת: הממ... 1065 01:48:33,500 --> 01:48:38,666 י.ק.: הוא עלה מהר מהר, החליף את הדגלים וזה... 1066 01:48:38,667 --> 01:48:53,032 הורדנו אותו והוא נתן פקודה לחיילים להרים ידיים, שמנו אותם למעלה היה מחסן של תפוחי אדמה, סגרנו אותם עם הצוות שהיו מ...ספרד שלא רצו להמשיך איתנו. 1067 01:48:53,033 --> 01:48:58,199 אז היה צוות מההגנה שבא כבר וככה הגענו לארץ ישראל. 1068 01:48:58,200 --> 01:49:07,766 בארץ ישראל הגענו לקפריסין, מקפריסין באנו לישראל, מלחמה! 1069 01:49:07,767 --> 01:49:12,999 אנחנו לבד, אין לנו נשק! 1070 01:49:13,000 --> 01:49:19,899 אין לנו נשק! ואמברגו, אף אחד לא רוצה לתת לנו. 1071 01:49:19,900 --> 01:49:30,666 פרנצ'ישק יארוש היה בממשלה, משרד הבריאות. והיה לו השפעה חזקה שם על כל המשפחה. 1072 01:49:30,667 --> 01:49:39,632 והוא שמה מצביע בממשלה כן לתת נשק לישראל, שצ'כוסלובקיה הייתה קטנה. 1073 01:49:39,633 --> 01:49:46,666 והממשלה אומרת לא, כל העולם נגד. 1074 01:49:46,667 --> 01:49:56,166 אז הוא היה מנהל בבאטה, לוקח מבאטה שתי מטוסים, שולח לישראל. 1075 01:49:56,167 --> 01:50:06,999 עם נשק וזה ולוקח טייסים מלמדים אותם בצ'כיה, מקבלים מסר...ונשק וככה...זה המלחמה. 1076 01:50:07,000 --> 01:50:11,466 היינו ארבעים איש אחרי השואה נשארנו שתים עשרה. 1077 01:50:11,467 --> 01:50:12,232 מראיינת: מהמשפחה? 1078 01:50:12,233 --> 01:50:18,132 י.ק.: לא מהמשפחה, זה נוער! משפחה כבר מזמן לא היה לאף אחד. 1079 01:50:18,133 --> 01:50:24,466 אחרי אושוויץ, בירקנאו אחרי ה...במלחמה הם נפלו שמה. 1080 01:50:24,467 --> 01:50:39,299 היינו צריכים לצאת, היינו באבן יהודה, קיבלנו אדמה חתיכה, ומשם היינו צריכים לצאת למדבר, לעין חוסוב, שם היה שום דבר לא צומח. 1081 01:50:39,300 --> 01:50:54,266 אין חשמל, אין מים, אין זה...אנחנו נאכל עצים, נשיר תורה, הכל יהיה! תבואי...לישראל תראי שהכל... 1082 01:50:54,267 --> 01:50:54,599 מראיינת: להגיד לו? 1083 01:50:54,600 --> 01:51:02,166 י.ק.: נגמרה המלחמה, מה אני אעשה שוב? פרובלם! פרובלם (בעיה). 1084 01:51:02,167 --> 01:51:10,999 אין לי השכלה, איפה אני אעבוד? איך אני בונה משפחה? איך אני אשתלב בכל הזה...? 1085 01:51:11,000 --> 01:51:13,832 אף אחד לא נותן לי אוכל! 1086 01:51:13,833 --> 01:51:25,066 ואני לבד צריך לעבוד, לעצמי. ללמוד בערב, להוציא בגרות. 1087 01:51:25,067 --> 01:51:35,099 ב..ביום אני הולך עם שני דליים עם בטון, בונים מע... בשביל מים, מגדלי מים. 1088 01:51:35,100 --> 01:51:43,332 וזה בלי מדרגות, כמעט המדרגות מעץ, לעלות למעלה, 30, 40 ש...פעם. 1089 01:51:43,333 --> 01:51:52,399 אני בא הביתה הרגליים שלי...לא רוצים לתפקד כבר. למחרת אותו דבר. 1090 01:51:52,400 --> 01:52:02,199 עד שאני לא רואה...מוציא בגרות ולומד שרטוט טכני ואני אה...מתחיל לבנות צריפים שבאו משוודיה. 1091 01:52:02,200 --> 01:52:12,899 ב..אני החדשה, אנגלים עוזבים אנחנו מנצחים במלחמה וצריכים לבנות את הארץ. 1092 01:52:12,900 --> 01:52:19,032 כסף אין, אין שום דבר. אחר כך בא...אדנאואר. 1093 01:52:19,033 --> 01:52:22,666 שמעתם על האדנאואר? 1094 01:52:22,667 --> 01:52:24,832 תשאלי אם הוא יודע מי זה אדנאואר. 1095 01:52:24,833 --> 01:52:25,666 מראיינת: הוא בטוח יודע. 1096 01:52:25,667 --> 01:52:27,266 IV: Wissen Sie, wer Adenauer ist? 1097 01:52:27,267 --> 01:52:27,532 MA: Ja. 1098 01:52:27,533 --> 01:52:29,666 IV: {lacht} 1099 01:52:29,667 --> 01:52:29,999 IV: Ja. 1100 01:52:30,000 --> 01:52:34,666 י.ק.: הוא בעצמו ישב במחנה ריכוז. 1101 01:52:34,667 --> 01:52:45,566 הוא נפגש עם בן גוריון, אמר "דוד, אני יודע, אני ראיתי, אני רוצה לעזור לך." 1102 01:52:45,567 --> 01:52:56,666 נחזיר לך את הרכוש של היהודים של גרמניה קצת", שהפולנים עדיין היום לא רוצים להחזיר". 1103 01:52:56,667 --> 01:53:04,766 וככה זה לאט לאט, יש לנו מדינה, יש לנו צבא, יש לנו בטחון. 1104 01:53:04,767 --> 01:53:07,866 לא רוצים מלחמה, רוצים שלום. 1105 01:53:07,867 --> 01:53:15,266 זה הסיפור של ארץ ישראל. לא רוצה להיכנס לפרטים, קרבות עניינים זה. 1106 01:53:15,267 --> 01:53:18,866 זה שתדע שזה גם כן לא היה קל. 1107 01:53:18,867 --> 01:53:19,832 מראיינת: אני אספר לו? 1108 01:53:19,833 --> 01:53:21,266 י.ק.: כן, בטח. 1109 01:53:21,267 --> 01:53:28,666 IV: Also, er meinte damals, hat man ihm angeboten in Deutschland zu bleiben oder nach England zu gehen, aber wollte unbedingt nach Palästina. 1110 01:53:28,667 --> 01:53:34,266 Er fühlte sich als Jude und er wusste sein Platz ist in äh...st...Israel. 1111 01:53:34,267 --> 01:53:40,332 In Israel war er jetzt vor kurzem am Toten Meer und hat eine Familie aus Stuttgart getroffen, 1112 01:53:40,333 --> 01:53:45,732 Und sie haben gemeint, also sie können überhaupt nicht erklären, wie konnte das damals passieren. 1113 01:53:45,733 --> 01:53:58,399 Äh er hat äh Hebräisch gelernt, in Greifen...in Greifenberg und hat gelernt...äh...hebräische Lieder und so und dann sind sie nach Marseille gekommen. 1114 01:53:58,400 --> 01:54:06,332 Und sind dort auf einem Schiff mit einem Namen Latrun, ein Schiff, der normalerweise Platz hätte für 200 Passagiere, aber sie waren 2000. 1115 01:54:06,333 --> 01:54:07,666 MA: Also wie beim Exodus... 1116 01:54:07,667 --> 01:54:12,099 IV: Ja, genau, genau. Und dann äh hat er... 1117 01:54:12,100 --> 01:54:17,366 י.ק.: הולכים לקפריסין, האנגלים, לוקחים אותנו למחנה, עוד פעם. לקפריסין. 1118 01:54:17,367 --> 01:54:21,932 אבל זה לא מחנה נאצי, זה כבר יותר טוב קצת (צוחק), צ'ופר! 1119 01:54:21,933 --> 01:54:26,099 IV: Die Engländer haben sie irgendwie erwischt und haben sie nach Zypern genommen. 1120 01:54:26,100 --> 01:54:33,066 Aber dann haben sie doch geschafft von Zypern rauszukommen und äh sind nach Israel gekommen, nach Palästina. 1121 01:54:33,067 --> 01:54:38,832 Und er meinte, er musste am Anfang äh in der Wüste quasi äh leben. 1122 01:54:38,833 --> 01:54:44,999 Da war noch gar nichts da, da war kein Wasser, keine Elektrizität, aber so haben sie langsam das Land gebaut. 1123 01:54:45,000 --> 01:54:46,799 Mit gemeinsamen Kräften. 1124 01:54:46,800 --> 01:54:56,599 Äh...Hilfe...es war Krieg in Israel während dieser Zeit und Hilfe bekam er von diesem Jaroš, von diesem Tschechen, der diese Bata Fabrik hatte... 1125 01:54:56,600 --> 01:55:02,499 Er hat durch Beziehungen zwei Flüge mit Waffen nach Israel geschickt, um Israel zu helfen. 1126 01:55:02,500 --> 01:55:08,999 Irgendwann mal sind die Engländer, haben die Engländer Israel verlassen und das war das Ende des Krieges. 1127 01:55:09,000 --> 01:55:12,999 Er hat am Abend studiert und während des Tages hat er schwer gearbeitet. 1128 01:55:13,000 --> 01:55:18,732 Er musste zum Beispiel Eimer mit Beton schleppen und so, das war für ihn natürlich sehr schwer. 1129 01:55:18,733 --> 01:55:23,866 Danach hat er angefangen äh...selber...äh Häuser zu bauen... 1130 01:55:23,867 --> 01:55:36,232 Äh er meinte, später kam Adenauer, der traf sich damals mit Ben Gurion und der Adenauer hat dafür gesorgt, dass die Juden ihr Eigentum zurückbekommen. 1131 01:55:36,233 --> 01:55:48,666 Und äh, ja, der ist sehr stolz darauf, dass wir unsere eigene Heimat haben, wir haben unser eigenes Militär, eigenen Staat und möchte nur Frieden haben. 1132 01:55:48,667 --> 01:55:50,232 MA: Ich bedanke mich sehr bei Ihnen. 1133 01:55:50,233 --> 01:55:52,999 YK: Wiedergutmachung. 1134 01:55:53,000 --> 01:55:53,999 מראיינת: תודה רבה! 1135 01:55:54,000 --> 01:55:56,166 י.ק.: תכנית היה וידרגוטמאכונג (שילומים) 1136 01:55:56,167 --> 01:55:57,199 מראיינת: כן. 1137 01:55:57,200 --> 01:56:00,766 י.ק.: אוקיי. 1138 01:56:00,767 --> 01:56:02,566 רוצה לדעת עוד משהו? 1139 01:56:02,567 --> 01:56:03,032 מראיינת: לא, גמרנו. 1140 01:56:03,033 --> 01:56:04,666 י.ק.: זהו זה. תודה. 1141 01:56:04,667 --> 01:56:06,566 מראיינת: תודה לך! תודה רבה לך. 1142 01:56:06,567 --> 01:56:09,967 י.ק.: אין בעד מה.